P.I.T. PBH24-C PROMO [15/24] Правила эксплуатации
Содержание
- Electric hammer drill 1
- Pbh24 c promo 1
- Progressive innovational technology 1
- Л h гт и л1в 1
- Перфоратор злектрический 1
- Прогрессивные инновационные технологии 1
- Decrypting the date of production of the product 2
- Electric hammer drill 2
- Assembly 4
- Beating works 4
- Drilling bores in different hardness surfaces 4
- Drilling of coverings 4
- Electric hammer drill 4
- Functional capabilities 4
- Note available not available 4
- Pbh24 c 4
- Production of chippings in coverings 4
- Rotary hammer 4
- Tamping operations 4
- The driving up of various rods 4
- Use as a screwdriver 4
- When using a variety of nozzles rotary hammer can perform operations such as 4
- Additional handle 5
- Case and electromotor 5
- Electric hammer drill 5
- Main handle 5
- Mode control switch 5
- Reverse rotation switch 5
- Sds plus chuck 5
- Self blocking key 5
- Speed regulation 5
- Rules of operation 6
- Maintenance 8
- Terms of warranty service 9
- Общие меры безопасности 11
- Перфоратор электрический 11
- Назначение 12
- Принцип работы 12
- Расшифровка 12
- Технические характеристики 12
- Торговой марки p i t 12
- No пимо 3 9 5 13
- Расшифровка даты изготовления изделия 13
- Устройство электрического перфоратора 13
- Функциональные возможности 13
- Вспомогательная ручка 14
- Клавиша переключения реверсного вращения 14
- Клавиша регулировки скорости 14
- Клавиша самоблокировки 14
- Корпус и электродвигатель 14
- На рукоятке присутствует резиновая накладка которая повышает удобство работы с инструментом 14
- Основная рукоятка 14
- Переключатель режимов 14
- Перфоратор электрический 14
- Прорезиненная во время 14
- Работы снижает уровень вибрации и соскальзывания 14
- Сверление сверление с поворот 14
- Ударом пики зубила долбление 14
- Шестерни 14
- Правила эксплуатации 15
- Сверление 17
- Сверление с для поворота 17
- Техническое обслуживание 17
- Ударом пики зубила долбление 17
- Перфоратор электрический 18
- Условия гарантийного обслуживания 18
- Гарантийное свидетельство на инструмент р т 19
- Дата продажи _ наименование торговой организации 19
- Наименование из дел ия_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ артикул изделия 19
- Серийный номер 19
- Electric hammer drill 20
- P i t warranty card 20
- Гарантийный талон р т 21
- Перфоратор электрический 21
- P l t warranty sheet гарантийный талон p i t 22
- Рвн24 с 23
- Www pit tools com 24
Похожие устройства
- P.I.T. PWS115-C Руководство по эксплуатации
- P.I.T. PWS125-C5 Руководство по эксплуатации
- P.I.T. PWS230-C2 Руководство по эксплуатации
- P.I.T. PID03002-16M2/BL Руководство по эксплуатации
- P.I.T. PID03003-20M2/BL Руководство по эксплуатации
- Weissgauff HGG 320 BGH Руководство по эксплуатации
- Weissgauff HGG 320 WGH Руководство по эксплуатации
- Weissgauff HI 642 WFZ Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G24ROS (3100107) Руководство по эксплуатации
- Centek CT-1801-60 Inox Руководство по эксплуатации
- BBK AF323M Руководство по эксплуатации
- BBK OE0912M Руководство по эксплуатации
- BBK OE3070M Руководство по эксплуатации
- BBK 45-DW119D Руководство по эксплуатации
- Delonghi EСAM23.460.S Руководство по эксплуатации
- Delonghi ECAM 22.360 B Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ETAM 29.510.SB Руководство по эксплуатации
- Braun 12870010-IS7143WH Руководство по эксплуатации
- Braun 12870010-IS7155WH Руководство по эксплуатации
- Delonghi ECAM23.460.B Руководство по эксплуатации
ПЕРФОРАТОР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ 9 Вентилиционные отверстия Вентиляционные отверстия предназначены для качественного охлаждения двигателя а также для снижения попадания пыли и мелких частиц внутрь корпуса перфоратора 10 Электрический кабель состоит из внешнего резинового слоя обеспечивая высокий уровень безопасности и устойчивости к высоким температурам коррозии В качестве электрического кабеля для всех электрических перфораторов используется кабель Н07ИМ Р Резиновый кабель не затвердевает при низких температурах ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед началом работы обратить внимание 1 Удостовериться что подсоединенный источник питания соответствует данной модели электрической дрели что установ лено защитное устройство от утечки электрического тока 2 Сверло подходит к держателю и хорошо установлено 3 При сверлении стен потолка пола необходимо удостовериться что в местах сверления нет скрытого электрического кабеля или трубопровода и других опасных предметов 4 Во время работы на высоте обратить дополнительное внимание на предметы которые находятся внизу на безопасность прохожих При необходимости установить предупредительные таблички 5 Убедиться что клавиша включения электрического перфоратора отключена иначе при включении вилки в розетку источника питания начнется самопроизвольное вращение электрического инструмента что может привести к получению травмы человеком 6 Если место работы находится в удалении от источника питания то использовать удлинитель с достаточным сечением провода соответствующий необходимым требованиям Если провод удлинителя проходит через место где ходят люди то протянуть его по воздуху или предпринять меры чтобы кабель не был задеваем Перед работой проверить соответствие следующим требованиями 1 На корпусе рукоятке нет трещин повреждений 2 Электрический кабель вилка полностью исправны выключатель работает исправно 3 Все защитные кожухи крепко закреплены электрическое защитное устройство надежно Установка дополнительной рукоятки Для того чтобы разжать кольцо фиксации вспомогательной рукоятки необходимо вращать ручку против часовой стрелки удерживая при этом верхнюю часть После этого рукоятку устанавливают на перфоратор и фиксируют вращая ее ручку по часовой стрелке Для удержания перфоратора в любом положении при сверлении боковая рукоятка может устанавливаться на перфоратор в любом положении Установка ограничителя глубины сверления Используется для сверления отверстий одинаковой глубины Освободите крепление дополнительной рукоятки и вставьте ограничитель глубины в отверстие установите нужную глубину сверления и затяните крепление рукоятку 14