Stomer SRD-1000 [21/40] Polski
![Stomer SRD-1000 [21/40] Polski](/views2/1087533/page21/bg15.png)
21
PL
Młot udarowo-obrotowy
WSTĘP
● Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia udarowe-
go w betonie, cegle i kamieniu
● Zastosowany system udarowy pozwala na osiągnię-
cie znacznie większych wydajności wiercenia w beto-
nie w porównaniu do wiertarek udarowo-obrotowych
● Elektronarzędzie przystosowane jest do mocowania
narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w stan-
dardzie SDS-max
PARAMETRY TECHNICZNE 1
CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 2
1 Przycisk włącznik/wyłącznik
2 Przełącznik wyboru trybu dzałania
3 Tuleja blokującą
4 Uchwyt pomocniczy
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki.
Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mo-
gą powodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała.
● Używać nauszników ochronnych podczas wiertarki
udarowej (hałas może spowodować uszkodzenie
słuchu)
● Używać uchwyt pomocniczy dostarczonej z narzę-
dziem (utrata kontroli nad narzędziem może spowo-
dować wypadek)
● Uwaga na tkwiące gwoździe, śruby i Inne twarde
przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powin-
ny być usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć
je przed rozpoczęciem pracy
● Kabel zasilający powinien się stale znajdować w
bezpiecznej odległości od wirującej części elektro-
narz
ędzia
● Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy
odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do całko-
witego zatrzymania się wrzeciona
● Należy stosować przedłużacze w całości rozwinięte
i zabezpieczone, o dopuszczalnym natężeniu prądu
równym 16 A
● W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowa-
nia się elektronarzędzia lub wydawania obcych od-
głosów natychmiast wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyk
z gniazda sieciowego
● SBM Group może zagwarantować bezawaryjne
działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z orygi-
nalnego wyposażenia dodatkowego
● Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu
bez obciążenia
● Elektronarzędzie nie powinno być
obsługiwane
przez osoby w wieku poniżej lat 16
● Przed przystąpieniem do wiercenia czy wkręcania
należy się upewnić, czy pod powierzchnią obrabia-
nego przedmiotu nie znajdują się przedwody elek-
tryczne
● W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
● Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzę-
dzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
wykwalifi kowanej osobie
● Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamio-
nowej urządzenia (narzędzia na napięcie znamiono-
we 230V lub 240V zasilać można także napięciem
220V)
● Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło nie-
spodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując
nagłą, niebezpieczną reakcję)
● Utrzymywanie i prowadzenie elektronarzędzia ! na-
leży zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu
- nie zasłaniać otworów wentylacyjnych
- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
pracować dla ciebie
Urządzenie jest podwójnie izolowane zgodnie
z normą EN 50144; dlatego też nie jest ko-
nieczne jego uziemienie.
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych
silnika należy upewnić się, że urządzenie nie
znajduje się pod prądem.
Urządzenia SBM Group zostały zaprojektowane do
działania przez dłuższy okres czasu przy minimalnym
nakładzie pracy związanym z konserwacją. Zadowala-
jące działanie zależy od odpowiedniego dbania o urzą-
dzenie oraz regularnego czyszczenia.
Należy regularnie czyścić obudowę urządzenia miękką
szmatką, najlepiej po każdym użyciu. Należy dopilno-
wać, aby otwory wentylacyjne nie były zatkane przez
pył i brud. W przypadku, gdy brud nie daje się usunąć,
należy użyć miękkiej szmatki zwilżonej wodą z mydłem.
Nie wolno używa
ć rozpuszczalników takich jak benzyna,
alkohol, woda z amoniakiem itd. Rozpuszczalniki te mo-
gą uszkodzić części wykonane z plastiku.
Każdy 6 miesiący zaleca się sprawdzanie urządzenia i
zamianę smar w Centrum Serwisowym.
W przypadku pojawienia się usterki, np. zużycia czę-
ści, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą
SBM Group.
ŚRODOWISKO
W celu zabezpieczenia urządzenia przed uszkodzenia-
mi w czasie transportu, jest ono dostarczane w odpo-
wiednio mocnym opakowaniu. Większość materiałów
można poddać ponownej utylizacji. Należy umieścić
materiały w odpowiednich dla ich właściwości pojemni-
kach utylizacyjnych. Nie używany jużsprzęt można od-
nieść do miejscowego sprzedawcy SBM Group. Zosta-
nie on odpowiednio zutylizowany w sposób bezpieczny
dla środowiska.
PL
Polski
Содержание
- Bruksanvisnin 1
- Instrukcij 1
- Istruzione per l us 1
- Kasutusjuhen 1
- Manual de utilizar 1
- Srd 1000 1
- Upute za uporab 1
- Uputstvo za korisnik 1
- Қолданысы бойынша нұсқам 1
- Bohrhammer 4
- Environment 5
- Intended use 5
- Maintenance 5
- Product elements 5
- Rotary hammer 5
- Safety 5
- Technical specifications 5
- Elements de l outil 6
- Entretien 6
- Environnement 6
- Introduction 6
- Marteau perforateur 6
- Securite 6
- Specifications techniques 6
- Martillo perforador 7
- Martelete perfurador 8
- Português 8
- Italiano 9
- Martello perforatore 9
- Nederlands 10
- Roterende hamerboor 10
- Borehammer 11
- Borrhammare 12
- Svenska 12
- Borhammer 13
- Poravasara 14
- Perforaator elektriline 15
- Elektriskais perforators 16
- Elektrinis perforatorius 17
- Lietuvių 17
- Перфоратор электрический 18
- Русский 18
- Электр перфораторы 19
- Перфоратор електричний 20
- Українська 20
- Młot udarowo obrotowy 21
- Polski 21
- Vrtací kladivo 22
- Bezbednost 23
- Delovi alatke 23
- Tehnički podaci 23
- Tehničko održavanje i briga 23
- Udarna bušilica električna 23
- Uputstvo 23
- Zaštita životne sredine 23
- Fúró vésőkalapács 24
- Magyar 24
- Ciocan rotopercutor 25
- Română 25
- Električni ročni vrtalni stroj 26
- Slovenski 26
- Dijelovi alata 27
- Hr bos 27
- Sigurnost 27
- Tehnički podaci 27
- Tehničko održavanje i skrb 27
- Udarna bušilica električna 27
- Zaštita okoliša 27
- Δράπανο μπαταρίασ 28
- Ελληνικά 28
- Delici kırıcı 29
- Türkçe 29
- Exploded view srd 1000 32
- Spare parts list srd 1000 33
- Advertencia para la 38
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 38
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 38
- Aplinkos apsauga lt 38
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 38
- Do meio ambiente pt 38
- Environmental protection gb 38
- Hinweise zum umweltschutz de 38
- Indicações para a protecção 38
- Informations sur la 38
- Keskonnakaitse ee 38
- Miljøvern no 38
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 38
- Ympäristönsuojelu fi 38
- Återvinning se 38
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 39
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 39
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 39
- Napotki za zaščito okolja si 39
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 39
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 39
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 39
- Çevre koruma bilgileri tr 39
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 39
- Вказівки по захисту 39
- Навколишнього середовища 39
- Указания по защите окружающей среды ru 39
- Қоршаған ортаны қорғау kz 39
Похожие устройства
- Panasonic VIERA TY-EW3D2SE Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT-1313X9R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TY-EW3D2ME Инструкция по эксплуатации
- Stomer SRD-1300-K Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-14A3V2R/S Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TY-EW3D2LE Инструкция по эксплуатации
- Stomer SHD-1500-K Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-LR55ET60 Инструкция по эксплуатации
- Asus UX21A-K1004H Инструкция по эксплуатации
- Stomer SRD-1700-K Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-LR50ET60 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713W1R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Stomer SCD-500 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-LR42ET60 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVS-1313M1R/W White Инструкция по эксплуатации
- Stomer SCD-750 Инструкция по эксплуатации
- Sony SVE-1713X9R/B Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-LR55WT50 Инструкция по эксплуатации
- Stomer SAG-600 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic VIERA TX-LR47WT50 Инструкция по эксплуатации