ALCA PLAST A17 3/8 Инструкция по эксплуатации онлайн

1
A17-1/2" ■ A17-3/8" ■ A18-1/2" ■ A18-3/8"
| CZ Ventil musí být instalován ve svislé poloze, přitažen ke stěně WC nádrže maticí N023 (N039). Výška hladiny vody v nádrži se nastavuje výškou polohy plováku N107 pomocí polohovacího šroubu
N085. V přítokové části tělesa ventilu je vsunuto plastové sítko N125 na zachycení případných nečistot ve vodě. Pro snadné vyjmutí je sítko opatřeno stopkou. Montážní závit ventilu G1/2" (G3/8") je uzpůsoben pro běžný
způsob připojení k vodovodnímu řádu.
MONTÁŽ A NASTAVENÍ:
UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE:
zanesením sítka N125, které je nutno vyjmout a vyčistit. Proto se nedoporučuje, zvláště u domácích vodáren, užívat vodu s drobnými nečistotami. Vodní kámen ze zanesených součástí lehce odstraníme ponořením na 1÷1,5 hod.
do 5% roztoku octa, běžně užívaného v každé domácnosti. Při opětovné montáži rozebraného ventilu je nutné dodržet správné složení součástí dle nákresu. Náhrada ztracených nebo poškozených dílů je možná pouze
originálními díly výrobce, které žádejte u vašeho obchodníka. Při potížích s instalací se obraťte na odbornou firmu. Pozor na kvalitu vody ve vodním řádu. V případě výskytu nečistot a naplavenin ve vodním řádu může dojít
Při uvedení do provozu se při uzavírání může objevit mírné zadrnčení, které není na závadu funkčnosti a postupným odvzdušněním ventilu zmizí. Nesprávnáfunkce ventilu může být způsobena
k ucpání a poškození ventilu. Za takto vzniklá poškození nenese výrobce odpovědnost a nelze na ně uplatňovat záruku.
| SK MONTÁŽ A NASTAVENIE: Ventil musí byť inštalovaný v zvislej polohe, pritiahnutý ku stene WC nádržky maticou N023 (N039). Výška hladiny vody v nádrži sa nastavuje výškou polohy plaváku N107 pomocou polohovacieho
šroubu N085. V prítokovej časti telesa ventilu je vsunuté plastové sitko N125 na zachytenie prípadných nečistôt vo vode. Pre jednoduché vybratie je sitko opatrené stopkou. Montážny závit ventilu G1/2" (G3/8") je prispôsobeny
pre bežný spôsob pripojenia k vodovodnému radu.
UPOZORNENIE PRE UŽIVATEĽOV: Pri uvedení do činnosti sa pri uzatvárani môže objaviť mierne zadrnčanie, ktoré nie je na závadu funkčnosti a postupným odvzdušněním ventilu zmizne. Nesprávna funkcia ventilu môze byť zpôsobená
zanesením sitka N125, ktoré je nutné vybrať a vyčistiť. Preto sa nedoporučuje, zvlásť u domácich vodární,používať vodu s drobnými nečistotami. Vodný kameň zo zanesených častí ľahko odstránime ponorením na 1÷1,5 hod. do 5%
roztoku octa, bežne užívaného v každej domácnosti. Pri opätovnej montáži rozobraného ventilu je nutné dodržať správne zloženie častí podl´a nákresu. Náhrada stratených alebo poškodených dielov je možná len s originálnymi
dielcami výrobcu, ktoré žiadajte u Vášho obchodníka. Pri problémoch s inštaláciou sa obráťte na odbornů firmu. Pozor na kvalitu vody vo vodnom poriadku. V prípade výskytu nečistôt a naplavenín vo vodnom poriadku môže dôjsť k
upchaniu a poškodeniu ventilu. Za takto vzninuté poškodenie nenesie výrobca zodpovednosť a nemožno na ne uplatňovať záruku.
P0033-ND
P0036-ND
N0031-ND
N0023-ND
N0125-ND
N0039-ND
N0088-ND
N0108
N0105
N0107
N0085
N0106
N0103
N0110
N0111
N0112
N0102
N0113-ND
N0113-ND
N0104
N0115
N0109
N0101
N0006-ND
(A18 1/2")
(A18 3/8")
(A17 1/2")
(A17 3/8")
(3/8")
(1/2")
(1/2")
(3/8")
[ mm ]
27,5
62
27,5
61
39
G 1/2" (G 3/8")
265–345
9
2
3
4
5
6
7
8
1
0,5 0,8 Mpa–
5°C–40°C
Содержание
- 5 61 39 1
- A17 1 2 a17 3 8 a18 1 2 a18 3 8 1
- G 1 2 g 3 8 1
- 2016 alcaplast s r o 2
- Achtung beachten sie unbedingt die qualität des wasser und die sauberkeit der wasserleitung der ventil kann durch schmutz und anschwemmung beschädigt und verstopft sein bei solchen schäden trägt der hersteller keine verantwortung und diese schäden sind nicht durch die garantie abgedeckt 2
- Alca plast s r o bratislavská 2846 690 02 břeclav česká republika tel 420 519 821 117 prodej čr tel 420 519 821 041 export fax 420 519 821 083 e mail alcaplast alcaplast cz www alcaplast cz 2
- Assembly and adjustment the valve should be installed in a horizontal position with the outlet pipe in a perpendicular position attached to the cistern wall the water level in the cistern is adjusted by the height of the float aided by a regulating threading insert the plastic filter into the inlet part to catch any dirt and water impurities the assembly thread of valve g1 2 g3 8 is adjusted for connecting to common water pipes 2
- Avviso per gli installatori dopo aver installato il galleggiante è possibile il verificarsi di una piccola vibrazione questa è normale vibrazione che scompare gradualmente una volta che l aria fuoriesce dallo sfiato del galleggiante un mal funzionamento del galleggiante può verificarsi a causa di un intasamento del filtro n125 in questo caso questo filtro dove essere rimosso e pulito questo si verifica soprattutto nelle tubature domestiche quando nell acqua sono presenti delle piccole impurità i residui di calcio possono essere facilmente rimossi immergendo il filtro in una soluzione di acqua e aceto al 5 per 1 1 5 ore una manutenzione regolare è raccomandata per assicurare che il galleggiante rimanga sempre in buone condizioni come mostrato in figura in caso di manutenzione o riparazione devono essere utilizzati soltanto ricambi originali forniti dal costruttore per qualsiasi problema si prega di contattare il fornitore attenzione alla qualitá dell acqua in caso della presenza delle i 2
- Est paigaldamine ja reguleerimine ventiil tuleb paigaldada vertikaalselt ja tõmmata mutriga vastu wc poti paagi seina vee tase paagis sõltub ujuki kõrgusest mida saab muuta seadekruviga ventiili korpuse pealevooluosasse on viidud plastmassist sõel võimaliku vees sisalduva mustuse kinnipüüdmiseks ventiili keere g1 2 g3 8 on kohandatud tavapäraseks veetorustiku külge kinnitamiseks 2
- It montaggio e regolazione se possibile il galleggiante deve essere installato in posizione orizzontale montato sul foro laterale della cassetta e bloccato con il dato n023 n039 con il tubo di scarico in posizione perpendicolare il livello dell acqua nella cassetta wc viene regolato sul galleggiante n107 utilizzando l asticella di regolazione n085 per filtrare le impurità dell acqua occorre inserire il filtro n125 nella parte di ingresso del galleggiante per una facile rimozione il filtro è fissato con un fermo la filettaura 1 2 o 3 8 è comunemente utilizzata nelle tubazioni idrauliche 2
- Montajul şi reglarea supapa trebuie să fie instalată în poziţia verticală strâns pe peretele rezervorului wc cu piuliţa n023 n039 nivelul apei din rezervorul se reglează prin înălţimea poziţiei flotorului n107 cu ajutorul şurubului de poziţionare n085 în partea de alimentare a corpului supapei este introdusă sită din plastic n125 pentru prinderea eventualelor impurităţi din apă pentru o îndepărtare lesnicioasă sită este prevăzută cu prindere filetul de montaj al supapei g1 2 g3 8 este adapt pentru modul curent de racordare la reţea de distribuţie a apei 2
- Montaź i ustawienie zawór powinien zostać instalowany jeźeli to moźliwe w pozycji poziomej rura ściekowa zawsze w pozycji pionowej dociagnieta do ściany zbornika wc nakretka z powloka metalu n023 n039 wysokość poziomu wody w zbiorniku ustawia sie przez wysokość poloźenia plywaku n107 za pomoca śruby ustawialnej regulacyjnej n085 w cześci doplywowej korpusu zaworu jest wsuniete sitko plastikowe n125 do zlapania ewentualnych nieczystości w wodzie do latwego wyjecia jest sitko wyposaźone w stopke gwint montaźowy zaworu g1 2 g3 8 jest przystosowany do normalnego sposobu podlaczenia do sieci wodociagowej 2
- Notice for users after you have installed the valve you may notice a small vibration do not be alarmed this is normal and will disappear gradually once the air is bled through the valve poor performance of the valve can occur due to clogging of the filter in which case you should remove and clean it this is why we do not recommend especially in domestic plumbing water with small impurities calcium stones from blocked parts can easily be removed by soaking the filter in a 5 common vinegar solution for 1 1 5 hours regular maintenance is recommended to ensure the valve remains in good working order as shown in the drawings only original manufacturers parts should be used during repair or maintenance and these are available from your local retailer in the event of any problems please contact a qualified professional special attention should be given to the quality of water in the public water supply in the case of dirt and silt in the water supply then it may cause clogging and damage to t 2
- R5 03 16 n0025 2
- Srb montaža i podešavanje ako je moguće venti treba postaviti u horizontalni položaj sa izlaznim priključkom u vertikalnoj poziciji prikačen za vodokotlić navojem nivo vode u vodokotliću je ograničen visinom plovka podešen regulacionim šrafom ubacite plastični filter u ulazni deo ventil plovka da bi zaštitili plovak od nečistoća navojni ulaz u plovak može biti 1 2 3 8 priloagođen za različite konekcije vodovonih cevi 2
- Szerelés és beállítás a szelepet függőleges helyzetben kell beszerelni n023 n039 anyacsavarral a wc tartály falához rögzítve a vízszintmagasságot a tartályban az n107úszó helyzetének magassága függvényében lehet beállítani mégpedig az n085 helyzetállító csavar segítségével a szeleptest vízbefolyó részébe egy n125 műanyag szűrő van betolva amely felfogja a vízben található esetleges szennyeződéseket az egyszerű tisztítás és kiemelés céljábóla szűrőn nyúlvány található a szelep g1 2 g3 8 szerelési menete a vízvezetékhez történő szokásos csatlakozás biztosításának megfelelően van kialakítva 2
Похожие устройства
- ALCA PLAST A18 3/8 Инструкция по эксплуатации
- ALCA PLAST SA08K 1/2 Инструкция по эксплуатации
- ALCA PLAST SA2000 1/2 Инструкция по эксплуатации
- ALCA PLAST SA2000K 1/2 Инструкция по эксплуатации
- ALCA PLAST SA2000S 1/2 Инструкция по эксплуатации
- ALCA PLAST SA2000SK 1/2 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Sensation M30FHX0802GG Инструкция по эксплуатации
- ALCA PLAST SA2000K Инструкция по эксплуатации
- ALCA PLAST SA08AS Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER LZR310 лазерный Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER LZR6 лазерный Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER LZR4 лазерный Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-415 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-520 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BDL120 лазерный Инструкция по эксплуатации
- AEG BBH 12 Li-401C аккумуляторный Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-23028 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-24055 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-24065 Инструкция по эксплуатации