Electrolux LFU9216X [3/99] Safety information
![Electrolux LFU9216X [3/99] Safety information](/views2/1869319/page3/bg3.png)
3
ENGLISH
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this Electrolux product� We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features
you might not nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very
best from it�
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol � Put the packaging in applicable containers to
recycle it� Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and
electronic appliances� Do not dispose appliances marked with the symbol with the household
waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal oce
department for household waste or the shop where you purchased this product�
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts�
When contacting Service, ensure that you have the following data available�
The information can be found on the rating plate� Model, PNC, Serial Number�
Warning / Caution-Safety information�
Subject to change without notice�
SAFETY INFORMATION
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the
mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply.
Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and per sons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance.
Cleaning and user main te nance shall not be made by children without
supervision. The premises where the appliance is installed must be sufciently
ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion
devices or other fuels. The hood must be regularly cleaned on both the inside
and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accor -
dance with the maintenance instructions provided in this manual. Failure to
follow the instruc tions provided in this user guide regarding the cleaning of the
EN USER MANUAL
Содержание
- Lfu215w lfu215x lfu216x 1
- Lfu9215w e fu9216w lfu9215x 1
- Lfu9216x 1
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and per sons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user main te nance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accor dance with the maintenance inst 3
- Customer care and service 3
- En user manual 3
- Environment concerns 3
- For perfect results 3
- Safety information 3
- Caution accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliances 4
- For lamp replacement use only lamp type indicated in the maintenance replacing lamps section of this manual 4
- Hood and filters will lead to the risk of fires the flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited the use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk and must therefore be avoided in all circumstances any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite 4
- Installation 4
- Safety instructions 4
- Warning do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete 4
- When connecting the hood to the electrical network only certified electrical adaptors are allowed and not power strips 4
- Controls 5
- Lighting 5
- Maintenance 5
- De gebrauchsanleitung 6
- Für perfekte ergebnisse 6
- Reparatur und kundendienst 6
- Sicherheitshinweise 6
- Umwelttipps 6
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker auszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzuführen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von menschen mit verringerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht werden bzw in die benutzung des geräts sicher eingewiesen worden und sich den damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem gerät nicht spielen die reinigungs und wartungsarbeiten müssen von unüberwachten kindern nicht durchgeführt werden der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen gas bzw brennstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen bei der 6
- Achtung das gerät nicht an das stromnetz anschließen bis die installation vollständig abgeschlossen ist 7
- Achtung dasist das kochfeld in betrieb können zugängliche teile der dunstabzugshaube heiß werden 7
- Bedienung 7
- Befestigung 7
- Die abzugshaube darf nur mit zertifizierten elektrischen adaptern und nicht mit mehrfachstromsteckdosen angeschlossen werden 1 7
- Für den lampenersatz verwenden sie nur den lampentyp der in dem absatz lampenwartung ersatz des vorliegenden handbuchs angegeben wird 7
- Reinigung ist auf die wartungshinweise des vorliegenden handbuchs zu achten das nichtbeachten der reiningungshinweise und des ersatzes bzw reinigung der filter kann zur brandgefahr führen es ist streng verboten speisen auf der flamme unter der dunstabzugshaube zu kochen die verwendung von offener flamme schadet den filtern und kann zu brandgefahr führen daher ist die in jedem fall zu vermeiden das frittieren muss mit vorsicht durchgeführt werden um zu vermeiden dass das überhitzte öl feuer fängt 7
- Sicherheitshinweise 7
- Bedienelemente 8
- Beleuchtung 8
- Wartung 8
- Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l interrupteur général utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien l appareil peut être utilisé par les enfants âgés pas moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités réduites physiques sensorielles ou mentales ou sans l expérience ou les connaissances nécessaires uniquement sous surveillance ou après ils ont reçu des instructions relatives à l utilisation en sécurité de l appareil et ont compris les dangers inhérents les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles la hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieu 9
- En matière de protection de l environnement 9
- Fr manuel d utilisation 9
- Information de sécurité 9
- Pour des résultats parfaits 9
- Service après vente 9
- Attention ne pas brancher l appareil au réseau électrique avant que l installation est complètement terminée 10
- Avertissement lorsque la table de cuisson est en fonctionnement les parties accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes 10
- Consignes de sécurité 10
- Installation 10
- Pour brancher la hotte au réseau électrique seuls les adaptateurs électriques certifiés sont admis les multiprises sont interdites 10
- Pour le remplacement de la lampe utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement maintenance lampe dans ce manuel 10
- Respect des instructions expressément fournies dans ce mode d emploi concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d incendie il est strictement interdit de flamber les aliments sous la hotte l utilisation d une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut causer un incendie par conséquent elles doivent être évitées de toute façon la friture doit être faite avec soin afin de s assurer que l huile surchauffée ne prend pas feu 10
- Utilisation 10
- Commandes 11
- Entretien 11
- Éclairage 11
- Alvorens reinigings of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren de kap ontkoppellen van de elektrische voeding door het verwijderen van de stekker of door het loskoppelen van de algemene schakelaar van de woning draag bij alle installatie en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen deze apparatuur kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door mensen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en behoefte kennis mits ze onder juist toezicht zijn of instructies hebben gekregen over hoe het apparaat veilig te gebruiken en zich bewust zijn van de verwante gevaren kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen schoonmaak en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht de ruimte moet voldoende geventileerd worden wanneer de afzuigkap wordt gebruikt samen met andere apparaten die werken op gas of andere brandstoffen de kap moet regelmatig worden schoon 12
- Klantenservice 12
- Milieubescherming 12
- Nl gebruiksaanwijzing 12
- Veiligheidsinformatie 12
- Voor perfecte resultaten 12
- Het gebruik 13
- Het installeren 13
- Veiligheidsinstructies 13
- Vervangen en schoonmaken van de filters niet worden nageleefd kan dat brandgevaar opleveren het is ten strengste verboden voedsel direct boven de vlam te bereiden onder de kap het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken dus moet in ieder geval worden vermeden het frituren moet constant in de gaten gehouden worden om te voorkomen dat oververhitte olie brand vat 13
- Voor vervanging van de lamp alleen het type lamp gebruiken dat aangegeven is in het deel onderhoud vervangen van de lamp in deze handleiding 13
- Waarschuwing het apparaat niet aansluiten op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid voor de aansluiting van de afzuigkap op het elektriciteitsnet zijn alleen goedgekeurde 13
- Waarschuwing wanneer de kookplaat in gebruik is kunnen de toegankelijke delen van de afzuigkap heet worden adapters toegestaan en geen verdeelstekkers of stekkerdozen 13
- Bedieningselementen 14
- Onderhoud 14
- Verlichting 14
- Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo el aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o con falta de experiencia o de conocimiento necesario previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión la habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles la campana debe 15
- Aspectos medioambientales 15
- Atención y servicio al cliente 15
- Es manual de uso 15
- Información de seguridad 15
- Para obtener resultados perfectos 15
- Atención cuando la placa de cocción está funcionando las partes accesibles de la campana pueden calentarse 16
- Atención no conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la instalación sea totalmente completada 16
- En la conexión de la campana a la red eléctrica están permitidos solo adaptadores eléctricos certificados y no las tomas eléctricas múltiples 16
- En todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual la inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana el uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar incendios por lo tanto debe evitarse en cualquier caso los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente prenda fuego 16
- Instalación 16
- Instrucciones de seguridad 16
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento sustitución de este manual 16
- Iluminación 17
- Mandos 17
- Mantenimiento 17
- Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção deve se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas sensoriais e mentais ou falta de experiência e conhecimento desde que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as necessárias instruções relativas ao uso em segurança do aparelho e que tenham conhecimento dos riscos envolvidos as crianças não devem ser autorizadas a manipular os comandos ou brincar com o aparelho a limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão o local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em conjunto a outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis o exaustor deve ser limpo frequentemente interna e exte 18
- Apoio ao cliente e assistência 18
- Informações de segurança 18
- Para resultados perfeitos 18
- Preocupações ambientais 18
- Pt livro de instruções para utilização 18
- Atenção não ligar o aparelho à rede elétrica até que a instalação esteja totalmente concluída na ligação do exaustor à rede elétrica são permitidos apenas adaptadores elétricos certificados e não tomadas múltiplas 19
- Cuidado peças acessíveis do exaustor podem queimar quando utilizado com a placa de fogão 19
- De manutenção indicadas neste manual o não cumprimento das instruções fornecidas neste guia do utilizador no referente à limpeza do exaustor e substituição e limpeza dos filtros causa riscos de incêndio é severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama sob o exaustor o uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar incêndios portanto deve ser evitado em quaisquer circunstâncias os alimentos fritos devem ser feitos sob controle para evitar que o óleo sobreaqueça e se incendeie 19
- Instalação 19
- Instruções de segu rança 19
- Para a substituição da lâmpada utilizar apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de manutenção substituição de lâmpadas deste manual 19
- Comandos 20
- Iluminação 20
- Manutenção 20
- Considerazioni ambientali 21
- Informazioni di sicurezza 21
- It libretto di uso 21
- Per risultati perfetti 21
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di instal lazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata con temporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia intern 21
- Servizio clienti e manutenzione 21
- Attenzione non collegare l apparecchio alla rete elettrica finchè l installazione non è totalmente completata nella connessione della cappa alla rete elettrica sono permessi solo adattatori elettrici certificati e non le prese elettriche multiple 22
- Attenzione quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa possono diventare calde 22
- Che esternamente almeno una volta al mese rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale l inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi e severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa l impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi pertanto deve essere evitato in ogni caso la frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l olio surriscaldato prenda fuoco 22
- Installazione 22
- Istruzioni di sicurezza 22
- Per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione sostituzione lampada di questo manuale 22
- Comandi 23
- Illuminazione 23
- Manutenzione 23
- För perfekt resultat 24
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid installation och underhållsingrepp apparaten får användas av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle rengör fläkten ofta såväl utvändigt som invändigt minst en gång i månaden och respektera under alla händelser samtliga 24
- Kundtjänst och service 24
- Miljöskydd 24
- Sv användningshandbok 24
- Säkerhetsinformation 24
- Använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles underhåll byte av lampa när lampan skall bytas ut 25
- Användning installa tion 25
- Installation 25
- Säkerhetsinstruktioner 25
- Underhållsinstruktioner i denna manual bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medför brandfara det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad olja fattar eld 25
- Varning anslut inte apparaten till elnätet innan installationen är helt slutförd för anslutningen av fläkten till elnätet är endast certifierade eladapters tillåtna och inga elektriska grenuttag 25
- Varning när spishällen är i funktion kan tillgängliga delar av fläkten hettas upp 25
- Belysning 26
- Kommandon 26
- Underhåll 26
- For perfekte resultater 27
- Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele huset bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres vedlikehold dette apparatet kan benyttes av barn fra 8 år og oppover og av personer med svekkede fysiske følelsesmessige eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kjennskap hvis de overvåkes eller hvis de er opplært til å ta apparatet i bruk på en sikker måte og er informert om tilhørende farer pass på at barn ikke leker med apparatet rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de overvåkes rommet må være tilstrekkelig ventilert hvis hetten anvendes sammen med andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel 27
- Kundestøtte og service 27
- Miljøvern 27
- No bruksveiledning 27
- Sikkerhetsinformasjon 27
- Hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig minst en gang i måneden overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsinstruksjonene i denne veiledningen manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av filter kan føre til brann det er strengt forbudt å lage flambert mat under hetten frie flammer kan skade filtrene og medføre brann og må derfor alltid unngås frityrsteking må overvåkes for å unngå at oljen blir for varm og antennes 28
- Installasjon 28
- Installasjonen er helt ferdig når hetten skal kobles til strømnettet er det kun tillatt med sertifiserte elektriske adaptere og ikke skjøtekontakter eller grenuttak 28
- Koketoppen er i drift bruk kun samme type lyspære som indikeres i avsnittet vedlikehold utbytting av lyspære i denne veiledningen når lyspæren skal byttes ut 28
- Sikkerhetsinstruksjoner 28
- Vær oppmerksom hettens tilgjengelige deler kan bli varme når 28
- Vær oppmerksom ikke kobl apparatet til strømnettet før 28
- Belysning 29
- Kontroller 29
- Vedlikehold 29
- Asiakaspalvelu ja huolto 30
- Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä käytä kaikkien asennus ja huoltotöiden aikana työkäsineitä yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysinen aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa saavat käyttää tätä laitetta jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat valvo että lapset eivät pääse leikkimään laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa huoneisto on aina tuuletettava hyvin kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä että ulkopuolelta vähintään kerran kuukaudessa noudata kuitenkin tämän 30
- Fi käyttöohjeet 30
- Turvallisuusohjeet 30
- Täydellisten tulosten saavuttamiseksi 30
- Ympäristönsuojelu 30
- Asennus 31
- Huomio liesituulettimen esillä olevat osat voivat kuumentua keittotason käytön aikana 31
- Huomio älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis liesituulettimen kytkemisessä sähköverkkoon voidaan käyttää sertifioituja adaptereita ei sähköisiä monipistorasioita 31
- Käyttö 31
- Käyttöohjeen neuvoja tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa jotta kuumentunut öljy ei syty palamaan 31
- Käytä ainoastaan lamppujen huolto vaihto ohjeessa ilmoitettuja vaihtolamppuja 31
- Turvaohjeet 31
- Huolto 32
- Ohjaimet 32
- Valaistus 32
- Da brugsvejledning 33
- For perfekte resultater 33
- Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes ved at trække stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder for indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der bruges arbejdshandsker apparatet må kun anvendes af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner eller som ikke har den nødvendige erfaring og kendskab til det hvis de er under opsyn eller såfremt de har modtaget de nødvendige anvisninger til sikker brug af apparatet og kender de dermed forbundne risici det er nødvendigt at holde øje med at børnene ikke leger med opladeren rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn lokalet skal være udstyret med tilstrækkelig ventilation hvis emhætten bruges samtidig med andre forbrændingsapparatet der drives af gas eller andre brændstoffer emhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og udvendigt mindst en gang om måne 33
- Miljøhensyn 33
- Pleje og service 33
- Sikkerhedsinformationer 33
- Anvendelse 34
- For at forbinde emhætten til strømnettet er det udelukkende muligt at for at forbinde emhætten til strømnettet er det udelukkende muligt at anvende godkendte elektriske adaptere og ikke elektriske stik med flere udtag 34
- Installering 34
- Omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse i denne manual manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af filtrene kan medføre brandfare det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten brug af åben ild er skadeligt for filtrene og kan medføre en brand og det skal derfor for enhver pris undgås friturestegning skal udføres under overvågning for at undgå at olien overophedes og antændes 34
- Pas på apparatet må ikke tilsluttes strømforsyningen før installationen er helt fuldført 34
- Pas på når kogepladen er i brug kan emhættens tilgængelige dele blive meget varme 34
- Sikkerhedsinstruktioner 34
- Ved udskiftning af pæren må du kun anvendes den type lyspære der er angivet i afsnittet om vedligeholdelse udskiftning af pære i denne manual 34
- Belysning 35
- Betjening 35
- Vedligeholdelse 35
- Для идеальных результатов 36
- Охрана окружающей среды 36
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 36
- Руководство по эксплуатации 36
- Использование 38
- Правила по техники безопасности 38
- Установка 38
- Органы управления 39
- Освещение 39
- Уход 39
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid kubu tuleb sageli puhastada seest ja väljast vähemalt kord kuus järgige juhendi hooldusjuhiseid 40
- Et kasutusjuhend 40
- Jäätmekäitlus 40
- Klienditeenindus 40
- Ohutusteave 40
- Parimate tulemuste saavutamiseks 40
- Kasutamine 41
- Ohutusjuhised 41
- Paigaldamine 41
- Pirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi 41
- Puhastusnõuete ja filtrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju seepärast tuleb selle kasutamist vältida praadimine peab olema kontrollitud tingimustes et vältida kuuma õli süttimist 41
- Tähelepanu pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuliseks 41
- Tähelepanu ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku paigaldamist õhupuhasti ühendamisel elektrivõrku tohib kasutada üksnes sertifitseeritud elektrilisi adaptereid ning kasutada ei tohi mitmikpistikuid ega pikendusjuhtmei 41
- Hooldus 42
- Juhikud 42
- Valgustus 42
- Aplinkosauga 43
- Drošības informācija 43
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 43
- Labākiem rezultātiem 43
- Lv lietošanas pamācība 43
- Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla izņemot kontaktdakšu vai atslēdzot strāvas elektroapgādi visu uzstādīšanas un apkopes operāciju laikā vienmēr jāvalkā darba cimdi bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām fiziskajām sensorālajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām šo ierīci var izmantot tikai tad ja tiek atbilstoši uzraudzīti vai arī norādot kā ierīci droši izmantot un lai būtu saprotami ar to saistītie riski bērniem nav atļauts darbināt kontrolierīces vai rotaļāties ar iekārtu bērni nedrīkst veikt tās tīrīšanu un uzturēšanu bez uzraudzības telpās kurās ir uzstādīta iekārta ir jābūt pietiekamai ventilācijai ja virtuves gaisa nosūcējs tiek lietots kopā ar citām gāzes sadedzināšanas iekārtām vai citu kurināmo gaisa nosūcējs ir regulāri jātīra gan no iekšpuses un ārpuses vismaz reizi mēnesī tas ir jāveic saskaņā ar apkopes instrukcijām kas paredzētas šajā 43
- Drošības noteikumi 44
- Ierīkošana 44
- Izmantošana 44
- Rokasgrāmatā nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un filtru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus flambē veidā zem pārsega atklātās uguns izmatošana ir kaitīga filtriem un var provocēt ugunsgrēkus tādēļ no tā jebkurā gadījumā ir jāizvairās cepšana ir jāveic to uzraugot lai izvairītos no pārkarsušās eļļas degšanas 44
- Uzmanību pieejamajās daļas var ievērojami sasildīties kad tiek izmantotas kopā ar ierīcēm ēdiena gatavošanai spuldzes nomaiņai izmantojiet tikai spuldzes veidu kas norādīts šīs rokasgrāmatas lampu apkopes nomaiņas sadaļā brīdinājums nepievienojiet ierīci elektrotīklam līdz instalācija nav pilnībā pabeigta 44
- Veicot tvaiku nosūcēja pieslēgumu elektropadeves tīklam ir atļauti tikai sertificētie elektriskie adapteri nevis vairākrozešu elektriskās kontaktligzdas 44
- Apgaismojums 45
- Apkope 45
- Vadības elementi 45
- Aplinkos apsauga 46
- Klientų priežiūra ir aptarnavimas 46
- Lt naudotojo vadovas 46
- Prieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros veiksmus atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami maitinimo laido kištuką ar išjungdami pagrindinį namo jungiklį atlikdami visus montavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbines pirštines vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su ribotomis fizinėmis jutimo ar psichinėmis galimybėmis ar neturintys patirties ar reikalingų žinių gali naudoti aparatą su priežiūra arba gavę atitinkamas instrukcijas apie saugų aparato naudojimą bei supratę visus pavojus susijusius su jo naudojimu vaikai turi būti prižiūrimi kad nežaistų su įrenginiu valymas ir priežiūra negali būti atliekama vaikų be priežiūros patalpoje turi būti pakankama ventiliacija kai virtuvinis gartraukis naudojamas vienu metu kartu su kitais įrenginiais naudojančiais dujų ar kitų medžiagų degimą gartraukis turi būti dažnai valomas tiek viduje tiek išorėje bent vieną 46
- Puikiems rezultatams pasiekti 46
- Saugos informacija 46
- Dėmesio nejunkite įrenginio prie elektros tinklo kol jis nėra visiškai sumontuotas 47
- Dėmesio viryklei veikiant prieinamos gartraukio dalys gali tapti karštos 47
- Kartą per mėnesį laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų gartraukio valymo ir filtrų keitimo bei valymo instrukcijų nesilaikymas kelia gaisro pavojų griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu atviros liepsnos naudojimas pažeidžia filtrus ir gali sukelti gaisrą dėl to jos būtina vengti kepimas turi būti nuolatos stebimas kad įkaitęs aliejus neužsidegtų 47
- Lempos keitimui naudokite tik šių instrukcijų vadove esančiame priežiūros skyriuje nurodytus lempų tipus 47
- Naudojimas 47
- Prijungiant gantraukį prie elektros tinklo galima naudoti tik sertifikuotus elektrinius adapterius o ne elektrinius ilgintuvus 47
- Saugos instrukcijos 47
- Įrengimas 47
- Apšvietimas 48
- Priežiūra 48
- Valdymas 48
- Uk інструкція з експлуатації 49
- Інформація з безпеки 49
- Для відмінного результату 49
- Охорона довкілля 49
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключити витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний виключатель приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовувати робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходяться під контролем або були навчені використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та обслуговуванню не повинні проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка використовується одночасно з іншими пристроями що працюють на газі або інших паливах витяжка повинна бути чищена всередині та назовні хочаб один раз на місяць дотримуватися інструкцій по обслуговуванню приведених в 49
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 49
- Інсталяція 50
- Використання 50
- Для заміни лампочки освітлення використовувати тільки тип лампочки для заміни лампочки освітлення використовувати тільки тип лампочки вказаний в розділі обслуговування заміна лампочки цього посібника увага не підключати пристрій до електричної сітки до тих пір поки не буде повністю закінчена установка при під єднанні витяжки до електричної мережі дозволяється використовувати лише сертифіковані електричні адаптери і в жодному разі не подовжувачі 50
- Правила техніки безпеки 50
- Увага коли поверхня варіння працює доступні частини можуть нагріватися 50
- Цьому посібнику не дотримання норм чищення витяжки та заміни і чищення фільтрів може привести до загорання суворо заборонено приготування їди на відкритому вогні під витяжкою використання відкритого полум я наносить збиток фільтрам і може призвести до загорання тому потрібно уникати в будь якому випадку жарення повинно проводитися під наглядом щоб уникнути що розігріта олія загориться 50
- Елементи керування 51
- Обслуговування 51
- Освітлювальний прилад 51
- Az ön elégedettsége érdekében 52
- Biztonsági információk 52
- Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról húzza ki a készülék villásdugóját vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva minden beszerelési és karbantartási munkálathoz használjon munkavédelmi kesztyűt a készüléket 8 éven felüli gyerekek valamint a csökkent fizikális érzékszervi és szellemi képességekkel bíró személyek illetve azok akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal kizárólag megfelelő felügyelet mellett használhatják illetve abban az esetben ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatát illetően és megértették a készülék használatával járó veszélyeket ne engedje hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik az elszívó más gáz vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű használata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő 52
- Hu használati útmutató 52
- Környezetvédelmi tudnivalók 52
- Vásárlói támogatás és szerviz 52
- Az elszívónak az elektromos hálózatra történő csatlakoztatásához az elszívónak az elektromos hálózatra történő csatlakoztatásához kizárólag hitelesített elektromos adaptereket lehet használni tilos elektromos elosztók használata 53
- Az izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv karbantartás izzó cseréje c részben megadott típusú izzót használjon 53
- Biztonsági utasítások 53
- Felszerelés 53
- Figyelem a főzőlap működése közben az elszívó hozzáférhető részei felforrósodhatnak 53
- Figyelem ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra amíg a beszerelést teljesen el nem végezte 53
- Használat 53
- Szellőzését az elszívót mind belül mind kívül rendszeres gyakorisággal legalább havonta egyszer tisztítani kell a kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be az elszívó tisztítási előírásainak valamint a szűrők cseréjének be nem tartása tűzveszélyt okoz az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lángon készíteni ételt a nyílt láng használata károsítja a szűrőket és tűzveszélyt okozhat emiatt minden esetben kerülni kell a nyílt láng használatát ne hagyja őrizetlenül a sütést mert a túlhevült olaj meggyulladhat 53
- Karbantartás 54
- Kezelőszervek 54
- Világítás 54
- Bezpečnostní informace 55
- Cs návod k použití 55
- Poznámky k ochraně životního prostředí 55
- Pro dokonalé výsledky 55
- Péče o zákazníky a servis 55
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně 55
- Bezpečnostní pokyny 56
- Instalace 56
- Jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni použití otevřeného ohně může poškodit filtry a způsobit požáry proto oheň nesmí být nikdy používán zvýšenou pozornost je nutné věnovat smažení protože přehřátý olej by se mohl vznítit 56
- Použití 56
- Pozor nepřipojujte přístroj k elektrické síti dokud instalace nebude zcela ukončena 56
- Pozor pokud je varná deska v provozu přístupné části digestoře se mohou stát velmi teplými 56
- Při připojení odsavače par k elektrické síti jsou povoleny pouze při připojení odsavače par k elektrické síti jsou povoleny pouze certifikované elektrické adaptéry a nejsou povoleny elektrické rozdvojky 56
- Při výměně žárovky používejte pouze typ žárovky uvedený v tomto návodu v části věnované údržbě výměně žárovek 56
- Osvětlení 57
- Příkazy 57
- Údržba 57
- Bezpečnostné informácie 58
- Dosiahnite tie najlepšie výsledky 58
- Ochrana zivotneho prostredia 58
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pary sa pravidelne čistí ako vnútorne tak zvonku aspoň raz mesačne 58
- Sk návod na používanie 58
- Starostlivosť a služby zákazníkom 58
- Bezpečnostné pokyny 59
- Montáž 59
- Používanie 59
- Pozor keď je varná doska v prevádzke prístupné časti odsávača pary sa môžu zahriať 59
- Pozor nepripájajte zariadenie do elektrickej siete kým inštalácia nie úplne dokončená 59
- Pri pripojení odsávača k elektrickej sieti sú povolené iba certifikované elektrické adaptéry nie viacnásobné elektrické zásuvky 59
- Pri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba výmena lampy v tejto príručke 59
- V každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia filtrov má za následok riziko vzniku požiaru je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni používanie otvoreného ohňa poškodzuje filtre a môže spôsobiť požiar a preto sa mu treba v každom prípade vyhnúť vyprážanie musí byť vykonané pod kontrolou aby prehriaty olej sa nezapálil 59
- Osvetlenie 60
- Ovládače 60
- Údržba 60
- Informații de siguranță 61
- Pentru rezultate perfecte 61
- Protejarea mediului inconjurator 61
- Ro manual de folosire 61
- Serviciul de relaţii cu clienţii şi service 61
- Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere locul în care este instalat aparatul trebuie să fie ventilat suficient în cazul în care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de ardere a gazelor sau a altor combustibili hota trebuie să fie curăţată în mod regulat atât la interior cât şi la exterior cel puţin 61
- Avertisment nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când instalarea este complet terminată pentru a conecta hota la rețeaua electrică puteți folosi exclusiv adaptoare electrice certificate nu conectați hota la prize electrice multiple 62
- Avertisment părţile accesibile ale hotei pot deveni fierbinti când este hota este utilizat cu aparate de gătit 62
- Instalarea 62
- Instrucțiuni de sigu 62
- Pentru înlocuirea becurilor utilizati numai tipul de becuri indicat în secţiunea întreţinere înlocuirea becurilor din acest manual 62
- Prezente în acest ghid de utilizare în ceea ce priveşte curăţarea hotei şi filtrelor poate cauza risc de incendii gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict interzisă utilizarea flăcării este dăunătoare filtrelor şi poate provoca risc de incendiu prin urmare trebuie evitată în orice situaţie orice prăjire trebuie să se facă cu grijă pentru a se asigura că uleiul nu se supraîncălzeste şi aprinde 62
- Ranță 62
- Utilizare 62
- Comenzi 63
- Iluminat 63
- Întreţinere 63
- Informacje 1 bezpieczeństwo 64
- Obsługa klienta 64
- Ochrona środowiska 64
- Pl instrukcja użytkowania 64
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jednocześnie z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak 64
- Z myślą o perfekcyjnych rezultatach 64
- Aby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj lampki który został wskazany w rozdziale konserwacja wymiana lampki w niniejszej instrukcji 65
- Instalacja 65
- Uwaga kiedy powierzchnia do gotowania jest włączona dostępne części okapu mogą sią rozgrzać 65
- Uwaga nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej dopóki instalacja nie zostanie całkowicie zakończona 65
- Użytkowanie 65
- Używanie wolnego płomienia jest szkodliwe dla filtrów i może spowodować pożary dlatego należy tego unikać w każdym przypadku smażenie musi być wykonywane pod kontrolą aby uniknąć zapalenia się rozgrzanego oleju 65
- W celu podłączenia okapu do sieci elektrycznej można stosować wyłącznie w celu podłączenia okapu do sieci elektrycznej można stosować wyłącznie certyfikowane elektryczne adaptery gniazdkowe nie wolno używać elektrycznych listew wielogniazdowych 65
- Zasady bezpieczeństwa 65
- Konserwacja 66
- Oświetlenie 66
- Sterowanie 66
- Briga o kupcima i servis 67
- Briga za okoliš 67
- Hr knjižica s uputama 67
- Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom uporabe djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju se vršiti d strane djece bez nadzora prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje napa se mora redovito čistiti iznutra i izvana barem jednom mjesečno potrebno je međutim poštivati upute za održavanje navedene u ovom priručniku 67
- Sigurnost informacije 67
- Za savršene rezultate 67
- Korištenje 68
- Nepoštivanje uputa za čišćenje nape te za zamjenu i čišćenje filtara može izazvati požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod nape uporaba otvorenog plamena štetna je za filtre i može izazvati požar stoga se treba u svakom slučaju izbjegavati prženje se treba vršiti pod nadzorom kako bi se izbjeglo da se pregrijano ulje zapali 68
- Pažnja kada je ploča za kuhanje u funkciji dostupni dijelovi nape mogu postati vrući 68
- Pažnja ne spajajte uređaj na električnu mrežu dok instalacija nije potpuno završena 68
- Postavljanje 68
- Prilikom priključivanja nape na električno napajanje dozvoljeni su samo prilikom priključivanja nape na električno napajanje dozvoljeni su samo električni adapteri a ne i višestruke električne utičnice 68
- Sigurnosne upute 68
- Za zamjenu žarulje koristiti samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje zamjena žarulje u ovom priručniku 68
- Naredbi 69
- Održavanje 69
- Rasvjeta 69
- Pomoč strankam in servis 70
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti prostor dovolj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj vsaj enkrat mesečno v vsakem primeru upoštevajte kar izrecno narekujejo navodila za 70
- Skrb za varstvo okolja 70
- Sl navodilo za uporabo 70
- Varnostna informacija 70
- Za odlične rezultate 70
- Inštalacija 71
- Pozor med delovanjem kuhalne plošče se dostopni deli nape lahko močno segrejejo 71
- Pozor naprave ne priključujte na električno omrežje dokler inštalacija ni v celoti zaključena 71
- Pri menjavi uporabite le tip žarnice ki je naveden v poglavju o vzdrževanju zamenjavi žarnice v teh navodilih 71
- Uporaba 71
- Varnostna navodila 71
- Vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov predstavlja tveganje požarov pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi odprti ogenj je škodljiv za filtre in lahko povzroči požar zato je uporaba slednjega v vsakem primeru prepovedana cvrtje zahteva stalen nadzor da se pregreto olje ne bi vnelo 71
- Za priključitev nape v električno omrežje so dovoljeni samo certificirani za priključitev nape v električno omrežje so dovoljeni samo certificirani električni adapterji ne pa razdelilniki z več vtičnicami 71
- Osvetljava 72
- Upravljalni gumbi 72
- Vzdrževanje 72
- El οδηγίεσ χρήσησ 73
- Για αριστα αποτελεσματα 73
- Περιβαλλοντικα θεματα 73
- Πληροφοριεσ ασφαλειασ 73
- Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη όταν στον χώρο που λειτουργεί ο απορροφητήρας υπάρχουν και συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής αερισμός ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συχνά εσωτερικά και εξωτερικά τουλαχιστον μια φορα τον μηνα σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συντήρηση 73
- Υποστηριξη πελατων και σερβ 73
- Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα μονο με ίδιου τύπου λαμπτήρα βλέπε κεφάλαιο συντήρησης αντικατάστασης λαμπτήρων του παρόντος εγχειριδίου 74
- Εγκατασταση 74
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 74
- Προειδοποίηση μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο εάν δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση σε ό τι αφορά τη σύνδεση της καπνοδόχου κάπα επιτρέπονται μόνο πιστοποιημένοι ηλεκτρικοί προσαρμογείς και όχι ηλεκτρικά πολύπριζα 74
- Προειδοποίηση όταν η μονάδα εστιών βρίσκεται σε λειτουργία τα προσβάσιμα μέρη του απορροφητήρα μπορεί να είναι ζεστά 74
- Πυρκαγιά απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα σε φλόγα φλαμπέ κάτω από τον απορροφητήρα η χρήση ελεύθερης φλόγας καταστρέφει τα φίλτρα και μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά για αυτό θα πρέπει να αποφεύγεται το τηγάνισμα πρέπει να γίνεται υπό έλεγχο έτσι ώστε να αποφευχθεί φωτιά από υπερθέρμανση λαδιού 74
- Χρηση 74
- Αντικατάσταση του φίλτρου τουλάχιστον κάθε τέσσερις μήνες το φίλτρο άνθρακα μπορεί να μην πλυθεί ή να ανανεωθεί 75
- Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα προειδοποίηση πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες αντικαταστήστε τον καμένο λαμπτήρα χρησιμοποιήστε μόνο λαμπτήρες led e14 έως 3w για περισσότερες λεπτομέρειες συμβουλευτείτε το επισυναπτόμενο φυλλάδιο ilcos d αλφαριθμητική θέση 1d 75
- Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 50εκ στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη απόσταση πρέπει να την λάβετε υπόψη 75
- Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ από την παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον τύπο του μαγειρέματος και την συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για τα λίπη σε κάθε περίπτωση είναι αναγκαία η 75
- Προσοχη πριν από κάθε εργασία συντήρησης αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και 75
- Συντηρηση 75
- Φωτισμοσ 75
- Χειριστηρια 75
- Güvenli k bi lgi leri 76
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir 76
- Mükemmel sonuçlar i çi n 76
- Müşteri hi zmetleri ve servi s 76
- Tr kullanim kitapçiği 76
- Çevreyle i lgi li bi lgi ler 76
- Ayda en az bi r defa davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır davlumbaz ve filtrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara uyulmadığı takdirde yangın tehlikesi oluşabilir davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır açık alev filtreler için son derece zararlıdır ve yangın tehlikesine yol açabilir bu nedenle bu durumun önlenmesi gerekir yağın fazla ısınmaması ve tutuşmaması için tüm kızartma işlemleri dikkatle yapılmalıdır 77
- Güvenli k tali matlari 77
- Kullanim 77
- Kurulum 77
- Uyari pişirme cihazlarıyla kullanıldığında davlumbazın bölümleri ısınabilir ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul bakım değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız di kkat kurulum işlemini tamamlamadan cihazın ana bağlantısını yapmayınız davlumbazın elektrik şebekesine bağlantısı yapılırken yalnızca onaylı elektrik adaptörlerine izin verilir çoklu elektrik prizlerine izin verilmez 77
- Işiklandirma 78
- Kontroller 78
- Грижи за клиента и обслужване 79
- За отлични резултати 79
- Информация за безопасност 79
- Опазване на околната среда 79
- Преди каквато и да било операция свързана с почистването или поддръжката изключете аспиратора от ел мрежата като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището при извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката използвайте работни ръкавици уредът може да бъде използван от деца на възраст не по ниска от 8 години и от лица с ограничени физически сетивни или умствени възможности или хора без опит или необходимите познания но при условие че са под наблюдение или след като са получили необходимите инструкции за безопасно използване на уреда и свързаните с него опасности не позволявайте на децата да си играят с уреда почистването и поддръжката не трябва да се извършва от деца без набюдението на възрастен помещението трябва да разполага с достатъчна вентилация когато аспираторът се изпозва едновременно с други уреди на газ или друг вид гориво аспираторът трябва да се почиства често както отвътре така и отвън поне веднъж в месеца при все това спаз 79
- Ръководство на потребителя 79
- Внимание когато готварският плот работи достъпните части на аспиратора могат да се нагорещят 80
- Внимание не свързвайте уреда към ел мрежата докато не сте приключили окончателно с монтажа при свързването на аспиратор към електрическата мрежата се разрешава употреба на електрически адаптери със сертификат не се разрешава употреба на електрически контакти в разклонители 80
- За да подмените лампите използвайте само тези които са посочени в раздел поддръжка подмяна на лампите както е посочено в настоящия наръчник за експлоатация 80
- Инструкции за безопасност 80
- Инструкциите за поддръжка поместени в настоящия наръчник за експлоатация неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите води до риск от пожар строго забранено е приготвянето на ястия фламбе под аспиратора използването на открит пламък е вредно за филтрите и може да предизвика пожар затова трябва на всяка цена да се избягва приготвянето на пържени храни трябва да се извършва под наблюдение тъй като сгорещеното олио може да се възпламени 80
- Монтиране 80
- Употреба 80
- Осветителн прибор 81
- Поддръжка 81
- Управления 81
- Kk пайдаланушы нұсқаулығы 82
- Тамаша нәтижеге қол жеткізу үшін 82
- Тұтынушыға қызмет көрсету 82
- Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар 82
- Ескерту орнату толық аяқталмайынша құрылғыны электр желісіне қоспаңыз 84
- Желілік ұзартқыш емес тек сертификатталған электр адапторларын ғана қолдануға рұқсат етіледі 84
- Орнату 84
- Пайдалану 84
- Түтін тартқышты электр желісіне жалғаған кезде 84
- Қауіпсіздік нұсқаулары 84
- Басқару элементтері 85
- Жарықтандыру құралы 85
- Техникалық күтім көрсету 85
- Mk упатство за корисник 86
- Грижа и услуга за корисници 86
- Еколошки прашања 86
- За совршени резултати 86
- Информации безбедност 86
- Пред билокаква операција за чистење или одржување исклучете го аспираторот од електричната мрежа со вадење на струјниот приклучник или со исклучување на домашниот мрежен прекинувач за сите операции за монтажа и одржување да се користат работни ракавици овој апарат може да се користи од страна на деца од 8 години па нагоре и лица со намалени физички сензорни или ментални способности или ако немаат искуство или знаење доколку се под надзор или имаат добиено инструкции за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите поврзани со него треба да се внимава децата да не си играат со апаратот чистењето и одржувањето не треба да го прават деца без надзор просторијата мора да биде доволно проветрена кога кујнскиот аспиратор се користи заедно со апарати кои согоруваат гас или други горива аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста најмалку еднаш месечно во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување да 86
- Безбедност 87
- Внимание да не го поврзувате апаратот со електричното напојување сè додека монтажата не биде целосно комплетна 87
- Внимание кога плочата за готвење е во функција пристапните делови од аспираторот можат да се загреат 87
- За замена на сијалицата користете само од типот на сијалица наведен во делот одржување замена на сијалицата во овој прирачник 87
- Инструкции за 87
- Монтажа 87
- Не се следат упатствата во однос на аспираторот и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор употребата на отворени пламени е штетна за филтрите и може да предизвика ризик од пожар и поради тоа мора да се избегнува во сите околности секое пржење мора грижливо да се направи со цел да се спречи да не дојде до презагревање на маслото и пламнување 87
- При поврзување на аспираторот со електричната мрежа дозволени се само сертифицирани струјни адаптери и не се дозволени разводници 87
- Употреба 87
- Единица за осветлување 88
- Контроли 88
- Одржување 88
- Informacion siguria 89
- Kujdesi dhe shërbimi për klientët 89
- Perpara çdo lloj operacioni per pastrim o mirembajtje hiqni aspiratorin nga rrjeti elektrik duke hequr spinen ose duke stakuar kuadrin e pergjithshem elektrik te baneses per te gjitha operacionet e instalimit dhe mirembajtjes perdor doreza pune aspiratori mund te perdoret nga femije me moshe jo me te vogel se 8 vjeç dhe nga persona me kapacitet fisik sensor dhe mental te reduktuar nese jane nen mbikqyrje ose mbasi ata te kene marre udhezime te duhura per nje perdorim te sigurt dhe per rreziqet qe mund te ndodhin femijet duhen kontrolluar qe te mos luajne me aspiratorin pastrimi dhe mirembajtja nuk duhen bere nga femijet pa mbikqyrje vendi ku eshte vene aspiratori duhet te kete nje ventilacion te mjaftueshem kur ai perdoret ne te njejten kohe me pajisjet e tjera qe funksionojne me gas o me nje djegie tjeter aspiratori duhet pastruar shpesh brenda dhe jashte te pakten nje here ne muaj megjithate 89
- Probleme që lidhen me mjedisin 89
- Për rezultate të shkëlqyera 89
- Sq udhëzues për përdorimin 89
- Gjatë lidhjes së oxhakut me rrjetin elektrik lejohen vetëm adaptuesit elektrikë dhe jo prizat elektrike me shumë hyrje 90
- Kujdes kur vatrat e sobes jane ne funksionim disa pjese te aspiratorit mund te nxehen 90
- Kujdes mos lidh aspiratorin ne rrjetin elektrik derisa instalimi nuk eshte i completuar 90
- Montimi 90
- Per te zevendesuar llamben duhet perdorur vetem tipi qe eshte dhene ne seksionin mirembajtje zevendesim llambe te ketij libri 90
- Përdorimi 90
- Respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit te zevendesimit e pastrimit te filtrave mund te shkaktoj rrezik zjarri eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne flake te lire poshte aspiratorit perdorimi i flakes eshte e demshme per filtrat dhe mund te shkaktoje zjarr per kete arsye duhet shmangur gjithsesi ushqimet e skuqura duhen bere nen kontrollper te shmangur qe vaji i nxehte te marri flake 90
- Udhëzime për sigurinë 90
- Komandimet 91
- Mirëmbajtja 91
- Ndriçimi 91
- Sr корисничко упутство 92
- Безбедност информације 92
- Брига о кориснику и сервисирање 92
- Еколошка питања 92
- За савршене резултате 92
- Пре било које операције чишћења или одржавања одвојите аспиратор од електричног напајања тако да уклоните утичнице или одспојите главни прекидач у кући увек носите радне рукавице за све операције инсталације и одржавања овај апарат могу да користе деца не млађа од 8 година и особе са смањеним физичким осетилним или менталним способностима или са недостатком искуства и потребног знања ако се налазе под конторолом или након примања упутстава за сигурно коришћење апарата и разумевања опасности до којих може да дође приликом коришћења деца морају да буду под контролом како се не би играла са апаратом чишћење и одржавање не смеју да обављају деца без контроле просторија мора да буде довољно прозрачена када се кухињски аспиратор користи заједно са осталим апаратима на гас или друго сагоревање аспиратор мора да се редовно чисти изнутра и извана барем једном месечно потребно је међутим да се поштују упутства за одржавање наведена у овом мануалу непоштовање 92
- Безбедносна упутства 93
- За замену жаруље користите само тип жаруље наведен у поглављу одржавање замена жаруље у овом мануалу 93
- Инсталација 93
- Коришћење 93
- Пажња када је плоча за кување у функцији доступни делови аспиратора могу да постану врући 93
- Пажња не спајајте апарат на електричну мрежу док инсталација није потпуно завршена 93
- Приликом прикључивања аспиратора на електрично напајање дозвољени су само електрични адаптери а не и вишеструке електричне утичнице 93
- Упутстава за чишћење аспиратора те за замену и чишћење филтера може да изазове пожар строго је забрањено припремати храну на пламену испод аспиратора употреба отвореног пламена штетна је за филтере и може да изазове пожар зато га треба у сваком случају избегавати пржење треба да се обавља под контролом како би се избегло да се прегрејано уље запали 93
- Команде 94
- Одржавање 94
- Расвета 94
- ةءاضلإا 95
- ةنايصلا 95
- مكحتلا رماوأ 95
Похожие устройства
- Electrolux EFU9216W Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFF182NFB Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFF182NFSB Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFF182NFW Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FA3 841 H IX HA Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-574 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHE1101 Руководство по эксплуатации
- STARWIND SHE1102 Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-3002 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1324-1 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1324-3 Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-3003 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHP8500 Руководство по эксплуатации
- STARWIND SHE1103 Руководство по эксплуатации
- Sinbo SHD 7075 Руководство по эксплуатации
- Sinbo SS 4053 Руководство по эксплуатации
- Sinbo SS 4051 Руководство по эксплуатации
- Hi HCD016542S Руководство по эксплуатации
- Kitfort KT-2604 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Р-82/710М 276.1.0.00 Руководство по эксплуатации