Karcher HD 10/23-4S Инструкция по эксплуатации онлайн [5/240] 760
Содержание
- Hd 10 23 4 s 1
- Hd 10 23 4 s hd 10 23 4 sx 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Deutsch 6
- Geräteelemente 6
- Inhaltsverzeichnis 6
- Sicherheitshinweise 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Symbole in der betriebsanleitung 6
- Auspacken 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Entlüftung ölbehälter aktivieren 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Umweltschutz 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Zubehör montieren 7
- Ölstand kontrollieren 7
- Elektrischer anschluss wasseranschluss 8
- Inbetriebnahme 8
- Bedienung 9
- Betrieb mit hochdruck 9
- Betrieb mit reinigungsmittel 9
- Betrieb unterbrechen 10
- Frostschutz 10
- Gerät ausschalten 10
- Lagerung 10
- Transport 10
- Bei bedarf 11
- Jährlich oder nach 500 betriebsstunden 11
- Pflege und wartung 11
- Sicherheitsinspektion wartungsvertrag 11
- Störungshilfe 11
- Vor jedem betrieb 11
- Wöchentlich 11
- Ersatzteile 12
- Garantie 12
- Gerät kommt nicht auf druck 12
- Gerät läuft nicht 12
- Pumpe klopft 12
- Pumpe undicht 12
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 12
- Ce erklärung 13
- Technische daten 14
- Contents 15
- Device elements 15
- English 15
- Safety instructions 15
- Symbols in the operating instructions 15
- Symbols on the machine 15
- Activate deaeration of oil container 16
- Attaching the accessories 16
- Before startup 16
- Check oil level 16
- Environmental protection 16
- Proper use 16
- Safety devices 16
- Unpacking 16
- Electrical connection 17
- Start up 17
- Water connection 17
- High pressure operation 18
- Interrupting operation 18
- Operation 18
- Operation with detergent 18
- Frost protection 19
- Maintenance and care 19
- Safety inspection maintenance contract 19
- Storage 19
- Transport 19
- Turn off the appliance 19
- Appliance is not running 20
- Before each use 20
- If required 20
- Monthly or after 500 operating hours 20
- Pressure does not build up in the appliance 20
- Pump leaky 20
- Troubleshooting 20
- Weekly 20
- Ce declaration 21
- Detergent is not getting sucked in 21
- Pump is vibrating 21
- Spare parts 21
- Warranty 21
- Technical specifications 22
- Consignes de sécurité 23
- Français 23
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 23
- Table des matières 23
- Éléments de l appareil 23
- Avant la mise en service 24
- Contrôle du niveau d huile 24
- Des symboles sur l appareil 24
- Dispositifs de sécurité 24
- Déballage 24
- Protection de l environnement 24
- Utilisation conforme 24
- Activer la purge du carter d huile 25
- Branchement électrique 25
- Mise en service 25
- Montage des accessoires 25
- Arrivée d eau 26
- Fonctionnement à haute pression 26
- Utilisation 26
- Fonctionnement avec détergent 27
- Interrompre le fonctionnement 27
- Mise hors service de l appareil 27
- Protection antigel 27
- Avant chaque mise en service 28
- Entreposage 28
- Entretien et maintenance 28
- Hebdomadairement 28
- Inspection de sécurité contrat d entretien 28
- Transport 28
- Annuellement ou après 500 heures de service 29
- L appareil ne fonctionne pas 29
- L appareil ne monte pas en pression 29
- La pompe frappe 29
- La pompe fuit 29
- Service de dépannage 29
- Si nécessaire 29
- Déclaration ce 30
- Garantie 30
- Le détergent n est pas aspirée 30
- Pièces de rechange 30
- Caractéristiques techniques 31
- Indice 32
- Italiano 32
- Norme di sicurezza 32
- Parti dell apparecchio 32
- Simboli riportati nel manuale d uso 32
- Simboli riportati sull apparecchio 32
- Attivare lo sfiato del contenitore dell olio 33
- Controllare il livello dell olio 33
- Disimballaggio 33
- Dispositivi di sicurezza 33
- Prima della messa in funzione 33
- Protezione dell ambiente 33
- Uso conforme a destinazione 33
- Collegamento elettrico 34
- Messa in funzione 34
- Montaggio degli accessori 34
- Collegamento all acqua 35
- Funzionamento ad alta pressione 35
- Funzionamento con detergente 35
- Antigelo 36
- Interrompere il funzionamento 36
- Spegnere l apparecchio 36
- Controlli preventivi contratto di manutenzione 37
- Cura e manutenzione 37
- Ogni settimana 37
- Prima di ogni utilizzo 37
- Supporto 37
- Trasporto 37
- All occorrenza 38
- Dopo 500 ore di esercizio o a scadenza annuale 38
- L apparecchio non funziona 38
- L apparecchio non raggiunge pressione 38
- La pompa emette rumori strani 38
- La pompa non è a tenuta stagna 38
- Risoluzione guasti 38
- Dichiarazione ce 39
- Garanzia 39
- Il detergente non viene aspirato 39
- Ricambi 39
- Dati tecnici 40
- Apparaat elementen 41
- Inhoud 41
- Nederlands 41
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 41
- Symbolen op het apparaat 41
- Veiligheidsinstructies 41
- Oliepeil coontroleren 42
- Ontluchting oliereservoir activeren 42
- Reglementair gebruik 42
- Toebehoren monteren 42
- Uitpakken 42
- Veiligheidsinrichtingen 42
- Voor de inbedrijfstelling 42
- Zorg voor het milieu 42
- Elektrische aansluiting 43
- Inbedrijfstelling 43
- Wateraansluiting 43
- Bediening 44
- Werken met hoge druk 44
- Werking met reinigingsmiddel 44
- Werking onderbreken 44
- Apparaat uitschakelen 45
- Onderhoud 45
- Opslag 45
- Transport 45
- Vorstbescherming 45
- Apparaat draait niet 46
- Hulp bij storingen 46
- Indien nodig 46
- Jaarlijks of na 500 bedrijfsuren 46
- Veiligheidsinspectie onderhoudscontract 46
- Voor elke werking 46
- Wekelijks 46
- Apparaat komt niet op druk 47
- Garantie 47
- Pomp klopt 47
- Pomp ondicht 47
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 47
- Reserveonderdelen 47
- Ce verklaring 48
- Technische gegevens 49
- Elementos del aparato 50
- Español 50
- Indicaciones de seguridad 50
- Símbolos del manual de instrucciones 50
- Símbolos en el aparato 50
- Índice de contenidos 50
- Activar la ventilación del recipiente de aceite 51
- Antes de la puesta en marcha 51
- Controle el nivel de aceite 51
- Desembalar 51
- Dispositivos de seguridad 51
- Protección del medio ambiente 51
- Uso previsto 51
- Conexión eléctrica 52
- Montaje de los accesorios 52
- Puesta en marcha 52
- Conexión de agua 53
- Funcionamiento con alta presión 53
- Manejo 53
- Desconexión del aparato 54
- Funcionamiento con detergente 54
- Interrupción del funcionamiento 54
- Protección antiheladas 54
- Almacenamiento 55
- Antes de cada servicio 55
- Cuidados y mantenimiento 55
- Inspección de seguridad contrato de mantenimiento 55
- Todas las semanas 55
- Transporte 55
- Anualmente o tras 500 lavados 56
- El aparato no alcanza la presión necesaria 56
- El aparato no funciona 56
- En caso necesario 56
- La bomba da golpes 56
- La bomba no es estanca 56
- Subsanación de averías 56
- Declaración ce 57
- El detergente no se aspira 57
- Garantía 57
- Piezas de repuesto 57
- Datos técnicos 58
- Avisos de segurança 59
- Elementos do aparelho 59
- Português 59
- Símbolos no manual de instruções 59
- Índice 59
- Antes de colocar em funcionamento 60
- Desembalar 60
- Equipamento de segurança 60
- Protecção do meio ambiente 60
- Símbolos no aparelho 60
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 60
- Verificar o nível do óleo 60
- Activar ventilação do depósito do óleo 61
- Colocação em funcionamento 61
- Ligação eléctrica 61
- Montar os acessórios 61
- Funcionamento a alta pressão 62
- Ligação de água 62
- Manuseamento 62
- Desligar o aparelho 63
- Funcionamento com detergente 63
- Interromper o funcionamento 63
- Protecção contra o congelamento 63
- Antes de cada serviço 64
- Armazenamento 64
- Conservação e manutenção 64
- Inspecção de segurança contrato de manutenção 64
- Semanalmente 64
- Transporte 64
- A bomba provoca ruídos 65
- A bomba tem fugas 65
- A máquina não atinge a pressão de serviço 65
- A máquina não funciona 65
- Anualmente ou após 500 horas de serviço 65
- Localização de avarias 65
- Quando necessário 65
- Declaração ce 66
- Garantia 66
- O detergente não é aspirado 66
- Peças sobressalentes 66
- Dados técnicos 67
- Indholdsfortegnelse 68
- Maskinelementer 68
- Sikkerhedsanvisninger 68
- Symboler på apparatet 68
- Symbolerne i driftsvejledningen 68
- Aktivere udluftningen af oliebeholderen 69
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 69
- Inden ibrugtagning 69
- Kontroller oliestanden 69
- Miljøbeskyttelse 69
- Montering af tilbehør 69
- Sikkerhedsanordninger 69
- Udpakning 69
- El tilslutning 70
- Ibrugtagning 70
- Vandtilslutning 70
- Afbrydelse af driften 71
- Betjening 71
- Drift med højtryk 71
- Drift med rengøringsmiddel 71
- Sluk for maskinen 71
- En gang om ugen 72
- Frostbeskyttelse 72
- Før hver brug 72
- Opbevaring 72
- Pleje og vedligeholdelse 72
- Sikkerhedsinspektion servicekontrakt 72
- Transport 72
- Afhjælpning af fejl 73
- Efter behov 73
- En gang om året eller efter 500 driftstimer 73
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 73
- Maskinen kører ikke 73
- Pumpen banker 73
- Pumpen utæt 73
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 73
- Garanti 74
- Overensstemmelseserklæring 74
- Reservedele 74
- Tekniske data 75
- Innholdsfortegnelse 76
- Maskinorganer 76
- Sikkerhetsanvisninger 76
- Symboler i bruksanvisningen 76
- Symboler på maskinen 76
- Aktivere ventilasjon av oljebeholderen 77
- Forskriftsmessig bruk 77
- Før den tas i bruk 77
- Kontroll av oljenivå 77
- Miljøvern 77
- Montere tilbehør 77
- Sikkerhetsinnretninger 77
- Utpakking 77
- Elektrisk tilkobling 78
- Ta i bruk 78
- Vanntilkobling 78
- Betjening 79
- Bruk av rengjøringsmiddel 79
- Drift med høytrykk 79
- Opphold i arbeidet 79
- Slå maskinen av 79
- Frostbeskyttelse 80
- Før hver igangsetting 80
- Lagring 80
- Pleie og vedlikehold 80
- Sikkerhetsinspeksjon vedlikeholdskontrakt 80
- Transport 80
- Ukentlig 80
- Apparatet går ikke 81
- Hjelp ved funksjonsfeil 81
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 81
- Lekkasje fra pumpe 81
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 81
- Pumpen banker 81
- Ved behov 81
- Årlig eller hver 500 driftstime 81
- Ce erklæring 82
- Garanti 82
- Reservedeler 82
- Tekniske data 83
- Aggregatelement 84
- Innehållsförteckning 84
- Svenska 84
- Symboler i bruksanvisningen 84
- Symboler på apparaten 84
- Säkerhetsanvisningar 84
- Aktivera avluftning oljebehållare 85
- Före ibruktagande 85
- Kontrollera oljenivån 85
- Miljöskydd 85
- Montera tillbehör 85
- Säkerhetsanordningar 85
- Uppackning 85
- Ändamålsenlig användning 85
- Elanslutning 86
- Idrifttagning 86
- Vattenanslutning 86
- Användning med rengöringsmedel 87
- Avbryta drift 87
- Drift med högtryck 87
- Handhavande 87
- Koppla från aggregatet 87
- Frostskydd 88
- Före all drift 88
- Förvaring 88
- Skötsel och underhåll 88
- Säkerhetsinspektion serviceavtal 88
- Transport 88
- Varje vecka 88
- Aggregatet ger inget tryck 89
- Apparaten arbetar inte 89
- Pump ej tät 89
- Pumpen knackar 89
- Rengöringsmedel sugs inte in 89
- Reservdelar 89
- Varje år eller efter 500 driftstimmar 89
- Vid behov 89
- Åtgärder vid fel 89
- Garanti ce försäkran 90
- Tekniska data 91
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 92
- Laitteen osat 92
- Laitteessa olevat symbolit 92
- Sisällysluettelo 92
- Turvaohjeet 92
- Ennen käyttöönottoa 93
- Käyttötarkoitus 93
- Purkaminen pakkauksesta 93
- Turvalaitteet 93
- Varusteiden asennus 93
- Ympäristönsuojelu 93
- Öljymäärän tarkistaminen 93
- Öljysäiliön ilmausaukon avaaminen 93
- Käyttöönotto 94
- Sähköliitäntä 94
- Vesiliitäntä 94
- Käyttö 95
- Käyttö puhdistusaineella 95
- Käyttö suurpaineella 95
- Käytön keskeytys 95
- Laitteen kytkeminen pois päältä 95
- Hoito ja huolto 96
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 96
- Kuljetus 96
- Suojaaminen pakkaselta 96
- Säilytys 96
- Turvatarkastussopimus huoltosopimus 96
- Häiriönpoisto 97
- Laite ei toimi 97
- Laitteeseen ei tule painetta 97
- Pumppu ei ole tiivis 97
- Pumppu nakuttaa 97
- Tarvittaessa 97
- Viikoittain 97
- Vuosittain tai 500 käyttötunnin jälkeen 97
- Ce todistus 98
- Laite ei ime puhdistusainetta 98
- Varaosat 98
- Tekniset tiedot 99
- Ελληνικά 100
- Πίνακας περιεχομένων 100
- Στοιχεία συσκευής 100
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 100
- Υποδείξεις ασφαλείας 100
- Αποσυσκευασία 101
- Διατάξεις ασφαλείας 101
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 101
- Προστασία περιβάλλοντος 101
- Σύμβολα στην συσκευή 101
- Χρήση σύμφωνα με τους κα νονισμούς 101
- Έλεγχος της στάθμης λαδιού 102
- Έναρξη λειτουργίας 102
- Ενεργοποίηση εξαερισμού της δεξαμενής λαδιού 102
- Ηλεκτρική σύνδεση 102
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 102
- Σύνδεση νερού 103
- Χειρισμός 103
- Απενεργοποίηση της μηχανής 104
- Διακοπή λειτουργίας 104
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 104
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 104
- Αντιπαγετική προστασία 105
- Αποθήκευση 105
- Επιθεώρηση ασφαλείας συμβόλαιο συντήρησης 105
- Μεταφορά 105
- Φροντίδα και συντήρηση 105
- Αν χρειάζεται 106
- Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών 106
- Εβδομαδιαίως 106
- Ετησίως ή μετά από 500 ώρες λειτουργίας 106
- Πριν από κάθε λειτουργία 106
- Ανταλλακτικά 107
- Αντλία μη στεγανή 107
- Εγγύηση 107
- Η αντλία χτυπά 107
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 107
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 107
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 107
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 108
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 109
- Cihaz elemanları 110
- Cihazdaki semboller 110
- Güvenlik uyarıları 110
- I çindekiler 110
- Kullanım kılavuzundaki semboller 110
- Türkçe 110
- Aksesuarların monte edilmesi 111
- Ambalajdan çıkarma 111
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 111
- Güvenlik tertibatları 111
- Kurallara uygun kullanım 111
- Yağ deposu hava boşaltımının etkinleştirilmesi 111
- Yağ seviyesinin kontrol edilmesi 111
- Çevre koruma 111
- Elektrik bağlantısı 112
- I şletime alma 112
- Su bağlantısı 112
- Kullanımı 113
- Temizlik maddesiyle çalışma 113
- Yüksek basınçla çalışma 113
- Antifriz koruma 114
- Cihazın kapatılması 114
- Depolama 114
- Koruma ve bakım 114
- Taşıma 114
- Çalışmayı yarıda kesme 114
- Arıza yardımı 115
- Cihaz çalışmıyor 115
- Güvenlik kontrolü bakım sözleşmesi 115
- Her hafta 115
- Her yıl ya da 500 çalışma saatinden sonra 115
- Her çalışmadan önce 115
- I htiyaç anında 115
- Cihaz basınca gelmiyor 116
- Garanti 116
- Pompa sızdırıyor 116
- Pompada vuruntu 116
- Temizlik maddesi emilmiyor 116
- Yedek parçalar 116
- Ce beyanı 117
- Teknik bilgiler 118
- Оглавление 119
- Русский 119
- Символы в руководстве по эксплуатации 119
- Указания по технике безопасности 119
- Элементы прибора 119
- Защита окружающей среды 120
- Защитные устройства 120
- Использование по назначению 120
- Символы на аппарате 120
- Активировать вентиляцию резервуара для масла 121
- Перед началом работы 121
- Проверить уровень масла 121
- Распаковывание 121
- Установка принадлежностей 121
- Начало работы 122
- Подключение водоснабжения 122
- Электрическое подсоединение 122
- Режим работы высокого давления 123
- Режим работы с моющим средством 123
- Управление 123
- Выключение прибора 124
- Защита от замерзания 124
- Перерыв в работе 124
- Транспортировка 124
- Еженедельно 125
- Инспекция по технике безопасности договор о техническом обслуживании 125
- Перед каждой эксплуатацией 125
- Уход и техническое обслуживание 125
- Хранение 125
- Давление в приборе не увеличивается 126
- Ежегодно или каждые 500 часов работы 126
- Насос негерметичен 126
- Насос стучит 126
- По необходимости 126
- Прибор не работает 126
- Устранение неисправностей 126
- Гарантия 127
- Запасные части 127
- Заявление о соответствии требованиям се 127
- Чистящее средство не всасывается 127
- Технические данные 128
- Biztonsági tanácsok 129
- Készülék elemek 129
- Magyar 129
- Szimbólumok a készüléken 129
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 129
- Tartalomjegyzék 129
- Biztonsági berendezések 130
- Ellenőrizze a olajszintet 130
- Kicsomagolás 130
- Környezetvédelem 130
- Olajtartály szellőzésének aktiválása 130
- Rendeltetésszerű használat 130
- Tartozékok felszerelése 130
- Üzembevétel előtt 130
- Elektromos csatlakozás 131
- Víz csatlakozás 131
- Üzembevétel 131
- Használat 132
- Használat tisztítószerrel 132
- Nagynyomású üzem 132
- A használat megszakítása 133
- A készülék kikapcsolása 133
- Fagyás elleni védelem 133
- Szállítás 133
- Tárolás 133
- Ápolás és karbantartás 133
- A készülék nem megy 134
- Biztonsági ellenőrzés karbantartási szerződés 134
- Hetente 134
- Minden üzem előtt 134
- Szükség esetén 134
- Évente vagy 500 üzemóra után 134
- Üzemzavarelhárítási segítség 134
- A készülék nem termel nyomást 135
- A szivattyú kopog 135
- A szivattyú szivárog 135
- Alkatrészek 135
- Garancia 135
- Nem szívja fel a tisztítószert 135
- Ce nyilatkozat 136
- Műszaki adatok 137
- Bezpečnostní pokyny 138
- Eština 138
- Prvky přístroje 138
- Symboly použité v návodu k obsluze 138
- Čeština 138
- Bezpečnostní zařízení 139
- Kontrola množství oleje 139
- Montáž příslušenství 139
- Ochrana životního prostředí 139
- Používání v souladu s určením 139
- Před uvedením do provozu 139
- Symboly na zařízení 139
- Vybalení 139
- Zapojte odvzdušňování olejové nádržky 139
- Elektrické připojení 140
- Přívod vody 140
- Uvedení do provozu 140
- Obsluha 141
- Provoz s použitím čisticího prostředku 141
- Provoz s vysokým tlakem 141
- Ochrana proti zamrznutí 142
- Ošetřování a údržba 142
- Přeprava 142
- Přerušení provozu 142
- Ukládání 142
- Vypnutí zařízení 142
- Bezpečnostní inspekce smlouva o údržbě 143
- Odstraňování poruch 143
- Před každým provozováním 143
- Přístroj neběží 143
- Ročně nebo po 500 provozních hodinách 143
- Týdenní 143
- V případě potřeby 143
- Není nasáváno čistidlo 144
- Náhradní díly 144
- Zařízení nelze natlakovat 144
- Záruka 144
- Čerpadlo klepe 144
- Čerpadlo netěsné 144
- Es prohlášení o shodě 145
- Technické údaje 146
- Elementi naprave 147
- Simboli na napravi 147
- Simboli v navodilu za obratovanje 147
- Slovenšina 147
- Slovenščina 147
- Varnostna navodila 147
- Vsebinsko kazalo 147
- Aktivirajte prezračevanje posode z oljem 148
- Montaža pribora 148
- Namenska uporaba 148
- Pred zagonom 148
- Preverjanje nivoja olja 148
- Razpakiranje 148
- Varnostne priprave 148
- Varstvo okolja 148
- Električni priključek 149
- Vodni priključek 149
- Delo z visokom tlakom 150
- Izklop stroja 150
- Obratovanje s čistilom 150
- Prekinitev obratovanja 150
- Uporaba 150
- Nega in vzdrževanje 151
- Pred vsakim obratovanjem 151
- Skladiščenje 151
- Tedensko 151
- Transport 151
- Varnostni pregled vzdrževalna pogodba 151
- Zaščita pred zamrznitvijo 151
- Letno ali po 500 obratovalnih urah 152
- Naprava ne deluje 152
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 152
- Po potrebi 152
- Pomoč pri motnjah 152
- Čistilo se ne vsesa 152
- Črpalka ne tesni 152
- Črpalka ropota 152
- Ce izjava 153
- Garancija 153
- Nadomestni deli 153
- Tehnični podatki 154
- Elementy urządzenia 155
- Polski 155
- Spis treści 155
- Symbole w instrukcji obsługi 155
- Wskazówki bezpieczeństwa 155
- Ochrona środowiska 156
- Przed pierwszym uruchomie niem 156
- Rozpakowanie 156
- Sprawdzić poziom oleju 156
- Symbole na urządzeniu 156
- Użytkowanie zgodne z prze znaczeniem 156
- Zabezpieczenia 156
- Montaż akcesoriów 157
- Podłączenie do sieci 157
- Uruchamianie 157
- Włączyć odpowietrzanie zbiornika oleju 157
- Obsługa 158
- Praca z wysokim ciśnieniem 158
- Przyłącze wody 158
- Ochrona przeciwmrozowa 159
- Praca ze środkiem czyszczącym 159
- Przerwanie pracy 159
- Wyłączanie urządzenia 159
- Czyszczenie i konserwacja 160
- Przechowywanie 160
- Przed każdą eksploatacją 160
- Przegląd bezpieczeństwa umowa serwisowa 160
- Transport 160
- Nieszczelna pompa 161
- Pomoc w usuwaniu usterek 161
- Raz na rok lub po upływie 500 robo czogodzin 161
- Raz na tydzień 161
- Urządzenie nie działa 161
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 161
- W razie potrzeby 161
- Części zamienne 162
- Deklaracja ue 162
- Gwarancja 162
- Pompa powoduje stukanie 162
- Środek czyszczący nie jest zasysany 162
- Dane techniczne 163
- Cuprins 164
- Elementele aparatului 164
- Măsuri de siguranţă 164
- Românete 164
- Româneşte 164
- Simboluri din manualul de utilizare 164
- Simboluri pe aparat 164
- Activarea aerisirii rezervorului de ulei 165
- Controlarea nivelului de ulei 165
- Despachetarea 165
- Dispozitive de siguranţă 165
- Protecţia mediului înconjurător 165
- Utilizarea corectă 165
- Înainte de punerea în funcţiune 165
- Montarea accesoriilor 166
- Punerea în funcţiune 166
- Racordul electric 166
- Racordul de apă 167
- Utilizarea 167
- Utilizarea cu presiune înaltă 167
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 167
- Oprirea aparatului 168
- Protecţia împotriva îngheţului 168
- Transportul 168
- Întreruperea utilizării 168
- Anual sau după 500 de ore de funcţionare 169
- Depozitarea 169
- Inspecţia de siguranţă contractul de întreţinere 169
- Săptămânal 169
- Înainte de fiecare utilizare 169
- Îngrijirea şi întreţinerea 169
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 170
- Aparatul nu funcţionează 170
- Depanarea 170
- Piese de schimb 170
- Pompa bate 170
- Pompa nu este etanşă 170
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 170
- În caz de nevoie 170
- Declaraţia ce 171
- Garanţie 171
- Date tehnice 172
- Bezpečnostné pokyny 173
- Použité symboly 173
- Prvky prístroja 173
- Slovenina 173
- Slovenčina 173
- Bezpečnostné prvky 174
- Kontrola stavu oleja 174
- Montáž príslušenstva 174
- Ochrana životného prostredia 174
- Odvzdušnenie aktivovať nádrž oleja 174
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 174
- Pred uvedením do prevádzky 174
- Symboly na prístroji 174
- Vybaľovanie 174
- Elektrické pripojenie 175
- Pripojenie vody 175
- Uvedenie do prevádzky 175
- Obsluha 176
- Prevádzka s vysokým tlakom 176
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 176
- Ochrana proti zamrznutiu 177
- Preprava 177
- Prerušenie prevádzky 177
- Uskladnenie 177
- Vypnutie prístroja 177
- Bezpečnostná inšpekcia zmluva o údržbe 178
- Pred každým použitím 178
- Ročne alebo po 500 prevádzkových hodinách 178
- Starostlivosť a údržba 178
- Týždenne 178
- V prípade potreby 178
- Netesniace čerpadlo 179
- Náhradné diely 179
- Pomoc pri odstraňovaní porúch 179
- Prístroj nenasáva čistiaci prostriedok 179
- Spotrebič sa nezapína 179
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 179
- Záruka 179
- Čerpadlo klepe 179
- Vyhlásenie ce 180
- Technické údaje 181
- Hrvatski 182
- Pregled sadržaja 182
- Sastavni dijelovi uređaja 182
- Sigurnosni napuci 182
- Simboli na aparatu 182
- Simboli u uputama za rad 182
- Aktiviranje odzračivanja spremnika za ulje 183
- Montaža pribora 183
- Namjensko korištenje 183
- Prije prve uporabe 183
- Provjera razine ulja 183
- Raspakiravanje 183
- Sigurnosni uređaji 183
- Zaštita okoliša 183
- Električni priključak 184
- Priključak za vodu 184
- Stavljanje u pogon 184
- Isključivanje uređaja 185
- Prekid rada 185
- Rad s visokim tlakom 185
- Rad sa sredstvom za pranje 185
- Rukovanje 185
- Njega i održavanje 186
- Prije svake primjene 186
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 186
- Skladištenje 186
- Transport 186
- Zaštita od smrzavanja 186
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 187
- Po potrebi 187
- Pomoć u slučaju smetnji 187
- Pumpa lupa 187
- Pumpa propušta 187
- Stroj ne radi 187
- Tjedno 187
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 187
- Ce izjava 188
- Jamstvo 188
- Pričuvni dijelovi 188
- Sredstvo za pranje se ne usisava 188
- Tehnički podaci 189
- Pregled sadržaja 190
- Sastavni delovi uređaja 190
- Sigurnosne napomene 190
- Simboli na aparatu 190
- Simboli u uputstvu za rad 190
- Srpski 190
- Aktiviranje ispuštanja vazduha rezervoara za ulje 191
- Montaža pribora 191
- Namensko korišćenje 191
- Pre upotrebe 191
- Provera nivoa ulja 191
- Raspakovavanje 191
- Sigurnosni elementi 191
- Zaštita životne sredine 191
- Električni priključak 192
- Priključak za vodu 192
- Stavljanje u pogon 192
- Rad sa deterdžentom 193
- Rad sa visokim pritiskom 193
- Rukovanje 193
- Isključivanje uređaja 194
- Nega i održavanje 194
- Prekid rada 194
- Skladištenje 194
- Transport 194
- Zaštita od smrzavanja 194
- Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada 195
- Po potrebi 195
- Pomoć u slučaju smetnji 195
- Pre svake upotrebe 195
- Sedmično 195
- Sigurnosno ispitivanje ugovor o servisiranju 195
- Deterdžent se ne usisava 196
- Garancija 196
- Pumpa lupa 196
- Pumpa propušta 196
- Rezervni delovi 196
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 196
- Uređaj ne radi 196
- Ce izjava 197
- Tehnički podaci 198
- Български 199
- Елементи на уреда 199
- Символи на упътването за употреба 199
- Съдържание 199
- Указания за безопасност 199
- Да се провери нивото на маслото 200
- Опазване на околната среда 200
- Преди пускане в експлоатация 200
- Предпазни приспособления 200
- Разопаковане 200
- Символи на уреда 200
- Употреба по предназначение 200
- Активиране вентилация резервоар за масло 201
- Електрическо захранване 201
- Монтирайте принадлежностите 201
- Пускане в експлоатация 201
- Захранване с вода 202
- Обслужване 202
- Изключете уреда 203
- Прекъсване на работа 203
- Работа с високо налягане 203
- Работа с почистващи средства 203
- Грижи и поддръжка 204
- Защита от замръзване 204
- Инспекция за сигурност договор за поддръжка 204
- Съхранение 204
- Транспорт 204
- Ежегодно или след 500 работни часа 205
- Ежеседмично 205
- Помощ при проблеми 205
- Преди всяка експлоатация 205
- При необходимост 205
- Гаранция 206
- Нехерметична помпа 206
- Помпата чука 206
- Почистващото средство не се засмуква 206
- Резервни части 206
- Уредът не достига налягане 206
- Уредът не работи 206
- Се декларация 207
- Технически данни 208
- Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid 209
- Ohutusalased märkused 209
- Seadme elemendid 209
- Seadmel olevad sümbolid 209
- Sisukord 209
- Aktiveerida õlimahuti õhutus 210
- Enne seadme kasutuselevõttu 210
- Keskkonnakaitse 210
- Lahtipakkimine 210
- Ohutusseadised 210
- Sihipärane kasutamine 210
- Tarvikute paigaldamine 210
- Õliseisu kontrollimine 210
- Elektriühendus 211
- Kasutuselevõtt 211
- Veevõtuühendus 211
- Käsitsemine 212
- Kõrgsurvekäitus 212
- Seadme väljalülitamine 212
- Töö katkestamine 212
- Töötamine puhastusvahendiga 212
- Enne iga töökorda 213
- Hoiulepanek 213
- Jäätumiskaitse 213
- Korrashoid ja tehnohooldus 213
- Ohutusinspektsioon hooldusleping 213
- Transport 213
- Abi rikete korral 214
- Kord aastas või 500 töötunni järel 214
- Kord nädalas 214
- Pump klopib 214
- Pump lekib 214
- Seade ei tööta 214
- Seadmes puudub surve 214
- Vajadusel 214
- Ce vastavusdeklaratsioon 215
- Garantii 215
- Puhastusainet ei võeta sisse 215
- Varuosad 215
- Tehnilised andmed 216
- Lietuviškai 217
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 217
- Prietaiso dalys 217
- Saugos reikalavimai 217
- Simboliai ant prietaiso 217
- Turinys 217
- Aplinkos apsauga 218
- Išpakavimas 218
- Naudojimas pagal paskirtį 218
- Patikrinkite alyvos lygį 218
- Priedų pritvirtinimas 218
- Prieš pradedant naudoti 218
- Saugos įranga 218
- Įjunkite tepalo bakalo oro išleidimo sistemą 218
- Jungimas į elektros tinklą 219
- Naudojimo pradžia 219
- Vandens prijungimo antgalis 219
- Darbas su valymo priemonėmis 220
- Darbo nutraukimas 220
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 220
- Valdymas 220
- Apsauga nuo šalčio 221
- Laikymas 221
- Prietaiso išjungimas 221
- Priežiūra ir aptarnavimas 221
- Transportavimas 221
- Jei reikia 222
- Kas savaitę 222
- Kasmet arba po 500 darbo valandų 222
- Pagalba atsiradus gedimams 222
- Prietaisas neveikia 222
- Prieš kiekvieną darbą 222
- Saugos priežiūra techninės priežiūros sutartis 222
- Atsarginės dalys 223
- Bildesys siurblyje 223
- Garantija 223
- Nesandarus siurblys 223
- Nesiurbiamos valymo priemonės 223
- Nesusidaro slėgis 223
- Ce deklaracija 224
- Techniniai duomenys 225
- Aparāta elementi 226
- Drošības norādījumi 226
- Latviešu 226
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 226
- Satura rādītājs 226
- Simboli uz aparāta 226
- Drošības iekārtas 227
- Eļļas līmeņa pārbaude 227
- Eļļas tvertnes atgaisošanas aktivizēšana 227
- Izsaiņošana 227
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 227
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 227
- Vides aizsardzība 227
- Ekspluatācijas uzsākšana 228
- Elektropadeve 228
- Pierīču montāža 228
- Apkalpošana 229
- Darbs ar augstspiedienu 229
- Ūdensapgāde 229
- Aizsardzība pret aizsalšanu 230
- Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu izmantošanas režīmā 230
- Aparāta izslēgšana 230
- Darba pārtraukšana 230
- Aparāta pārvietošana 231
- Glabāšana 231
- Ik nedēļu 231
- Kopšana un tehniskā apkope 231
- Pirms katras ekspluatācijas 231
- Tehniskā inspekcija tehniskās apkopes līgums 231
- Aparāts nerada spiedienu 232
- Aparāts nestrādā 232
- Ik gadu vai pēc 500 darba stundām 232
- Nehermētisks sūknis 232
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 232
- Sūknis klab 232
- Traucējumu novēršana 232
- Vajadzības gadījumā 232
- Ce deklarācija 233
- Garantija 233
- Rezerves daļas 233
- Tehniskie dati 234
Похожие устройства
- Pioneer XR-P170C Инструкция по эксплуатации
- Alto PS4LA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5750G-2414G50Mnkk Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DFX802N Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE27D5020NW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS 18 DFL Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DFX783N Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 10/25-4 S Инструкция по эксплуатации
- Pioneer XR-A6800 Инструкция по эксплуатации
- Alto PS5L Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5625G-P824G32Miks Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE27D5010NW Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 10,8-2-LI L-BOXX 0.601.868.102 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer XR-A4800 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-DFX683N Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2315 Инструкция по эксплуатации
- Alto SR400P Инструкция по эксплуатации
- Karcher HD 13/18-4 S Plus Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire TimelineX 4820TG-353G32Miks Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE22C4000PW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения