Ставр тб-1400лр Руководство по эксплуатации онлайн

Триммер бензиновый
Бензиндік триммер
ТБ-1400ЛР
Руководство по эксплуатации
www.ставр.рф
Только для бытового использования
Тек тұрмыстық пайдалануға арналған
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
RUS
KAZ
Содержание
- Бензиндік триммер 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Тб 1400лр 1
- Триммер бензиновый 1
- Да 10 8 2лм 2
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 2
- Ду 13 900р 2
- Лобзик электрический 2
- Лэ 65 600 2
- Машина шлифовальная угловая 2
- Мшу 125 1100 2
- С этой моделью покупают 2
- Для того чтобы ваша покупка прослу жила вам долгое время необходимо правильно ее использовать хранить и 3
- Мазмұны 3
- Назначение изделия область применения 3
- Назначению является основанием для 3
- Наша компания благодарит вас за ваш выбор и надеется что настоящее из делие торговой марки ставр будет 3
- Ной стебля до 12 мм в рамках бытовых 3
- Нужд обращаем ваше внимание на то 3
- Оглавление 3
- Отъемлемой частью настоящего руко 3
- При покупке садовой техники необ ходимо удостовериться в ее рабо тоспособности также необходимо проверить комплектацию и наличие 3
- Проводить техническое и сервисное об 3
- Рекомендуем вам перед использовани 3
- Ром модели и серийным номером на 3
- Руководство по эксплуатации 3 3
- Ступных местах для скашивания сорной 3
- Травы и мелкого кустарника с толщи 3
- Триммер бензиновый тб 1400лр пред назначен для работы на приусадебных участках в садах и парках для под равнивания газона и травы в труднодо 3
- Что данная садовая техника не предна 3
- Штампа торгующей организации даты 3
- Боты и обслуживания бензинового трим 4
- Вещества из рабочей зоны а также пре 4
- Во избежание каких либо поврежде ний не эксплуатируйте триммер при по 4
- Во избежание ожогов во время ра боты садовой техники не прикасайтесь к 4
- Водством 4
- Всех узлов бензинового триммера функ 4
- Гие жидкости 4
- Дайте ознакомиться с настоящим руко 4
- Дайте остыть двигателю триммера перед тем как поставить его в закрытое 4
- Дежно затянуты проверьте целостность 4
- Запрещено использовать режущие ин 4
- Запрещено использовать триммер на 4
- Запрещено обслуживать и эксплуати 4
- Запрещено оставлять включенный 4
- Запрещено работать в темное время 4
- Избегайте присутствия детей живот ных или посторонних вблизи места ра 4
- Или которые способны повредить его во время работы очистите двигатель глу 4
- Или отдельные его части в воду или дру 4
- Или плохо проветриваемом помещении 4
- Лицо использующее бензиновый триммер несет ответственность за не 4
- Мент от остатков растений избыточной 4
- Мера 4
- Меры предосторожности 4
- Меты которые триммер может отбросить 4
- Не накрывайте триммер и не ограни 4
- Не погружайте бензиновый триммер 4
- Не следует использовать бензиновый 4
- Неполадок обратитесь в авторизованный 4
- Ные для триммера данной модели 4
- Перед началом работы внимательно прочитайте руководство по эксплуата 4
- Перед началом работы проверьте 4
- Перед началом работы удалите все легковоспламеняющиеся материалы и 4
- При запуске двигателя сохраняйте устойчивое положение и размещайте 4
- Струменты и насадки не предназначен 4
- Суток или при плохом искусственном ос 4
- Ся материалов жидкостей или газов 4
- Те о правилах его эксплуатации а также 4
- Триммер в каких либо иных целях кроме 4
- Триммер вблизи легковоспламеняющих 4
- Убедитесь что при запуске двигателя 4
- Удерживайте триммер только за ос 4
- Указанных в настоящем руководстве 4
- Ции 4
- Чивайте движение воздушного потока на 4
- Чтобы все гайки винты и болты были на 4
- Щиеся других лиц и их имущества 4
- Явлении дыма и искр вибраций наличии 4
- Велосипедную рукоятку к штанге 2 для 8
- Вставьте штангу б в соединительную 8
- Зацепите фиксатор за кольцо б кре 8
- Против часовой стрелки ослабьте винт 8
- Расположите верхнее а и нижнее в 8
- Установите инструмент на твердую ров 8
- Установите четыре винта в отверстия 8
- Части крепления соответственно сверху и 8
- А с отверстием вала вставьте фиксирую 9
- Вала а затем дополнительно дотяните 9
- Внимание для предотвращения травм 9
- Внимание устанавливайте нож правиль 9
- Но т к неправильная центровка ножа может 9
- Нт 250 3с нт 250 40 нт 250 80 марки 9
- Ответствующему креплению на штанге 9
- При помощи отвертки и гаечного ключа 9
- Примечание рекомендуется использо вать специальные защитные перчатки при 9
- Удерживая фиксирующий стержень затяните гайку б ключом затягивайте гайку до тех пор пока внутренний фла 9
- Установите инструмент на твердую 9
- Внимание запрещено опираться на 14
- Внимание соблюдайте особую вни мательность чтобы исключить контакт 14
- Для повышения эффективности ко 14
- Дует производить за несколько заходов 14
- Запрещено снимать ограничительный 14
- Запутывание лески в посторонних 14
- Катушки с режущей леской срезанная 14
- Кошение всей длиной лески уменьшает 14
- Круг деревьев столбов заборов и т д для этого расположите катушку с режу 14
- Мм нож ограничителя длины лески установленный на защитном кожухе 14
- При скашивании толстой и твердой 14
- Примечание для предупреждения преждевременного износа лески и до 14
- Расход лески будет больше при скаши вании травы например вокруг фунда ментов домов по сравнению со скаши 14
- Расход лески зависит от соблюдения рекомендаций по правильной работе с косой от типа скашиваемой травы и от типа местности где происходит скаши 14
- Чтобы режущая леска или нож распола 14
- Шение травы высотой более 20 см сле 14
- Эффективность работы и может приве 14
- Внимание выхлопной газ содержит ядовитый оксид углерода угарный газ 15
- Воспламеняющиеся жидкости для чистки 15
- Вредить пластиковую поверхность запре 15
- Для чистки корпуса не следует ис пользовать чистящие средства которые могут привести к образованию ржавчины 15
- Дождитесь полной остановки режущего 15
- И других инородных веществ 15
- Кошения косите траву в сторону враще 15
- На металлических частях изделия или по 15
- Ные отверстия всегда были чистыми 15
- От остатков растений грязи смазки то 15
- Перед чисткой и обслуживанием всегда 15
- Период проведения 15
- Провести тщательную очистку корпуса 15
- Режущего инструмента кожуха и прочего 15
- Следите за тем чтобы вентиляцион 15
- Техническое обслуживание 15
- Щено использовать воду бензин и легко 15
- Внимание использование бензина или горючего растворителя для чистки 16
- Выждите некоторое время чтобы 16
- Выждите некоторое время чтобы двигатель и металлические детали ох ладились достаточно для комфортной 16
- Для обеспечения надлежащей работы 16
- Для снятия свечи зажигания 9 ис пользуйте торцевую головку или специ 16
- Для триммера ставр тб 1400лр реко 16
- Если свеча пригодна для повторного использования тщательно прочистите 16
- Завинтите свечу вручную во избежа 16
- Загрязненный воздухоочиститель будет преграждать поток воздуха к карбюра тору для предотвращения неисправно 16
- Измерьте зазор свечи специальным 16
- Мендуется использовать свечи зажига 16
- Отрегулируйте зазор при необходи 16
- Пожар или взрыв используйте только мыльную воду или негорючий раство 16
- Правильно установлена и не содержать 16
- Рукой при повторной установке затяги 16
- С неподходящим диапазоном нагрева 16
- Снимите колпачок свечи зажигания 16
- Тщательно осмотрите свечу зажига ния необходимо заменить свечу если изолятор треснул или имеются следы 16
- Удалите любую грязь вокруг основа 16
- В обратной последовательности установите фильтрующий элемент и 17
- Внимание никогда не эксплуатируй 17
- Вольтный провод со свечи зажигания 9 17
- Двигатель и металлические детали ох ладились достаточно для комфортной 17
- Извлеките фильтрующий элемент и 17
- Или растворителе с высокой температу 17
- Ки режущий инструмент кожухи и про 17
- Медленно потяните ручку стартера пока не почувствуете сопротивление в 17
- Мещение и хранением снимите высоко 17
- На такте сжатия и оба клапана впуск 17
- Необходимо залить свежий бензин и добавить в него кондиционер который 17
- Необходимо при температуре окружа ющей среды от 0 с до 40 с и относи 17
- Необходимо слить весь бензин из то 17
- Ный бензин в подходящий контейнер и 17
- Окуните элемент в чистое машинное масло и выжмите излишек масла дви гатель будет дымить при первом запу 17
- Открутите гайку фиксирующую крыш 17
- Перед перемещением в закрытое по 17
- Перед хранением каждый раз тща 17
- Положите в цилиндр столовую ложку 17
- Поможет защитить его от внутренней 17
- Предназначен для продления срока хра 17
- Промойте его в растворе бытового мою 17
- Снимите крышку воздушного фильтра 17
- Те триммер без воздухоочистителя это 17
- Тельно очищайте корпус садовой техни 17
- Тельной влажности воздуха не более 17
- Тщательно промойте крышку воздуш 17
- Хранить бензиновую садовую технику 17
- Чее от остатков растений грязи смазки 17
- Щий элемент в негорючем растворителе 17
- Данное изделие при соблюдении всех требований указанных в настоящем ру ководстве по эксплуатации должно про 18
- Не нанести вреда окружающей среде не стоит самостоятельно пытаться утилизи 18
- Право вносить в конструкцию и комплекта 18
- При утилизации пришедшей в негодность 18
- Рекомендуется обратиться в специальную 18
- Садовой техники примите все меры чтобы 18
- Фирма производитель оставляет за собой 18
- Буйте проверки комплектности и исправ 20
- Внимание при покупке изделия тре 20
- Внимание технические характери стики могут частично отличаться от за 20
- Вызванные использованием окисленно 20
- Гарантийного талона 20
- Го старого или топлива без добавления 20
- Д на расходные материалы сменные детали узлы подлежащие периодиче 20
- Е на изделия без читаемого серийного 20
- З на повреждения вызванные разли 20
- Из него осуществляется конечным по 20
- Ки ножи и прочее 20
- Ков редуктора 20
- Кожухи подшипники триммерные голов 20
- Неисправности шестерен и подшипни 20
- Нии 20
- Ниям 20
- Номера 20
- Ности а также правильного заполнения 20
- Обращаем ваше внимание что до ставка изделия в сервисный центр и 20
- Оговоренных настоящим руководством при работе в условиях пониженных или повышенных температур а также при ненадлежащем хранении и обслужива 20
- От 18 октября 2011 года 823 20
- Ответствуют европейским стандартам 20
- Пальца 20
- Плива или эксплуатационные проблемы 20
- Подходящего масла потерявшего свои 20
- Подшипников шатуна и поршневого 20
- Приводной вал резиновые уплотнения сальники смазка шестерни защитные 20
- Решением комиссии таможенного союза 20
- Союза тр тс 010 2011 о безопасности 20
- Список сервисных центров можно узнать у продавца или на сайте ставр рф www stavr tools ru 20
- Счет 20
- Технические характеристики 20
- Технического регламента таможенного 20
- Требителем владельцем или за его 20
- Тым топливом 20
- Шумовибрационные характеристики 20
- Эксплуатационные свойства 20
- Явленных при использовании в целях не 20
- Дата изготовления указана на серийном 21
- Импортер и уполномоченная органи 21
- Мингиуан соутх аве юнкан чжецзян 21
- Номере в соответствии со стандартом 21
- Чжэцзян сафун индастриал кор 21
Похожие устройства
- Ставр тб-800л Руководство по эксплуатации
- Line6 Semi Variax (1961 Gibson ES-335) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Semi Variax (1967 Epiphone Casino) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Jazzbox Variax (1953 Gibson Super 400) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Jazzbox Variax (1954 Gibson ES-175) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Acoustic Variax (1959 Martin D-28) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Acoustic Variax (1967 Martin O-18) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Acoustic Variax (1966 Guild F212) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Acoustic Variax (1995 Gibson J-200) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Acoustic Variax (1970 Martin D12-28) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Reso Variax (the Coral Sitar) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Reso Variax (the Gibson Mastertone Banjo) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Reso Variax (1928 National Tricone) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Reso Variax (1935 Dobro Model 32) Инструкция по эксплуатации
- Line6 Reso Variax (Danelectro 3021) Инструкция по эксплуатации
- Mackie 1604-VLZ PRO Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE6707D W Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE6708R B Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE6708R C Инструкция по эксплуатации
- Esperanza OE6709R B Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения