Elica LANE IX/A/52 [9/128] Avvertenze
![Elica LANE IX/A/52 [9/128] Avvertenze](/views2/1869219/page9/bg9.png)
9
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali
inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio
derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo
manuale. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e
vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.
• E' importante conservare tutti i manuali che
accompagnano il prodotto per poterli consultare in ogni
momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
assicurarsi che restino insieme al prodotto.
• Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
• Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul
prodotto o sulle condotte di scarico.
• Verificare l'integrità della cappa prima di procedere con
l’installazione. In caso contrario contattare il rivenditore e
non proseguire con l'installazione.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono
accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari
non forniti, da acquistare.
Avvertenze
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, disinserire la cappa
dalla rete elettrica togliendo la spina o
staccando l’interruttore generale
dell’abitazione.
• Per tutte le operazioni di installazione e
manutenzione utilizzare guanti da lavoro.
• L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
• I bambini devono essere controllati
affinché non giochino con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non deve
essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
• Il locale deve disporre di sufficiente
ventilazione, quando la cappa da cucina
viene utilizzata contemporaneamente ad
altri apparecchi a combustione di gas o
altri combustibili.
• La cappa va frequentemente pulita sia
internamente che esternamente
(ALMENO UNA VOLTA AL MESE),
rispettare comunque quanto
espressamente indicato nelle istruzioni di
manutenzione. L’inosservanza delle
norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei filtri comporta
rischi di incendi.
• E’ severamente vietato fare cibi alla
fiamma sotto la cappa.
• Per la sostituzione della lampada
utilizzare solo il tipo lampada indicato
nella sezione manutenzione /sostituzione
lampada di questo manuale.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai
filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto
deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto
controllo onde evitare che l’olio
surriscaldato prenda fuoco.
ATTENZIONE: Quando il piano di cottura
è in funzione le parti accessibili della
cappa possono diventare calde.
• Non collegare l’apparecchio alla rete
elettrica finché l’installazione non è
totalmente completata.
• Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da
adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a
quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali
competenti.
• L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto
usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a
combustione di gas o di altri combustibili.
• Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
• Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
• La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a
meno che non sia espressamente indicato.
• Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto
per l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di
viti corretto.
• Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati
nella Guida all'installazione.
• In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza
autorizzato o personale qualificato similare.
Содержание
- Avvertenze 9
- Attenzione 10
- Collegamento elettrico 10
- Installazione 10
- Utilizzazione 10
- Versione aspirante 10
- Versione filtrante 10
- Funzionamento 11
- Montaggio 11
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 12
- Filtro antigrasso 12
- Manutenzione 12
- Pannello 12
- Pulizia 12
- Sostituzione lampade 12
- Caution 13
- Caution 14
- Electrical connection 14
- Extraction version 14
- Filtration version 14
- Installation 14
- Warning 14
- Cleaning 15
- Maintenance 15
- Mounting 15
- Operation 15
- Charcoal filter filter version only fig 16
- Grease filter 16
- Replacing lamps 16
- Warnung 17
- Abluftbetrieb 18
- Achtung 18
- Betriebsart 18
- Hinweis 18
- Umluftbetrieb 18
- Befestigung 19
- Betrieb 19
- Elektrischer anschluss 19
- Hinweis 19
- Montage 19
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion abb 20
- Ersetzen der lampen 20
- Fettfilter 20
- Reinigung 20
- Wartung 20
- Attention 21
- Attention 22
- Installation 22
- Utilisation 22
- Version aspirante 22
- Version filtrante 22
- Attention 23
- Branchement électrique 23
- Fonctionnement 23
- Montage 23
- Entretien 24
- Filtre anti gras 24
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage fig 7 24
- Nettoyage pour le nettoyage utiliser exclusivement un chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres ne pas utiliser d outils ou d instruments pour le nettoyage éviter l usage de produits abrasifs ne pas utiliser d alcool 24
- Panneau 24
- Remplacement des lampes 24
- Waarschuwing 25
- Het gebruik 26
- Het installeren 26
- Let op 26
- Waarschuwing 26
- Elektrische aansluiting 27
- Montage 27
- Waarschuwing 27
- Werking 27
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat afb 28
- Onderhoud 28
- Paneel 28
- Schoonmaak 28
- Vervanging lampjes 28
- Vetfilter 28
- Advertencias 29
- Atención 30
- Conexión eléctrica 30
- Instalación 30
- Utilización 30
- Versión aspirante 30
- Versión filtrante 30
- Atención 31
- Funcionamiento 31
- Montaje 31
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante fig 32
- Filtro antigrasa 32
- Limpieza 32
- Mantenimiento 32
- Sustitución de la lámpara 32
- Advertências 33
- Atenção 34
- Conexão elétrica 34
- Instalação 34
- Versão evacuação para o exterior 34
- Versão recirculação 34
- Atenção 35
- Funcionamento 35
- Montagem 35
- Filtro antigordura 36
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante fig 7 36
- Limpeza 36
- Manutenção 36
- Painel 36
- Substituição das lâmpadas 36
- Προηδοποιησεις 37
- Έκδοση εξαερισμού 38
- Προειδοποίηση 38
- Προσοχη 38
- Χρήση 38
- Έκδοση φιλτραρίσματος 39
- Εγκατασταση 39
- Ηλεκτρικη συνδεση 39
- Λειτουργια 39
- Προειδοποίηση 39
- Αντικατασταση λαμπες 40
- Καθαρισμος 40
- Πίνακας 40
- Συντηρηση 40
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος εικ 40
- Φιλτρο για τα λιποι 40
- Av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruk tioner ges av erfaren person som ansva rar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle fläktkåpan ska rengöras regelbundet både invändigt och utvändigt minst en gång i månaden anvisningarna i 42
- Får inte använda 42
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid instal lation och underhållsingrepp apparaten 42
- Instruktionerna för skötsel måste emellertid följas om reglerna för rengöring av fläktkåpan samt utbyte och rengöring av filtren inte observeras kan detta medföra brandrisk det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles underhåll byte av lampa när lampan skall bytas ut öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad olja fattar eld varning när spishällen är i funktion kan tillgängliga delar av fläkten hettas upp anslut inte apparaten till elnätet innan installationen är helt slutförd 42
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 42
- Varning 42
- Varningsföreskrifter 42
- Användning 43
- Elektrisk anslutning 43
- Filtrerande version 43
- Frånluftsversion 43
- Installation 43
- Montering 43
- Varning 43
- Funktion 44
- Rengöring 44
- Underhåll 44
- Byte av lampor 45
- Fettfilter 45
- Kolfilter gäller endast filterversionen fig 45
- Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä käytä kaikkien asennus ja huoltotöiden aikana työkäsineitä yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysinen aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa saavat käyttää tätä laitetta jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat valvo että lapset eivät pääse leikkimään laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa huoneisto on aina tuuletettava hyvin kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa tuuletin on puhdistettava säännöllisesti sisä ja ulkopuolelta vähintään kerran kuukaudessa noudata 46
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 46
- Kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty käytä ainoastaan lamppujen huolto vaihto ohjeessa ilmoitettuja vaihtolamppuja avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa jotta kuumentunut öljy ei syty palamaan huomio liesituulettimen esillä olevat osat voivat kuumentua keittotason käytön aikana älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis 46
- Turvallisuustietoa 46
- Varoitus 46
- Asennus 47
- Huomio 47
- Imurimalli 47
- Käyttö 47
- Suodattava malli 47
- Sähköliitäntä 47
- Huolto 48
- Paneeli 48
- Puhdistus 48
- Toiminta 48
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa kuva 7 49
- Lamppujen vaihto 49
- Rasvasuodatin 49
- Advarsel 50
- Avtrekksversjon 51
- Bruksmåte 51
- Elektrisk tilslutning 51
- Filterversjon 51
- Installasjon 51
- Montering 51
- Funksjon 52
- Rengjøring 52
- Vedlikehold 52
- Fettfilteret 53
- Kullfilter kun med resirkulering av luften fig 53
- Utskifting av lyspærer 53
- Advarsler 54
- Advarsel 55
- Elektrisk tilslutning 55
- Filtrerende udgave 55
- Installering 55
- Udsugningsudgave 55
- Funktion 56
- Montering 56
- Fedtfilter 57
- Kulfilter kun den filtrerende udgave fig 57
- Rengøring 57
- Udskiftning af lyspærerne 57
- Vedligeholdelse 57
- Ostrzeżenia 58
- Instalacja okapu 59
- Obsługa 59
- Wersja filtrująca 59
- Wersja wyciągowa 59
- Działanie okapu 60
- Instalacja okapu 60
- Podłączenie elektryczne 60
- Czyszczenie okapu 61
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej rys 7 61
- Filtr przeciwtłuszczowy 61
- Konserwacja 61
- Wymiana lampek 61
- Výměna žárovek 62
- Elektrické připojení 63
- Filtrační provedení 63
- Instalace 63
- Odsávací provedení 63
- Použití 63
- Provoz 64
- Údržba 64
- Čištění 64
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze obr 65
- Tukový filtr 65
- Výměna žárovek 65
- Upozornenia 66
- Elektrické napojenie 67
- Filtračná verzia 67
- Montáž 67
- Odsávacia verzia 67
- Používanie 67
- Upozornenie 67
- Montáž 68
- Údržba 68
- Činnosť 68
- Čistenie 68
- Protitukový filter 69
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu obr 7 69
- Výmena žiaroviek 69
- Figyelmeztetés 70
- Beszívó 71
- Felszerelés 71
- Figyelem 71
- Használat 71
- Szűrőverzió 71
- Villamos bekötés 71
- Felszerelés 72
- Figyelem 72
- Működése 72
- Karbantartás 73
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 7 ábra 73
- Tisztítás 73
- Zsírszűrő filter 73
- Égőcsere 73
- Предупреждения 74
- Версия с аспирация 75
- Внимание 75
- Употреба 75
- Версия с филтриране 76
- Внимание 76
- Ел връзка 76
- Монтаж 76
- Монтиране 76
- Начин на употреба 76
- Панел 77
- Поддръжка 77
- Почистване 77
- Филтър за мазнини 77
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия фиг 77
- Подмяна на ел крушки 78
- Avertismente 79
- Atenţie 80
- Conexarea electrică 80
- Instalarea 80
- Utilizarea 80
- Versiunea aspirare 80
- Versiunea cu filtrare 80
- Atenţie 81
- Funcţionarea 81
- Montarea 81
- Curăţarea 82
- Filtru anti grăsimi 82
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă fig 7 82
- Înlocuirea becurilor 82
- Întreţinerea 82
- Внимание 83
- Внимание 84
- Использование в режиме рециркуляции воздуха 84
- Использование с режиме отвода воздуха 84
- Пользование 84
- Внимание 85
- Установка 85
- Функционирование 85
- Электрическое соединение 85
- Замена ламп 86
- Очистка 86
- Панель 86
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции рис 7 86
- Уход 86
- Фильтры задержки жира 86
- Безпеці 87
- Попередження по 87
- Інсталяція 88
- Варіант відведення 88
- Варіант з фільтрацією 88
- Використання 88
- Увага 88
- Інсталяція 89
- Під єднання до електромережі 89
- Увага 89
- Функціонування 89
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції мал 90
- Догляд 90
- Заміна ламп 90
- Панель 90
- Фільтр затримки жирів 90
- Чистка 90
- Н ұ с қ аулар 91
- Ескерту 92
- Немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін тамақты абайлап қуыру қажет сақ болыңыз сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін орнату толық аяқталмайынша құрылғыны электр желісіне қоспаңыз 92
- Пайдалану 92
- Сору нұсқасы 92
- Бекіту 93
- Ескерту 93
- Пайдалану 93
- Сүзу нұсқасы 93
- Электр қ осулары 93
- Қ ондыру 93
- К ө мір с ү згіш тек с ү згіш сор ғ ыш т ү рінде 7 сур 94
- Май с ү згісі 94
- Панель 94
- Тазалау 94
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 94
- Шам ауыстыру 95
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid õhupuhastit tuleb korrapäraselt puhastada nii seest kui ka väljast vähemalt kord kuus pidades seejuures kinni hooldusjuhendis esitatud täpsetest nõuetest 96
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 96
- Kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja kohustust filtreid puhastada või vahetada eiratakse tekib tulekahju oht kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke pirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju seepärast tuleb selle kasutamist vältida praadimine peab olema kontrollitud tingimustes et vältida kuuma õli süttimist tähelepanu pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuliseks ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku paigaldamist 96
- Ohuabinõud 96
- Tähelepanu 96
- Elektriühendus 97
- Filtersüsteem 97
- Kasutamine 97
- Paigaldamine 97
- Tähelepanu 97
- Õhu väljatõmbega versioon 97
- Hooldus 98
- Paneel 98
- Puhastamine 98
- Töötamine 98
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks joonis 7 99
- Pirnide vahetamine 99
- Rasvafilter 99
- Saugos taisyklės 100
- Dėmesio 101
- Montavimas 101
- Naudojimas 101
- Prijungimas prie elektros tinklo 101
- Versija su filtru 101
- Versija su siurbimo įranga 101
- Įrengimas 101
- Nuo riebalų saugantis filtras 102
- Priežiūra 102
- Valdymo skydelis 102
- Valymas 102
- Veikimas 102
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 7 pav 103
- Lempų keitimas 103
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 103
- Drošības brīdinājumi 104
- Elektriskā pieslēgšana 105
- Filtrējošā versija 105
- Ierīkošana 105
- Iesūkšanas versija 105
- Izmantošana 105
- Uzmanību 105
- Darbošanās 106
- Panelis 106
- Tehniskā apkalpošana 106
- Tīrīšana 106
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 7 att 107
- Prettauku filtrs 107
- Spuldžu nomainīšana 107
- Upozorenja 108
- Električno povezivanje 109
- Filtrirajuća verzija 109
- Instalacija 109
- Korištenje 109
- Montaža 109
- Upozorenje 109
- Usisna verzija 109
- Funkcionisanje 110
- Održavanje 110
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju sl 111
- Filter za uklanjanje masnoće 111
- Zamenjivanje lampe 111
- Čišćenje 111
- Opozorila 112
- Električna povezava 113
- Inštalacija 113
- Montaža 113
- Različica s filtriranjem 113
- Sesalna različica 113
- Uporaba 113
- Delovanje 114
- Vzdrževanje 114
- Čiščenje 114
- Maščobni filter 115
- Ogleni filter samo za obtočno različico slika 7 115
- Plošče 115
- Zamenjava žarnic 115
- Upozorenja 116
- Filtrirajuća verzija 117
- Korištenje 117
- Montaža 117
- Postavljanje 117
- Povezivanje s električnom strujom 117
- Upozorenje 117
- Usisna verzija 117
- Funkcioniranje 118
- Održavanje 118
- Čišćenje 118
- Filtar za masnoću 119
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju sl 119
- Ploča 119
- Zamjena lampe 119
- Dikkat 120
- Aspire eden versiyon 121
- Elektrik bağlantısı 121
- Filtreleyici versiyon 121
- Kullanım 121
- Kurulum 121
- Montaj 121
- Bakım 122
- Temizleme 122
- Çalıştırma 122
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde şekil 7 123
- Lambaları değiştirme 123
- Yağ filtresi 123
- Çevrel emme paneli 123
- ةنايصلا 124
- ليغشتلا 125
- بيكرتلا 126
- مادختسلاا 126
- هبتنا 126
- تاريذحت 127
- لــصفا ةــنايص وأ ةــفاظن ةــيلمع ةــيأ لــبق قــيرط نــع ةــيئابرهكلا ةكبــشلا نــع طافــشلا لزــنملل ماــعلا حاــتفملا لــصف وأ ســباقلا عزــن بــيكرتلا تاــيلمع ةــفاك ءارــجإ لــجأ نــم لــمع تازاــفق مدختــسا ةــنايصلاو لافطلأا لــب ق نــم زاــهجلا اذــه مادختــسا نــكمي نــيذلا صاخــشلأاو تاونــس 8 نــس نــم رــبكلأا وأ ةــيندبلا مــهتاردق يــف روــصق نــم نوــناعي صــقن مــهيدل نــيذلا وأ ةــيلقعلا وأ ةيــ سحلا ةــيرورضلا ةــفرعملا وأ ةــمزلالا ةرــبخلا يــف اوــنوكي نأ ةطيرــش زاــهجلا اذــه مادختــسلا دــعب وأ غــلاب صخــش فارــشإو ةــظحلام تــحت ةــمزلالا تاــميلعتلاو تاداــشرلإاب مــهفيرعت دــعبو زاــهجلا اذــهل حــيحصلا مادختــسلال ةــل صلا تاذ راــطخلأاب مــهتيعوت اوــبعلي لا ىــتح لاــفطلأا ةــبقارم بــجي زاــهجلاب لــب ق نــم ةــنايصلاو ةــفاظنلا ذــفن ت نأ بــجي لا ةــبقارم نود لاــفطأ بــيكرتلا ناكــم يــف ةــيفاك ةــيوهت رــيفوت بــجي ســفن يــف خــبطملا طا فــش مادختــسا دــنع ةــصاخ 127
- وأ زاــغلاب لــمعت ىرــخأ ةزــهجأ لــمع تــقو ىرــخأ تاــقورحم يأــب ةررــكتم ةــفصب طافــشلا فــظن ي نأ بــجي لــقلأا ىــلع جراــخلا نــم وأ لــخادلا نــم ءاوــس اــمب لاوــحلأا عــيمج يــف مزــتلا ايرهــش ةرــم مدــع ةــنايصلا تاــميلعت ةــحارص هــيلإ ريــشت تاــ يلمعو طا فــشلا فــيظنت دــعاوق ةاــعارم راــطخأ ببــسي تاحــ شرملا فــيظنتو لادبتــسا قــئارحلا تــحت بــهللاب ماــعطلا يــهط اــ تاب اــ عنم عوــنمم طا فشلا نــم حــيباصم مدختــسا حــيباصملا لادبتــسلا u0629ــنايص مــسق يــف ةروــكذملاو ةددــحملا ةــيعونلا لــيلدلا اذــه يــف حــيباصملا لادبتــسا تاحــ شرملاب ةياغلل راــض رــ حلا بــهللا مادختــسا بــ نجت بــجي كــلذل قــئارحلا ب بــسي نأ نــكميو لاوــحلأا عــيمج يــف كــلذب ماــيقلا لــجأ نــم ةــبقارم تــحت يــلقلا مــتي نأ بــجي نخاــسلا تــيزلا لعتــشي نأ بــنجت نأ نــكمي يــهطلا دــقوم مادختــسا دــنع هــبتنا ةنخاــس طافــشلا نــم ةــبيرقلا ءازــجلأا حــ بص ت يــئابرهكلا راــيتلا ةكبــشب زاــهجلا لــ صوت لا بــيكرتلا ةــيلمع نــم اــ مامت ءاــهتنلاا دــعب لاإ 127
Похожие устройства
- Elica LANE WH/A/52 Руководство по эксплуатации
- Elica LANE GR/A/52 Руководство по эксплуатации
- Elica LANE IX/A/72 Руководство по эксплуатации
- Elica LANE WH/A/72 Руководство по эксплуатации
- Elica LANE GR/A/72 Руководство по эксплуатации
- Gorenje WS168LNST Руководство по эксплуатации
- Gorenje WHU529EW/M Руководство по эксплуатации
- Gorenje WHU529EX/M Руководство по эксплуатации
- Gorenje WHU629EW/M Руководство по эксплуатации
- Gorenje WHU629EX/M Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZWH/S 80 Splendore XP 2.0 Руководство по эксплуатации
- Electrolux LFP216S Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-EK18P57 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld EGHG.64.33CB2/G Руководство по эксплуатации
- Maunfeld EGHS.43.33CSD/G Руководство по эксплуатации
- Maunfeld EGHS.64.33CSD/G Руководство по эксплуатации
- Maunfeld EGHE.64.33CB2/G Руководство по эксплуатации
- Maunfeld EGHG.43.33CB2/G Руководство по эксплуатации
- Maunfeld EGHG.43.33CBG/G Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFWM14958WS Руководство по эксплуатации