Bosch 0600833105 — безбедност при работа со електрични алати и акумулаторни батерии [180/262]
![Bosch 0600833105 [180/262] Предување](/views2/1865858/page180/bgb4.png)
180 | Македонски
За да извадите акумулаторната батерия от електроинст-
румента, включете електроинструмента, докато акумула-
торната батерия бъде разредена напълно. Развийте и из-
вадете винтовете на корпуса и го отворете за да извадите
акумулаторната батерия. За да предотвратите късо съе-
динение, изваждайте клемите на акумулаторната батерия
последователно една по една и изолирайте полюсите. До-
ри и при пълно разреждане в акумулаторната батерия ос-
тава ограничено количество остатъчен заряд, който се
освобождава при късо съединение.
Македонски
Безбедносни напомени
Значење на симболите
Прочитајте го упатството за употреба.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пазете се од делчиња
кои се исфрлаат.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Држете ги
посматрачите понастрана.
Не употребувајте го овој производ кога има
дожд.
Предупредување: Сечилото работи и по
гасењето на уредот!
Полначот употребувајте го само во суви
простории.
Држете ги рацете понастрана од сечилото.
Општи предупредувања за безбедност за
електрични алати
ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
Прочитајте ги сите безбедносни
предупредувања, илустрации и
спецификации приложени со
овој електричен алат. Непридржувањето до сите
упатства приложени подолу може да доведе до струен
удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните предупредувања и
упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во безбедносните
предупредувања се однесува на електрични апарати што
користат струја (кабелски) или апарати што користат
батерии (акумулаторски).
Безбедност на работниот простор
u Работниот простор одржувајте го чист и добро
осветлен. Преполни или темни простории може да
доведат до несреќа.
u Не работете со електричните алати во експлозивна
околина, како на пример, во присуство на запаливи
течности, гасови или прашина. Електричните алати
создаваат искри коишто може да ја запалат прашината
или гасовите.
u Држете ги децата и присутните подалеку додека
работите со електричен алат. Невниманието може
да предизвика да изгубите контрола.
Електрична безбедност
u Приклучокот на електричниот алат мора да
одговара на приклучницата. Никогаш не го
менувајте приклучокот. Не користите приклучни
адаптери со заземјените електрични алати.
Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници
го намалуваат ризикот од струен удар.
u Избегнувајте телесен контакт со заземјени
површини, како на пример, цевки, радијатори,
метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик
од струен удар ако вашето тело е заземјено.
u Не ги изложувајте електричните алати на дожд или
влажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат,
ќе се зголеми ризикот од струен удар.
u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогаш
не го користете кабелот за носење, влечење или
исклучување од струја на електричниот алат.
Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остри
ивици или подвижни делови. Оштетени или
заплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струен
удар.
u При работа со електричен алат на отворено,
користете продолжен кабел соодветен за
надворешна употреба. Користењето на кабел
соодветен за надворешна употреба го намалува
ризикот од струен удар.
u Ако мора да работите со електричен алат на влажно
место, користете заштитен уред за диференцијална
струја (RCD). Користењето на RCD го намалува
ризикот од струен удар.
Лична безбедност
u Бидете внимателни, внимавајте како работите и
работете разумно со електричен алат. Не
користете електричен алат ако сте уморни или под
дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание додека работите со електричните алати
може да доведе до сериозна лична повреда.
u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете
заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр.,
F 016 L94 170 | (15.07.2021) Bosch Power Tools
Содержание
- Titelseite p.1
- Warnung p.3
- Sicherheitshinweise p.3
- Sicherheit von personen p.3
- Erläuterung der symbole p.3
- Elektrische sicherheit p.3
- Deutsch p.3
- Arbeitsplatzsicherheit p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge p.3
- Service p.4
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs p.4
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeugs p.4
- Trimmen sie nicht bei schlechten p.5
- Tageslicht oder gutem künstlichem licht p.5
- Stimmt von personen einschließlich kinder mit eingeschränkten physi schen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfah rung und oder mangelndem wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ihre sicher p.5
- Sicherheitshinweise für strauch grasscheren p.5
- Sicherheitshinweise für heckenscheren p.5
- Schäden an anderen menschen oder deren eigentum verantwortlich p.5
- Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind führen sie vor der benutzung eventuell not wendige wartungs oder reparatur arbeiten durch p.5
- Schalten sie das produkt nur ein p.5
- Prüfen sie ob abdeckungen und p.5
- Niemals kindern oder mit diesen an p.5
- Heit zuständige person beaufsichtigt oder erhalten von ihr anweisungen wie das produkt zu benutzen ist kin der sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem produkt spielen p.5
- Dieses produkt ist nicht dafür be p.5
- Während sich personen insbesonde re kinder oder haustiere in unmittel barer nähe aufhalten p.5
- Der bediener ist fu r unfälle oder p.5
- Witterungsverhältnissen insbeson dere bei aufziehenden gewittern p.5
- Betreiben sie das produkt niemals p.5
- Wenn ihre hände und füße nicht in der nähe von den schneidmessern sind p.5
- Weisungen nicht vertrauten perso nen erlauben das produkt zu benut zen nationale vorschriften be schränken möglicherweise das alter des bedieners bewahren sie das produkt für kinder unerreichbar auf wenn es nicht in gebrauch ist p.5
- Verwenden sie das produkt nur bei p.5
- Wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem ladegerät spielen p.6
- Von füßen und händen durch die schneidmesser p.6
- Symbole p.6
- Sicherheitshinweise für ladegeräte p.6
- Schützen sie sich vor verletzungen p.6
- Produkt und leistungsbeschreibung p.6
- Erlauben sie kindern personen mit p.6
- Eingeschränkten physischen senso rischen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und oder mangelndem wissen und oder mit diesen anweisungen nicht ver trauten personen niemals das lade gerät zu benutzen nationale vor schriften beschränken möglicher weise das alter des bedieners p.6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.6
- Beaufsichtigen sie kinder damit p.6
- Abgebildete komponenten siehe bild a p.6
- Technische daten p.7
- Geräusch vibrationsinformation p.7
- Montage demontage aufsatz siehe bild c p.8
- Montage p.8
- Inbetriebnahme p.8
- Betrieb p.8
- Akku ladezustandsanzeige p.8
- Akku laden siehe bild b p.8
- Teleskopstiel mit rädern p.9
- Kanten schneiden nur grasschere siehe bild g p.9
- Hecken schneiden nur strauchschere siehe bild h p.9
- Grifflänge einstellen siehe bild f p.9
- Fehlersuche p.9
- Empfohlene jahreszeiten p.9
- Ein ausschalten siehe bild d p.9
- Anti blockier mechanismus p.9
- Teleskopstiel mit rädern montieren demontieren zubehör oder lieferumfang bei grasschere incl teleskopstiel mit rädern siehe bild e p.9
- Weitere serviceadressen finden sie unter p.10
- Wartung und service p.10
- Wartung reinigung und lagerung p.10
- Transport p.10
- Safety notes p.10
- Nur für eu länder p.10
- Kundendienst und anwendungsberatung p.10
- Explanation of symbols p.10
- Entsorgung p.10
- English p.10
- Akkus batterien p.10
- Power tool use and care p.11
- Personal safety p.11
- General power tool safety warnings p.11
- Electrical safety p.11
- Work area safety p.11
- Warning p.11
- This product is not intended for use p.12
- Shrub grass shears safety warnings p.12
- Service p.12
- Hedge trimmer safety warnings p.12
- By persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience p.12
- Battery tool use and care p.12
- Miliar with these instructions to use the product local regulations may restrict the age of the operator when not in use store the product out of reach of children p.13
- Your hands and feet are away from the blade p.13
- Hands from the cutting means p.13
- Use the product only in daylight or p.13
- Good artificial light p.13
- This will ensure that children do not play with the battery charger p.13
- Ditions especially when there is a risk of lightning p.13
- The user is responsible for accidents p.13
- Damaged and correctly fitted carry out necessary maintenance or re pairs before using p.13
- Take care against injury to feet and p.13
- Check that covers and guards are un p.13
- Symbols p.13
- Avoid trimming in bad weather con p.13
- Supervise children at all times p.13
- And knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety children should be supervised to en sure that they do not play with the product p.13
- Safety warnings for battery chargers p.13
- Physical sensory or mental limita tions or a lack of experience and or knowledge and or people unfamiliar with these instructions to use the battery charger local regulations may restrict the age of the operator p.13
- People especially children or pets are nearby p.13
- Or hazards occurring to other people or their property p.13
- Only switch on the product when p.13
- Never operate the product while p.13
- Never allow children persons with p.13
- Never allow children or people unfa p.13
- Intended use p.14
- Technical data p.14
- Product features see figure a p.14
- Product description and specifications p.14
- Starting operation p.15
- Noise vibration information p.15
- Mounting dismounting the attachment see figure c p.15
- Battery charging see figure b p.15
- Assembly p.15
- Pole cart p.16
- Operation p.16
- Mounting dismounting the pole cart accessories or delivery scope for grass shear incl pole cart see figure e p.16
- Cutting hedges shrub shear only see figure h p.16
- Cutting edges grass shear only see figure g p.16
- Battery charge control indicator p.16
- Anti blocking p.16
- Adjusting the pole length see figure f p.16
- Switching on and off see figure d p.16
- Recommended times p.16
- You can find further service addresses at p.17
- Troubleshooting p.17
- Transport p.17
- Only for united kingdom p.17
- Only for eu countries p.17
- Maintenance cleaning and storage p.17
- Maintenance and service p.17
- Disposal p.17
- Battery packs batteries p.17
- After sales service and application service p.17
- Explication des symboles p.18
- Consignes de sécurité p.18
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique p.18
- Avertisse p.18
- Sécurité électrique p.18
- Sécurité des personnes p.18
- Sécurité de la zone de travail p.18
- Français p.18
- Utilisation et entretien de l outil électrique p.19
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi p.19
- Ne laissez jamais un enfant ou une p.20
- N utilisez le produit jamais lorsque p.20
- Météorologiques défavorables no tamment par temps orageux p.20
- Maintenance et entretien p.20
- L utilisateur de la tondeuse est res p.20
- Instructions de sécurité pour taille haies taille herbes p.20
- Des personnes particulièrement des enfants ou animaux domestiques se trouvent à proximité p.20
- Consignes de sécurité pour taille haies p.20
- Ce produit n est pas conçu pour être p.20
- Autre personne n ayant pas pris connaissance des instructions d utili sation se servir du produit il est pos sible que les réglementations natio nales limitent l âge minimum de l opérateur gardez le produit non utilisé hors de la portée des enfants p.20
- Utilisé par des personnes enfants compris souffrant d un handicap physique sensoriel ou mental ou par des personnes n ayant pas l expé rience et ou les connaissances né cessaires à moins qu elles ne soient surveillées par une personne respon sable de leur sécurité ou qu elles aient été instruites quant au manie ment du produit les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec le produit p.20
- Ponsable des accidents et des dom mages causés à autrui ou à leurs biens p.20
- Ne pas travailler dans des conditions p.20
- Symboles p.21
- Surveiller les enfants faire en p.21
- Sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur p.21
- S assurer que les couvercles et les p.21
- S assurer avant de mettre le produit p.21
- Personnes ne disposant pas des ca pacités physiques sensorielles ou mentales adaptées ou n ayant pas l expérience et ou les connaissances nécessaires d utiliser ce chargeur il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d âge mi nimum de l utilisateur p.21
- Ne jamais permettre aux enfants ou p.21
- N utiliser le produit que de jour ou p.21
- Instructions de sécurité pour chargeurs p.21
- En marche que vos pieds et mains sont éloignés des lames p.21
- Dispositifs de protection ne sont pas endommagés et qu ils sont correcte ment branchés avant d utiliser l ap pareil effectuer les travaux d entre tien et de réparation éventuellement nécessaires p.21
- Blessure aux pieds et aux mains pou vant être provoquée par les lames p.21
- Avec un bon éclairage artificiel p.21
- Veiller à se protéger contre toute p.21
- Éléments illustrés voir figure a p.22
- Utilisation conforme p.22
- Description des prestations et du produit p.22
- Caractéristiques techniques p.22
- Niveau sonore et vibrations p.23
- Montage démontage de l embout voir figure c p.23
- Montage p.23
- Mise en fonctionnement p.23
- Charger la batterie voir figure b p.23
- Montage démontage de la manches télescopique à roulettes accessoire ou contenu de la livraison du taille herbe y compris manche télescopique à roulettes voir figure e p.24
- Mise en marche arrêt voir figure d p.24
- Manche télescopique à roulettes p.24
- Indicateur de niveau de charge de l accu p.24
- Fonctionnement p.24
- Couper les bords uniquement taille herbe voir figure g p.24
- Saisons recommandées p.24
- Réglage de la longueur de la manche voir figure f p.24
- Mécanisme anti blocage p.24
- Service après vente et conseil utilisateurs p.25
- Entretien nettoyage et stockage p.25
- Entretien et service après vente p.25
- Dépistage de défauts p.25
- Couper les haies uniquement taille herbe voir figure h p.25
- Seulement pour les pays de l ue p.26
- Seguridad del puesto de trabajo p.26
- Instrucciones de seguridad p.26
- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p.26
- Explicación de la simbología p.26
- Español p.26
- Adverten p.26
- Accus piles p.26
- Élimination des déchets p.26
- Vous trouverez d autres adresses du service après vente sous p.26
- Transport p.26
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas p.27
- Seguridad eléctrica p.27
- Seguridad de personas p.27
- Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador p.28
- Servicio p.28
- Para ser utilizado por personas o ni ños que presenten una discapacidad física sensorial o mental o que dis pongan de una experiencia y o cono p.28
- Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos tijeras cortacésped p.28
- Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos p.28
- Este producto no ha sido diseñado p.28
- Simbología p.29
- Instrucciones de seguridad para cargadores p.29
- Datos técnicos p.30
- Componentes principales ver figura a p.30
- Utilización reglamentaria p.30
- Descripción del producto y servicio p.30
- Puesta en marcha p.31
- Montaje desmontaje del accesorio ver figuras c p.31
- Montaje p.31
- Información sobre ruidos y vibraciones p.31
- Montaje desmontaje del bastón telescópico rodante accesorio o bien incluido en el suministro en las tijeras cortacésped con bastón telescópico ver figura e p.32
- Mecanismo antibloqueo p.32
- Indicador del estado de carga del acumulador p.32
- Funcionamiento p.32
- Conexión desconexión ver figura d p.32
- Carga del acumulador ver figura b p.32
- Bastón telescópico rodante p.32
- Corte de setos solo tijeras para poda de arbustos ver figura h p.33
- Corte de bordes solo tijeras cortacésped ver figura g p.33
- Ajuste de la longitud del bastón ver figura f p.33
- Temporadas recomendadas p.33
- Servicio técnico y atención al cliente p.33
- Mantenimiento y servicio p.33
- Mantenimiento limpieza y almacenaje p.33
- Localización de fallos p.33
- Transporte p.34
- Sólo para los países de la ue p.34
- Português p.34
- Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas p.34
- Indicações de segurança p.34
- Explicação dos símbolos p.34
- Eliminación p.34
- Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo p.34
- Acumuladores pilas p.34
- Segurança de pessoas p.35
- Segurança da área de trabalho p.35
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas p.35
- Segurança eléctrica p.35
- Serviço p.36
- Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores p.36
- Indicações de segurança para corta sebes p.36
- Indicações de segurança para corta sebes tesouras de relva p.37
- Indicações de segurança para carregadores p.37
- Utilização adequada p.38
- Símbolos p.38
- Descrição do produto e do serviço p.38
- Dados técnicos p.38
- Componentes ilustrados ver figura a p.38
- Informação sobre ruídos vibrações p.39
- Funcionamento p.40
- Colocação em funcionamento p.40
- Carregar acumulador ver figura b p.40
- Montagem desmontagem do acessório ver figura c p.40
- Montagem p.40
- Mecanismo antibloqueio p.40
- Ligar desligar ver figura d p.40
- Indicador do nível de carga da bateria p.40
- Montar desmontar o cabo telescópico com rodas acessórios ou volume de fornecimento de tesoura de relva incl cabo telescópico com rodas ver figura e p.41
- Manutenção limpeza e armazenamento p.41
- Manutenção e serviço p.41
- Estações do ano recomendadas p.41
- Cortar sebes apenas tesoura de arbustos ver figura h p.41
- Cortar bordas apenas tesoura de relva ver figura g p.41
- Cabo telescópico com rodas p.41
- Busca de erros p.41
- Ajustar o comprimento do punho ver figura f p.41
- Attenzion p.42
- Apenas para países da ue p.42
- Transporte p.42
- Spiegazione dei simboli p.42
- Serviço pós venda e aconselhamento p.42
- Italiano p.42
- Indicazioni di sicurezza p.42
- Encontra outros endereços da assistência técnica em p.42
- Eliminação p.42
- Baterias pilhas p.42
- Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili p.42
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili p.43
- Sicurezza elettrica p.43
- Sicurezza delle persone p.43
- Sicurezza della postazione di lavoro p.43
- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili p.44
- Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi p.44
- Assistenza p.44
- Indicazioni di sicurezza per stazioni di ricarica p.45
- Indicazioni di sicurezza per sfoltirami tosaerba p.45
- Utilizzo conforme p.46
- Simboli p.46
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti p.46
- Dati tecnici p.46
- Componenti illustrati vedi figura a p.46
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni p.47
- Utilizzo p.48
- Ricarica della batteria vedi figura b p.48
- Montaggio smontaggio adattatore vedi figura c p.48
- Montaggio p.48
- Messa in funzione p.48
- Meccanismo antibloccaggio p.48
- Indicatore del livello di carica della batteria p.48
- Accensione spegnimento vedi figura d p.48
- Taglio delle siepi solo sfoltirami vedi figura h p.49
- Taglio dei bordi solo tosaerba vedi figura g p.49
- Stagioni consigliate p.49
- Regolazione lunghezza dell impugnatura vedi figura f p.49
- Montaggio smontaggio manico telescopico con rotelle accessori o volume della fornitura in caso di tosaerba incl manico telescopico con ruote vedi figura e p.49
- Manutenzione pulizia e magazzinaggio p.49
- Manutenzione ed assistenza p.49
- Manico telescopico con rotelle p.49
- Individuazione dei guasti e rimedi p.49
- Solo per i paesi ue p.50
- Smaltimento p.50
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica p.50
- Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare p.50
- Nederlands p.50
- Batterie pile p.50
- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen p.50
- Waarschu p.50
- Verklaring van de symbolen p.50
- Veiligheidsvoorschriften p.50
- Trasporto p.50
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen p.51
- Veiligheid van personen p.51
- Veiligheid van de werkomgeving p.51
- Elektrische veiligheid p.51
- Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen p.52
- Service p.52
- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen p.52
- Veiligheidsvoorschriften voor struiken en grasscharen p.53
- Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten p.53
- Beschrijving van product en werking p.54
- Beoogd gebruik p.54
- Afgebeelde componenten zie afbeelding a p.54
- Technische gegevens p.54
- Symbolen p.54
- Montage demontage opzetstuk zie afbeelding c p.55
- Montage p.55
- Ingebruikneming p.55
- Informatie over geluid en trillingen p.55
- Telescoopsteel met wielen monteren demonteren toebehoren of leveringsomvang bij grasschaar incl telescoopsteel met wielen zie afbeelding e p.56
- Telescoopsteel met wielen p.56
- In en uitschakelen zie afbeelding d p.56
- Greeplengte instellen zie afbeelding f p.56
- Gebruik p.56
- Geadviseerde jaargetijden p.56
- Antiblokkeermechanisme p.56
- Accu opladen zie afbeelding b p.56
- Accu oplaadaanduiding p.56
- Heggen knippen alleen struikenschaar zie afbeelding h p.57
- Vervoer p.57
- Storingen opsporen p.57
- Randen knippen alleen grasschaar zie afbeelding g p.57
- Onderhoud reiniging en opbergen p.57
- Onderhoud en service p.57
- Meer serviceadressen vindt u onder p.57
- Klantenservice en gebruiksadvies p.57
- Sikkerhedsinstrukser p.58
- Sikkerhed på arbejdspladsen p.58
- Generelle sikkerhedsanvisninger for el værktøj p.58
- Forklaring af symbolerne p.58
- Elektrisk sikkerhed p.58
- Alleen voor landen van de eu p.58
- Afvalverwijdering p.58
- Advarsel p.58
- Accu s batterijen p.58
- Personlig sikkerhed p.59
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj p.59
- Omhyggelig omgang med og brug af akku værktøj p.59
- Ner især børn eller kæledyr er i nærheden p.60
- Me ikke er beskadigede og at de er monteret rigtigt udfør evt fornøden vedligeholdelse eller reparationer før brug p.60
- Lad aldrig børn eller personer der ik p.60
- Kontrollér at afdækninger og skær p.60
- Ke har gennemlæst denne betje ningsvejledning anvende produktet lokale regler kan bestemme alderen på den person som må betjene produktet opbevar produktet util gængeligt for børn når det ikke er i brug p.60
- Hænder og fødder ikke er i nærheden af skæreknivene p.60
- Eller godt kunstigt lys p.60
- Vejr især hvis der er tegn på kom mende uvejr p.60
- Dette produkt er ikke egnet til at bli p.60
- Ve brugt af personer inkl børn med begrænsede fysiske sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfa ring og eller viden medmindre de p.60
- Brugeren er ansvarlig for ulykker og p.60
- Tænd kun for produktet hvis dine p.60
- Brug aldrig produktet mens perso p.60
- Trim ikke græs når det er dårligt p.60
- Beskyt dine fødder og hænder mod p.60
- Skader der sker på andre menne sker eller deres ejendom p.60
- At blive kvæstet af skæreknivene p.60
- Sikkerhedsinstrukser til hækkeklippere p.60
- Anvend kun produktet ved dagslys p.60
- Sikkerhedsforskrifter for busk græssakse p.60
- Service p.60
- Overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om hvordan produktet skal håndteres børn bør holdes under opsyn for at forhindre at de leger med produktet p.60
- Sikres det at børn ikke leger med ladeaggregatet p.61
- Sikkerhedsinstrukser for ladeaggregater p.61
- Produkt og ydelsesbeskrivelse p.61
- Illustrerede komponenter se billede a p.61
- Hold børn under opsyn dermed p.61
- Grænsede fysiske sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaring og eller med manglende vi den og eller personer der ikke er fortrolige med disse instrukser at bruge ladeaggregatet lokale regler kan bestemme alderen på den per son som må betjene produktet p.61
- Beregnet anvendelse p.61
- Tillad aldrig børn personer med be p.61
- Symboler p.61
- Tekniske data p.62
- Støj vibrationsinformation p.62
- Tænde og slukke se fig d p.63
- Teleskopskaft med hjul monteres afmonteres tilbehør eller leveringsomfang ved græssaks inkl teleskopskaft med hjul se billede e p.63
- Teleskopskaft med hjul p.63
- Montering afmontering påsats se billede c p.63
- Montering p.63
- Ibrugtagning p.63
- Anti blokerings mekanisme p.63
- Akku ladetilstandsindikator p.63
- Akku lades se billede b p.63
- Fejlsøgning p.64
- Du finder adresser til andre værksteder på p.64
- Anbefalede årstider p.64
- Vedligeholdelse rengøring og opbevaring p.64
- Vedligeholdelse og service p.64
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning p.64
- Kantklipning kun græssaks se billede g p.64
- Hækklipning kun busksaks se billede h p.64
- Greblængde indstilles se billede f p.64
- Transport p.65
- Säkerhetsanvisningar p.65
- Svensk p.65
- Gælder kun i eu lande p.65
- Förklaring av symboler p.65
- Elektrisk säkerhet p.65
- Bortskaffelse p.65
- Arbetsplatssäkerhet p.65
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.65
- Akkuer batterier p.65
- Varning p.65
- Personsäkerhet p.66
- Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg p.66
- Korrekt användning och hantering av elverktyg p.66
- Produkten får inte användas av p.67
- Personer speciellt då barn eller husdjur uppehåller sig i närheten p.67
- Person inklusive barn med begränsad fysisk sensorisk eller psykisk förmåga och eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering undantag görs om personen övervakas av en för hens säkerhet ansvarig person som kan undervisa i redskapets p.67
- Låt aldrig barn eller personer som p.67
- Kontrollera att skyddskåporna och p.67
- Inte är förtrogna med bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning när produkten inte används ska den förvaras oåtkomlig för barn p.67
- Trimma inte under dåligt väder och p.67
- Händer och fötter inte är i närheten av skärknivarna p.67
- Säkerhetsanvisningar för häcksaxar p.67
- Dagsljus eller vid god belysning p.67
- Säkerhetsanvisningar för busk grässax p.67
- Användning barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten p.67
- Starta produkten endast när dina p.67
- Användaren ansvarar för olyckor och p.67
- Speciellt inte när åskväder är i antågande p.67
- Använd trädgårdsredskapet endast i p.67
- Skyddsutrustningarna är oskadade och korrekt monterade före driftstart ska nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer utföras p.67
- Använd aldrig produkten när p.67
- Skydda fötterna och händerna mot p.67
- Skador som kniven kan orsaka p.67
- Skador som drabbar andra människor eller deras egendom p.67
- Service p.67
- Symboler p.68
- Produkt och prestandabeskrivning p.68
- Observera barn i närheten därvid p.68
- Låt aldrig barn personer med p.68
- Begränsad fysisk sensorisk eller psykisk förmåga eller erfarenhet och eller bristande kunskap och eller personer som inte är bekanta med dessa instruktioner använda laddaren nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning p.68
- Avbildade komponenter se bild a p.68
- Ändamålsenlig användning p.68
- Säkerställs att barn inte leker med laddaren p.68
- Säkerhetsanvisningar för laddare p.68
- Tekniska data p.69
- Buller vibrationsdata p.69
- Teleskopskaft med hjul p.70
- Montering demontering av tillsatsen se bild c p.70
- Montering p.70
- Montera demontera teleskopskaftet med hjul tillbehör eller leveransomfång vid grässax inkl teleskopskaft med hjul se bild e p.70
- Ladda batteriet se bild b p.70
- Indikering batteristatus p.70
- In frånkoppling se bild d p.70
- Driftstart p.70
- Antiblockeringsmekanism p.70
- Felsökning p.71
- Du hittar fler kontaktuppgifter till service här p.71
- Underhåll rengöring och lagring p.71
- Underhåll och service p.71
- Ställ in skaftets längd se bild f p.71
- Rekommenderad årstid för klippning p.71
- Kundtjänst och applikationsrådgivning p.71
- Klippning av kanter endast grässaxen se bild g p.71
- Klippning av häck endast häcksaxen se bild h p.71
- Sikkerhetsinformasjon p.72
- Sikkerhet på arbeidsplassen p.72
- Sekundär primärbatterier p.72
- Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy p.72
- Forklaring av symbolene p.72
- Endast för eu länder p.72
- Elektrisk sikkerhet p.72
- Avfallshantering p.72
- Advarsel p.72
- Transport p.72
- Personsikkerhet p.73
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy p.73
- Bruk og pleie av batteridrevne verktøy p.73
- Med innskrenkede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller manglende kunnskaper hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet barn må passes på for å sikre at de ikke leker med produktet p.74
- La aldri barn eller personer som ikke p.74
- Klipp ikke i dårlig vær spesielt ikke i p.74
- Godt kunstig lys p.74
- Er kjent med disse instruksene få lov til å bruke produktet nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt alderen på brukeren oppbevar produktet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk p.74
- Dette produktet er ikke beregnet til å p.74
- Tordenvær p.74
- Brukes av personer inklusive barn p.74
- Slå produktet kun på når dine hender p.74
- Brukeren er ansvarlig for uhell eller p.74
- Skjæreknivene på føtter og hender p.74
- Bruk produktet kun i dagslys eller p.74
- Skader på andre mennesker eller deres eiendom p.74
- Bruk aldri produktet når det p.74
- Sjekk at deksler og p.74
- Beskyttelsesinnretninger ikke er skadet og er plassert riktig utfør eventuelle nødvendige vedlikeholds eller reparasjonsarbeider før bruk p.74
- Sikkerhetsinformasjoner for hekksakser p.74
- Beskytt deg selv mot skader fra p.74
- Sikkerhetsinformasjoner for busk gressakser p.74
- Service p.74
- Oppholder seg personer særskilt barn eller husdyr like i nærheten p.74
- Og føtter ikke er i nærheten av skjæreknivene p.74
- Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater p.75
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner p.75
- Innskrenkede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og eller manglende kunnskap og eller personer som ikke er fortrolig med disse anvisningene å bruke ladeapparatet nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt alderen på brukeren p.75
- Illustrerte komponenter se bilde a p.75
- Hold oppsyn med barn du sikrer p.75
- Forskriftsmessig bruk p.75
- Ved dette at barn ikke leker med ladeapparatet p.75
- Tillat aldri barn personer med p.75
- Symboler p.75
- Tekniske data p.76
- Støy vibrasjonsinformasjon p.76
- Teleskopskaft med hjul p.77
- Opplading av batteriet se bilde b p.77
- Montering demontering adapter se bilde c p.77
- Montering p.77
- Montere demontere teleskopskaft med hjul tilbehør eller leveringsomfang ved gressaks inkl teleskopskaft med hjul se bilde e p.77
- Inn utkobling se bilde d p.77
- Indikator for batteriladenivå p.77
- Igangsetting p.77
- Anti blokkerings mekanisme p.77
- Du finner adresser til andre verksteder på p.78
- Anbefalte årstider p.78
- Vedlikehold rengjøring og lagring p.78
- Service og vedlikehold p.78
- Kundeservice og kundeveiledning p.78
- Klipping av kanter kun gressaks se bilde g p.78
- Klipping av hekker kun busksaks se bilde h p.78
- Innstilling av håndtakets lengde se bilde f p.78
- Feilsøking p.78
- Varoitus p.79
- Työpaikan turvallisuus p.79
- Turvallisuusohjeita p.79
- Tunnusmerkkien selitys p.79
- Transport p.79
- Sähköturvallisuus p.79
- Oppladbare batterier p.79
- Deponering p.79
- Bare for land i eu p.79
- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet p.79
- Sähkötyökalun käyttö ja huolto p.80
- Henkilöturvallisuus p.80
- Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto p.80
- Tai hyvässä keinovalossa p.81
- Sääolosuhteissa etenkään ukkosen noustessa päälle p.81
- Siä etenkin lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä p.81
- Sista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista p.81
- Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet p.81
- Pensasleikkureiden ruohosaksien turvallisuusohjeet p.81
- Löt lapset mukaan lukien joilla on rajalliset fyysiset aistilliset tai henki set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja tai puuttuva tieto paitsi jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita tuotteen oikeasta käytöstä lapsia tulee valvoa ja varmistaa että he eivät leiki laitteen kanssa p.81
- Käytä tuotetta vain valoisaan aikaan p.81
- Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk p.81
- Älä tee viimeistelyleikkuuta vaikeissa p.81
- Käynnistä tuote ainoastaan kun kä p.81
- Älä koskaan käytä tuotetta jos ihmi p.81
- Huolto p.81
- Älä koskaan anna lasten tai henkilöi p.81
- Den jotka eivät ole tutustuneet näi hin ohjeisiin käyttää puutarhalai tetta kansalliset säännökset saatta vat rajata käyttäjän iän säilytä tuote lasten ulottumattomissa kun sitä ei käytetä p.81
- Tätä tuotetta eivät saa käyttää henki p.81
- Tesi ja jalkasi eivät ole lähellä leikkuu teriä p.81
- Teet ovat kunnossa ja oikein asennet tuja suorita mahdolliset huolto ja korjaustyöt ennen käyttöä p.81
- Tarkista että suojukset ja suojalait p.81
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus p.82
- Tunnusmerkit p.82
- Tat etteivät lapset leiki latauslaitteen kanssa p.82
- Pidä lapsia silmällä täten varmis p.82
- Määräystenmukainen käyttö p.82
- Leikkuuteristä johtuen p.82
- Latauslaitteiden turvallisuusohjeet p.82
- Kuvissa olevat osat katso kuva a p.82
- Den joilla on rajalliset fyysiset aistil liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja tai puuttuva tieto ja tai eivät tunne näitä ohjeita käyttää la tauslaitetta kansalliset säännökset saattavat rajata käyttäjän iän p.82
- Älä koskaan anna lasten henkilöi p.82
- Varo loukkaamasta jalkoja tai käsiä p.82
- Tekniset tiedot p.83
- Melu tärinätiedot p.83
- Päälle ja pois kytkentä katso kuva d p.84
- Lisäosan asennus irrotus katso kuva c p.84
- Käyttöönotto p.84
- Käyttö p.84
- Asennus p.84
- Anti tukkeutumismekanismi p.84
- Akun lataustilan näyttö p.84
- Akun lataus katso kuva b p.84
- Pensaiden leikkuu vain pensasleikkuri katso kuva h p.85
- Kunnossapito ja huolto p.85
- Huolto puhdistus ja varastointi p.85
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.85
- Vianetsintä p.85
- Varren pituuden säätö katso kuva f p.85
- Suositeltavat vuosiajat p.85
- Reunojen leikkuu vain ruohosakset katso kuva g p.85
- Pyörillä varustetun teleskooppivarren asennus irrotus lisävaruste tai vakiovaruste malleissa ruohosakset sis pyörillä varustetun teleskooppivarren katso kuva e p.85
- Pyörillä varustettu teleskooppivarsi p.85
- Ποιηση p.86
- Επεξήγηση των συμβόλων p.86
- Ελληνικά p.86
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία p.86
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας p.86
- Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta p.86
- Kuljetus p.86
- Koskee vain eu maita p.86
- Hävitys p.86
- Akut paristot p.86
- Υποδείξεις ασφαλείας p.86
- Προειδο p.86
- Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων p.87
- Ηλεκτρική ασφάλεια p.87
- Ασφάλεια προσώπων p.87
- Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκόπτες p.88
- Σέρβις p.88
- Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας p.88
- Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές p.89
- Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκοπτικά χλοοκοπτικά ψαλίδια p.89
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.90
- Σύμβολα p.90
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος p.90
- Απεικονιζόμενα στοιχεία βλέπε εικόνα a p.90
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.91
- Πληροφορίες θορύβου κραδασμών p.91
- Φόρτιση μπαταρίας βλέπε εικόνα b p.92
- Συναρμολόγηση αποσυναρμολόγηση προσαρτήματος βλέπε εικόνα c p.92
- Συναρμολόγηση p.92
- Λειτουργία p.92
- Θέση σε λειτουργία p.92
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση βλέπε εικόνα d p.92
- Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας p.92
- Συντήρηση και σέρβις p.93
- Συντήρηση καθαρισμός και αποθήκευση p.93
- Συναρμολόγηση αποσυναρμολόγηση τηλεσκοπικού στελέχους με ρόδες πρόσθετο ή περιλαμβανόμενο στην παράδοση εξάρτημα στο χλοοκοπτικό ψαλίδι συμπερ τηλεσκοπικού στελέχους με ρόδες βλέπε εικόνα e p.93
- Ρύθμιση μήκους λαβής βλέπε εικόνα f p.93
- Προτεινόμενες σαιζόν p.93
- Μηχανισμός αντιμπλοκαρίσματος p.93
- Κόψιμο άκρων μόνο για το χορτοκοπτικό ψαλίδι βλέπε εικόνα g p.93
- Κοπή φυτοφράχτη μόνο για το θαμνοκοπτικό ψαλίδι βλέπε εικόνα h p.93
- Αναζήτηση σφαλμάτων p.93
- Τηλεσκοπικό στέλεχος με ρόδες p.93
- Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση p.94
- Μόνο για χώρες της εε p.94
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες p.94
- Μεταφορά p.94
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής p.94
- Απόσυρση p.94
- Türkçe p.94
- Sembollerin açıklaması p.94
- Güvenlik talimatı p.94
- Çalışma yeri güvenliği p.95
- Kişilerin güvenliği p.95
- Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı p.95
- Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları p.95
- Elektrik güvenliği p.95
- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı p.96
- Çit biçme makineleri için güvenlik talimatı p.96
- Servis p.96
- Şarj cihazları için güvenlik talimatı p.97
- Çim ve çalı biçme makasları için güvenlik talimatı p.97
- Şekli gösterilen elemanlar bakınız resim a p.98
- Ürün ve performans açıklaması p.98
- Usulüne uygun kullanım p.98
- Teknik veriler p.98
- Semboller p.98
- Montaj p.99
- I şletime alma p.99
- Gürültü titreşim bilgisi p.99
- Akünün şarjı bakınız resim b p.99
- Adaptörün takılması sökülmesi bakınız resim c p.99
- Anti blokaj mekanizması p.100
- Akü şarj durumu göstergesi p.100
- Önerilen mevsimler p.100
- Çarklı teleskop boru tutamak p.100
- Tutamak uzunluğunun ayarlanması bakınız resim f p.100
- Tekerlekli teleskop sapın takılması sökülmesi tekerlekli teleskop sap dahil çim makasında aksesuar veya teslimat kapsamında bakınız resim e p.100
- Kenarların kesilmesi sadece çim makası bakınız resim g p.100
- I şletim p.100
- Açma kapama bakınız resim d p.100
- Çitlerin kesilmesi sadece çalı makası bakınız resim h p.101
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı p.101
- Hata arama p.101
- Bakım ve servis p.101
- Bakım temizlik ve depolama p.101
- Sadece ab ülkeleri için p.102
- Nakliye p.102
- Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz p.102
- Aküler bataryalar p.102
- Tasfiye p.102
- Wskazówki bezpieczeństwa p.103
- Polski p.103
- Ostrzeżeni p.103
- Opis symboli p.103
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami p.103
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy p.103
- Bezpieczeństwo elektryczne p.103
- Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych p.104
- Obsługa i konserwacja elektro narzędzi p.104
- Bezpieczeństwo osób p.104
- Stępniać do użytkowania dzieciom a także osobom które nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami należy p.105
- Serwis p.105
- Ny do obsługi przez osoby wliczając w to dzieci ograniczone fizycznie emocjonalnie lub psychicznie a tak że przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i lub niedostatecz ną wiedzą wyjątek stanowi sytuacja w której znajdują się one pod nadzo rem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od ta kiej osoby instrukcje dotyczące po sługiwania się tym wyrobem dzieci powinny znajdować się pod nadzo rem a produkt zabezpieczony w taki sposób żeby nie mógł służyć do za bawy p.105
- Niniejszy wyrób nie jest dostosowa p.105
- Niniejszego produktu nie wolno udo p.105
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z nożycami do krzewów do trawy p.105
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy sekatorami do żywopłotów p.105
- Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek p.106
- Symbole p.106
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.107
- Przedstawione graficznie komponenty zob rys a p.107
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.107
- Dane techniczne p.107
- Uruchomienie urządzenia p.108
- Montaż demontaż przystawki zob rys c p.108
- Montaż p.108
- Informacje o emisji hałasu i drgań p.108
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora p.109
- Montaż demontaż drążka teleskopowego z kołami osprzęt lub wyposażenie podstawowe w przypadku zestawu nożyce do trawy wraz z rękojeścią teleskopową z kołami zob rys e p.109
- Mechanizm chroniący przed zablokowaniem p.109
- Drążek teleskopowy z kołami p.109
- Ładowanie akumulatora zob rys b p.109
- Włączanie wyłączanie zob rys d p.109
- Zalecane terminy strzyżenia p.110
- Ustawianie zob rys f p.110
- Przycinanie żywopłotów tylko nożyce do krzewów zob rys h p.110
- Przycinanie krawędzi trawnika tylko nożyce do trawy zob rys g p.110
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.110
- Lokalizacja usterek p.110
- Konserwacja i serwis p.110
- Konserwacja czyszczenie i przechowywanie p.110
- Tylko dla krajów ue p.111
- Transport p.111
- Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie p.111
- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí p.111
- Bezpečnostní upozornění p.111
- Akumulatory baterie p.111
- Čeština p.111
- Výstraha p.111
- Vysvětlení symbolů p.111
- Utylizacja odpadów p.111
- Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí p.112
- Osobní bezpečnost p.112
- Elektrická bezpečnost p.112
- Bezpečnost pracoviště p.112
- Tento výrobek není určen k tomu p.113
- Servis p.113
- Použití a péče o akumulátorové nářadí p.113
- Osobám jež nejsou obeznámeny s těmito pokyny výrobek používat národní předpisy možná vymezují věk obsluhy pokud výrobek p.113
- Nikdy nedovolte dětem nebo p.113
- Bezpečnostní upozornění pro nůžky na živý plot p.113
- Bezpečnostní upozornění pro nůžky na trávu keře p.113
- Aby jej používaly osoby včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a nebo vědomostí ledaže budou kvůli své bezpečnosti pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdržely pokyny jak výrobek používat děti by měly být pod dohledem aby bylo zajištěno že si s výrobkem nehrají p.113
- Symboly p.114
- Se v bezprostřední blízkosti zdržují osoby zejména děti nebo domácí zvířata p.114
- Rukou od střižných nožů p.114
- Povětrnostních podmínkách zejména nikoli při nastupující bouřce p.114
- Pokyny národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy p.114
- Pokud nejsou vaše ruce a nohy v blízkosti střižných nožů p.114
- Ochranné přípravky nepoškozené a správně namontované před použitím proveďte případně nutnou údržbu a opravy p.114
- Obsluha nebo uživatel je p.114
- Nikdy nedovolte nabíječku používat p.114
- Nestříhejte při špatných p.114
- Nepoužíváte uschovávejte jej mimo dosah dětí p.114
- Zodpovědný za nehody nebo ublížení jiným osobám nebo jejich majetku p.114
- Dětem osobám s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnou zkušeností a nebo nedostatečnými vědomostmi a nebo osobám neseznámeným s těmito p.114
- Zkontrolujte zda jsou kryty a p.114
- Dohlížejte na děti tak bude p.114
- Zajištěno že si děti nebudou s nabíječkou hrát p.114
- Výrobek zapněte pouze tehdy p.114
- Denního světla nebo dobrého umělého osvětlení p.114
- Výrobek používejte pouze za p.114
- Chraňte se před poraněním nohou a p.114
- Výrobek nikdy neprovozujte zatímco p.114
- Bezpečnostní upozornění pro nabíječky p.114
- Zobrazené komponenty viz obrázek a p.115
- Technické údaje p.115
- Použití v souladu s určeným účelem p.115
- Popis výrobku a výkonu p.115
- Uvedení do provozu p.116
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru p.116
- Nabíjení akumulátoru viz obrázek b p.116
- Montáž demontáž nástavce viz obrázky c p.116
- Montáž p.116
- Informace o hluku a vibracích p.116
- Zapnutí vypnutí viz obrázek d p.117
- Teleskopická násada s koly p.117
- Stříhání živých plotů pouze nůžky na keře viz obrázek h p.117
- Stříhání okraje pouze nůžky na trávu viz obrázek g p.117
- Provoz p.117
- Nastavení délky rukojeti viz obrázek f p.117
- Montáž demontáž teleskopické násady s koly příslušenství nebo obsah dodávky u nůžky na trávu vč teleskopické násady s koly viz obrázek e p.117
- Hledání závad p.117
- Doporučené roční doby p.117
- Antiblokovací mechanizmus p.117
- Přeprava p.118
- Pouze pro země eu p.118
- Likvidace p.118
- Další adresy servisů najdete na p.118
- Bezpečnostné pokyny p.118
- Akumulátory baterie p.118
- Údržba čištění a skladování p.118
- Údržba a servis p.118
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití p.118
- Vysvetlenie symbolov p.118
- Slovenčina p.118
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie p.119
- Výstraha p.119
- Bezpečnosť osôb p.119
- Bezpečnosť na pracovisku p.119
- Bezpečnosť elektrina p.119
- Starostlivé používanie elektrického náradia p.120
- Starostlivé používanie akumulátorového náradia p.120
- Servis p.120
- Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot p.120
- Bezpečnostné pokyny pre nožnice na kríky trávu p.121
- Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky p.121
- Vyobrazené komponenty pozri obrázok a p.122
- Tým že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať p.122
- Symboly p.122
- Používanie v súlade s určením p.122
- Opis výrobku a výkonu p.122
- Ným s týmto návodom na používa nie národné predpisy môžu prípad ne obmedzovať vek používateľa p.122
- Dávajte pozor na deti zabezpečí sa p.122
- Technické údaje p.123
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.123
- Teleskopická tyč s kolieskami p.124
- Prevádzka p.124
- Nabíjanie akumulátora pozri obrázok b p.124
- Montáž demontáž teleskopickej tyče s kolieskami príslušenstvo alebo rozsah dodávky v prípade nožníc na trávu vrátane teleskopickej tyče s kolieskami pozri obrázok e p.124
- Montáž demontáž nástavca pozri obrázok c p.124
- Montáž p.124
- Antiblokovací mechanizmus p.124
- Zapnutie vypnutie pozri obrázok d p.124
- Uvedenie do prevádzky p.124
- Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora p.124
- Údržba čistenie a skladovanie p.125
- Údržba a servis p.125
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia p.125
- Rezanie okrajov iba nožnice na trávu pozri obrázok g p.125
- Rezanie kríkov iba nožnice na kríky pozri obrázok h p.125
- Odporúčané ročné obdobia p.125
- Nastavenie dĺžky rukoväti pozri obrázok f p.125
- Hľadanie porúch p.125
- Len pre krajiny eú p.126
- Jelmagyarázat p.126
- Figyelmez p.126
- Biztonsági előírások p.126
- Akumulátory batérie p.126
- Ďalšie adresy servisov nájdete na p.126
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára p.126
- Transport p.126
- Tetés p.126
- Munkahelyi biztonság p.126
- Magyar p.126
- Likvidácia p.126
- Személyi biztonság p.127
- Elektromos biztonsági előírások p.127
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata p.127
- Szerviz p.128
- Hogy azt olyan személyek beleértve a gyerekeket használják akiknek a p.128
- Ez a termék nincs arra elirányozva p.128
- Biztonsági előírások a sövényvágók számára p.128
- Biztonsági előírások a bokorvágó fűnyíró ollókhoz p.128
- Az akkumulátoros elektromos kéziszerszá mok gondos kezelése és használata p.128
- Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára p.129
- Rendeltetésszerű használat p.130
- Műszaki adatok p.130
- Jelképes ábrák p.130
- Az ábrázolt komponensek lásd az a ábrát p.130
- A termék és a teljesítmény leírása p.130
- Üzembe helyezés p.131
- Összeszerelés p.131
- Zaj és vibráció értékek p.131
- Az előtét fel leszerelése lásd azc ábrát p.131
- Blokkolásgátló mechanizmus p.132
- Be kikapcsolás lásd a d ábrát p.132
- Az akkumulátor feltöltése lásd a b ábrát p.132
- Akkumulátor töltöttségi szint kijelző p.132
- A kerekekkel ellátott teleszkópos szár fel leszerelése külön tartozék vagy a szállítmány része a fűnyíró olló teleszkópos szárral és kerekekkel esetén lásd a e ábrát p.132
- A fogantyú hosszának beállítása lásd az f ábrát p.132
- Üzemeltetés p.132
- Teleszkópos szár kerekekkel p.132
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás p.133
- Sövényvágás csak a bokorvágó ollóval lásd az h ábrát p.133
- Karbantartás és szerviz p.133
- Karbantartás tisztítás és tárolás p.133
- Javasolt évszakok p.133
- Hibakeresés p.133
- Gyepszél vágása csak a fűnyíró ollóval lásd az g ábrát p.133
- Русский p.134
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза p.134
- További szerviz címek itt találhatók p.134
- Szállítás p.134
- Eltávolítás p.134
- Csak az eu tagországok számára p.134
- Akkumulátorok elemek p.134
- Электробезопасность p.135
- Указания по технике безопасности p.135
- Предупре p.135
- Пояснения к символам p.135
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.135
- Ждение p.135
- Безопасность рабочего места p.135
- Применение электроинструмента и обращение с ним p.136
- Безопасность людей p.136
- Это изделие не предназначено для p.137
- Указания по технике безопасности для кусторезов ножниц для травы p.137
- Указания по технике безопасности для кусторезов p.137
- Сервис p.137
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента p.137
- Использования лицами включая детей с ограниченными физиче p.137
- Указания по технике безопасности для зарядных устройств p.138
- Технические данные p.139
- Символы p.139
- Применение по назначению p.139
- Описание продукта и услуг p.139
- Изображенные составные части см рис a p.139
- Данные по шуму и вибрации p.140
- Работа с инструментом p.141
- Монтаж демонтаж насадки см рис c p.141
- Монтаж p.141
- Индикатор заряженности аккумуляторной батареи p.141
- Зарядка аккумулятора см рис b p.141
- Включение выключение см рис d p.141
- Включение p.141
- Антиблокировочный механизм p.141
- Настройка длины рукоятки см рис f p.142
- Монтаж демонтаж телескопической рукоятки с колесиками принадлежность или часть комплекта поставки изделия ножницы для травы вкл телескопическую рукоятку с колесиками см рис e p.142
- Техобслуживание очистка и хранение p.142
- Техобслуживание и сервис p.142
- Телескопическая рукоятка с колесиками p.142
- Рекомендуемые времена года p.142
- Резка кустарника только кусторез см рис h p.142
- Поиск неисправностей p.142
- Подрезка краев только ножницы для травы см рис g p.142
- Сервис и консультирование по вопросам применения p.143
- Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке p.143
- Пояснення символів p.144
- Попере p.144
- Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів p.144
- Дження p.144
- Вказівки з техніки безпеки p.144
- Безпека на робочому місці p.144
- Аккумуляторы батареи p.144
- Утилизация p.144
- Українська p.144
- Транспортировка p.144
- Только для стран членов ес p.144
- Правильне поводження та користування електроінструментами p.145
- Електрична безпека p.145
- Безпека людей p.145
- Сервіс p.146
- Правильне поводження та користування електроінструментами що працюють на акумуляторних батареях p.146
- Вказівки з техніки безпеки для кущоріза p.146
- Вказівки з техніки безпеки для кущорізів газонних ножиць p.147
- Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв p.147
- Символи p.148
- Призначення приладу p.148
- Опис продукту і послуг p.148
- Зображені компоненти див мал a p.148
- Технічні дані p.149
- Інформація щодо шуму і вібрації p.149
- Робота p.150
- Початок роботи p.150
- Монтаж демонтаж насадки див мал c p.150
- Монтаж p.150
- Заряджання акумуляторної батареї див мал b p.150
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї p.150
- Телескопічна рукоятка з коліщатами p.151
- Різання чагарнику лише кущоріз див мал h p.151
- Рекомендовані пори року для підрізання p.151
- Підрізання країв лише ножиці для газону див мал g p.151
- Пошук несправностей p.151
- Налаштування довжини рукоятки див мал f p.151
- Монтаж демонтаж телескопічної рукоятки з коліщатами приладдя або комплект поставки для ножиць для газону вкл телескопічну рукоятку з коліщатами див мал e p.151
- Антиблокувальний механізм p.151
- Увімкнення вимкнення див мал d p.151
- Утилізація p.152
- Транспортування p.152
- Технічне обслуговування і сервіс p.152
- Технічне обслуговування очищення та зберігання p.152
- Сервіс і консультації з питань застосування p.152
- Лише для країн єс p.152
- Акумулятори батарейки p.152
- Адреси інших сервісних центрів наведено нижче p.152
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.153
- Қазақ p.153
- Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары p.153
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады p.153
- Ескерту p.153
- Белгілердң мағынасы p.153
- Жеке қауіпсіздік p.154
- Электр қауіпсіздігі p.154
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі p.154
- Қызмет көрсету p.155
- Электр құралдарын пайдалану және күту p.155
- Бақ қайшылары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары p.155
- Батарея құралын пайдалану және күту p.155
- Бұта кесу қайшысы шөп кесу қайшысы үшін қауіпсіздік нұсқаулары p.156
- Электр құралын тек қолыңыз бен p.157
- Немесе ақыл ой қабілеттері шектелген адамдарға немесе осындай құралдармен жұмыс тәжірибесі жеткіліксіз болған және немесе білімі жеткіліксіз болған және немесе осы қолдану нұсқаулықпен таныс болмаған адамдарға ешқашан осы бақ электр бұймымен жұмыс істеуге рұқсат етпеңіз құрал қолданатын елдегі ұлттық заңдар мен ережелері арқылы қолданушы жасының шектелуі мүмкін p.157
- Кесу пышағы арқылы түсе алатын жаралануларынан қорғап жүріңіз p.157
- Белгілер p.157
- Бақылап жүріңіз осының арқасында балалардың қуаттандыру құралымен ойнамауы қамтамасыз етілетін болады p.157
- Балаларға қарап оларды p.157
- Балаларға денелік сенсорлық p.157
- Аяқтарыңыз кесу пышақтарына жақын болмаған жағдайда ғана іске қосыңыз p.157
- Аяқтарыңыз бен қолдарыңызды p.157
- Құралды іске қосып қолдану алдынан керек болса керекті күту немесе жөндеу жұмыстарын өткізіңіз p.157
- Қуаттандыру құралдары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары p.157
- Өнім және қуат сипаттамасы p.158
- Техникалық мәліметтер p.158
- Тағайындалу бойынша қолдану p.158
- Бейнеленген құрамдас бөлшектер a суретін қараңыз p.158
- Құрастырып орнату p.159
- Қондырманы құрастырып орнату бөлшектеп шығару c суретін қараңыз p.159
- Шуыл діріл туралы ақпарат p.159
- Аккумуляторды қуаттандыру b суретін қараңыз p.159
- Іске қосу p.159
- Пайдалану p.160
- Дөңгелектері бар телескоп өзегін құрастырып орнату бөлшектеп шығару құрамдас бөлшектері немесе сатылу көлемі бойынша мәліметтерді шөп кесу қайшысы дөңгелектері бар телескоп өзегімен бірге тарауында қараңыз e суретін қараңыз p.160
- Дөңгелектері бар телескоп өзегі p.160
- Бұғаттауға қарсы механизмі p.160
- Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы p.160
- Қосу өшіру d суретін қараңыз p.160
- Тұтқа ұзындығын реттеу f суретін қараңыз p.160
- Қателерді белгілеу p.161
- Шөп пен бұталарды кесу үшін ұйғарында жыл мезгілдері p.161
- Техникалық күтім және қызмет көрсету p.161
- Тал шіліктерді кесу тек қана бұталарды кесу қайшысы үшін h суретін қараңыз p.161
- Күту тазалау және сақтау p.161
- Жиектерді кесу тек қана шөп қайшысы үшін g суретін қараңыз p.161
- Қызмет көрсету орталықтарының басқа да мекенжайларын мына жерден қараңыз p.162
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.162
- Siguranţa la locul de muncă p.163
- Română p.163
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice p.163
- Instrucţiuni de siguranţă p.163
- Explicarea simbolurilor p.163
- Avertis p.163
- Тек қана ео елдері үшін p.163
- Тасымалдау p.163
- Кәдеге жарату p.163
- Аккумуляторлар батареялар p.163
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice p.164
- Siguranţă electrică p.164
- Siguranţa persoanelor p.164
- Întreţinere p.165
- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator p.165
- Instrucţiuni de siguranţă privitoare la foarfecele pentru tăierea arbuştilor şi a ierbii p.165
- Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfecele de tăiat gard viu p.165
- Folosirii de către persoane inclusiv copii cu deficienţe fizice senzoriale sau intelectuale sau fără experienţă şi sau cunoştinţe corespunzătoare în afara cazului în care ele se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau au primit îndrumări de la aceasta cu p.165
- Acest produs nu este destinat p.165
- Simboluri p.166
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoare p.166
- Componente ilustrate vezi figura a p.167
- Utilizarea conform destinaţiei p.167
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale p.167
- Date tehnice p.167
- Încărcarea acumulatorului vezi figura b p.168
- Punere în funcţiune p.168
- Montare demontare atașament vezi figura c p.168
- Montare p.168
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile p.168
- Tijă telescopică cu roţi p.169
- Reglarea lungimii mânerului vezi figurar f p.169
- Pornire oprire vezi figura d p.169
- Montarea demontarea tijei telescopice cu roți accesoriu sau set de livrare pentru foarfece de tăiat iarba incl tijă telescopică cu roți vezi figura e p.169
- Mecanism antiblocare p.169
- Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului p.169
- Funcţionarea p.169
- Anotimpuri recomendate p.169
- Întreţinere şi service p.170
- Întreţinere curăţare şi depozitare p.170
- Tăierea marginilor numai foarfecele de tăiat iarba vezi figura g p.170
- Tăierea gardului viu numai foarfecele pentru tăierea arbuștilor vezi figura h p.170
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi p.170
- Detectarea defecţiunilor p.170
- Пояснения на символите p.171
- Общи указания за безопасност за електроинструменти p.171
- Дение p.171
- Български p.171
- Безопасност на работното място p.171
- Transport p.171
- Numai pentru ţările ue p.171
- Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la p.171
- Eliminare p.171
- Acumulatori baterii p.171
- Указания за безопасна работа p.171
- Предупреж p.171
- Грижливо отношение към електроинстру ментите p.172
- Безопасност при работа с електрически ток p.172
- Безопасен начин на работа p.172
- Указания за безопасна работа с електрически ножици за храсти p.173
- Поддържане p.173
- Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти p.173
- Указания за безопасна работа със зарядни устройства p.174
- Указания за безопасна работа с ножици за храсти трева p.174
- Предназначение на електроинструмента p.175
- Предназначение на електро инструмента p.175
- Познати с тези указания възможно е национални нормативни доку менти да ограничават възрастта на работещия с градинския електро инструмент p.175
- Описание на продукта и дейността p.175
- Наблюдавайте деца така се га p.175
- Изобразени компоненти вижте фигура a p.175
- Символи p.175
- Рантира че децата няма да играят със зарядното устройство p.175
- Технически данни p.176
- Информация за излъчван шум и вибрации p.176
- Монтиране демонтиране на приставка вижте фигура c p.177
- Монтаж p.177
- Индикатор за акумулаторната батерия p.177
- Зареждане на акумулаторната батерия вижте фигура b p.177
- Включване p.177
- Работа с електро инструмента p.178
- Препоръчителни годишни времена за рязане p.178
- Подрязване на храсти само ножица за храсти вижте фигура h p.178
- Отстраняване на дефекти p.178
- Монтиране демонтиране на телескопичната тръба с колела допълнително приспособление или включена в окомплектовката при ножица за трева с телексопична тръба с колела вижте фигура e p.178
- Включване и изключване вижте фигура d p.178
- Антиблокиращ механизъм p.178
- Телескопична тръба с колела p.178
- Рязане до ръб само ножица за трева вижте фигура g p.178
- Регулиране на дължината на ръкохватката вижте фигура f p.178
- Работа с електроинструмента p.178
- Транспортиране p.179
- Техническо обслужване и сервиз p.179
- Само за страни от ес p.179
- Поддържане почистване и съхраняване p.179
- Клиентска служба и консултация относно употребата p.179
- Други сервизни адреси ще откриете на p.179
- Бракуване p.179
- Акумулаторни или обикновени батерии p.179
- Значење на симболите p.180
- Електрична безбедност p.180
- Безбедност на работниот простор p.180
- Безбедносни напомени p.180
- Предување p.180
- Преду p.180
- Општи предупредувања за безбедност за електрични алати p.180
- Македонски p.180
- Лична безбедност p.180
- Исио p.180
- Употреба и чување на електричните алати p.181
- Употреба и чување на батериски алат p.181
- Не користете ја машината кога во p.182
- Нанесена на други луѓе или имот p.182
- Личности и деца со ограничени физички сензорни или душевни можности со недостаток на искуство и знаење освен ако не им се обезбедени соодветни инструкции или надзор за употреба на машината од страна на личност одговорна за нивната безбедност децата треба да бидат под надзор да не си играат со уредот p.182
- Користете ја машината само по p.182
- Дневна светлина или под добро осветлување p.182
- Деца и луѓе кои не се запознаени со овие инструкции да го користат уредот локалните прописи можат да ја ограничат возраста на ракувачот чувајте го производот вон дофат на деца кога не го употребувате p.182
- Безбедносни правила за електричните ножици за жива ограда p.182
- Безбедносни напомени за тримерот за грмушки и трева p.182
- Услови посебно кога постои ризик од грмотевици p.182
- Сервисирање p.182
- Ракувачот е одговорен за штетата p.182
- Проверете да се поставени и p.182
- Прицврстени сите заштитни капаци и штитници пред употреба спроведете ги сите неопходни проверки и поправки p.182
- Оваа машина не е наменета на p.182
- Никогаш не дозволувајте им на p.182
- Непосредна близина има луѓе а особено деца или животни p.182
- Не работете при лоши временски p.182
- Нозете и рацете ви се понастрана од сечилото p.183
- Не дозволувајте им на деца p.183
- Надгледувајте ги децата така ќе p.183
- Личности со ограничени физички сензорни или психички ограничувања и или недостаток на знаење или на личности незапознаени со ова упатство да го употребуваат уредот државните прописи можат да ја ограничат возраста на ракувачот p.183
- Вклучете го моторот само кога p.183
- Вградени компоненти види слика a p.183
- Безбедносни напомени за полначи p.183
- Чувајте ги стапалата и рацете p.183
- Употреба со соодветна намена p.183
- Се осигурате дека децата нема да си играат со полначот p.183
- Подалеку од сечилото p.183
- Опис на производот и перформансите p.183
- Ознаки p.183
- Технички податоци p.184
- Информации за бучава вибрации p.184
- Пуштање во погон p.185
- Приказ за наполнетост на батеријата p.185
- Полнење на батеријата види слика b p.185
- Монтажа демонтажа на сечилото види слика c p.185
- Монтажа p.185
- Монтажа демонтажа на телескопска рачка со тркала додатоци или обем на испорака за ножици за трева вклучително и телескопска рачка со тркала видете слика e p.186
- Вклучување исклучување види слика d p.186
- Анти блок механизам p.186
- Употреба p.186
- Телескоп со монтирани тркала p.186
- Сечење рабови само ножици за трева види слика g p.186
- Сечење рабови само ножици за грмушки види слика h p.186
- Препорачана сезона на режење p.186
- Подесување на рачката види слика f p.186
- Отстранување грешки p.186
- Транспорт p.187
- Сервисна служба и совети при користење p.187
- Само за земјите од еу p.187
- Отстранување p.187
- Одржување чистење и чување p.187
- Одржување и сервис p.187
- Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под p.187
- Батерии p.187
- Električna sigurnost p.188
- Upozorenj p.188
- Srpski p.188
- Sigurnost radnog područja p.188
- Sigurnost osoblja p.188
- Sigurnosne napomene p.188
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate p.188
- Objašnjenje simbola p.188
- Upotreba i briga o električnim alatima p.189
- Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon p.189
- Sigurnosne napomene za makaze za živu ogradu p.189
- Servisiranje p.189
- Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje p.190
- Bezbednosne napomene za makaze za grmlje travu p.190
- Predviđena upotreba p.191
- Opis proizvoda i primene p.191
- Kontrolišite decu na taj način se p.191
- Uveravate da se deca ne igraju punjačem p.191
- Simboli p.191
- Prikazane komponente vidi sliku a p.191
- Tehnički podaci p.192
- Informacije o buci vibracijama p.192
- Uključivanje isključivanje vidi sliku d p.193
- Teleskopska drška sa točkovima p.193
- Režim rada p.193
- Puštanje u rad p.193
- Punjenje akumulatora vidi sliku b p.193
- Prikaz statusa napunjenosti akumulatora p.193
- Montaža demontaža teleskopske drške sa točkovima pribor ili obim isporuke za makaze za travu sa teleskopskom drškom sa točkovima vidi sliku e p.193
- Montaža demontaža nastavka vidi sliku c p.193
- Montaža p.193
- Mehanizam protiv blokiranja p.193
- Održavanje i servisiranje p.194
- Servis i saveti za upotrebu p.194
- Rešavanje problema p.194
- Rezanje žive ograde samo makaze za grmlje vidi sliku h p.194
- Rezanje oko ivica samo makaze za travu vidi sliku g p.194
- Preporučeno doba godine p.194
- Podešavanje dužine drške vidi sliku f p.194
- Održavanje čišćenje i skladištenje p.194
- Transport p.195
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.195
- Slovenščina p.195
- Samo za eu zemlje p.195
- Razlaga simbolov p.195
- Opozorilo p.195
- Električna varnost p.195
- Dodatne adrese servisa pogledajte na p.195
- Akumulatorske baterije baterije p.195
- Varnostna navodila p.195
- Varnost na delovnem mestu p.195
- Uklanjanje đubreta p.195
- Uporaba in vzdrževanje električnega orodja p.196
- Uporaba in vzdrževanje akumula torskih orodij p.196
- Osebna varnost p.196
- Varnostna opozorila za škarje za živo mejo p.197
- Varnostna opozorila za škarje za grmičevje travo p.197
- Ta izdelek ni namenjen za uporabo s p.197
- Strani oseb vključno z otroki z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in ali pomanjkljivim znanjem razen v primeru če jih nadzoruje oseba ki je odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne osebe dobijo navodila kako se mora ta izdelek uporabljati nadzorujte otroke in zagotovite da se slednji ne bodo igrali z izdelkom p.197
- Servisiranje p.197
- Primeru ko se v neposredni bližini p.197
- Osebam ki niso seznanjene s temi navodili da bi uporabljale ta izdelek nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost uporabnika kadar izdelek ni v uporabi ga hranite izven dosega otrok p.197
- Nikoli ne uporabljajte izdelka v p.197
- Nikoli ne dovolite otrokom ali p.197
- Drugih osebah ali njihovi lastnini je odgovoren uporabnik ali lastnik p.197
- Za nezgode ali škodo povzročeno na p.197
- Vklopite izdelek le v primeru ko se p.198
- Varnostna navodila za polnilne naprave p.198
- Uporabe polnilne naprave nikoli ne p.198
- Svetlobi ali dobri umetni svetlobi p.198
- Simboli p.198
- Roke in noge ne bodo nahajale v bližini rezalnih nožev p.198
- Rok zaradi rezilnih nožev p.198
- Preglejte če so pokrovi in zaščitne p.198
- Otroci ne bodo igrali s polnilnikom p.198
- Naprave nepoškodovani in pravilno montirani pred uporabo opravite morebiti potrebna vzdrževalna dela ali popravila p.198
- Naprave ne uporabljajte v slabih p.198
- Nahajajo osebe še posebej otroci ali domače živali p.198
- Nadzorujte otroke poskrbite da se p.198
- Izdelek uporabljajte le pri dnevni p.198
- Zaščitite se pred poškodbami nog in p.198
- Dovolite otrokom osebam z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in ali pomanjkljivim znanjem in ali osebam ki s temi navodili niso seznanjene morebiti nacionalni predpisi omejujejo starost uporabnika p.198
- Vremenskih pogojih še posebej pri bližajočih nevihtah p.198
- Tehnični podatki p.199
- Opis izdelka in storitev p.199
- Namenska uporaba p.199
- Komponente na sliki glejte sliko a p.199
- Polnjenje akumulatorske baterije glejte sliko b p.200
- Podatki o hrupu tresljajih p.200
- Montaža demontaža nastavka glejte sliko c p.200
- Montaža p.200
- Prikazovalnik napolnjenosti akumulatorske baterije p.201
- Nastavitev dolžine ročaja glejte sliko f p.201
- Montaža demontaža teleskopskega držaja s kolesci dodatek ali obseg dobave pri škarje vključno s teleskopskim držajem glejte sliko e p.201
- Letni časi ki jih priporočamo za opravila p.201
- Delovanje p.201
- Antiblokirni mehanizem p.201
- Vklop izklop glejte sliko d p.201
- Teleskopski držaj s kolesci p.201
- Rezanje živih mej samo škarje za grmičevje glejte sliko h p.201
- Rezanje robov samo škarje za travo glejte sliko g p.201
- Zgolj za države evropske unije p.202
- Vzdrževanje čiščenje in skladiščenje p.202
- Vzdrževanje in servisiranje p.202
- Transport p.202
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom p.202
- Odlaganje p.202
- Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi p.202
- Iskanje napak p.202
- Akumulatorske običajne baterije p.202
- Objašnjenje simbola p.203
- Hrvatski p.203
- Električna sigurnost p.203
- Upozorenj p.203
- Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate p.203
- Sigurnost na radnom mjestu p.203
- Sigurnost ljudi p.203
- Sigurnosne napomene p.203
- Upotreba i održavanje električnog alata p.204
- Upotreba i održavanje akumulatorskih alata p.204
- Sigurnosne napomene za škare za živicu p.204
- Servisiranje p.204
- Sigurnosne napomene za škare za grmlje travu p.205
- Sigurnosne napomene za punjače p.205
- Tehnički podaci p.206
- Simboli p.206
- Prikazane komponente vidi sliku a p.206
- Opis proizvoda i radova p.206
- Namjenska uporaba p.206
- Montiranje demontiranje nastavka vidi sliku c p.207
- Montaža p.207
- Informacije o buci i vibracijama p.207
- Uključivanje isključivanje vidi sliku d p.208
- Teleskopska drška s kotačima p.208
- Stavljanje u pogon p.208
- Punjenje akumulatora vidi sliku b p.208
- Preporučena godišnja doba p.208
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije p.208
- Namještanje duljine ručke vidi sliku f p.208
- Montiranje demontiranje teleskopske drške s kotačima pribor ili opseg isporuke za škare za travu s teleskopskom drškom s kotačima vidi sliku e p.208
- Mehanizam protiv blokiranja p.208
- Otklanjanje pogrešaka p.209
- Ostale adrese servisa možete pronaći na p.209
- Održavanje čišćenje i skladištenje p.209
- Održavanje i servisiranje p.209
- Transport p.209
- Servisna služba i savjeti o uporabi p.209
- Rezanje živice samo škare za grmlje vidi sliku h p.209
- Rezanje uz rubove samo škare za travu vidi sliku g p.209
- Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel p.210
- Zbrinjavanje p.210
- Sümbolite selgitus p.210
- Samo za zemlje eu p.210
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas p.210
- Ohutusnõuded p.210
- Hoiatus p.210
- Elektriohutus p.210
- Aku baterije baterije p.210
- Inimeste turvalisus p.211
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine p.211
- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine p.211
- Ärge lubage aiatööriista kasutada p.212
- Ärge kunagi kasutage seadet mille p.212
- Või hea kunstvalgustusega p.212
- Vastutab õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nende varale tekitatud kahju eest p.212
- Vahetus läheduses viibivad teised inimesed eeskätt lapsed või koduloomad p.212
- Teenindus p.212
- Seadme käsitseja või kasutaja p.212
- Seadet ei tohi kasutada isikud ega p.212
- Ohutusnõuded põõsa murukääride kasutamisel p.212
- Ohutusnõuded hekikääride kasutamisel p.212
- Lastel ega kõrvalistel isikutel kes ei ole kursis siinsete ohutusnõuetega siseriiklike õigusaktidega võib seadme kasutajale olla määratud vanusepiirang kasutusvälisel ajal hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas p.212
- Kontrollige kas katted ja p.212
- Kasutage tööriista ainult päevavalgel p.212
- Kaitseseadised on kahjustamata ja õigesti paigaldatud enne kasutamist p.212
- Ka lapsed kellel on füüsiline sensoorne või vaimne puue või kes on kogemuslikult ja teadmistelt vähemvõimekad sellised isikud võivad seadet kasutada üksnes ohutuse eest vastutava isiku pideva järelevalve all või siis kui nad on seadme ohutu kasutusega kurssi viidud lapsi tuleb valvata ja tagada et nad ei mängiks seadmega p.212
- Iseäranis siis mitte kui püsib äikeseoht p.212
- Ärge trimmerdage halva ilmaga p.212
- Ärge lubage akulaadijat kasutada p.213
- Ärge jätke lapsi järelevalveta p.213
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend p.213
- Teostage vajalikud hooldus ja remonttööd p.213
- Sümbolid p.213
- Sellega tagate et lapsed ei saa laadijaga lubamatult mängida p.213
- Ohutusnõuded akulaadijaga ümberkäimisel p.213
- Nõuetekohane kasutamine p.213
- Lülitage mootor sisse ainult siis kui p.213
- Lõiketerast põhjustatud vigastuste eest p.213
- Lastel ega isikutel kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad tööriista kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused või kes ei ole tutvunud käesoleva kasutusjuhendiga siseriiklike õigusaktidega võib tööriista kasutajale olla määratud vanusepiirang p.213
- Kaitske enda ja käsi ja jalgu p.213
- Joonisel näidatud komponendid vt joonist a p.213
- Hoiate jalad ja käed lõiketeradest eemal p.213
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.214
- Tehnilised andmed p.214
- Ülakorpuse paigaldus eemaldus vt joonist c p.215
- Töötamine p.215
- Sisse väljalülitamine vt joonist d p.215
- Kokkupanek p.215
- Kasutuselevõtt p.215
- Blokeerumisvastane mehhanism p.215
- Aku laetuse taseme näidik p.215
- Aku laadimine vt joonist b p.215
- Servade lõikamine ainult murukäärid vt joonist g p.216
- Ratastel teleskoopvarre paigaldamine mahavõtmine tarvikud või tarnekomplekt murukäärid koos ratastel teleskoopvarrega vt joonist e p.216
- Ratastega teleskoopvars p.216
- Käepideme pikkuse reguleerimine vt joonist f p.216
- Hooldus puhastamine ja hoiustamine p.216
- Hooldus ja korrashoid p.216
- Hekkide lõikamine ainult põõsakäärid vt joonist h p.216
- Veaotsing p.216
- Soovituslikud aastaajad p.216
- Üksnes el liikmesriikidele p.217
- Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem p.217
- Transport p.217
- Simbolu skaidrojums p.217
- Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine p.217
- Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest p.217
- Latviešu p.217
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.217
- Drošības noteikumi p.217
- Brīdinā p.217
- Akud patareid p.217
- Personiskā drošība p.218
- Elektrodrošība p.218
- Drošība darba vietā p.218
- Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem p.218
- Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem p.219
- Drošības noteikumi dzīvžoga šķērēm p.219
- Apkalpošana p.219
- Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm p.220
- Drošības noteikumi krūmu un zāles šķērēm p.220
- Simboli p.221
- Pielietojums p.221
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts p.221
- Attēlotās sastāvdaļas attēls a p.221
- Tehniskie dati p.222
- Informācija par troksni un vibrāciju p.222
- Ieslēgšana un izslēgšana attēls d p.223
- Asmeņu bloka montāža un demontāža attēli c p.223
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators p.223
- Akumulatora uzlāde attēls b p.223
- Uzsākot lietošanu p.223
- Pretiestrēgšanas mehānisms p.223
- Montāža p.223
- Lietošana p.223
- Teleskopiskā kāta garuma iestatīšana attēls f p.224
- Teleskopiskais kāts ar riteņiem p.224
- Nostipriniet noņemiet teleskopisko kātu ar riteņiem piederumi vai piegādes komplekts zāles šķērēm ieskaitot teleskopisko kātu ar riteņiem skatīt attēlu e p.224
- Malu apgriešana tikai zāles šķērēm skatīt sttēlu g p.224
- Kļūmju uzmeklēšana p.224
- Ieteicamais apgriešanas laiks p.224
- Dzīvžogu apgriešana tikai ar krūmu šķērēm skatīt attēlu h p.224
- Apkalpošana un apkope p.224
- Apkalpošana tīrīšana un uzglabāšana p.224
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu p.225
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.225
- Akumulatori baterijas p.225
- Transportēšana p.225
- Tikai ek valstīm p.225
- Simbolių paaiškinimas p.225
- Saugos nuorodos p.225
- Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet šeit p.225
- Lietuvių k p.225
- Žmonių sauga p.226
- Įspėjimas p.226
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas p.226
- Elektrosauga p.226
- Darbo vietos saugumas p.226
- Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais įrankiais p.226
- Saugos nuorodos dirbantiems su krūmų ir žolės žirklėmis p.227
- Saugos nuorodos dirbantiems su gyvatvorių žirklėmis p.227
- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas p.227
- Dirbtų asmenys įskaitant vaikus su fizine jusline ar dvasine negalia ir arba asmenys kuriems trūksta pa tirties arba žinių nebent juos prižiūri ir jų saugumą užtikrina atsakingas as muo arba iš atsakingo asmens jie p.227
- Šis gaminys nėra skirtas kad juo p.227
- Techninė priežiūra p.227
- Simboliai p.228
- Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais p.228
- Techniniai duomenys p.229
- Pavaizduotos sudedamosios dalys žr pav a p.229
- Naudojimas pagal paskirtį p.229
- Gaminio ir savybių aprašas p.229
- Parengimas naudoti p.230
- Montavimas p.230
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.230
- Galvutės montavimas išmontavimas žr pav c p.230
- Akumuliatoriaus įkrovimas žr pav b p.230
- Gyvatvorių kirpimas tik krūmų žirklėmis žr pav h p.231
- Antiblokavimo mechanizmas p.231
- Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius p.231
- Įjungimas ir išjungimas žr pav d p.231
- Teleskopinis kotas su ratukais p.231
- Teleskopinio koto su ratukais montavimas išmontavimas papildoma įranga arba rinkinio žolės žirklės su teleskopiniu kotu su ratukais apimtis žr pav e p.231
- Rekomenduojamas metų laikas p.231
- Rankenos ilgio nustatymas žr pav f p.231
- Naudojimas p.231
- Kraštų kirpimas tik žolės žirklėmis žr pav g p.231
- Šalinimas p.232
- Trikčių nustatymas p.232
- Transportavimas p.232
- Tik es šalims p.232
- Techninė priežiūra valymas ir sandėliavimas p.232
- Priežiūra ir servisas p.232
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba p.232
- Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia p.232
- Akumuliatoriai ir baterijos p.232
- يبرع p.234
- وصف الرموز p.234
- ناملأا تاظحلام p.234
- ملاحظات الأمان p.234
- زومرلا فصو p.234
- ريذح p.234
- ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا p.234
- ةيئابرهكلا p.234
- الإرشادات العامة للأمان بالعدد الكهربائية p.234
- الأمان بمكان الشغل p.234
- الأمان الكهربائي p.234
- أمان الأشخاص p.234
- حسن معاملة واستخدام العدد المزودة بمركم p.235
- حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية p.235
- الخدمة p.235
- ناك نإ بيذشتلاب موقت لا p.236
- ثداوحلا ةيلوؤسم لمحي يذلا p.236
- ءدب دنع اميسلاو ائيس سقطلا p.236
- نإو ةميلس ةياقولا تازيهجتو p.236
- تاريجشلا تاصقمل ناملأا تاظحلام p.236
- مهتاكلتمم وأ نيرخلآا صاخشلأا p.236
- ةيعانطصلاا ةءاضلإا عم وأ راهنلا p.236
- يوذ لافطلأا مهيف امب p.236
- ةيطغلأا تناك نإ امع صحفا p.236
- يليلقلا وأ ةدودحملا ةيلقعلا وأ ةفرعملا يمودعملا وأ و ةربخلا p.236
- مهبعل مدع نامضل لافطلأا p.236
- ةيسحلا وأ ةيدسجلا تاردقملا p.236
- وه لمعتسملا وأ مدختسملا نإ p.236
- ملاحظات الأمان لمقصات الشجيرات العشب p.236
- ةنايصلا لامعأب موقت نأ يغبني تدجو نإ ةيرورضلا حيلصتلاو p.236
- وأ مهنامأ نع لوؤسم صخش p.236
- ملاحظات الأمان لمقصات التقضيب p.236
- ةقيدحلا زاهجب ظفتحا مدختسملا امدنع لافطلأا لوانتم نع اديعب p.236
- وأ لافطلأا وأ نيرخلآا صاخشلأا p.236
- مادختسلاا لبق p.236
- ةرشابم ةبرقم یلع تاناويحلا p.236
- هنم p.236
- لبق نم مهتبقارم مت اذإ لاإ p.236
- ةديجلا p.236
- همادختسا متي لا p.236
- فصاوعلا p.236
- هذه یلع نيعلطم ريغلا p.236
- صقلا نيكاكس p.236
- ةجتانلا تاباصلإا نم كسفن محا p.236
- نيمدقلاب صقلا نيكاكس نع p.236
- صاخشلأل وأ لافطلأل حمست لا p.236
- ةبقارم يغبني صخشلا اذه p.236
- نيديلاو p.236
- صاخشلأا لبق نم لامعتسلال p.236
- بيضقتلا تاصقمل ناملأا تاظحلام p.236
- نوكت لا امدنع طقف زاهجلا لغش p.236
- زاهجلاب p.236
- بيصت يتلا تاباصلإا وأ p.236
- نم برقلاب كيمدقو كيدي p.236
- زاهجلا اذه صصخي مل p.236
- بشعلا p.236
- نع تامولعملاب مهدوزت مت اذإ لبق نم زاهجلا مادختسا ةيفيك p.236
- دجاوت ءانثأ ادبأ زاهجلا مدختست لا p.236
- اولمعتسي نأ ادبأ تاميلعتلا دحت نأ زوجي ةقيدحلا زاهج p.236
- نس نم ةينطولا ماكحلأا p.236
- حيحص لكشب اهبيكرت مت دق ناك p.236
- ءوض ءانثأ طقف زاهجلا مدختسا p.236
- وأ ةيدسجلا تاردقملا يوذ p.237
- الأجزاء المصورة راجع الصورة a p.237
- وأ ةدودحملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا p.237
- ءادلأاو جتنملا فصو p.237
- نحشلا زاهجب لافطلأا ثبع p.237
- نحشلا زاهج اولمعتسي نأ ادبأ p.237
- نحشلا ةزهجلأ ناملأا تاميلعت p.237
- مدختسملا نس نم p.237
- لافطلأا بقار مدع نامضل p.237
- صصخملا لامعتسلاا p.237
- صاخشلأل وأ لافطلأل حمست لا p.237
- زومرلا p.237
- ريغلا صاخشلأل وأ و ةفرعملا هذه تاميلعتلا ىلع نيعلطم p.237
- تعليمات الأمان لأجهزة الشحن p.237
- ةينطولا ماكحلأا دحت نأ زوجي p.237
- ةروصلا عجار ةروصملا ءازجلأا a p.237
- يمودعملا وأ و ةربخلا يليلقلا p.237
- الرموز p.237
- وصف المنتج والأداء p.237
- الاستعمال المخصص p.237
- ليغشتلا ءدب p.238
- شحن المركم راجع الصورة b p.238
- روصلا عجار نيكسلا كف بيكرت c p.238
- تركيب فك السكين راجع الصور c p.238
- ةينفلا تانايبلا p.238
- ةروصلا عجار مكرملا نحش b p.238
- بيكرتلا p.238
- بدء التشغيل p.238
- التركيب p.238
- البيانات الفنية p.238
- التشغيل p.239
- آلية مضادة للاستعصاء p.239
- ءاصعتسلال ةداضم ةيلآ p.239
- Tتركيب فك القضيب المتادخل مع الدواليب تابع أوضمن إطار التوريد لـ مقص العشب مع قضيب متداخل بدواليب راجع الصورة e p.239
- مكرملا نحش ةلاح نيبم p.239
- مبين حالة شحن المركم p.239
- ليغشتلا p.239
- قضيب متداخل مع دواليب p.239
- ضبط طول المقبض راجع الصورة f p.239
- ةروصلا عجار ءافطلإا ليغشتلا d p.239
- ةحوصنملا ةيونسلا لوصفلا p.239
- بيلاود عم لخادتم بيضق p.239
- الفصول السنوية المنصوحة p.239
- التشغيل الإطفاء راجع الصورة d p.239
- ةروصلا g p.240
- النقل p.240
- الصيانة والخدمة p.240
- الصيانة التنظيف والتخزين p.240
- البحث عن الأخطاء p.240
- نيزختلاو فيظنتلا ةنايصلا p.240
- ءاطخلأا نع ثحبلا p.240
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ p.240
- لقنلا p.240
- قص الشجيرات مقص الشجيرات فقط راجع الصورة h p.240
- قص الحافات مقص العشب فقط راجع الصورة g p.240
- عجار طقف بشعلا صقم تافاحلا صق p.240
- طقف تاريجشلا صقم تاريجشلا صق p.240
- خدمة العملاء واستشارات الاستخدام p.240
- تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت p.240
- ةمدخلاو ةنايصلا p.240
- ةروصلا عجار h p.240
- فقط لدول الاتحاد الأوربي p.241
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا p.241
- المراكم البطاريات p.241
- التخلص من العدة الكهربائية p.241
- ایمنی الکتریکی p.242
- ینمیا تاروتسد p.242
- یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن p.242
- یسراف p.242
- نکات ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی p.242
- مئلاع حیضوت p.242
- رعایت ایمنی اشخاص p.242
- رادش p.242
- دستورات ایمنی p.242
- توضیح علائم p.242
- ایمنی محل کار p.242
- مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی p.243
- استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن p.243
- نزداشمش p.244
- دینکن p.244
- ای یمسج و یحور یاهیتساک p.244
- نز هتوب نز p.244
- دیرب راکب غارچ بسانم رون ریز p.244
- ای نشور زور رد طقف ار لوصحم p.244
- دیرادهگن ناکدوک p.244
- امش یاهاپ و تسد هک دینک p.244
- نانیمطا اب ار لوصحم دنناوت p.244
- دیرادب p.244
- ار یلامتحا یاهریمعت و سیورس p.244
- لوؤسم کلاما ای صاخشا یور p.244
- دننک یمن p.244
- یکیدزن رد تاناویح ای ناکدوک p.244
- لوؤسم درف کی هلیسوب p.244
- دننک دودحم ار ربراک نس p.244
- یمن هک ییانشآ ای هبرجت نودب p.244
- لصاح نانیمطا ات دنشاب رظن یزاب لوصحم اب اهنآ هک دوش p.244
- دنناوت یم روشک ره هب طوبرم p.244
- یمن هدافتسا لوصحم زا هچنانچ p.244
- فلع یاه یچیق یارب ینمیا تاروتسد p.244
- دنتسه شرب یاه هغیت زا رود p.244
- یربراک شور هیجوت ای تراظن p.244
- صوصخب صاخشا ندوب p.244
- یاه هرا یارب ینمیا تاروتسد p.244
- سرویس p.244
- دشاب یم p.244
- یاراد ناکدوک نینچمه دارفا p.244
- سرتسد زا رود نآ دینک p.244
- دستورات ایمنی برای قیچی های علف زن بوته زن p.244
- و تسد تاحارج ربارب رد ار دوخ p.244
- زا هدافتسا هزاجا انشآ ان p.244
- دستورات ایمنی برای اره های شمشادزن p.244
- و اوه و بآ دب طیارش رد p.244
- ریز دیاب ناکدوک دننک هدافتسا p.244
- دارفا ریاس ای ناکدوک هب زگره p.244
- و اهشوپرس هک دینک لرتنک p.244
- راک قرب و دعر ماگنه صوصخب p.244
- حیحص و بیع یب ینمیا تازیهجت p.244
- نوصم شرب هغیت قیرط زا اپ p.244
- راک زا لبق دنشاب هدش بصن p.244
- تروص رد لوصحم زا زگره p.244
- نودب لوصحم زا دیابن دنرب راکب p.244
- دیهد ماجنا p.244
- تاررقم دیهدن ار لوصحم p.244
- نشور یتقو اهنت ار لوصحم p.244
- دینکن هدافتسا امش p.244
- تاراسخ ای ثداوح ربارب رد ربراک p.244
- ژراش یاههاگتسد یارب ینمیا تاروتسد p.245
- توضیحات محصول و کارکرد p.245
- ژراش هاگتسد اب ناکدوک هک p.245
- تاررقم دیهدن ار ژراش هاگتسد p.245
- هب ای ییانشآ ای هبرجت نودب ای شور زا علاطا نودب صاخشا p.245
- اه تملاع p.245
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم p.245
- اجزاء دستگاه رجوع شود به تصویر a p.245
- موارد استفاده از دستگاه p.245
- علامت ها p.245
- زا هدافتسا هزاجا یربراک p.245
- ریوصت هب دوش عوجر هاگتسد ءازجا a p.245
- دینک یم لصاح نانیمطا هنوگنیا p.245
- دیشاب ناکدوک بقارم p.245
- دننک یمن یزاب p.245
- دننک دودحم ار ربراک نس p.245
- دنناوت یم روشک ره هب طوبرم p.245
- دستورات ایمنی برای دستگاههای شارژ p.245
- درکراک و لوصحم تاحیضوت p.245
- یمسج و یحور یاهیتساک یاراد p.245
- دارفا ریاس و ناکدوک هب زگره p.245
- ینف تاصخشم p.246
- هب دینک عوجر رازبا دحاو ندرک زاب بصن p.246
- هاگتسد دربراک هوحن p.246
- نصب باز کردن واحد ابزار رجوع کنید به تصویر c p.246
- نصب p.246
- نحوه کاربرد دستگاه p.246
- مشخصات فنی p.246
- شارژ باتری رجوع کنید به تصویر b p.246
- ریوصت هب دینک عوجر یرتاب ژراش b p.246
- ریوصت c p.246
- بصن p.246
- رادخرچ یپوکسلت هتسد p.247
- دسته تلسکوپی چرخدار p.247
- خاموش و روشن کردن رجوع کنید به تصویر d p.247
- تنظیم طول دسته رجوع کنید به تصویر f p.247
- یرتاب ژراش تیعضو رگشیامن p.247
- یربراک شور p.247
- هکولب دض متسیس p.247
- هب دینک عوجر ندرک نشور و شوماخ p.247
- نمایشگر وضعیت شارژ باتری p.247
- نصب دسته تلسکوپی چرخدار متعلقات یا بسته محتویات ارسالی بریا قیچی علف زن همراه با دسته تلسکوپی چرخدار رجوع کنید به تصویر e p.247
- سیستم ضد بلوکه p.247
- ریوصت d p.247
- روش کاربری p.247
- ریوصت هب دینک عوجر g p.248
- خدمات و مشاوره با مشتریان p.248
- جستجوی خطا p.248
- بسانم یاه لصف p.248
- برش لبه ها تنها برای قیچی علف زن رجوع کنید به تصویر g p.248
- برش شمشاد تنها برای قیچی بوته زن رجوع کنید به تصویر h p.248
- اطخ یوجتسج p.248
- یرادهگن و ندرک زیمت سیورس p.248
- نزهتوب یچیق یارب اهنت داشمش شرب p.248
- نزفلع یچیق یارب اهنت اههبل شرب p.248
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ p.248
- مراقبت و سرویس p.248
- فصل های مناسب p.248
- سیورس و تبقارم p.248
- سرویس تمیز کردن و نگهداری p.248
- ریوصت هب دینک عوجر h p.248
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا p.249
- هاگتسد لمح p.249
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا p.249
- حمل دستگاه p.249
- باتری های شارژی قلمی p.249
- از رده خارج کردن دستگاه p.249
- آدرس سایر دفاتر خدماتی را در ادامه بیابید p.249
- Robert bosch power tools gmbh 70538 stuttgart germany stuttgart 15 7 021 p.262
Похожие устройства
-
Bosch 0600833100Инструкция по эксплуатации -
Patriot CH 456Эксплуатационная инструкция -
Oasis DN 247/9Руководство по эксплуатации -
Deko DWP-750PЭксплуатационная инструкция -
Oasis S-60/37P-24Руководство по настройке -
Elitech ГЭ 1232ТK (E1601.023.00)Руководство по эксплуатации -
Elitech ST 0762LEРуководство по работе с устройством -
Ставр ГКЭ-1700Руководство по настройке -
Carver LMB-1848Руководство по использованию -
Carver BV 2800EИнструкция по работе -
Champion RMB2428Инструкция по работе -
Champion RMB1828Инструкция по применению
Запознајте се со важните безбедносни упатства за работа со електрични алати и акумулаторни батерии. Защитете се од повреди и струен удар следејќи ги нашите совети.