Karcher GP 45 [54/94] Drošības norādījumi
![Karcher GP 45 [54/94] Drošības norādījumi](/views2/1008790/page54/bg36.png)
– 2
Uzmanību
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
teriālos zaudējumus.
Briesmas dzīvībai!
Neievērojot drošības norādījumus, pastāv
briesmas dzīvībai elektriskās strāvas trie-
ciena rezultātā!
Pirms katras lietošanas reizes pārbau-
diet, vai nav bojāts pieslēgšanas kabe-
lis ar tīkla spraudni. Bojātu
pieslēgšanas kabeli nekavējoties lieciet
nomainīt pilnvarotā klientu apkalpoša-
nas dienestā vai profesionālā elektro-
mehāniskā darbnīcā.
Visi elektriskie kontaktdakšu savienoju-
mi ir jānogādā no pārplūšanas drošā
vietā.
Neatbilstošs pagarinātāja kabelis var
būt dzīvībai b
īstams. Tāpēc āra apstāk-
ļos izmantojiet tikai atļautus un atbilsto-
ši marķētus pagarinātāja kabeļus ar
pietiekošu vadu šķērsgriezumu.
Izmantotā pagarinātāja kabeļa spraud-
nim un savienojumam jābūt drošiem no
ūdens šļakatām.
Elektrības pieslēguma kabeli neizman-
tot ierīces pārvietošanai vai nostiprinā-
šanai.
Atvienojot ierīci no strāvas, nevelciet
aiz kabeļa, bet gan aiz kontaktdakšas.
Tīkla kabeli nevilkt gar asām malām un
neiespiest.
Uzstādiet aparātu stabili un no pārplū-
šanas drošā vietā.
Ierīci nedrīkst ilgstoši darbināt liet
ū vai
mitros laika apstākļos.
Ražotājfirmas datu plāksnītē norādīta-
jam barošanas spriegumam jāatbilst
strāvas avota spriegumam.
Lai izvairītos no apdraudējumiem, labo-
šanas darbus un maiņas detaļu iebūvi
drīkst veikt tikai autorizēts klientu apal-
pošanas dienests.
Nepietiekamas ūdens padeves vai aiz-
vērtas spiediena vārsta lāpstiņas gadī-
jumā ūdens sūknī uzkarst un, no tā
izplūstot, var nodarīt miesas bojājumus!
Darbiniet sūkni šajā darba stāvoklī
maks. 3 minūtes.
Sūkni nedrīkst izmantot kā iegremdēja-
mo sūkni.
Izmantojot sūkni pie baseiniem, dārza
dīķiem vai strūklakām, jāievēro vismaz
2 m attālums un aparāts jānodrošina
pret ieslīdēšanu ūdenī.
Ievērojiet elektriskās aizsardzības ie-
kārtas:
Sūkņus pie baseiniem, dārzu dīķiem un
strūklakām var lietot, tikai izmantojot
aizsargslēdzi pret noplūdes strāvu ar
nominālo noplūdes strāvu maksimāli
30mA. Ja peldbaseinā vai dārza dīķī at-
rodas cilvēki, sūkni nedrīkst darbināt.
Drošības iemeslu dēļ mēs pamatā
ietei-
cam lietot ierīci izmantojot aizsargslēdzi
pret strāvu bojājuma vietā (maksimāli
30mA).
Elektrības pieslēgšanu drīkst veikt tikai
specializēti elektriķi. Šeit noteikti ir jāie-
vēro nacionālie noteikumi!
Austrijā sūkņiem lietošanai peldbasei-
nos un dārzu dīķos, kuri ir aprīkoti ar fik-
sētu pieslēguma vadu, saskaņā ar
Austrijas Elektrotehniķu Savienības
(ÖVE) B/EN 60555 standarta 1. līdz 3.
daļu elektroenerģija jānodrošina ar
Austrijas Elektrotehniķu Savienības
pārbaudītu sadalītāja transformatoru,
pie kam sekundārā nominālā strāva ne-
drīkst pārsniegt 230V.
Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lieto-
tu personas (tai skaitā bērni) ar ierobe-
žotām fiziskām, sensoriskām vai
garīgām spējām vai ar nepietiekamu
pieredzi un/vai zināšanām, ja vien viņus
uzrauga par viņu drošību atbildīga per-
sona vai viņi ir saņēmuši instrukcijas
par ierīces lietošanu.Bērni ir jāpieskata,
lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ie-
rīci.
Drošības norādījumi
54 LV
Содержание
- Gp 45 gp 55 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Garantie 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Symbole in der betriebsanleitung 5
- Umweltschutz 5
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienung 7
- Betrieb 7
- Betrieb beenden 7
- Gerätebeschreibung 7
- Pflege 7
- Pflege wartung 7
- Voraussetzungen für die standsicherheit 7
- Vorbereiten 7
- Ce erklärung 8
- Gerät aufbewahren 8
- Lagerung 8
- Transport 8
- Transport in fahrzeugen 8
- Transport von hand 8
- Wartung 8
- Sonderzubehör 9
- Hilfe bei störungen 11
- Technische daten 12
- Allmänna hänvisningar 13
- Garanti 13
- Innehållsförteckning 13
- Miljöskydd 13
- Svenska 13
- Symboler i bruksanvisningen 13
- Ändamålsenlig användning 13
- Förutsättningar för stabilitet 14
- Säkerhetsanvisningar 14
- Avsluta driften 15
- Beskrivning av aggregatet 15
- Förberedelser 15
- Handhavande 15
- Skötsel underhåll 15
- Underhåll 15
- Ce försäkran 16
- Förvara aggregatet 16
- Förvaring 16
- Transport 16
- Transport för hand 16
- Transport i fordon 16
- Specialtillbehör 17
- Åtgärder vid störningar 19
- Tekniska data 20
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 21
- Sisällysluettelo 21
- Tarkoituksenmukainen käyttö 21
- Yleisiä ohjeita 21
- Ympäristönsuojelu 21
- Edellytykset seisontavakavuudelle 22
- Turvaohjeet 22
- Hoito huolto 23
- Huolto 23
- Käyttö 23
- Käytön lopetus 23
- Laitekuvaus 23
- Valmistelu 23
- Ce todistus 24
- Kuljetus 24
- Kuljetus ajoneuvoissa 24
- Kuljetus käsin 24
- Laitteen säilytys 24
- Säilytys 24
- Erikoisvarusteet 25
- Häiriöapu 27
- Tekniset tiedot 28
- Forskriftsmessig bruk 29
- Garanti 29
- Generelle merknader 29
- Innholdsfortegnelse 29
- Miljøvern 29
- Symboler i bruksanvisningen 29
- Forutsetning for at den står støding 30
- Sikkerhetsanvisninger 30
- Beskrivelse av apparatet 31
- Betjening 31
- Etter bruk 31
- Forberedelse 31
- Pleie vedlikehold 31
- Vedlikehold 31
- Ce erklæring 32
- Lagring 32
- Oppbevaring av apparatet 32
- Transport 32
- Transport for hånd 32
- Transport i kjøretøy 32
- Tilleggsutstyr 33
- Feilretting 35
- Tekniske data 36
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 37
- Garanti 37
- Generelle henvisninger 37
- Indholdsfortegnelse 37
- Miljøbeskyttelse 37
- Symbolerne i driftsvejledningen 37
- Forudsætninger til stabiliteten 38
- Sikkerhedsanvisninger 38
- Beskrivelse af apparat 39
- Betjening 39
- Efter brug 39
- Forberedelse 39
- Pleje vedligeholdelse 39
- Vedligeholdelse 39
- Manuel transport 40
- Opbevaring 40
- Opbevaring af damprenseren 40
- Overensstemmelseserklæ ring 40
- Transport 40
- Transport i køretøjer 40
- Ekstratilbehør 41
- Hjælp ved fejl 43
- Tekniske data 44
- Garantii 45
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 45
- Keskkonnakaitse 45
- Sihipärane kasutamine 45
- Sisukord 45
- Üldmärkusi 45
- Ohutusalased märkused 46
- Stabiilse asendi eeldused 46
- Ettevalmistus 47
- Hooldamine 47
- Hooldus 47
- Käitamine 47
- Käsitsemine 47
- Seadme osad 47
- Töö lõpetamine 47
- Ce vastavusdeklaratsioon 48
- Hoiulepanek 48
- Käsitsi transportimine 48
- Seadme ladustamine 48
- Transport 48
- Transportimine sõidukites 48
- Erivarustus 49
- Abi häirete korral 51
- Tehnilised andmed 52
- Garantijas nosacījumi 53
- Latviešu 53
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 53
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 53
- Satura rādītājs 53
- Vides aizsardzība 53
- Vispārējas piezīmes 53
- Drošības norādījumi 54
- Aparāta apraksts 55
- Apkalpošana 55
- Apkope 55
- Darba beigšana 55
- Ierīces ekspluatācija 55
- Kopšana 55
- Kopšana tehniskā apkope 55
- Sagatavošana 55
- Stabilitātes priekšnoteikumi 55
- Aparāta uzglabāšana 56
- Ce deklarācija 56
- Glabāšana 56
- Transportēšana 56
- Transportēšana ar rokām 56
- Transportēšana automašīnās 56
- Speciālie piederumi 57
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 59
- Tehniskie dati 60
- Aplinkos apsauga 61
- Bendrieji nurodymai 61
- Garantija 61
- Lietuviškai 61
- Naudojimas pagal paskirtį 61
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 61
- Turinys 61
- Saugos reikalavimai 62
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 62
- Darbas 63
- Darbo pabaiga 63
- Paruošimas 63
- Prietaiso aprašymas 63
- Priežiūra 63
- Remontas 63
- Techninė priežiūra 63
- Valdymas 63
- Ce deklaracija 64
- Laikymas 64
- Prietaiso laikymas 64
- Transportavimas 64
- Transportavimas rankomis 64
- Transportavimas transporto prie monėmis 64
- Specialūs priedai 65
- Pagalba gedimų atveju 67
- Techniniai duomenys 68
- Гарантия 69
- Использование по назначению 69
- Общие указания 69
- Оглавление 69
- Охрана окружающей среды 69
- Русский 69
- Символы в руководстве по экс плуатации 70
- Указания по технике безо пасности 70
- Описание прибора 71
- Подготовка 71
- Управление 71
- Условия для обеспечения устой чивости 71
- Эксплуатация прибора 71
- Окончание работы 72
- Профилактическое обслужива ние 72
- Транспортировка 72
- Транспортировка вручную 72
- Транспортировка на транспорт ных средствах 72
- Уход 72
- Уход техническое обслужи вание 72
- Хранение 72
- Хранение прибора 72
- Заявление о соответствии требованиям се 73
- Специальные принадлежности 74
- Помощь в случае неполадок 76
- Технические данные 77
- Gwarancja 78
- Instrukcje ogólne 78
- Ochrona środowiska 78
- Polski 78
- Spis treści 78
- Symbole w instrukcji obsługi 78
- Użytkowanie zgodne z przeznacze niem 78
- Wskazówki bezpieczeństwa 79
- Czyszczenie i konserwacja 80
- Konserwacja 80
- Obsługa 80
- Opis urządzenia 80
- Praca urządzenia 80
- Przygotowanie 80
- Warunki dla stateczności 80
- Zakończenie pracy 80
- Deklaracja ue 81
- Konserwacja 81
- Przechowywanie 81
- Przechowywanie urządzenia 81
- Transport 81
- Transport ręczny 81
- Transport w pojazdach 81
- Wyposażenie specjalne 82
- Usuwanie usterek 84
- Dane techniczne 85
- Загальні вказівки 86
- Зміст 86
- Українська 86
- Правила безпеки 87
- Догляд технічне обслуговування 88
- Експлуатація 88
- Заява про відповідність вимогам ce 89
- Зберігання 89
- Транспортування 89
- Спеціальне допоміжне обладнання 90
- Допомога у випадку неполадок 92
- Технічні характеристики 93
Похожие устройства
- Braun MR540 Menu Инструкция по эксплуатации
- Garmin eTrex Camo Инструкция по эксплуатации
- Nightsun SE017 Инструкция по эксплуатации
- Калибр Мастер ФЭ-1600 Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 50 M4 EU-2 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR740 cc Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 296 Инструкция по эксплуатации
- Sparky X 105CE Инструкция по эксплуатации
- Nightsun SE018 Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 55 Инструкция по эксплуатации
- Braun BC 1400 S2 Инструкция по эксплуатации
- Sparky X 75CE Инструкция по эксплуатации
- Novation NIO 2/4 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Colorado 300 Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 60 MOBILE CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Braun EC 1 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 76 Инструкция по эксплуатации
- Novation XIOSYNTH 25 Инструкция по эксплуатации
- Sparky X 52E Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 60 M5 EU-2 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения