Levenhuk 67680 Инструкция по эксплуатации онлайн

Allgemeine Informationen
Levenhuk Atom ist eine Serie aus Allzweck-Ferngläsern für den
täglichen Einsatz mit Dach- oder Porro-Prismen. Diese Ferngläser
eignen sich perfekt für Beobachtungen in der Stadt und auf dem
Land. Die Optiken aller Modelle dieser Serie bestehen aus BK-7-Glas
und sind vollflächig vergütet. Die gummierte Ummantelung der
Levenhuk Atom Ferngläser verhindert den Eintritt von Feuchtigkeit
während der Beobachtungen, und die mitgelieferte weiche Tasche
schützt das Fernglas während Lagerung und Transport vor Schmutz
und mechanischer Beschädigung.
Merkmale
Hochwertige Porroprismen oder kompakte Dachprismen aus
vollflächig vergütetem BK-7-Optikglas;
Wasserbeständiges Gehäuse mit erhabener Struktur für perfekten
Griff;
Augenmuscheln aus weichem Gummi;
Zentraler Scharfstellmechanismus und Dioptrieneinstellung;
Levenhuk Atom Ferngläser verfügen über ein Stativgewinde (Stativ
separat erhältlich): einige Modelle nur mit Porro-Prismen.
Lieferumfang
Levenhuk Atom Fernglas, Riemen, Tasche und Reinigungstuch,
Bedienungsanleitung und Garantieschein.
Scharfstellen und Dioptrieneinstellung
Wenn Ihr linkes und Ihr rechtes Auge unterschiedliche Sehstärken
haben, müssen Sie an einem Okular die Dioptrieneinstellung
anpassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Richten Sie das Fernglas auf ein weit entferntes Objekt.
Schließen Sie Ihr rechtes Auge und drehen Sie am zentralen
Scharfstellrad, bis das Bild scharf wird.
Schließen Sie nun Ihr linkes Auge und blicken Sie mit dem rechten
Auge durch das Fernglas. Drehen Sie langsam den Dioptrienring am
rechten Okular, bis das Bild wieder scharf ist.
Beim Beobachten mit dem so eingestellten Fernglas benötigen Sie
zum Scharfstellen des Bilds nur noch das zentrale Scharfstellrad.
Pflege und Wartung
Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die
Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die
Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und
ERBLINDUNGSEGEFAHR. Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument
benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.
Versuchen Sie nicht, das Instrument eigenmächtig
auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich für Reparaturen an ein
spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Berühren Sie die optischen
Oberflächen nicht mit den Fingern. Sie können eine weiche Serviette
oder ein Reinigungstuch in Ether oder wasserfreiem Alkohol tränken
und zur Reinigung der Linsen benutzen. Wir empfehlen die
Verwendung spezieller Optik-Reinigungsflüssigkeiten von Levenhuk.
Reinigen Sie die Optik nicht mit korrodierenden Flüssigkeiten oder
Flüssigkeiten auf Acetonbasis. Schleifkörper wie Sandkörner dürfen
nicht abgewischt werden. Sie können sie wegblasen oder einen
weichen Pinsel verwenden. Üben Sie beim Fokussieren keinen
übermäßigen Druck aus. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen
Stößen und anderen mechanischen Belastungen. Tauchen Sie es
nicht in Wasser ein. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen,
kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und anderen
Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten,
offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. Das Instrument
ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht
in direktem Sonnenlicht zurück. Bewahren Sie das Instrument immer
in einer Spezialtasche auf. Wir empfehlen die Weiterverwendung des
im Lieferumfang enthaltenen Silikatgelpäckchens. Bei längerer
Lagerung kann sich auf der Gummiarmierung ein dünner weißer
Film bilden. Sie können diesen mit einer sauberen Serviette
abwischen.
Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und
anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör
lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die
lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte
Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör
gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und
Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum.
Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung
durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt
wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht.
Voraussetzung für die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder
Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für
Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet
wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsmaterialien wie
Leuchtmittel (Glühbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen u.
a.), Batterien (wiederaufladbare Akkus und nicht wiederaufladbare
Batterien), elektrisches Verbrauchsmaterial usw.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:
http://de.levenhuk.com/garantie. Bei Problemen mit der Garantie,
oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts
benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.
Información general
Levenhuk Atom es una serie genérica de prismáticos de uso
habitual equipada con prismas de techo o de Porro. Estos
prismáticos son ideales para observaciones tanto en la ciudad
como en el campo. La óptica de todos los modelos de la serie está
hecha de cristal BK-7 y está totalmente tratada. El cuerpo
reforzado de goma de los prismáticos Levenhuk Atom protege
la óptica de la humedad durante las observaciones, mientras
que la bolsa flexible incluida en el kit protege los prismáticos
de la suciedad y de los daños mecánicos durante el transporte
y mientras están guardados.
Características
Prismas Porro o prismas de techo compactos de gran calidad,
de cristal BK-7 totalmente tratados;
Cuerpo resistente al agua estampado en relieve para mejorar
el agarre;
Ojeras de goma blanda;
Mecanismos de ajuste dióptrico y enfoque central;
Los prismáticos Atom se pueden adaptar a un trípode (a la venta
por separado): modelos únicamente con prismas Porro.
El kit incluye
Prismáticos Levenhuk Atom, tapas de los objetivos y oculares, tira,
funda, manual del usuario y garantía.
Ajuste dióptrico y de enfoque
La vista de su ojo izquierdo puede ser distinta de la del derecho
y puede que necesite cambiar el ajuste dióptrico en uno de los
oculares. Para ello siga este sencillo procedimiento:
Mire a través de los prismáticos a un objeto lejano;
Cierre el ojo derecho y gire la rueda central de enfoque hasta que
la vista esté enfocada;
Ahora cierre el izquierdo y observe con el derecho. Gire lentamente
el anillo de ajuste dióptrico en el ocular derecho hasta que la vista
quede enfocada de nuevo.
Ahora que los prismáticos están enfocados solo necesita usar
la rueda central de enfoque en sus observaciones.
Cuidado y mantenimiento
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol,
a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este
dispositivo, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE
EN LA RETINA y CEGUERA. Tome las precauciones necesarias
si utiliza este dispositivo acompañado de niños o de otras
personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente
estas instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted
mismo bajo ningún concepto, ni siquiera para limpiar el espejo.
Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico
especializado que corresponda a su zona. No toque las superficies
ópticas con los dedos. Puede usar un paño suave o una toallita
de limpieza mojada en éter o etanol para limpiar la lente.
Le recomendamos que utilice los líquidos especiales de limpieza
de ópticas de Levenhuk. No limpie las superficies ópticas con
fluidos corrosivos ni a base de acetonas. No limpie las partículas
abrasivas, como por ejemplo arena, con un paño. Únicamente
sóplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una presión
excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos
súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No sumerja el dispositivo.
Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos
peligrosos y otros productos químicos, radiadores, de fuego
y de otras fuentes de altas temperaturas. No utilice este dispositivo
durante períodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz
directa del sol. Guarde siempre el dispositivo en su funda especial.
Recomendamos guardar el paquete de gel de sílice incluido
en el kit. Durante períodos largos de almacenaje es posible
que aparezca en el revestimiento de goma una fina película blanca.
Desaparecerá si lo limpia con un pañuelo limpio.
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos
ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una
garantía de por vida contra defectos de material y de mano de
obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida
del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están
garantizados contra defectos de material y de mano de obra
durante seis meses a partir de la fecha de compra en el minorista.
Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que,
una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene
defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk
pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse
a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk
considere satisfactoria.
Esta garantía no cubre productos consumibles como bombillas
(eléctricas, LED, halógenas, de bajo consumo y otros tipos
de lámparas), pilas (recargables y no recargables), consumibles
eléctricos, etc.
Para más detalles visite nuestra página web:
http://www.levenhuk.com/warranty. En caso de problemas
con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto,
contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
Obecné informace
Levenhuk Atom je řada binokulárních dalekohledů pro běžné
každodenní použití, které jsou vybaveny střechovými nebo Porro
hranoly. Tyto triedry jsou mimořádně vhodné pro pozorování ve
městě i v přírodě. Optické prvky všech modelů jsou vyrobeny ze
skla BK-7 a jsou kompletně opatřeny antireflexní vrstvou. Plášť
triedrů Levenhuk Atom s pryžovým pancéřováním chrání při
pozorování optiku před vlhkostí, zatímco měkký obal, který je
součástí soupravy, triedr chrání před nečistotami a mechanickým
poškozením při skladování a přepravě.
Vlastnosti
Kvalitní Porro hranoly nebo kompaktní střechové hranoly vyrobené
z optického skla BK-7 s vrstvou na všech optických površích (FC);
Voděvzdorné tělo s reliéfem na povrchu pro pevný úchop;
Očnice vyrobené z měkké pryže;
Mechanismy středové zaostřování a dioptrické korekce;
Triedr Levenhuk Atom lze upevnit na stativ (nutno zakoupit
samostatně): modely pouze s Porro hranoly.
Obsah soupravy
Binokulární dalekohled Levenhuk Atom, poutko, obal, čisticí
utěrka, návod k použití a záruční list.
Zaostřování a dioptrická korekce
Svým levým okem můžete vidět jinak než pravým, a proto může
být nutné upravit dioptrickou korekci na jednom z okulárů.
Tato úprava se provádí následujícím jednoduchým postupem:
Podívejte se triedrem na vzdálený objekt;
Zavřete pravé oko a otáčejte středovým zaostřovacím šroubem,
dokud není obraz ostrý;
Nyní zavřete levé oko a pozorujte pravým okem. Zvolna otáčejte
kroužkem dioptrické korekce na pravém okuláru, dokud není
obraz opět ostrý.
Jakmile je váš triedr takto zaostřený, budete při pozorování
používat pouze středový zaostřovací šroub.
Péče a údržba
Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo
o slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí
nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně
I OSLEPNUTÍ. Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami,
které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně
srozuměny, uplatněte nezbytná preventivní opatření. Nepokoušejte
se přístroj sami rozebírat. S opravami veškerého druhu se
obracejte na své místní specializované servisní středisko.
Nedotýkejte se svými prsty povrchů optiky. K vyčištění čoček
můžete použít měkký ubrousek nebo čisticí utěrku navlhčené
v éteru, případně v čistém alkoholu. Doporučujeme používat
speciální čisticí prostředky na optiku značky Levenhuk. K čištění
optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové bázi.
Abrazivní částice, například písek, by se neměly z čoček otírat,
ale sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem. Při zaostřování
nevyvíjejte nadměrný tlak. Přístroj chraňte před prudkými nárazy
a nadměrným mechanickým namáháním. Neponořujte přístroj.
Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah
nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných těles,
otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot. Přístroj příliš
dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém
slunci. Vždy jej ukládejte do speciálního pouzdra. Doporučujeme,
abyste si ponechali balíček se silikátovým gelem, který je součástí
soupravy. Při delším skladování se může na pryžové ochraně
objevit tenký bílý film. Můžete jej otřít čistým ubrouskem.
Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk
Na veškeré teleskopy, mikroskopy, triedry a další optické výrobky
značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se poskytuje doživotní
záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Doživotní záruka
je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu.
Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka
toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení,
a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejně.
Společnost Levenhuk provede opravu či výměnu výrobku nebo
jeho části, u nichž se po provedení kontroly společností Levenhuk
prokáže výskyt vad materiálu nebo provedení. Nezbytnou
podmínkou toho, aby společnost Levenhuk splnila svůj závazek
provést opravu nebo výměnu takového výrobku, je předání výrobku
společně s dokladem o nákupu vystaveným ve formě uspokojivé
pro Levenhuk.
Tato záruka se nevztahuje na spotřební materiál, jako jsou žárovky
(klasické, LED, halogenové, úsporné a jiné typy žárovek), baterie
(akumulátory i jednorázové baterie), elektromontážní spotřební
materiál apod.
Další informace – navštivte naše webové stránky:
www.levenhuk.cz/zaruka. V případě problémů s uplatněním
záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého
výrobku, obraťte se na místní pobočku společnosti Levenhuk.
Triedry Levenhuk Atom
Levenhuk Atom Ferngläser
Vorsicht: Richten Sie das Instrument unter keinen
Umständen direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr!
DE
Prismáticos Levenhuk Atom
Precaución: Nunca mire al sol directamente a través
de este dispositivo ya que puede causarle daños permanentes
a la vista o incluso ceguera.
ESСZ
Purchase date
Datum nákupu
Kaufdatum
Fecha de compra
Date de l'achat
Data di acquisto
Data zakupu
Data de compra
Дата продажи
Stamp
Razítko
Stempel
Sello
Tampon
Timbro
Pieczęć
Carimbo
Печать
Signature
Podpis
Unterschrift
Firma
Signature
Firma
Podpis
Assinatura
Подпись
levenhuk.com
20150416
User Manual
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
Guida all'utilizzo
Instrukcja obsługi
Manual do usuário
Инструкция по эксплуатации
RU
PT
PL
IT
FR
ES
DE
СZ
EN
General information
Levenhuk Atom is a series of general-purpose binoculars
for everyday use equipped with roof or Porro prisms. These
binoculars are perfectly suited for observations both in the city
and in the countryside. Optics of all models in the series are
made of BK-7 glass and are fully coated. The rubber armored
shell of Levenhuk Atom binoculars protects the optics from
moisture during observations, while the soft pouch included
in the kit protects the binoculars from dirt and mechanical
damage during storage and transportation.
Features
Hi-quality Porro prisms or compact roof prisms made of fully
coated BK-7 optical glass;
Water-resistant shells, embossed for the perfect grip;
Soft rubber eyecups;
Central focusing and diopter adjustment mechanisms;
Adaptable to a tripod (purchased separately): models with
Porro prisms only.
The kit includes
Levenhuk Atom binoculars, strap, pouch and optics cleaning
wipe, user manual and warranty.
Focusing and diopter adjustment
Your left eye vision might be different from that of your right
eye and you might need to adjust the diopter setting on one
of the eyepieces. To do this, just follow this simple procedure:
Look through your binoculars at a distant object;
Close your right eye and rotate the central focusing wheel
until the view is focused;
Now, close your left eye and observe with your right. Slowly
rotate the diopter adjustment ring on the right eyepiece until
the view is focused again.
Now that your binoculars are focused, you only need to use
the central focusing wheel during observations.
Care and maintenance
Never, under any circumstance, look directly at the Sun,
another bright source of light or at a laser through this device,
as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may
lead to BLINDNESS. Take necessary precautions when using
the device with children or others who have not read or who
do not fully understood these instructions. Do not try to take
the device apart on your own. For repairs of any kind, please
contact your local specialized service center. Do not touch
the optical surfaces with your fingers. You can use a soft
napkin or a cleaning wipe, dipped in ether or absolute
alcohol, to clean lenses. We recommend using special optics
cleaning fluids from Levenhuk. Do not use any corrosive
or acetone-based fluids to clean the optics. Abrasive particles,
such as sand, should not be wiped off lenses, but instead
blown off or brushed away with a soft brush. Do not apply
excessive pressure when adjusting focus. Do not submerge.
Protect the device from sudden impacts and excessive
mechanical force. Store the device in a dry, cool place away
from hazardous acids and other chemicals, away from
heaters, open fire and other sources of high temperatures.
Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it
unattended in direct sunlight. Always store the device
in a special case. We recommend keeping the silicate gel
pack, when included in the kit. During long storage, a thin
white film may appear on the rubber armor. You can wipe it
clean with a clean napkin.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other
optical products, except for accessories, carry a lifetime
warranty against defects in materials and workmanship.
Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product
on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be
free of defects in materials and workmanship for six months
from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace
such product or part thereof which, upon inspection
by Levenhuk, is found to be defective in materials
or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk
to repair or replace such product, the product must be
returned to Levenhuk together with proof of purchase
satisfactory to Levenhuk.
This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs
(electrical, LED, halogen, energy-saving and other types
of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable),
electrical consumables etc.
For further details, please visit our web site:
http://www.levenhuk.com/warranty. If warranty problems
arise, or if you need assistance in using your product, contact
the local Levenhuk branch.
Caution: Never look directly at the Sun through this device,
as this may cause permanent eye damage
and even blindness.
Levenhuk Atom binoculars
EN
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range
and specifications without prior notice.
Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy
jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výrobu.
Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung
zu modifizieren oder einzustellen.
Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto
sin previo aviso.
EN
Parts of binoculars
Binoculars shell
Objective lens
Eyepieces
Diopter adjustment ring
Central focusing wheel
Tripod socket cover
A
B
C
D
E
F
Partes
Cuerpo de los prismáticos
Lente del objetivo
Oculares
Anillo de ajuste dióptrico
Rueda central de enfoque
Cubierta del enganche del trípode
A
B
C
D
E
F
Budowa
Obudowa lornetki
Soczewka obiektywowa
Muszle oczne
Pierścień regulacji dioptrii
Centralne koło ustawiania ostrości
Pokrywa gniazda statywu
A
B
C
D
E
F
Části triedru
Tělo triedru
Čočka objektivu
Okuláry
Kroužek dioptrické korekce
Středový zaostřovací šroub
Kryt objímky pro stativ
Schéma des jumelles
Revêtement des jumelles
Objectif
Oculaires
Bague de correction dioptrique
Molette centrale de mise au point
Couvercle pour le filetage du trépied
Partes do binóculo
Revestimento do binóculo
Lente objetiva
Oculares
Anel de ajuste de dioptria
Roda de foco central
Tampa do adaptador para tripé
Komponenten
Fernglasgehäuse
Objektivlinse
Okulare
Dioptrienring
Zentrales Scharfstellrad
Stativgewindeabdeckung
Устройство
Корпус
Объективы
Окуляры
Кольцо настройки диоптрий
Колесо фокусировки
Заглушка крепления к штативу
Parti del binocolo
Corpo del binocolo
Lente obiettivo
Oculari
Anello di regolazione diottrica
Ghiera di messa a fuoco centrale
Copertura dell'attacco del treppiede
CZ DE
ES
FR IT
PL PT RU
Levenhuk Binoculars
Upozornění: Triedrem se nikdy nedívejte přímo do slunce,
neboť hrozí nebezpečí trvalého poškození zraku
či přímo oslepnutí.
EN CZ DE ES
Prism type
Prism material
Optics: fully coated
Magnification
Objective lens diameter
Field of view
Exit pupil diameter
Eye relief
Interpupillary distance
Central focusing
Close focus
Rubber eyecups
Diopter adjustment
Waterproof
Adaptable to a tripod
Dimensions
Typ hranolu
Materiál hranolu
Optika: plná antireflexní vrstva
Zvětšení
Průměr objektivu
Zorné pole
Výstupní pupila
Oční reliéf
Mezipupilární vzdálenost (IPD)
Středové zaostřování
Nejkratší vzdálenost zaostření
Očnice z měkké pryže
Dioptrická korekce
Voděvzdorný
Kompatibilní se stativem
Rozměry
Prismatyp
Prismenmaterial
Optikbeschichtung: vollvergütete
Vergrößerung
Objektivlinsendurchmesser
Sichtfeld
Austrittspupille
Augenabstand
Pupillenabstand (IPD)
Zentraler Scharfstellmechanismus
Nachfokus
Gummiaugenmuscheln
Dioptrienausgleich
Wasserdicht
Mit Stativ verwendbar
Abmessungen
Tipo de prisma
Material de prisma
Óptica: totalmente tratada
Ampliación
Diámetro de la lente del objetivo
Campo de visión
Diámetro de pupila de salida
Distancia ocular
Distancia interpupilar
Enfoque central
Distancia mínima de enfoque
Ojeras de goma
Ajuste dióptrico
Resistente al agua
Adaptable a un trípode
Dimensiones
10x25
roof
10x
25mm
5.7˚
288ft/1000yds
96m/1000m
2.5mm
11.0mm
58-72mm
18ft (5.5m)
-
4.3x3.1x2.0in
110x78x50mm
12x25
roof
12x
25mm
4.5˚
240ft/1000yds
80m/1000m
2.1mm
10.0mm
35-80mm
7ft (2.1m)
-
4.3x3.1x2.0in
110x78x50mm
16x32
roof
16x
32mm
3.5˚
188ft/1000yds
63m/1000m
2.0mm
10.0mm
58-72mm
25ft (7.6m)
-
5.6x3.3x2.1in
143x85x52mm
8x21
roof
8x
21mm
7.4˚
383ft/1000yds
128m/1000m
2.6mm
11.0mm
58-72mm
7ft (2.1m)
-
3.5x2.6x1.6in
90x65x40mm
7x35
Porro
7x
35mm
9.2˚
473ft/1000yds
157m/1000m
5.0mm
13.0mm
56-72mm
35ft (11m)
+
7.4x5.7x2.3in
188x145x58mm
8x40
Porro
8x
40mm
8.2˚
420ft/1000yds
140m/1000m
5.0mm
12.0mm
56-72mm
39ft (12m)
+
7.4x5.7x2.3in
188x145x58mm
7x50
Porro
7x
50mm
8.0˚
336ft/1000yds
112m/1000m
7.1m
24.0mm
56-72mm
35ft (11m)
+
7.8x7.1x2.6in
198x180x65mm
10x50
Porro
10x
50mm
6.8˚
347ft/1000yds
115m/1000m
5.0mm
12.0mm
56-72mm
53ft (16m)
+
7.8x6.6x2.6in
198x168x65mm
20x50
Porro
20x
50mm
3.2˚
168ft/1000yds
56m/1000m
2.5mm
7.0mm
56-72mm
35ft (11m)
+
7.8x6.7x2.6in
198x170x65mm
10-30x50
Porro
10-30x
50mm
4.1˚@10x
225ft/1000yds@10x
75m/1000m@10x
5.0mm@10x
14.0mm
56-72mm
27ft (8.2m)
+
7.8x7.8x2.6in
198x198x65mm
BK-7
+
+
+
± 3
+
Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Ave. Tampa, FL 33612 USA
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006-2015 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
Содержание
- Ajuste dióptrico y de enfoque 1
- Allgemeine informationen 1
- Características 1
- Care and maintenance 1
- Cuidado y mantenimiento 1
- El kit incluye 1
- Es сz 1
- Features 1
- Focusing and diopter adjustment 1
- Garantía internacional de por vida levenhuk 1
- General information 1
- Información general 1
- Lebenslange internationale garantie 1
- Levenhuk atom binoculars 1
- Levenhuk binoculars 1
- Levenhuk com 1
- Levenhuk international lifetime warranty 1
- Lieferumfang 1
- Merkmale 1
- Mezinárodní doživotní záruka levenhuk 1
- Obecné informace 1
- Obsah soupravy 1
- Page 1 1
- Pflege und wartung 1
- Prismáticos levenhuk atom 1
- Péče a údržba 1
- Scharfstellen und dioptrieneinstellung 1
- The kit includes 1
- Triedry levenhuk atom levenhuk atom ferngläser 1
- Vlastnosti 1
- Zaostřování a dioptrická korekce 1
- Advertência nunca olhar diretamente para o sol através deste dispositivo uma vez que isto pode causar dano permanente aos olhos inclusive cegueira 2
- Ajuste do foco e dioptria 2
- Attenzione non guardare mai direttamente il sole attraverso questo dispositivo perché ciò potrebbe causare danni permanenti agli occhi e perfino cecità 2
- Avertissement ne jamais regarder directement le soleil avec ce dispositif car cela peut causer des dégâts irréversibles sur la rétine et entraîner une cécité 2
- Binocoli levenhuk atom 2
- Binóculos levenhuk atom 2
- Características 2
- Caractéristiques 2
- Caratteristiche 2
- Cuidado e manutenção 2
- Cura e manutenzione 2
- Entretien et maintenance 2
- Garantia vitalícia internacional levenhuk 2
- Garantie internationale à vie levenhuk 2
- Garanzia internazionale levenhuk 2
- Gwarancja międzynarodowa levenhuk 2
- Il kit include 2
- Informacje ogólne 2
- Informations générales 2
- Informazioni generali 2
- Informações gerais 2
- Jumelles levenhuk atom 2
- Konserwacja i pielęgnacja 2
- Le kit comprend 2
- Lornetki levenhuk atom 2
- Messa a fuoco e regolazione diottrica 2
- Mise au point centrale et réglage dioptrique 2
- O kit inclui 2
- Page 2 2
- Ustawianie ostrości i regulacja dioptrii 2
- Uwaga nigdy nie należy kierować lornetki bezpośrednio w stronę słońca ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie wzroku lub nawet ślepotę 2
- W skład zestawu wchodzą 2
- Бинокли levenhuk atom 2
- Внимание не смотрите в бинокль на солнце это может привести к необратимым повреждениям зрения 2
- Комплект поставки 2
- Международная пожизненная гарантия levenhuk 2
- Особенности 2
- Предназначение 2
- Уход и хранение 2
- Фокусировка и настройка диоптрий 2
Похожие устройства
- Levenhuk 67717 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-LED19S58T2 Инструкция по эксплуатации
- Thule 183068 Инструкция по эксплуатации
- Thule 4032 Инструкция по эксплуатации
- Thule 1593 Инструкция по эксплуатации
- JBL STUDIO280 Инструкция по эксплуатации
- Kolner кн150-250мбг Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-230/2100 Инструкция по эксплуатации
- ADATA AUV100F-32G-RRD Инструкция по эксплуатации
- Interstep 7A PRO IS-TG-HON7APRFB-000B202 Инструкция по эксплуатации
- Interstep 7A PRO IS-TG-HON7APRFW-000B202 Инструкция по эксплуатации
- Interstep QI 10W (IS-TC-QICHRB10W-000B201) Инструкция по эксплуатации
- Interstep 7C HVB-HWHO07CK-NP1101O-K100 Инструкция по эксплуатации
- Interstep GALAXY A6 HSD-SAGALA6K-NP1100O-K100 Инструкция по эксплуатации
- Interstep 7A PRO HSD-HWHO7APK-NP1100O-K100 Инструкция по эксплуатации
- Interstep 7C HSD-HWHO07CK-NP1100O-K100 Инструкция по эксплуатации
- vlp для MacBook Air 12 White Инструкция по эксплуатации
- vlp для MacBook Air 13 White Инструкция по эксплуатации
- Сокол Меб.фабрика СПР-03 ВЕНГЕ Инструкция по эксплуатации
- Сокол Меб.фабрика СПР-03 БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации