Karcher SCP 16000 LEVEL SENSOR [79/98] Wskazówki bezpieczeństwa
![Karcher SCP 16000 LEVEL SENSOR [79/98] Wskazówki bezpieczeństwa](/views2/1008768/page79/bg4f.png)
– 6
W każdym kraju obowiązują warunki
gwarancji określone przez odpowiedniego
lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki
urządzenia usuwane są w okresie
gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane
są błędem materiałowym lub
produkcyjnym. W sprawach napraw
gwarancyjnych prosimy kierować się z
dowodem zakupu do dystrybutora lub do
autoryzowanego punktu serwisowego.
Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
do śmierci.
몇 Ostrzeżenie
Na możliwie niebezpieczną sytuację,
mogącą prowadzić do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
Uwaga
Na możliwie niebezpieczną sytuację,
mogącą prowadzić do lekkich obrażeń
ciała lub szkód materialnych.
Zagrożenie życia
Nieprzestrzeganie wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa stwarza
niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
Przed każdym zastosowaniem
sprawdzać, czy przewód zasilający lub
wtyczka nie są uszkodzone. W
przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego niezwłocznie zlecić jego
wymianę autoryzowanemu serwisowi
lub elektrykowi.
Wszystkie elektryczne złącza wtykowe
należy umieścić w obszarze
zabezpieczonym przed zalaniem.
Nieodpowiednie przewody
przedłużeniowe mogą być
niebezpieczne. Na wolnym powietrzu
należy stosować tylko dopuszczone do
tego celu i odpowiednio oznaczone
przedłużacze o wystarczającym
przekroju.
Wtyczka i łącznik używanego przewodu
przedłużeniowego muszą być
wodoszczelne.
Nie używać
kabla sieciowego ani kabla
włącznika poziomu do transportowania
ani mocowania urządzenia.
Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie
ciągnąć za kabel instalacyjny, lecz za
wtyczkę.
Unikać sytuacji prowadzących do
uszkodzenia mechaniczego kabla
zasilającego (przecięcia, przetarcia,
zgniecenia, wyrwania).
Napięcie podane na tabliczce
znamionowej musi się zgadzać z
napięciem źródła prądu.
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i
montaż części zamiennych mogą być
przeprowadzane jedynie przez
autoryzowany serwis.
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
elektrycznego:
Pompy zanurzeniowe w basenach
pływackich, stawach ogrodowych i
fontannach mogą być obsługiwane
tylko przy użyciu wyłącznika
ochronnego prądowego o prądzie
uszkodzeniowym sięgającym maks. 30
mA. Gdy wewnątrz basenu
pływackiego albo w stawu ogrodowego
znajdują się osoby, pompy nie można
włączać.
Ze względów bezpieczeństwa zaleca
się uruchamianie urządzenia zawsze
przy użyciu wyłącznika ochronnego
prądowego (maks. 30 mA).
Przyłącze elektryczne może być
wykonane jedynie przez specjalistę
elektryka. Przy tym należy przestrzegać
odnośnych krajowych przepisów!
W Austrii pompy używane w basenach
pływackich i stawach ogrodowych,
które wyposażone są w stały przewód
łączący, muszą być zasilane zgodnie z
Gwarancja
Symbole w instrukcji obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
79PL
Содержание
- Register and win 1
- Scp 16000 iq level sensor sdp 18000 iq level sensor 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Umweltschutz 5
- Garantie 6
- Sicherheitshinweise 6
- Symbole in der betriebsanleitung 6
- Bedienung 7
- Gerätebeschreibung 7
- Vorbereiten 7
- Automatikbetrieb 8
- Betrieb 8
- Betrieb beenden 8
- Ce erklärung 9
- Gerät aufbewahren 9
- Lagerung 9
- Pflege 9
- Pflege wartung 9
- Transport 9
- Transport in fahrzeugen 9
- Transport von hand 9
- Wartung 9
- Sonderzubehör 10
- Hilfe bei störungen 11
- Technische daten 12
- Allmänna anvisningar 13
- Innehållsförteckning 13
- Miljöskydd 13
- Ändamålsenlig användning 13
- Garanti 14
- Symboler i bruksanvisningen 14
- Säkerhetsanvisningar 14
- Beskrivning av aggregatet 15
- Förberedelser 15
- Handhavande 15
- Avsluta driften 16
- Ce försäkran 17
- Förvara aggregatet 17
- Förvaring 17
- Skötsel underhåll 17
- Transport 17
- Transport för hand 17
- Transport i fordon 17
- Underhåll 17
- Specialtillbehör 18
- Åtgärder vid störningar 19
- Tekniska data 20
- Sisällysluettelo 21
- Tarkoituksenmukainen käyttö 21
- Yleisiä ohjeita 21
- Ympäristönsuojelu 21
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 22
- Turvaohjeet 22
- Käyttö 23
- Laitekuvaus 23
- Valmistelu 23
- Käyttö 24
- Käytön lopetus 24
- Ce todistus 25
- Hoito huolto 25
- Huolto 25
- Kuljetus 25
- Kuljetus ajoneuvoissa 25
- Kuljetus käsin 25
- Laitteen säilytys 25
- Säilytys 25
- Erikoisvarusteet 26
- Häiriöapu 27
- Tekniset tiedot 28
- Forskriftsmessig bruk 29
- Generelle merknader 29
- Innholdsfortegnelse 29
- Miljøvern 29
- Garanti 30
- Sikkerhetsanvisninger 30
- Symboler i bruksanvisningen 30
- Beskrivelse av apparatet 31
- Betjening 31
- Forberedelse 31
- Etter bruk 32
- Ce erklæring 33
- Lagring 33
- Oppbevaring av apparatet 33
- Pleie vedlikehold 33
- Transport 33
- Transport for hånd 33
- Transport i kjøretøy 33
- Vedlikehold 33
- Tilleggsutstyr 34
- Feilretting 35
- Tekniske data 36
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 37
- Generelle henvisninger 37
- Indholdsfortegnelse 37
- Miljøbeskyttelse 37
- Garanti 38
- Sikkerhedsanvisninger 38
- Symbolerne i driftsvejledningen 38
- Beskrivelse af apparat 39
- Betjening 39
- Forberedelse 39
- Efter brug 40
- Manuel transport 41
- Opbevaring 41
- Opbevaring af damprenseren 41
- Overensstemmelseserklæring 41
- Pleje vedligeholdelse 41
- Transport 41
- Transport i køretøjer 41
- Vedligeholdelse 41
- Ekstratilbehør 42
- Hjælp ved fejl 43
- Tekniske data 44
- Keskkonnakaitse 45
- Sihipärane kasutamine 45
- Sisukord 45
- Üldmärkusi 45
- Garantii 46
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 46
- Ohutusalased märkused 46
- Ettevalmistus 47
- Käsitsemine 47
- Seadme osad 47
- Käitamine 48
- Töö lõpetamine 48
- Ce vastavusdeklaratsioon 49
- Hoiulepanek 49
- Hooldamine 49
- Hooldus 49
- Käsitsi transportimine 49
- Seadme ladustamine 49
- Transport 49
- Transportimine sõidukites 49
- Erivarustus 50
- Abi häirete korral 51
- Tehnilised andmed 52
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 53
- Satura rādītājs 53
- Vides aizsardzība 53
- Vispārējas piezīmes 53
- Drošības norādījumi 54
- Garantijas nosacījumi 54
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 54
- Aparāta apraksts 55
- Apkalpošana 55
- Sagatavošanās 55
- Darba beigšana 56
- Ierīces ekspluatācija 56
- Aparāta uzglabāšana 57
- Apkope 57
- Ce deklarācija 57
- Glabāšana 57
- Kopšana 57
- Kopšana tehniskā apkope 57
- Transportēšana 57
- Transportēšana ar rokām 57
- Transportēšana automašīnās 57
- Speciālie piederumi 58
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 59
- Tehniskie dati 60
- Aplinkos apsauga 61
- Bendrieji nurodymai 61
- Naudojimas pagal paskirtį 61
- Turinys 61
- Garantija 62
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 62
- Saugos reikalavimai 62
- Paruošimas 63
- Prietaiso aprašymas 63
- Valdymas 63
- Darbas 64
- Darbo pabaiga 64
- Techninė priežiūra 64
- Eb deklaracija 65
- Laikymas 65
- Prietaiso laikymas 65
- Priežiūra 65
- Remontas 65
- Transportavimas 65
- Transportavimas rankomis 65
- Transportavimas transporto priemonėmis 65
- Specialūs priedai 66
- Pagalba gedimų atveju 67
- Techniniai duomenys 68
- Использование по назначению 69
- Общие указания 69
- Оглавление 69
- Гарантия 70
- Охрана окружающей среды 70
- Символы в руководстве по эксплуатации 70
- Указания по технике безопасности 70
- Описание прибора 71
- Подготовка 71
- Управление 71
- Эксплуатация прибора 72
- Окончание работы 73
- Профилактическое обслуживание 73
- Транспортировка 73
- Транспортировка вручную 73
- Уход 73
- Уход техническое обслуживание 73
- Заявление о соответствии требованиям ce 74
- Транспортировка на транспортных средствах 74
- Хранение 74
- Хранение прибора 74
- Специальные принадлежности 75
- Неполадка причина способ устранения 76
- Опасность во избежание опасности ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные сервисные центры перед проведением любых работ с прибором выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку 76
- Помощь в случае неполадок 76
- Филиал фирмы kдrcher с удовольствием ответит на ваши вопросы и окажет содействие при устранении неисправностей в приборе адрес указан на обороте 76
- Технические данные 77
- Instrukcje ogólne 78
- Ochrona środowiska 78
- Spis treści 78
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 78
- Gwarancja 79
- Symbole w instrukcji obsługi 79
- Wskazówki bezpieczeństwa 79
- Obsługa 80
- Opis urządzenia 80
- Przygotowanie 80
- Czyszczenie i konserwacja 81
- Praca urządzenia 81
- Zakończenie pracy 81
- Deklaracja ue 82
- Konserwacja 82
- Przechowywanie 82
- Przechowywanie urządzenia 82
- Transport 82
- Transport ręczny 82
- Transport w pojazdach 82
- Wyposażenie specjalne 83
- Usuwanie usterek 84
- Dane techniczne 85
- Загальні вказівки 86
- Зміст 86
- Правильне застосування 86
- Гарантія 87
- Знаки у посібнику 87
- Охорона довкілля 87
- Правила безпеки 87
- Експлуатація 88
- Опис пристрою 88
- Підготовка 88
- Експлуатація 89
- Догляд 90
- Догляд технічне обслуговування 90
- Закінчення роботи 90
- Зберігання 90
- Технічне обслуговування 90
- Транспортування 90
- Транспортування вручну 90
- Транспортування транспортними засобами 90
- Заява про відповідність вимогам ce 91
- Зберігати пристрій 91
- Спеціальне допоміжне обладнання 92
- Допомога у випадку неполадок 93
- Технічні характеристики 94
Похожие устройства
- Garmin GPSMAP 495 Инструкция по эксплуатации
- Sturm ER1110 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR530 Sauce Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 40 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 76S Инструкция по эксплуатации
- Nightsun SE001 Инструкция по эксплуатации
- Sparky X 205CE Инструкция по эксплуатации
- Braun MR7730 Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 40 Soccer EU Инструкция по эксплуатации
- Nightsun SE003B Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 76Cx Инструкция по эксплуатации
- Sparky X 150CE Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 45 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR540 Menu Инструкция по эксплуатации
- Garmin eTrex Camo Инструкция по эксплуатации
- Nightsun SE017 Инструкция по эксплуатации
- Калибр Мастер ФЭ-1600 Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 50 M4 EU-2 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR740 cc Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 296 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения