Karcher HD 10/23-4S [41/240] Inhoud
![Karcher HD 10/23-4S [41/240] Inhoud](/views2/1000877/page41/bg29.png)
Nederlands
– 1
Lees vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze originele
gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk
en bewaar hem voor later gebruik of voor
een latere eigenaar.
Afbeeldig naar voren uitklappen a.u.b.
1 Handspuitlans
2 Hefboom van het handspuitpistool
3 Hogedrukslang
4 Houder voor handspuitpistool
5 Reinigingsmiddel-doseerapparaat
6 Afsluitdeksel voor reinigingsmiddelre-
servoir
7 Reinigingsmiddelreservoir
8 Reinigingsmiddel-zuigslang met filter
9 Bevestigingsschroef apparaatkap
10 Apparaatschakelaar
11 Apparaatkap
12 Manometer
13 Hogedrukaansluiting
14 Straalpijpopbergvak
15 Wateraansluiting
16 Fijn filter
17 Oliepeilindicatie
18 Oliereservoir
19 Slangopbergvak
20 Ontluchting reinigingsmiddelreservoir
21 Accessoiresvak
22 Kabelhouder
23 Greep
24 Schroefverbinding sproeikoppen
25 Sproeier
26 Staalbuis
27 Druk- en volumeregeling (alleen 1.286-
114.0)
28 Veiligheidshendel
29 Slangtrommel
30 Krukhendel
Voor de eerste inbedrijfstelling veiligheids-
instructies nr. 5.951-949 in elk geval lezen!
Gevaar
Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat
leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame-
lijke letsels.
몇 Waarschuwing
Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die
zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do-
delijke lichamelijke letsels.
Voorzichtig
Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die
kan leiden tot lichte lichamelijke letsels of
materiële schade.
Hogedrukstralen kunnen ge-
vaarlijk zijn wanneer ondeskun-
digen het apparaat bedienen. U
mag de straal mag niet richten
op personen, dieren, onder stroom staande
voorwerpen of de hogedrukreiniger zelf.
Volgens de geldige voorschriften
mag het apparaat nooit zonder sy-
steemscheider aangesloten wor-
den op het drinkwaternet. Er moet
een geschikte systeemscheider van de fir-
ma Kärcher of als alternatief een systeem-
scheider conform EN 12729 type BA
gebruikt worden.
Water dat door een systeemscheider is ge-
stroomd, wordt als niet drinkbaar geclassi-
ficeerd.
Inhoud
Apparaat-elementen. . . . . . NL . . .1
Veiligheidsinstructies . . . . . NL . . .1
Reglementair gebruik . . . . . NL . . .2
Veiligheidsinrichtingen . . . . NL . . .2
Zorg voor het milieu . . . . . . NL . . .2
Voor de inbedrijfstelling . . . NL . . .2
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . NL . . .3
Bediening . . . . . . . . . . . . . . NL . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . NL . . .5
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .5
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . NL . . .5
Hulp bij storingen . . . . . . . . NL . . .6
Reserveonderdelen . . . . . . NL . . .7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .7
CE-verklaring . . . . . . . . . . . NL . . .8
Technische gegevens . . . . NL . . .9
Apparaat-elementen
Veiligheidsinstructies
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Symbolen op het apparaat
41NL
Содержание
- Hd 10 23 4 s 1
- Hd 10 23 4 s hd 10 23 4 sx 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Deutsch 6
- Geräteelemente 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Sicherheitshinweise 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Symbole in der betriebsanleitung 6
- Auspacken 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Entlüftung ölbehälter aktivieren 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Umweltschutz 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Zubehör montieren 7
- Ölstand kontrollieren 7
- Elektrischer anschluss wasseranschluss 8
- Inbetriebnahme 8
- Bedienung 9
- Betrieb mit hochdruck 9
- Betrieb mit reinigungsmittel 9
- Betrieb unterbrechen 10
- Frostschutz 10
- Gerät ausschalten 10
- Lagerung 10
- Transport 10
- Bei bedarf 11
- Jährlich oder nach 500 betriebsstunden 11
- Pflege und wartung 11
- Sicherheitsinspektion wartungsvertrag 11
- Störungshilfe 11
- Vor jedem betrieb 11
- Wöchentlich 11
- Ersatzteile 12
- Garantie 12
- Gerät kommt nicht auf druck 12
- Gerät läuft nicht 12
- Pumpe klopft 12
- Pumpe undicht 12
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 12
- Ce erklärung 13
- Technische daten 14
- Contents 15
- Device elements 15
- English 15
- Safety instructions 15
- Symbols in the operating instructions 15
- Symbols on the machine 15
- Activate deaeration of oil container 16
- Attaching the accessories 16
- Before startup 16
- Check oil level 16
- Environmental protection 16
- Proper use 16
- Safety devices 16
- Unpacking 16
- Electrical connection 17
- Start up 17
- Water connection 17
- High pressure operation 18
- Interrupting operation 18
- Operation 18
- Operation with detergent 18
- Frost protection 19
- Maintenance and care 19
- Safety inspection maintenance contract 19
- Storage 19
- Transport 19
- Turn off the appliance 19
- Appliance is not running 20
- Before each use 20
- If required 20
- Monthly or after 500 operating hours 20
- Pressure does not build up in the appliance 20
- Pump leaky 20
- Troubleshooting 20
- Weekly 20
- Ce declaration 21
- Detergent is not getting sucked in 21
- Pump is vibrating 21
- Spare parts 21
- Warranty 21
- Technical specifications 22
- Consignes de sécurité 23
- Français 23
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 23
- Table des matières 23
- Éléments de l appareil 23
- Avant la mise en service 24
- Contrôle du niveau d huile 24
- Des symboles sur l appareil 24
- Dispositifs de sécurité 24
- Déballage 24
- Protection de l environnement 24
- Utilisation conforme 24
- Activer la purge du carter d huile 25
- Branchement électrique 25
- Mise en service 25
- Montage des accessoires 25
- Arrivée d eau 26
- Fonctionnement à haute pression 26
- Utilisation 26
- Fonctionnement avec détergent 27
- Interrompre le fonctionnement 27
- Mise hors service de l appareil 27
- Protection antigel 27
- Avant chaque mise en service 28
- Entreposage 28
- Entretien et maintenance 28
- Hebdomadairement 28
- Inspection de sécurité contrat d entretien 28
- Transport 28
- Annuellement ou après 500 heures de service 29
- L appareil ne fonctionne pas 29
- L appareil ne monte pas en pression 29
- La pompe frappe 29
- La pompe fuit 29
- Service de dépannage 29
- Si nécessaire 29
- Déclaration ce 30
- Garantie 30
- Le détergent n est pas aspirée 30
- Pièces de rechange 30
- Caractéristiques techniques 31
- Indice 32
- Italiano 32
- Norme di sicurezza 32
- Parti dell apparecchio 32
- Simboli riportati nel manuale d uso 32
- Simboli riportati sull apparecchio 32
- Attivare lo sfiato del contenitore dell olio 33
- Controllare il livello dell olio 33
- Disimballaggio 33
- Dispositivi di sicurezza 33
- Prima della messa in funzione 33
- Protezione dell ambiente 33
- Uso conforme a destinazione 33
- Collegamento elettrico 34
- Messa in funzione 34
- Montaggio degli accessori 34
- Collegamento all acqua 35
- Funzionamento ad alta pressione 35
- Funzionamento con detergente 35
- Antigelo 36
- Interrompere il funzionamento 36
- Spegnere l apparecchio 36
- Controlli preventivi contratto di manutenzione 37
- Cura e manutenzione 37
- Ogni settimana 37
- Prima di ogni utilizzo 37
- Supporto 37
- Trasporto 37
- All occorrenza 38
- Dopo 500 ore di esercizio o a scadenza annuale 38
- L apparecchio non funziona 38
- L apparecchio non raggiunge pressione 38
- La pompa emette rumori strani 38
- La pompa non è a tenuta stagna 38
- Risoluzione guasti 38
- Dichiarazione ce 39
- Garanzia 39
- Il detergente non viene aspirato 39
- Ricambi 39
- Dati tecnici 40
- Apparaat elementen 41
- Inhoud 41
- Nederlands 41
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 41
- Symbolen op het apparaat 41
- Veiligheidsinstructies 41
- Oliepeil coontroleren 42
- Ontluchting oliereservoir activeren 42
- Reglementair gebruik 42
- Toebehoren monteren 42
- Uitpakken 42
- Veiligheidsinrichtingen 42
- Voor de inbedrijfstelling 42
- Zorg voor het milieu 42
- Elektrische aansluiting 43
- Inbedrijfstelling 43
- Wateraansluiting 43
- Bediening 44
- Werken met hoge druk 44
- Werking met reinigingsmiddel 44
- Werking onderbreken 44
- Apparaat uitschakelen 45
- Onderhoud 45
- Opslag 45
- Transport 45
- Vorstbescherming 45
- Apparaat draait niet 46
- Hulp bij storingen 46
- Indien nodig 46
- Jaarlijks of na 500 bedrijfsuren 46
- Veiligheidsinspectie onderhoudscontract 46
- Voor elke werking 46
- Wekelijks 46
- Apparaat komt niet op druk 47
- Garantie 47
- Pomp klopt 47
- Pomp ondicht 47
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 47
- Reserveonderdelen 47
- Ce verklaring 48
- Technische gegevens 49
- Elementos del aparato 50
- Español 50
- Indicaciones de seguridad 50
- Símbolos del manual de instrucciones 50
- Símbolos en el aparato 50
- Índice de contenidos 50
- Activar la ventilación del recipiente de aceite 51
- Antes de la puesta en marcha 51
- Controle el nivel de aceite 51
- Desembalar 51
- Dispositivos de seguridad 51
- Protección del medio ambiente 51
- Uso previsto 51
- Conexión eléctrica 52
- Montaje de los accesorios 52
- Puesta en marcha 52
- Conexión de agua 53
- Funcionamiento con alta presión 53
- Manejo 53
- Desconexión del aparato 54
- Funcionamiento con detergente 54
- Interrupción del funcionamiento 54
- Protección antiheladas 54
- Almacenamiento 55
- Antes de cada servicio 55
- Cuidados y mantenimiento 55
- Inspección de seguridad contrato de mantenimiento 55
- Todas las semanas 55
- Transporte 55
- Anualmente o tras 500 lavados 56
- El aparato no alcanza la presión necesaria 56
- El aparato no funciona 56
- En caso necesario 56
- La bomba da golpes 56
- La bomba no es estanca 56
- Subsanación de averías 56
- Declaración ce 57
- El detergente no se aspira 57
- Garantía 57
- Piezas de repuesto 57
- Datos técnicos 58
- Avisos de segurança 59
- Elementos do aparelho 59
- Português 59
- Símbolos no manual de instruções 59
- Índice 59
- Antes de colocar em funcionamento 60
- Desembalar 60
- Equipamento de segurança 60
- Protecção do meio ambiente 60
- Símbolos no aparelho 60
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 60
- Verificar o nível do óleo 60
- Activar ventilação do depósito do óleo 61
- Colocação em funcionamento 61
- Ligação eléctrica 61
- Montar os acessórios 61
- Funcionamento a alta pressão 62
- Ligação de água 62
- Manuseamento 62
- Desligar o aparelho 63
- Funcionamento com detergente 63
- Interromper o funcionamento 63
- Protecção contra o congelamento 63
- Antes de cada serviço 64
- Armazenamento 64
- Conservação e manutenção 64
- Inspecção de segurança contrato de manutenção 64
- Semanalmente 64
- Transporte 64
- A bomba provoca ruídos 65
- A bomba tem fugas 65
- A máquina não atinge a pressão de serviço 65
- A máquina não funciona 65
- Anualmente ou após 500 horas de serviço 65
- Localização de avarias 65
- Quando necessário 65
- Declaração ce 66
- Garantia 66
- O detergente não é aspirado 66
- Peças sobressalentes 66
- Dados técnicos 67
- Indholdsfortegnelse 68
- Maskinelementer 68
- Sikkerhedsanvisninger 68
- Symboler på apparatet 68
- Symbolerne i driftsvejledningen 68
- Aktivere udluftningen af oliebeholderen 69
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 69
- Inden ibrugtagning 69
- Kontroller oliestanden 69
- Miljøbeskyttelse 69
- Montering af tilbehør 69
- Sikkerhedsanordninger 69
- Udpakning 69
- El tilslutning 70
- Ibrugtagning 70
- Vandtilslutning 70
- Afbrydelse af driften 71
- Betjening 71
- Drift med højtryk 71
- Drift med rengøringsmiddel 71
- Sluk for maskinen 71
- En gang om ugen 72
- Frostbeskyttelse 72
- Før hver brug 72
- Opbevaring 72
- Pleje og vedligeholdelse 72
- Sikkerhedsinspektion servicekontrakt 72
- Transport 72
- Afhjælpning af fejl 73
- Efter behov 73
- En gang om året eller efter 500 driftstimer 73
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 73
- Maskinen kører ikke 73
- Pumpen banker 73
- Pumpen utæt 73
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 73
- Garanti 74
- Overensstemmelseserklæring 74
- Reservedele 74
- Tekniske data 75
- Innholdsfortegnelse 76
- Maskinorganer 76
- Sikkerhetsanvisninger 76
- Symboler i bruksanvisningen 76
- Symboler på maskinen 76
- Aktivere ventilasjon av oljebeholderen 77
- Forskriftsmessig bruk 77
- Før den tas i bruk 77
- Kontroll av oljenivå 77
- Miljøvern 77
- Montere tilbehør 77
- Sikkerhetsinnretninger 77
- Utpakking 77
- Elektrisk tilkobling 78
- Ta i bruk 78
- Vanntilkobling 78
- Betjening 79
- Bruk av rengjøringsmiddel 79
- Drift med høytrykk 79
- Opphold i arbeidet 79
- Slå maskinen av 79
- Frostbeskyttelse 80
- Før hver igangsetting 80
- Lagring 80
- Pleie og vedlikehold 80
- Sikkerhetsinspeksjon vedlikeholdskontrakt 80
- Transport 80
- Ukentlig 80
- Apparatet går ikke 81
- Hjelp ved funksjonsfeil 81
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 81
- Lekkasje fra pumpe 81
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 81
- Pumpen banker 81
- Ved behov 81
- Årlig eller hver 500 driftstime 81
- Ce erklæring 82
- Garanti 82
- Reservedeler 82
- Tekniske data 83
- Aggregatelement 84
- Innehållsförteckning 84
- Svenska 84
- Symboler i bruksanvisningen 84
- Symboler på apparaten 84
- Säkerhetsanvisningar 84
- Aktivera avluftning oljebehållare 85
- Före ibruktagande 85
- Kontrollera oljenivån 85
- Miljöskydd 85
- Montera tillbehör 85
- Säkerhetsanordningar 85
- Uppackning 85
- Ändamålsenlig användning 85
- Elanslutning 86
- Idrifttagning 86
- Vattenanslutning 86
- Användning med rengöringsmedel 87
- Avbryta drift 87
- Drift med högtryck 87
- Handhavande 87
- Koppla från aggregatet 87
- Frostskydd 88
- Före all drift 88
- Förvaring 88
- Skötsel och underhåll 88
- Säkerhetsinspektion serviceavtal 88
- Transport 88
- Varje vecka 88
- Aggregatet ger inget tryck 89
- Apparaten arbetar inte 89
- Pump ej tät 89
- Pumpen knackar 89
- Rengöringsmedel sugs inte in 89
- Reservdelar 89
- Varje år eller efter 500 driftstimmar 89
- Vid behov 89
- Åtgärder vid fel 89
- Garanti ce försäkran 90
- Tekniska data 91
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 92
- Laitteen osat 92
- Laitteessa olevat symbolit 92
- Sisällysluettelo 92
- Turvaohjeet 92
- Ennen käyttöönottoa 93
- Käyttötarkoitus 93
- Purkaminen pakkauksesta 93
- Turvalaitteet 93
- Varusteiden asennus 93
- Ympäristönsuojelu 93
- Öljymäärän tarkistaminen 93
- Öljysäiliön ilmausaukon avaaminen 93
- Käyttöönotto 94
- Sähköliitäntä 94
- Vesiliitäntä 94
- Käyttö 95
- Käyttö puhdistusaineella 95
- Käyttö suurpaineella 95
- Käytön keskeytys 95
- Laitteen kytkeminen pois päältä 95
- Hoito ja huolto 96
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 96
- Kuljetus 96
- Suojaaminen pakkaselta 96
- Säilytys 96
- Turvatarkastussopimus huoltosopimus 96
- Häiriönpoisto 97
- Laite ei toimi 97
- Laitteeseen ei tule painetta 97
- Pumppu ei ole tiivis 97
- Pumppu nakuttaa 97
- Tarvittaessa 97
- Viikoittain 97
- Vuosittain tai 500 käyttötunnin jälkeen 97
- Ce todistus 98
- Laite ei ime puhdistusainetta 98
- Varaosat 98
- Tekniset tiedot 99
- Ελληνικά 100
- Πίνακας περιεχομένων 100
- Στοιχεία συσκευής 100
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 100
- Υποδείξεις ασφαλείας 100
- Αποσυσκευασία 101
- Διατάξεις ασφαλείας 101
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 101
- Προστασία περιβάλλοντος 101
- Σύμβολα στην συσκευή 101
- Χρήση σύμφωνα με τους κα νονισμούς 101
- Έλεγχος της στάθμης λαδιού 102
- Έναρξη λειτουργίας 102
- Ενεργοποίηση εξαερισμού της δεξαμενής λαδιού 102
- Ηλεκτρική σύνδεση 102
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 102
- Σύνδεση νερού 103
- Χειρισμός 103
- Απενεργοποίηση της μηχανής 104
- Διακοπή λειτουργίας 104
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 104
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 104
- Αντιπαγετική προστασία 105
- Αποθήκευση 105
- Επιθεώρηση ασφαλείας συμβόλαιο συντήρησης 105
- Μεταφορά 105
- Φροντίδα και συντήρηση 105
- Αν χρειάζεται 106
- Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών 106
- Εβδομαδιαίως 106
- Ετησίως ή μετά από 500 ώρες λειτουργίας 106
- Πριν από κάθε λειτουργία 106
- Ανταλλακτικά 107
- Αντλία μη στεγανή 107
- Εγγύηση 107
- Η αντλία χτυπά 107
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 107
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 107
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 107
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 108
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 109
- Cihaz elemanları 110
- Cihazdaki semboller 110
- Güvenlik uyarıları 110
- I çindekiler 110
- Kullanım kılavuzundaki semboller 110
- Türkçe 110
- Aksesuarların monte edilmesi 111
- Ambalajdan çıkarma 111
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 111
- Güvenlik tertibatları 111
- Kurallara uygun kullanım 111
- Yağ deposu hava boşaltımının etkinleştirilmesi 111
- Yağ seviyesinin kontrol edilmesi 111
- Çevre koruma 111
- Elektrik bağlantısı 112
- I şletime alma 112
- Su bağlantısı 112
- Kullanımı 113
- Temizlik maddesiyle çalışma 113
- Yüksek basınçla çalışma 113
- Antifriz koruma 114
- Cihazın kapatılması 114
- Depolama 114
- Koruma ve bakım 114
- Taşıma 114
- Çalışmayı yarıda kesme 114
- Arıza yardımı 115
- Cihaz çalışmıyor 115
- Güvenlik kontrolü bakım sözleşmesi 115
- Her hafta 115
- Her yıl ya da 500 çalışma saatinden sonra 115
- Her çalışmadan önce 115
- I htiyaç anında 115
- Cihaz basınca gelmiyor 116
- Garanti 116
- Pompa sızdırıyor 116
- Pompada vuruntu 116
- Temizlik maddesi emilmiyor 116
- Yedek parçalar 116
- Ce beyanı 117
- Teknik bilgiler 118
- Оглавление 119
- Русский 119
- Символы в руководстве по эксплуатации 119
- Указания по технике безопасности 119
- Элементы прибора 119
- Защита окружающей среды 120
- Защитные устройства 120
- Использование по назначению 120
- Символы на аппарате 120
- Активировать вентиляцию резервуара для масла 121
- Перед началом работы 121
- Проверить уровень масла 121
- Распаковывание 121
- Установка принадлежностей 121
- Начало работы 122
- Подключение водоснабжения 122
- Электрическое подсоединение 122
- Режим работы высокого давления 123
- Режим работы с моющим средством 123
- Управление 123
- Выключение прибора 124
- Защита от замерзания 124
- Перерыв в работе 124
- Транспортировка 124
- Еженедельно 125
- Инспекция по технике безопасности договор о техническом обслуживании 125
- Перед каждой эксплуатацией 125
- Уход и техническое обслуживание 125
- Хранение 125
- Давление в приборе не увеличивается 126
- Ежегодно или каждые 500 часов работы 126
- Насос негерметичен 126
- Насос стучит 126
- По необходимости 126
- Прибор не работает 126
- Устранение неисправностей 126
- Гарантия 127
- Запасные части 127
- Заявление о соответствии требованиям се 127
- Чистящее средство не всасывается 127
- Технические данные 128
- Biztonsági tanácsok 129
- Készülék elemek 129
- Magyar 129
- Szimbólumok a készüléken 129
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 129
- Tartalomjegyzék 129
- Biztonsági berendezések 130
- Ellenőrizze a olajszintet 130
- Kicsomagolás 130
- Környezetvédelem 130
- Olajtartály szellőzésének aktiválása 130
- Rendeltetésszerű használat 130
- Tartozékok felszerelése 130
- Üzembevétel előtt 130
- Elektromos csatlakozás 131
- Víz csatlakozás 131
- Üzembevétel 131
- Használat 132
- Használat tisztítószerrel 132
- Nagynyomású üzem 132
- A használat megszakítása 133
- A készülék kikapcsolása 133
- Fagyás elleni védelem 133
- Szállítás 133
- Tárolás 133
- Ápolás és karbantartás 133
- A készülék nem megy 134
- Biztonsági ellenőrzés karbantartási szerződés 134
- Hetente 134
- Minden üzem előtt 134
- Szükség esetén 134
- Évente vagy 500 üzemóra után 134
- Üzemzavarelhárítási segítség 134
- A készülék nem termel nyomást 135
- A szivattyú kopog 135
- A szivattyú szivárog 135
- Alkatrészek 135
- Garancia 135
- Nem szívja fel a tisztítószert 135
- Ce nyilatkozat 136
- Műszaki adatok 137
- Bezpečnostní pokyny 138
- Eština 138
- Prvky přístroje 138
- Symboly použité v návodu k obsluze 138
- Čeština 138
- Bezpečnostní zařízení 139
- Kontrola množství oleje 139
- Montáž příslušenství 139
- Ochrana životního prostředí 139
- Používání v souladu s určením 139
- Před uvedením do provozu 139
- Symboly na zařízení 139
- Vybalení 139
- Zapojte odvzdušňování olejové nádržky 139
- Elektrické připojení 140
- Přívod vody 140
- Uvedení do provozu 140
- Obsluha 141
- Provoz s použitím čisticího prostředku 141
- Provoz s vysokým tlakem 141
- Ochrana proti zamrznutí 142
- Ošetřování a údržba 142
- Přeprava 142
- Přerušení provozu 142
- Ukládání 142
- Vypnutí zařízení 142
- Bezpečnostní inspekce smlouva o údržbě 143
- Odstraňování poruch 143
- Před každým provozováním 143
- Přístroj neběží 143
- Ročně nebo po 500 provozních hodinách 143
- Týdenní 143
- V případě potřeby 143
- Není nasáváno čistidlo 144
- Náhradní díly 144
- Zařízení nelze natlakovat 144
- Záruka 144
- Čerpadlo klepe 144
- Čerpadlo netěsné 144
- Es prohlášení o shodě 145
- Technické údaje 146
- Elementi naprave 147
- Simboli na napravi 147
- Simboli v navodilu za obratovanje 147
- Slovenšina 147
- Slovenščina 147
- Varnostna navodila 147
- Vsebinsko kazalo 147
- Aktivirajte prezračevanje posode z oljem 148
- Montaža pribora 148
- Namenska uporaba 148
- Pred zagonom 148
- Preverjanje nivoja olja 148
- Razpakiranje 148
- Varnostne priprave 148
- Varstvo okolja 148
- Električni priključek 149
- Vodni priključek 149
- Delo z visokom tlakom 150
- Izklop stroja 150
- Obratovanje s čistilom 150
- Prekinitev obratovanja 150
- Uporaba 150
- Nega in vzdrževanje 151
- Pred vsakim obratovanjem 151
- Skladiščenje 151
- Tedensko 151
- Transport 151
- Varnostni pregled vzdrževalna pogodba 151
- Zaščita pred zamrznitvijo 151
- Letno ali po 500 obratovalnih urah 152
- Naprava ne deluje 152
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 152
- Po potrebi 152
- Pomoč pri motnjah 152
- Čistilo se ne vsesa 152
- Črpalka ne tesni 152
- Črpalka ropota 152
- Ce izjava 153
- Garancija 153
- Nadomestni deli 153
- Tehnični podatki 154
- Elementy urządzenia 155
- Polski 155
- Spis treści 155
- Symbole w instrukcji obsługi 155
- Wskazówki bezpieczeństwa 155
- Ochrona środowiska 156
- Przed pierwszym uruchomie niem 156
- Rozpakowanie 156
- Sprawdzić poziom oleju 156
- Symbole na urządzeniu 156
- Użytkowanie zgodne z prze znaczeniem 156
- Zabezpieczenia 156
- Montaż akcesoriów 157
- Podłączenie do sieci 157
- Uruchamianie 157
- Włączyć odpowietrzanie zbiornika oleju 157
- Obsługa 158
- Praca z wysokim ciśnieniem 158
- Przyłącze wody 158
- Ochrona przeciwmrozowa 159
- Praca ze środkiem czyszczącym 159
- Przerwanie pracy 159
- Wyłączanie urządzenia 159
- Czyszczenie i konserwacja 160
- Przechowywanie 160
- Przed każdą eksploatacją 160
- Przegląd bezpieczeństwa umowa serwisowa 160
- Transport 160
- Nieszczelna pompa 161
- Pomoc w usuwaniu usterek 161
- Raz na rok lub po upływie 500 robo czogodzin 161
- Raz na tydzień 161
- Urządzenie nie działa 161
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 161
- W razie potrzeby 161
- Części zamienne 162
- Deklaracja ue 162
- Gwarancja 162
- Pompa powoduje stukanie 162
- Środek czyszczący nie jest zasysany 162
- Dane techniczne 163
- Cuprins 164
- Elementele aparatului 164
- Măsuri de siguranţă 164
- Românete 164
- Româneşte 164
- Simboluri din manualul de utilizare 164
- Simboluri pe aparat 164
- Activarea aerisirii rezervorului de ulei 165
- Controlarea nivelului de ulei 165
- Despachetarea 165
- Dispozitive de siguranţă 165
- Protecţia mediului înconjurător 165
- Utilizarea corectă 165
- Înainte de punerea în funcţiune 165
- Montarea accesoriilor 166
- Punerea în funcţiune 166
- Racordul electric 166
- Racordul de apă 167
- Utilizarea 167
- Utilizarea cu presiune înaltă 167
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 167
- Oprirea aparatului 168
- Protecţia împotriva îngheţului 168
- Transportul 168
- Întreruperea utilizării 168
- Anual sau după 500 de ore de funcţionare 169
- Depozitarea 169
- Inspecţia de siguranţă contractul de întreţinere 169
- Săptămânal 169
- Înainte de fiecare utilizare 169
- Îngrijirea şi întreţinerea 169
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 170
- Aparatul nu funcţionează 170
- Depanarea 170
- Piese de schimb 170
- Pompa bate 170
- Pompa nu este etanşă 170
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 170
- În caz de nevoie 170
- Declaraţia ce 171
- Garanţie 171
- Date tehnice 172
- Bezpečnostné pokyny 173
- Použité symboly 173
- Prvky prístroja 173
- Slovenina 173
- Slovenčina 173
- Bezpečnostné prvky 174
- Kontrola stavu oleja 174
- Montáž príslušenstva 174
- Ochrana životného prostredia 174
- Odvzdušnenie aktivovať nádrž oleja 174
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 174
- Pred uvedením do prevádzky 174
- Symboly na prístroji 174
- Vybaľovanie 174
- Elektrické pripojenie 175
- Pripojenie vody 175
- Uvedenie do prevádzky 175
- Obsluha 176
- Prevádzka s vysokým tlakom 176
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 176
- Ochrana proti zamrznutiu 177
- Preprava 177
- Prerušenie prevádzky 177
- Uskladnenie 177
- Vypnutie prístroja 177
- Bezpečnostná inšpekcia zmluva o údržbe 178
- Pred každým použitím 178
- Ročne alebo po 500 prevádzkových hodinách 178
- Starostlivosť a údržba 178
- Týždenne 178
- V prípade potreby 178
- Netesniace čerpadlo 179
- Náhradné diely 179
- Pomoc pri odstraňovaní porúch 179
- Prístroj nenasáva čistiaci prostriedok 179
- Spotrebič sa nezapína 179
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 179
- Záruka 179
- Čerpadlo klepe 179
- Vyhlásenie ce 180
- Technické údaje 181
- Hrvatski 182
- Pregled sadržaja 182
- Sastavni dijelovi uređaja 182
- Sigurnosni napuci 182
- Simboli na aparatu 182
- Simboli u uputama za rad 182
- Aktiviranje odzračivanja spremnika za ulje 183
- Montaža pribora 183
- Namjensko korištenje 183
- Prije prve uporabe 183
- Provjera razine ulja 183
- Raspakiravanje 183
- Sigurnosni uređaji 183
- Zaštita okoliša 183
- Električni priključak 184
- Priključak za vodu 184
- Stavljanje u pogon 184
- Isključivanje uređaja 185
- Prekid rada 185
- Rad s visokim tlakom 185
- Rad sa sredstvom za pranje 185
- Rukovanje 185
- Njega i održavanje 186
- Prije svake primjene 186
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 186
- Skladištenje 186
- Transport 186
- Zaštita od smrzavanja 186
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 187
- Po potrebi 187
- Pomoć u slučaju smetnji 187
- Pumpa lupa 187
- Pumpa propušta 187
- Stroj ne radi 187
- Tjedno 187
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 187
- Ce izjava 188
- Jamstvo 188
- Pričuvni dijelovi 188
- Sredstvo za pranje se ne usisava 188
- Tehnički podaci 189
- Pregled sadržaja 190
- Sastavni delovi uređaja 190
- Sigurnosne napomene 190
- Simboli na aparatu 190
- Simboli u uputstvu za rad 190
- Srpski 190
- Aktiviranje ispuštanja vazduha rezervoara za ulje 191
- Montaža pribora 191
- Namensko korišćenje 191
- Pre upotrebe 191
- Provera nivoa ulja 191
- Raspakovavanje 191
- Sigurnosni elementi 191
- Zaštita životne sredine 191
- Električni priključak 192
- Priključak za vodu 192
- Stavljanje u pogon 192
- Rad sa deterdžentom 193
- Rad sa visokim pritiskom 193
- Rukovanje 193
- Isključivanje uređaja 194
- Nega i održavanje 194
- Prekid rada 194
- Skladištenje 194
- Transport 194
- Zaštita od smrzavanja 194
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 195
- Po potrebi 195
- Pomoć u slučaju smetnji 195
- Pre svake upotrebe 195
- Sedmično 195
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 195
- Deterdžent se ne usisava 196
- Garancija 196
- Pumpa lupa 196
- Pumpa propušta 196
- Rezervni delovi 196
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 196
- Uređaj ne radi 196
- Ce izjava 197
- Tehnički podaci 198
- Български 199
- Елементи на уреда 199
- Символи на упътването за употреба 199
- Съдържание 199
- Указания за безопасност 199
- Да се провери нивото на маслото 200
- Опазване на околната среда 200
- Преди пускане в експлоатация 200
- Предпазни приспособления 200
- Разопаковане 200
- Символи на уреда 200
- Употреба по предназначение 200
- Активиране вентилация резервоар за масло 201
- Електрическо захранване 201
- Монтирайте принадлежностите 201
- Пускане в експлоатация 201
- Захранване с вода 202
- Обслужване 202
- Изключете уреда 203
- Прекъсване на работа 203
- Работа с високо налягане 203
- Работа с почистващи средства 203
- Грижи и поддръжка 204
- Защита от замръзване 204
- Инспекция за сигурност договор за поддръжка 204
- Съхранение 204
- Транспорт 204
- Ежегодно или след 500 работни часа 205
- Ежеседмично 205
- Помощ при проблеми 205
- Преди всяка експлоатация 205
- При необходимост 205
- Гаранция 206
- Нехерметична помпа 206
- Помпата чука 206
- Почистващото средство не се засмуква 206
- Резервни части 206
- Уредът не достига налягане 206
- Уредът не работи 206
- Се декларация 207
- Технически данни 208
- Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid 209
- Ohutusalased märkused 209
- Seadme elemendid 209
- Seadmel olevad sümbolid 209
- Sisukord 209
- Aktiveerida õlimahuti õhutus 210
- Enne seadme kasutuselevõttu 210
- Keskkonnakaitse 210
- Lahtipakkimine 210
- Ohutusseadised 210
- Sihipärane kasutamine 210
- Tarvikute paigaldamine 210
- Õliseisu kontrollimine 210
- Elektriühendus 211
- Kasutuselevõtt 211
- Veevõtuühendus 211
- Käsitsemine 212
- Kõrgsurvekäitus 212
- Seadme väljalülitamine 212
- Töö katkestamine 212
- Töötamine puhastusvahendiga 212
- Enne iga töökorda 213
- Hoiulepanek 213
- Jäätumiskaitse 213
- Korrashoid ja tehnohooldus 213
- Ohutusinspektsioon hooldusleping 213
- Transport 213
- Abi rikete korral 214
- Kord aastas või 500 töötunni järel 214
- Kord nädalas 214
- Pump klopib 214
- Pump lekib 214
- Seade ei tööta 214
- Seadmes puudub surve 214
- Vajadusel 214
- Ce vastavusdeklaratsioon 215
- Garantii 215
- Puhastusainet ei võeta sisse 215
- Varuosad 215
- Tehnilised andmed 216
- Lietuviškai 217
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 217
- Prietaiso dalys 217
- Saugos reikalavimai 217
- Simboliai ant prietaiso 217
- Turinys 217
- Aplinkos apsauga 218
- Išpakavimas 218
- Naudojimas pagal paskirtį 218
- Patikrinkite alyvos lygį 218
- Priedų pritvirtinimas 218
- Prieš pradedant naudoti 218
- Saugos įranga 218
- Įjunkite tepalo bakalo oro išleidimo sistemą 218
- Jungimas į elektros tinklą 219
- Naudojimo pradžia 219
- Vandens prijungimo antgalis 219
- Darbas su valymo priemonėmis 220
- Darbo nutraukimas 220
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 220
- Valdymas 220
- Apsauga nuo šalčio 221
- Laikymas 221
- Prietaiso išjungimas 221
- Priežiūra ir aptarnavimas 221
- Transportavimas 221
- Jei reikia 222
- Kas savaitę 222
- Kasmet arba po 500 darbo valandų 222
- Pagalba atsiradus gedimams 222
- Prietaisas neveikia 222
- Prieš kiekvieną darbą 222
- Saugos priežiūra techninės priežiūros sutartis 222
- Atsarginės dalys 223
- Bildesys siurblyje 223
- Garantija 223
- Nesandarus siurblys 223
- Nesiurbiamos valymo priemonės 223
- Nesusidaro slėgis 223
- Ce deklaracija 224
- Techniniai duomenys 225
- Aparāta elementi 226
- Drošības norādījumi 226
- Latviešu 226
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 226
- Satura rādītājs 226
- Simboli uz aparāta 226
- Drošības iekārtas 227
- Eļļas līmeņa pārbaude 227
- Eļļas tvertnes atgaisošanas aktivizēšana 227
- Izsaiņošana 227
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 227
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 227
- Vides aizsardzība 227
- Ekspluatācijas uzsākšana 228
- Elektropadeve 228
- Pierīču montāža 228
- Apkalpošana 229
- Darbs ar augstspiedienu 229
- Ūdensapgāde 229
- Aizsardzība pret aizsalšanu 230
- Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu izmantošanas režīmā 230
- Aparāta izslēgšana 230
- Darba pārtraukšana 230
- Aparāta pārvietošana 231
- Glabāšana 231
- Ik nedēļu 231
- Kopšana un tehniskā apkope 231
- Pirms katras ekspluatācijas 231
- Tehniskā inspekcija tehniskās apkopes līgums 231
- Aparāts nerada spiedienu 232
- Aparāts nestrādā 232
- Ik gadu vai pēc 500 darba stundām 232
- Nehermētisks sūknis 232
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 232
- Sūknis klab 232
- Traucējumu novēršana 232
- Vajadzības gadījumā 232
- Ce deklarācija 233
- Garantija 233
- Rezerves daļas 233
- Tehniskie dati 234
Похожие устройства
- Pioneer XR-P170C Инструкция по эксплуатации
- Alto PS4LA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5750G-2414G50Mnkk Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DFX802N Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE27D5020NW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS 18 DFL Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DFX783N Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 10/25-4 S Инструкция по эксплуатации
- Pioneer XR-A6800 Инструкция по эксплуатации
- Alto PS5L Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5625G-P824G32Miks Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE27D5010NW Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 10,8-2-LI L-BOXX 0.601.868.102 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer XR-A4800 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DFX683N Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2315 Инструкция по эксплуатации
- Alto SR400P Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 13/18-4 S Plus Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire TimelineX 4820TG-353G32Miks Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE22C4000PW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения