P.I.T. PBH24-C PROMO Руководство по эксплуатации онлайн [16/24] 597425
Содержание
- Electric hammer drill 1
- Pbh24 c promo 1
- Progressive innovational technology 1
- Л h гт и л1в 1
- Перфоратор злектрический 1
- Прогрессивные инновационные технологии 1
- Decrypting the date of production of the product 2
- Electric hammer drill 2
- Assembly 4
- Beating works 4
- Drilling bores in different hardness surfaces 4
- Drilling of coverings 4
- Electric hammer drill 4
- Functional capabilities 4
- Note available not available 4
- Pbh24 c 4
- Production of chippings in coverings 4
- Rotary hammer 4
- Tamping operations 4
- The driving up of various rods 4
- Use as a screwdriver 4
- When using a variety of nozzles rotary hammer can perform operations such as 4
- Additional handle 5
- Case and electromotor 5
- Electric hammer drill 5
- Main handle 5
- Mode control switch 5
- Reverse rotation switch 5
- Sds plus chuck 5
- Self blocking key 5
- Speed regulation 5
- Rules of operation 6
- Maintenance 8
- Terms of warranty service 9
- Общие меры безопасности 11
- Перфоратор электрический 11
- Назначение 12
- Принцип работы 12
- Расшифровка 12
- Технические характеристики 12
- Торговой марки p i t 12
- No пимо 3 9 5 13
- Расшифровка даты изготовления изделия 13
- Устройство электрического перфоратора 13
- Функциональные возможности 13
- Вспомогательная ручка 14
- Клавиша переключения реверсного вращения 14
- Клавиша регулировки скорости 14
- Клавиша самоблокировки 14
- Корпус и электродвигатель 14
- На рукоятке присутствует резиновая накладка которая повышает удобство работы с инструментом 14
- Основная рукоятка 14
- Переключатель режимов 14
- Перфоратор электрический 14
- Прорезиненная во время 14
- Работы снижает уровень вибрации и соскальзывания 14
- Сверление сверление с поворот 14
- Ударом пики зубила долбление 14
- Шестерни 14
- Правила эксплуатации 15
- Сверление 17
- Сверление с для поворота 17
- Техническое обслуживание 17
- Ударом пики зубила долбление 17
- Перфоратор электрический 18
- Условия гарантийного обслуживания 18
- Гарантийное свидетельство на инструмент р т 19
- Дата продажи _ наименование торговой организации 19
- Наименование из дел ия_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ артикул изделия 19
- Серийный номер 19
- Electric hammer drill 20
- P i t warranty card 20
- Гарантийный талон р т 21
- Перфоратор электрический 21
- P l t warranty sheet гарантийный талон p i t 22
- Рвн24 с 23
- Www pit tools com 24
Похожие устройства
- P.I.T. PWS115-C Руководство по эксплуатации
- P.I.T. PWS125-C5 Руководство по эксплуатации
- P.I.T. PWS230-C2 Руководство по эксплуатации
- P.I.T. PID03002-16M2/BL Руководство по эксплуатации
- P.I.T. PID03003-20M2/BL Руководство по эксплуатации
- Weissgauff HGG 320 BGH Руководство по эксплуатации
- Weissgauff HGG 320 WGH Руководство по эксплуатации
- Weissgauff HI 642 WFZ Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G24ROS (3100107) Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1801-60 Inox Руководство по эксплуатации
- BBK AF323M Руководство по эксплуатации
- BBK OE0912M Руководство по эксплуатации
- BBK OE3070M Руководство по эксплуатации
- BBK 45-DW119D Руководство по эксплуатации
- Delonghi EСAM23.460.S Руководство по эксплуатации
- Delonghi ECAM 22.360 B Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ETAM 29.510.SB Руководство по эксплуатации
- Braun 12870010-IS7143WH Руководство по эксплуатации
- Braun 12870010-IS7155WH Руководство по эксплуатации
- Delonghi ECAM23.460.B Руководство по эксплуатации
ПЕРФОРАТОР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ Замена буров ВНИМАНИЕ Прежде чем приступать к замене бура необходимо отсоединить кабель электропитания от розетки При смене буров будьте осторожны так как существует вероятность повредить пыльник патрона Патрон 503 Р1из автоматически фиксирует бур при установке Тем не менее при установке медленно поворачивайте бур в патроне до тех пор пока он не зафиксируется После установки убедитесь в надежности закрепления бура пытаясь вытянуть его из держателя Учитывайте что при работе инструмента без нагрузки бур имеет небольшой люфт однако это не отражается на точности бурения поскольку при возникновении малейшей нагрузки бур автоматически центрируется Для снятия бура необходимо немного оттянуть назад защитную гильзу патрона и выньте бур Чтобы работа с перфоратором была наиболее эффективной периодически проверяйте заточку буров и затачивайте их в случае необходимости а также смазывайте хвостовики буров специальной смазкой перед использованием Для работы с металлом деревом пластиком используется патрон с зубчатым венцом Патрон устанавливается при помощи специального адаптера ЗДЗ Р1 из Для выполнения операций с крепежом необходимо использовать биты и специальный адаптер ЗД8 Р1из ВНИМАНИЕ Патрон биты и адаптеры могут не входить в комплектацию Вашего инструмента Эти и другие аксессуары можно приобрести в специализированном магазине или в авторизованном сервисном центре Замена пыльника патрона В случае повреждения пыльника патрона замените его поскольку попадание пыли в патрон может привести к выходу инструмента из строя Для замены пыльника необходимо отвести назад патрон и снять пыльник после чего установить новый Установка направления вращения При помощи переключателя можно установить направление вращения вала по часовой или против часовой стрелки Эта функция позволяет использовать данный инструмент в качестве шуруповерта для работ с крепежом а также для извлечения бура при заклинивании ВНИМАНИЕ Запрещается устанавливать переключатель направления вращения в положение вращения против часовой стрелки при использовании функций сверления с ударом или долбления В целях безопасности при вращении вала перфоратора против часовой стрелки выключатель не может быть зафиксирован кнопкой Перед началом работ проверьте правильность выбранного направления вращения Производите переключение реверса только после полной остановки двигателя Изменение направления вращения на машине с вращающимся валом приведет к поломке машины Не нажимайте на выключатель пуска если переключатель направления вращения находится в нейтральном положении Не прилагайте силу при переключении реверса ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА Установленный срок хранения перфоратора составляет 2 года Во время установленного срока храните перфоратор при температуре окружающей среды от 0 С до плюс 40 С и относительной влажности воздуха не более 80 Для транспортировки используйте заводскую или иную упаковку исключающую повреждение инструмента и его компонентов в процессе транспортировки УТИЛИЗАЦИЯ Отслуживший свой срок перфоратор принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую переработку отходов 15