Fenix LR35R Инструкция по эксплуатации онлайн

Fenix LR35R Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства

61 122 391 080 LR35R 105G mm E WR FRENCH LAMPE TORCHE FENIX LR35R Press and hols for 0 5s turn off LIGHTING FOR EXTREMES Press and hols for 0 5s turn on 6 LED Luminus SST40 avec une durée de vie de 50 000 heures Puissance maximale de 10000 lumens et portée maximale de 500 mètres 2 Batteries Li ion rechargeable 21700 incluses Single click the switch to cycle through Eco Low Med High Turbo In general mode press and hold the switch for 1 2 seconds to enter strobe single click the switch again to exit Port de rechargement de type USB C Indication du niveau de la batterie pour une vérification instantanée du niveau restant Ô Fonction de verrouillage pour éviter une activation accidentelle 0 Protection intelligente de surchauffe contre les températures de surface élevées 0 Le circuit de mémoire intelligent rappelle le dernier niveau de luminosité utilisé 0 Finition Premium avec anodisation dure anti abrasive de type HAUI Green light on saturated 100 85 Battery level indication Green light flashes sufficient 85 50 Battery replacement Red light on poor 50 25 FACEBOOK WECHAT Follow us for more information about Fenix Tel 86 755 29631163 83 93 Fax 86 755 29631181 E mail lnfo fenixiight com Web www fenixlight com Address 8 Floor Spring Valley Wonderful Life Wisdom Valley Meisheng Huigu Technology Industrial Park 83 Dabao Road Bao an District Shenzhen 518133 China 10000 LUMENS MAXIMUM OUTPUT 500 METERS MAXIMUM BEAM DISTANCE TURBO ANSI PLATO FL1 OUTPUT 10000 lumens T RUNTIME hour 25 minutes USB Type C charging port INTENSITY LOW MED 1200 lumens ECO STROBE 450 lumens hour 35 minutes 3 hours 15 minutes 8 hours 20 minutes 80 hours USAGE AND MAINTENANCE 500 meters 270 meters 170 meters 105 meters 30 meters 18020 candela 7078 candela 2686 candela 256 candela Disassembling the sealed head can cause damage to the light and will void the warranty Fenix recommends using an excellent quality batteries Intelligent overheat protection against high surface temperature IMPACT RESISTANCE Intelligent memory circuit recalls the last used brightness level If the light will not be used for an extended period remove the batteries or the light could be damaged by electrolyte leakage or battery explosion IP68 2 meters underwater Waterproof Premium type HAI 11 hard anodized anti abrasive finish Weight 8 43 oz 239 g excluding battery Note The above specifications are from the results produced by Fenix tirough its laboratory testing using the included Fenix ARB L21 4000P rechargeable Li ion power batteries under the temperature of 21 3 0 and humidify of 50 80 The true performance of this product may vary according to different working environments and the actual battery used The Turbo output is measured in total of runtime including output at recuced levels due to temperature or protection mechanism in the design Size 5 51 x 2 03 x 1 83 140 x 51 5 x 46 5 mm Lock the light or remove the batteriesto prevent accidental activation during storage or transportation Long term use can result in O ring wear To maintain a proper water seal replace the ring with an approved spare OPERATING INSTRUCTION J click the switch to cycle through Mode Switching In general mode press and hold the switch for 1 2 seconds to enter strobe single click the switch again to turn back to the last used output in general mode Lock Unlock Lock with the light unlocked and switched off double click the switch to lock the light the light will blink twice on Eco to indicate locked status Unlock with the light locked and switched off double click the switch the light will be unlocked and activated on Eco In locked status clicking or pressing the switch will activate 2 onesecond blinks on Eco to indicate locked status A Note It is recommended to use Li ion power battery or the 10 000 lumens maximum output may not be reached LOW VOLTAGE WARNING When the voltage level drops below the preset level the flashlight is programmed to downshift to a lower brightness level until Eco output is reached When this happens in Eco output the battery level indicator blinks to remind you to recharge or replace the battery 21700Li ion batteries are powerful cells designed for commercial applications and must be treated with caution and handled with care Only use quality batteries with circuit protection will reduce the potential for combustion or explosion but cell damage or short circuiting are potential risks the user assumes With the light switched off single click the switch to check the battery status the indicatorwill last for 3seconds Green light on saturated 100 85 Green light flashes sufficient 85 50 Red light on poor 50 25 Red light flashes critical 25 1 Note The indicator will display for 3 seconds each time the general mode is switched on Unscrew the tail cap to insert the battery with the anode side towards the light head then screw the tail cap back on INTELLIGENT MEMORY CIRCUIT The light memorizes the last selected output of general mode When turned on again the previously used output of general mode will be recalled Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp s performance as dirty contacts may cause the lamp to flicker shine intermittently or even fail to illuminate for the following reasons A The battery needs replacing Solution Replace battery pack batteries Ensure batteriesare inserted according to the manufacturer s specifications B The threads PCB board contact or other contacts are dirty Solution Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing alcohol If the above distributor BATTERY LEVEL INDICATION BATTERY REPLACEMENT 2 methods don t work please contact your authorized INCLUDED LR35R flashlight 2 x ARB L21 4000P rechargeable Li ion battery Type C charging cable Holster Lanyard Spare O ring Information leaflet User manual Warranty card A WARNING CHARGING I4I BATTERY SPECIFICATIONS Type Dimensions Rechargeable Li ion battery 21700 INTELLIGENT OVERHEAT PROTECTION Nominal Voltage 3 6V 1 First switch off the light and plug the USB A socket of the charging cable into an electrical outlet then connect the USB Type C socket of the charging cable to the light 2 The indicator will display red while charging and will turn to green when fully charged 3 Once charging is completed be sure to close the anti dust cover Note 1 Only Eco output level is available when charging The light will accumulate a lot of heat when used on Med High Turbo output level for extended periods When the light reaches a temperature of 65 C or above the light will automatically step down a few lumens to reduce the temperature When the temperature drops below 65 C it will then allow the user for the reselection of Med High Turbo mode я WJH El 4 жи Ч ям ЖЖЛШОООО ВД ЙЛ1Ш500Ж Туре СЙФЙП All information provided in this manual is subject to change without prior notice 1ОООО Й0Л 3000 ЙВЛ 1ФВ325ЯЖ 450 Ш 50ЙВД юооо ея 3 Jx0115W 8 J 0ï2O î SOJxBÍ 105Ж зож 256 й 500Ж 270Ж 170Ж 63200ВДШЙ 18020ВДёй 7078 5 й 2686i5 ÍÍÍÍ 2 М СПЕЦИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ Тип Размеры Аккумуляторы Li ion 21700 Номинальное напряжение 3 6V Protección inteligente contra sobrecalentamiento contra altas temperaturas de superficie El circuito de memoria inteligente recuerda el último nivel de brillo utilizado Acabado antiabrasivo anodizado duro de tipo premium HAIIL Ж1 ЗЖВ0 80ШШ ÆFenixæ iÊTlfâW Peso 8 43 oz 239 g sin batería 0 Tamaño 5 51 x 2 03 x 1 83 140 x 51 5 x 46 5 mm A êâ MS IMS ВРЁТ 1Ж0Д т 1б Й0 ШЙ ЙМ ФЛЙЯ1Й ШЁ ШЙ Я BæiBE ШТКЙ WÍW твЛ 85 50 вЛЙЮ0 85 LR35R3 ARB L21 4000PS tíí T tó 2 Type CÄ ШТ Я ЖЖйФЖ ЖВЛЙ50 25 äs À 25 I шлж 4 ESPECIFICACIONES DE BATERÍA 1 1 3 6V 21700 PARAMETRI TECNICI 6 LED Luminus SST40 con una durata di 50 000 ore ANSI PLATO FL1 TURBO ALTA MEDIA LUCE 10000 lumen 3000 lumen 1200 lumen potenza massima di 10 000 lumen Distanza massima del raggio di 500 metri Incluse 2 batterie ricaricabili agli ioni di litio 21700 Q TEMPO Porta di ricaríca USB di tipo C H DISTANZA Indicazione del livello della batteria per il contrallo istantaneo del lívello residuo della batteria La funzione di blocco evita l attivazione accidéntale Protezione intelligente da surriscaldamento contro alte température superficial II circuito di memoria intelligente richiama l ultimo livello di luminosité utilizzato Finítura antiabrasiva anodizzata dura di tipo premium HAUI Peso 8 43 oz 239 g batteria esclusa Dimensioni 5 51 x 2 03 x 1 83 140 x 51 5 x 46 5 mm ISTRUZIONI OPERATIVE On off Con la luce sbloccata e spenta tenere premuto l ínterruttore per 0 5 secondi per accendere la luce Con la luce accesa tenere premuto l interruttore per 0 5 secondi per spegnere la luce Selezione Luce In modalité generale fai clic sull interruttore per scorrere tra Eco Basso Medio Alto Turbo Cambio Modalité In modalité generale tenere premuto l interruttore per 1 2 secondi per entrare in strobo fare di nuovo clic sull interruttore per tornare all ultimo output utilizzato in modalité generale Blocca Sblocca Blocco con la luce sbloccata e spenta fare doppio clic sull interruttore per bloccare la luce la luce lampeggerà due volte su Eco per indicare lo stato di blocco Sblocca con la luce bloccata e spenta fai doppio clic sull interruttore la luce verra sbloccata e attívata su Eco In stato bloccato facendo clic o premendo l interruttore si attiveranno 2 lampeggi di un secondo su Eco per indicare lo stato bloccato SPECIFICHE BATTERIA Tipo Dimensioni Batteria Rícaricabile Li ion 21700 A Voltaggio Nominale Hf INTENSITÁ x 1 ora 25 minuti 500 metri 63200 cándele 270 metri 18020 cándele RESISTENZA IM PATTI IMPERMEABILITÀ 3 ore 15minutí 170 metri 7078 cándele BASSA 450 lumen 8 ore 20minut 105 metri 2686 cándele ECO STROBO 50 lumen 10000 lumen 80 ore 30 metri 256 cándele 1 metro IP68 2 metri sott acqua A Nota le specifiche sopra riportate derivano dai risultati prodotti da Fénix attraverso i suoi test di laboratorio utilizzando le batterie ricaricabili agli ioni di litio Fenix ARB L21 400ÓP incluse a una temperatura di 21 3 C e i n umiditá del 50 80 Le prestazioni effettive di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti di lavoro e alia batteria effetti va mente utilizzata L output Turbo viene misurato in totale tempo di funzíonamento comp esa l uscita a livelli ridotti a causa della temperatura o del meccanismo di protezione nel progetto 21700 batterie agli ioni di litio sono potenti celle progettate per applicazioni commerciali e devono essere trattate con cautela e maneggiate con cura Usare solo batterie di qualité con protezione del circuito ridurrá I potenziale di combustione o esplosione ma danni alie celle o cortocircuiti sono potenziali rischi che l utente si assume SOSTITUZIONE BATTERIA Svítare I tappo di coda per inseriré la batteria con I lato anodico verso la testa della luce quindi ríawitare I tappo di coda CIRCUITO DI MEMORIA INTELLIGENTE La luce memorizza l ultima uscita selezionata della modalitá generale Alia riaccensione verrá richiamata l uscita della modalitá generale precedentemente utilizzata PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO INTELLIGENTE La luce accumulerá molto calore se utilizzata su livelli di potenza Med Alta Turbo per periodi prolungati Quando la luce raggiunge una temperatura di 65 C o superiore la luce scenderá automáticamente di alcuni lumen per ridurre la temperatura Quando la temperatura scende al di sotto di 65 C consentirá quindi all utente di selezionare nuevamente la modalitá Med Alta Turbo 3 6V Nota si consiglia di utilizzare la batteria agli ioni di litio oppure potrebbe non essere possibíle raggiungere la potenza massima di 10 000 lumen 1 ora 35 minuti AWISO DI BASSO VOLTAGGIO Tipo Dimensión Batería Li ion Recargable 21700 Voltaje Nominal Й ЙШВТуре СздМЛ ШгТ 65 СЦТ07 ITALIAN TORCIA FENIX LR35R Quando i livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato la torcía é programmata per passare a un lívello di luminosité inferiore fino al raggiungimento dell uscita Eco Quando ció accade nell uscita Eco l indicatore del livello della batteria lampeggia per ricordare di ricaricare o sostituire la batteria INDICAZIONE LIVELLO BATTERIA Con la luce spenta fai clic sull interruttore per contrallare lo stato della batteria l indicatore durerà per3 second Luce verde accesa carica 100 85 La luce verde lampeggia sufficíente 85 50 Luce rossa accesa scarsa 50 25 La luce rossa lampeggia crítica 25 1 Nota l indicatore verra visualizzato per 3 secondi ogni volta che viene attivata la modalitá generale RICARICA 1 Spegni prima la luce e collega la presa USB A del cavo di ricarica a una presa elettrica quindi collega la presa USB Type C del cavo di ricarica alia luce 2 L indicatore visualizzerá rosso durante la ricarica e diventerá verde quando é completamente carico 3 Una volta complétala la ricarica assicurarsi di chiudere I coperchío antípolvere Nota 1 Durante la ricarica é dísponibile solo I livello di uscita Eco 8 heures 20 minutes 80 heures 170 mètres 105 mètres 30 mètres 63200 candela 18020 candela 7078 candela 2686 candela 256 candela IP68 2 mètres de profondeur A Remarque Les données ci dessus ont été obtenues par le laboratoire de tests de Fenix en utilisant la batterie Li ion Fenix ARB L21 4000P à la température de 21 3 C avec un taux d humidité de 50 80 Les perfo mances de la lampe peuvent varier en fonction de l environnement dans lequel elle est utilisée ainsi que des batteries utilisées L autonomie en mode Turbo incorpore les durées à puissance réduite dues à la température et au système de protection incorporé à la lampe Remarque Il est recommandé d utiliser une batterie Li ion sinon la sortie maximale de 10000 lumens peut ne pas être atteinte Les batteries Li ion 21700 conçues pour un usage commercial sont puissantes et doivent être manipulées avec soin Utilisez uniquement des batteries de qualité ayant un circuit de protection intégré pour réduire les risques de combustion ou d explosion mais les risques de courts circuits et ou autres dommages potentiels relèvent de la responsabilité de l utilisateur REMPLACEMENT DES BATTERIES 2 II tempo di ricarica nórmale é di circa 3 ore e 30 minuti dall esaurimento alia ricarica completa 3 Se la luce é inutilizzata per lunghi periodi effettuare una ricarica almeno ogni quattro mesi per mantenere le prestazioni ottimali della batteria 3 6V USO E MANUTENZIONE Se i metodi sopra distributore autorizzato indicati non CIRCUIT DE MÉMOIRE INTELLIGENT La lampe mémorise le dernier niveau de puissance utilisé en mode général Lorsqu on la rallume le dernier niveau de puissance utilisé en mode général est réactivé PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE АИ51 РЕАТО ЕЕ1 Яркость contattare il proprio INCLUSO NELLA CONFEZIONE Torda LR35R 2 batterie ricaricabili agli ioni di litio ARB L21 4000P cavo di ricaríca di tipo C custodia cordino О ring di ricambio foglietto Ilustrativo manuale utente scheda di garanzia AAWERTENZE Questa torcía é un dispositivo di illumínazione ad alta intensitá in grado di causare danni agli occhi dell utente o di altri Evita di puntare la torcía direttamente neglí occhi di chíunque Questa torda accumulerá molto calore se utilizzata per periodi prolungati provocando un alta temperatura del guscio della torda Prestare attenzione all uso sicuro per evitare scottature Tutte le ínformazioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche senza preawiso Lorsque la lampe est éteinte un simple clic sur l interrupteur permet de vérifier le niveau de chargement de la batterie L indication du niveau dure 3 secondes Vert permanent satisfaisant 100 85 Vert clignotant suffisant 85 50 Rouge permanent faible 50 25 Rouge clignotant critique 25 1 Remarque L indicateur s affichera pendant 3 secondes chaque fois que le mode général est activé RECHARGEMENT 1 Éteignez d abord la lampe et branchez la prise USB A du câble de rechargement dans une prise électrique puis connectez la prise USB Type C du câble à la lampe 2 L indicateur s affichera en rouge pendant la charge et deviendra vert lorsque la lampe sera complètement rechargée 3 Une fois le chargement terminé assurez vous de fermer le capuchon ТУРБО МАКС СРЕДНИЙ МИН 3000 люмен 1200 люмен 450 люмен 50 люмен 8 часов 20 минут 80 часов ЕД Дистанция 1 час 35 минут 63200 кандел СТРОБ 10000 люмен 270 метров 170 метров 105 метров 30 метров 18020 кандел 7078 кандел 2686 кандел 256 кандел 500 метров ф Интенсивность 3 часа 15 минут ЭКО 1 метр ч Ударопрочность IP68 погружение до 2 метров Водо непроницаемость А Примечание параметры спецификации получены в результате лабе раторного тестирования Fénix с использованием аккумуляторов ARB L21 4000P Li ion при температуре 21 3 Си влажности50 80 Ь Действительные параметры фонаря могут варьироваться в зависимости от используемых элементов питания и условий окружаощей среды Время работы в Турбо режиме указано суммарно учитывая понижение режима при срабатывании защиты от перегрева рекомендуется использовать мощныеЬ опаккумуляторы иначе максимальный режим 10 000 люмен может не включиться 21700Ьмопаккумуляторы разработаны для промышленного использования и должны быть использованы с осторожностью и бережно Качественные аккумуляторы имеют схему защиты от переразряда это уменьшает риск утечки или взрыва Возможны случаи повреждения элементов или короткое замыкание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ НАПРЯЖЕНИИ Когда напряжение на аккумуляторе упадет ниже допустимого уровня фонарь будет автоматически понижать режим яркости до тех пор пока не достигнет Эко режима В Эко режиме индикатор будет мигать напоминая вам зарядить или заменить аккумуляторы ИНДИКАЦИЯ УРОВНЯ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРОВ ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ Открутите крышку в хвосте фонаря и вставьте аккумуляторы анодом по направлению к головной части фонаря Закрутите фонарь и включите для проверки АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАПОМИНАНИЕ РЕЖИМА Фонарь запоминает последний использованный режим яркости в Основной группе режимов В следующий раз он включится в том Основном режиме в котором был использован перед выключением Когда фонарь выключен однократно нажмите на кнопку чтобы проверить статус аккумуляторов Индикаторы отобразят уровень заряда в течение 3 секунд Зеленый цвет полный заряд 100 85 Зеленые вспышки достаточный заряд 85 50 Красный цвет низкий заряд 50 25 Красные вспышки критичный заряд 25 1 Примечание индикатор будет загораться каждый раз на 3 секунды при включении фонаря в Основной группе режимов Фонарь накапливает большое количество тепла во время продолжительной работы в Среднем Максимальном и Турбо режимах Когда температура фонаря превысит 65 С фонарь будет автоматически понижать яркость на несколько люмен чтобы понизить температуру Когда температура упадет ниже 65 С пользователю разрешается снова выбрать Среднем Максимальном иТурбо режим Potencia TURBO ALTO MEDIO 10000 lúmenes 3000 Lúmenes 1200 Lúmenes T Autonomía El Distancia Intensidad hora 25 minutos 1 hora 35 minutos 500 metros 270 metros 63200 candelas 3 horas 15 minutos BAJO 7078 candelas 50 Lúmenes 10000 Lúmenes 8 horas 20 minutos 80 horas 170 metros 18020 candelas ECO STROBE 450 Lúmenes 105 metros 30 metros 2686 candelas 256 candelas Resistencia a impactos IP68 2 metros bajo el agua Resistencia al agua A Esta linterna es un dispositivo de iluminación de alta intensidad capaz de causar daños oculares al usuario u otras personas Evite dirigir la linterna directamente a los ojos de nadie Esta linterna acumulará mucho calor cuando se usa durante períodos prolongados lo que da como resultado una temperatura alta de la carcasa de la linterna Preste atención al uso seguro para evitar quemaduras Toda la información proporcionada en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso Nota Se recomienda usar una batería de iones de litio o no se podrá alcanzar la potencia máxima de 10 000 lúmenes Las baterías de iones de litio 21700son celdas potentes diseñadas para aplicaciones comerciales y deben tratarse con precaución y manipularse con cuidado Solo use baterías de calidad con circuito de protección para reducir el potencial de combustión o explosión pero el daño de la celda o el cortocircuito son riesgos potenciales que asume el usuario REEMPLAZO DE BATERÍA 12 ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido la linterna se programa para reducir a un nivel de brillo más bajo hasta que se alcanza la potencia Eco Cuando esto sucede en la potencia Eco el indicador de nivel de batería parpadea para recordarle que debe recargar o reemplazar la batería INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA 31 Desenrosque la tapa trasera para insertar la batería con el lado del ánodo hacia la cabeza de la luz luego vuelva a atornillar la tapa trasera CIRCUITO INTELIGENTE DE MEMORIA La luz memoriza la última salida seleccionada del modo general Cuando se vuelve a encender se recuperará la salida del modo general utilizada anteriormente Con la luz apagada haga clic en el interruptor para verificar el estado de la batería el indicador durará 3 segundos Luz verde encendida saturado 100 85 Destellos de luz verde suficiente 85 50 Luz roja encendida pobre 50 25 Destellos de luz roja crítico 25 1 Nota El indicador se mostrará durante 3 segundos cada vez que se active el modo general PROTECCIÓN INTELIGENTE CONTRA SOBRECALENTAMIENTO La luz acumulará mucho calor cuando se usa en potencias Medio Alto Turbo durante períodos prolongados Cuando la linterna alcanza una temperatura de 65 C o más la luz bajará automáticamente unos pocos lúmenes para reducir la temperatura Cuando la temperatura cae por debajo de 65 C permitirá al usuario la re selección de potencia Medio Alto Turbo 1 Primero apague la luz y conecte la toma USB del cable de carga a una toma de corriente luego conecte la toma USB tipo C del cable de carga a la luz 2 El indicador se mostrará rojo durante la carga y se volverá verde cuando esté completamente cargado 3 Una vez completada la carga asegúrese de cerrar la cubierta antipolvo Nota 1 Solo el nivel de salida Eco está disponible al cargar TECHNISCHE DATEN Helligkeit TURBO HELL MITTEL DUNKEL 10000 Lumen 3000 Lumen 1200 Lumen 450 Lumen 80 Stunden 170 Meter 105 Meter 30 Meter Bediensperre ф Intensität 63200 Candela 18020 Candela 7078 Candela 2686 Candela 256 Candela 1 Meter л Stoßfestigkeit Memory Funktion für die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe A Hinweis Die zuvor genannten Werte wurden im Fenix Labor bei 21 3 C und 50 80 Luftfeuchtigkeit unter Verwendung des Fenix ARB L21 4000P Akku ermittelt Je nach Umgebung Alter verwendetem Akku und Akkunu zung können die Werte abweichen Die Brenndauer in Turbo ist inkL der verminderten Helligkeit aufgrund der eingebauten Temperatursicherung gemessen BEDIENUNG Aktivieren und Deaktivieren der Bediensperre Aktivieren Drücken Sie bei ausgeschalteter Taschenlampe zweimal schnell den Schalter Das zweimalige Blinken zeigt die Aktivierung der Bediensperre an Deaktivieren Drücken Sie zweimal schnell den Schalter Die Bediensperre wird deaktiviert und die Helligkeitsstufe Dunkel leuchtet Wird bei aktivierter Bediensperre der Schalter anderweitig gedrückt so blinkt das Licht 2 mal auf um an die aktivierte Bediensperre zu erinnern A Warnung Es dürfen nur hochwertige Akkus die über eine Schutzschaltung gegen Über und Unterspannung verfügen verwendet werden Hinweis Zum Erreichen der 10 000 Lumen müssen Akkus mit einer möglichst hohen Entladeleistung verwendet werden Wir empfehlen Ihnen die Originalakkus Fenix ARB L21 4000P zu verwenden WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG Wenn die Spannung nicht mehr für die aktuelle Helligkeitsstufe ausreicht wird sie automatisch eine Stufe herunterschalten bis ECO erreicht ist Das Blinken der Kapazitätsanzeige erinnert daran den Akku umgehend aufzuladen Typ Größe Lilon Akku 21700 Nominelle Spannung 3 6V AAVERTISSEMENT Cette lampe est un dispositif d éclairage à haute intensité capable de causer des dommages aux yeux de l utilisateur ou à d autres personnes Évitez de diriger la lumière dans les yeux de quiconque Cette lampe accumulera une chaleur élevée lorsqu elle est utilisée pendant de longues périodes ce qui entraîne une température élevée de son corps Faites attention à une utilisation sûre pour éviter les brûlures Toutes les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d être modifiées sans 2 Стандартное время полной зарядки полностью разряженных аккумуляторов составляет около 3 часа 30 минут З Во время хранения перезаряжайте фонарь каждые 4 месяца для поддержания оптимальной работоспособности аккумуляторов ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД Не разбирайте головную часть фонаря это нарушит герметизацию и повредит фонарь а также будет потеряна гарантия на фонарь Рекомендуется использовать качественные элементы питания со встроенной платой защиты Не храните длительное время фонарь вместе с элементами питания А также извлекайте их если истек срок хранения Некачественные элементы питания могут дать течь и повредить фонарь Блокируйте фонарь или вынимайте аккумуляторы во избежание случайного включения во время хранения или транспортировки Своевременно замените резиновые кольца если они повреждены Регулярно смазывайте их а также резьбовые части фонаря это позволит предотвратить преждевременный износ деталей и обеспечит водонепроницаемость корпуса Время от времени очищайте контакты от грязи и окисла Особенно когда есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не включается Возможные причины некорректной работы Причина А Необходимо заменить или зарядить аккумуляторы Решение Замените или зарядите аккумуляторы аккумуляторный блок соблюдая полярность Причина Б Резьба контакты платы или другие контакты загрязнены Решение Бережно очистите контакты ватным тампоном смоченным в растворе спирта Если вышеописанные случаи не решают проблему пожалуйста обратитесь к продавцу в вашем регионе КОМПЛЕКТАЦИЯ Фонарь БР35Р 2 хаккумулятора АРВ Ь21 4000РЬноп кабель для зарядки Туре С чехол ремешок на руку запасное уплотнительное кольцо информационная листовка инструкция гарантийный талон USO Y MANTENIMIENTO Desmontar el cabezal sellado puede dañar la luz y anulará la garantía Fenix recomienda usar baterías de excelente calidad Si la luz no se utilizará durante un período prolongado retire las baterías o la luz podría dañarse por fugas de electrolitos o explosión de la batería Bloquee la luz o retire las baterías para evitar la activación accidental durante el almacenamiento o el transporte El uso a largo plazo puede provocar el desgaste de las juntas t ó ricas Para mantener un sello de agua adecuado reemplace el anillo con un repuesto aprobado La limpieza periódica de los contactos de la batería mejora el rendimiento de la lámpara ya que los contactos sucios pueden hacer que la lámpara parpadee brille de forma intermitente o incluso no se ilumíne por los siguientes motivos A La batería necesita ser reemplazada Solución reemplace la batería baterías asegúrese de que las baterías estén insertadas de acuerdo con las especificaciones del fabricante B Los hilos el contacto de la placa PCB u otros contactos están sucios Solución limpie los puntos de contacto con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol isopropílico Si los métodos anteriores no funcionan comuniqúese con su distribuidor autorizado INCLUIDO Linterna LR35R 2 x ARB L21 4000P Batería Li ion recargable Cable de carga Tipo C Bolso para cinturón Correa Junta tórica de repuesto Folleto informativo Manuela de usuario Hoja de garantía Esta linterna es un dispositivo de iluminación de alta intensidad capaz de causar daños oculares al usuario u otras personas Evite dirigir la linterna directamente a los ojos de nadie Esta linterna acumulará mucho calor cuando se use durante períodos prolongados lo que provocará una temperatura alta en el casco de la linterna Preste atención al uso seguro para evitar escaldaduras Toda la información proporcionada en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso betrieben werden 2 Die Ladedauer beträgt ca 3 Stunden 30 Minuten für ein volles Aufladen 3 Laden Sie die Taschenlampe mindestens alle 4 Monate auf auch wenn Sie sie nicht verwenden Laden Sie sie am Besten schon bei Erreichen von 40 der Akkukapazität auf und vermeiden Sie nach Möglichkeit das vollständige Entladen Laden Sie die Taschenlampe nach Möglichkeit umgehend auf wenn der nur noch 40 oder weniger Kapazität hat Dies alles hilft eine möglichst lange Akkulebensdauer zu erreichen NUTZUNG UND WARTUNG Öffnen Sie niemals den Lampenkopf der Taschenlampe Nutzen Sie ausschließlich hochwertige Markenakkus mit integrierter Schutzschaltung Entfernen Sie die Akkus wenn die Taschenlampe längere Zeit nicht genutzt wird Aktivieren Sie die Bediensperre oder entfernen Sie die Akkus bei der Lagerung und dem Transport Achten Sie darauf dass der O Ring nicht beschädigt ist Tauschen Sie ihn im Falle einer Beschädigung aus um die Wasserdichtigkeit zu erhalten Reinigen Sei regelmäßig mittels Baumwollstäbchen und Alkohol die Batteriekontakte Tauschen Sie die Akkus aus wenn sie defekt sind funktioniert KAPAZITÄTSANZEIGE Schrauben Sie den Endkappe der Taschenlampe ab um die Akkus zu entnehmen und gegen neue Akkus auszutauschen Wechseln Sie immer beide Akkus gleichzeitig gegen identische Akkus mit dem gleichen Alter und Ladezustand aus MEMORY FUNKTION Die Taschenlampe wählt beim neuen zuletzt genutzte konstante Helligkeitsstufe an Внимание Фонарь содержит источник света повышенной яркости Избегайте попадания прямого света в глаза Фонарь накапливает большое количество тепла во время длительного использования в результате корпус становится горячим Будьте осторожны во избежание ожогов Информация в данной инструкции может быть изменена без предварительного уведомления Wenn die Taschenlampe trotzdem nicht ordnungsgemäß kontaktieren Sie bitte den Verkäufer oder den Distributor AKKUWECHSEL Einschalten automatisch die INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ ZUR VERWENDUNG ERLAUBTE AKKUS CONTENU Lampe torche LR35R 2 batteries Li ion ARB L21 4000P câble de rechargement de type USB C étui dragonne joint torique dépliant d information manuel d utilisation carte de garantie IP68 2 Meter Wasserdichtigkeit Premium Typ HAlli Anodisierung 8 Stunden 20 Minuten STROBE 10000 Lumen 270 Meter ф Brenndauer 3 Stunden 15 Minuten ECO 50 Lumen 1 Stunde 35 Minuten Aktivieren den Strobe Drücken Sie bei aktiviertem konstantem Licht den Schalter für 1 2 Sekunden um den den Strobe Modus zu wechseln Drücken Sie den Schalter erneut um zur konstanten Helligkeit zurück zu kehren de AADVERTENCIA CARGA 14 500 Meter Wahl der Helligkeitsstufe Drücken Sie bei eingeschalteter Taschenlampe kurz um endlos zwischen den H e 11 i g k e i t s s t u f e n zu wechseln Eco Dunkel Mittel Heii Turbo merci 1 Stunde 25 Minuten Ein und Ausschalten Drücken Sie den Schalter für 0 5 Sekunden um die Taschenlampe einoder auszuschalten pas 2 El tiempo de carga normal es de aproximadamente 3 horas y 30 minutos desde el agotamiento hasta la carga completa 3 Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo de la batería П Reichweite Größe 140 x 51 5 x 46 5 mm fonctionnent ДПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 1 Сначала выключите фонарь и подсоедините иЭВАразъем зарядного кабеля к источнику питания затемиЭВТуре Сразъем кабеля к фонарю 2 Во время зарядки индикатор загорится красным и затем зеленым когда аккумуляторы будет полностью заряжены З Как только зарядка завершится убедитесь что кабель отсоединен от порта и поместите на место защитную крышку Фонарь оснащен внутренней водонепроницаемой защитой поэтому работа не будет нарушена даже если вода попадет в зарядный порт Примечание Во время зарядки доступен только режим Эко Kapazitätsanzeige zum direkten Anzeigen der Kapazität Gewicht 239 g ohne Akkus ne ЗАРЯДКА АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА 10 000 Lumen max Helligkeit 500 Meter maximale Reichweite Intelligenter Liberhitzungsschutz Démonter la tête qui est scellée de la lampe risque de l endommager et cela annule donc la garantie Fenix recommande d utiliser une batterie de qualité Si la lampe n est pas utilisée durant une longue période retirez la batterie car la lampe pourra être endommagée par une fuite d électrolyte ou une explosion de la batterie Verrouillez la lampe ou retirez la batterie pour éviter une activation accidentelle pendant le stockage ou le transport Sur le long terme le joint torique peut se détériorer Pour maintenir une étanchéité parfaite remplacez le avec un modèle approuvé Le nettoyage régulier des contacts améliore les performances de la lampe car des contacts sales peuvent amener celle ci à vaciller à s allumer par intermittence voir à ne pas s allumer pour les raisons suivantes A Les batteries doivent être changées Solution Remplacez les batteries vérifiez qu elles sont insérées conformément aux instructions du fabricant B Les fils les contacts de la carte du circuit imprimé et les autres contacts sont sales Solution Les nettoyer avec un coton tige légèrement imbibé d alcool Si les recommandations ci dessus contacter votre distributeur agréé 10000 люмен 1 час 25 минут 5 Время работы ANSI PLATO FL1 6 Luminus SST40 LEDs mit 50 000 Stunden Lebensdauer Laden über USB Typ C Buchse funzionano sous le niveau nécessaire au lampe est programmée pour et ce jusqu à ce que le niveau niveau Eco un des indicateurs rappeler qu il faut recharger ou INDICATEUR DU NIVEAU DE LA BATTERIE Dévissez le bouchon arrière pour insérer la batterie avec le dirigé vers la tète de la lampe puis revissez le GERMAN FENIX LR35R LED TASCHENLAMPE inklusive 2 x 21700 Li Ion Akkus mit besonders hoher Leistung Lo smontaggio della testa sigillata puó causare danni alia luce e invalidare la garanzia Fenix consiglia di utilizzare batterie di qualité eccellente Se la luce non verrá utilizzata per un lungo periodo rimuovere le batterie o la luce potrebbe essere danneggiata da perdite di elettrolíti o esplosione delle batterie Bloccare la luce o rimuovere le batterie per impediré l attivazione accidéntale durante la conservazione o I trasporto L uso a lungo termine puó provocare l usura dell O ring Per mantenere un adeguata tenuta all acqua sostituire O ring con un ricambio originale La pulizía periódica dei contatti della batteria mígliora le prestazioni della lampada poiché i contatti sporchi possono far tremolare la lampada accendersi in modo intermittente o addirittura non accendersi per i seguenti motivi A La batteria deve essere sostituita Soluzione sostituire la batteria le batterie assicurarsi che le batterie siano inserite in base alie specifiche del produttore B I fili il contatto della scheda PCB o altri contatti sono sporchi Soluzione puliré i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto di alcool INDICATION DE BASSE TENSION Lorsque le niveau de voltage descend niveau de puissance sélectionnée la passer au mode de puissance inférieur Eco soit atteind Lorsque cela arrive en de niveau de la batterie clignote pour remplacer la batterie anti poussière Remarque Seul le niveau de sortie Eco est disponible lors du rechargement 2 Le temps de charge normal d une batterie vide est d environ 3 heures et 30 minutes jusqu à la charge complète 3 Rechargez une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les performances optimales des batteries UTILISATION ET ENTRETIEN 1 mètre RÉSISTANCE AUX CHÛTES V ÉTANCHÉITÉ A INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ll Encendido Apagado Con la luz desbloqueada y apagada presione y mantenga presionado el interruptor durante 0 5 segundos para encender la luz Con la luz encendida mantenga presionado el interruptor durante 0 5 segundos para apagar la luz Selección de Potencias En el modo general haga clic en el interruptor para recorrer Eco Bajo Medio Alto Turbo Cambio de modos En modo general mantenga presionado el interruptor durante 1 2 segundos para ingresar la luz estroboscópica haga clic nuevamente en el interruptor para volver a la última salida utilizada en modo general Bloqueo Desbloqueo Bloqueo con la luz desbloqueada y apagada haga doble clic en el interruptor para bloquear la luz la luz parpadeará dos veces en Eco para indicar el estado bloqueado Desbloqueo con la luz bloqueada y apagada haga doble clic en el interruptor la luz se desbloqueará y activará en Eco En estado bloqueado hacer clic o presionar el interruptor activará 2 parpadeos de un segundo en Eco para indicar el estado bloqueado 217оо ж Li ion тавтикт MSïtT INTENSITÉ 3 heures 15 minutes 10000 lumens 270 mètres 500 mètres ANSI PLATO FL1 0 Indicador del nivel de batería para la verificación instantánea del nivel de batería restante 0 La función de bloqueo evita la activación accidental SSÏSÎ sût юж тшт Й 1 heure 35 minutes STROBO ECO PARAMETRI TECNICI Puerto de carga USB tipo C 1ж A LX Sf ffiffi2 pFenixARB L21 4000Pat S ÂîSg iÈ 140mm lé x 51 5mm fsÄBg x 46 5mm fOM 1 heure 25 minutes 3 PORTÉE А Примечание УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ 1 Вкл ючение Вы ключение Когда фонарь разблокирован и выключен нажмите и удерживайте кнопку 0 5 секунд чтобы включить фонарь Когда фонарь включен нажмите и удерживайте кнопку 0 5 секунд чтобы выключить фонарь Выбор режима В группе основных режимов однократно нажмите на кнопку чтобы выбрать режим Эко Минимальный Средний Максимальный Турбо Переключение между группами режимов В группе Основных режимов нажмите и удерживайте кнопку 1 2 секунды чтобы войти в режим Строб снова однократно нажмите на кнопку чтобы вернуться в последний использованный режим яркости Основных режимов Заблокировать Разблокировать Заблокировать когда фонарь разблокирован и выключен дважды нажмите на кнопку чтобы заблокировать фонарь Фонарь мигнет дважды в Эко режиме показывая что он заблокирован Разблокировать когда фонарь заблокирован и выключен дважды нажмите на кнопку фонарь разблокируется и включится в Эко режиме В заблокированном состоянии любое нажатие на кнопку включает 2 мигания по одной секунде в Эко режиме чтобы показать что фонарь заблокирован Potencia máxima de 10 000 lúmenes Distancia máxima de haz de 500 metros Incluye 2 x 21700 baterías recargables de iones de litio IP68 7КТ2Ж Ä239g Т ФЖ 50 lumens ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 0 6 LED Luminus SST40 con una vida útil de 50 000 horas 1200 ЙВД FAIBLE 450 lumens SPANISH LINTERNA FENIX LR35R ЙЙЙ ANSI PLATO FL1 ffl6 Luminus SST40 LED 5OOOO J 0i This flashlight is a high intensity lighting device capable of causing eye damage to the user or others Avoid shining the flashlight directly into anyone s eyes This flashlight will accumulate a lot of heat when used for extended periods resulting in high temperature of the flashlight shell Pay attention to safe use to avoid scalding 2 ft Ä FenixLR35R i MOYEN 1200 lumens RUSSIAN OHAPb FENIX LR35R 6 светодиодов ьиМ1Ни835Т40 ресурс 50 000 часов Максимапьная яркость 10 000 люмен максимальная дистанция луча 500 метров 2 х 21700 аккумулятораЬыопв комплекте Порт иЗВТуре С для зарядки Индикация уровня заряда аккумуляторов для мгновенной проверки оставшегося заряда аккумуляторов Функция блокировки во избежание случайного включения фонаря Автоматическая защита от перегрева во избежание высоких температур на поверхности Автоматическое запоминание режима фонарь включается в последнем использованном режиме яркости Премиальное жесткое анодирование НАШ устойчивое к абразивам Вес 239 г без элементов питания Размеры 140 х 51 5 х 46 5 мм 50 lumens 10000 lumens 63200 candela P DISTANCE Battery level indication for instant checking of remaining battery level Lockout function avoids accidental activation HIGH 3000 lumens FORT 3000 lumens La lampe va générer une chaleur importante lorsque les puissances Moyen Fort et Turbo sont utilisées durant de longues périodes Lorsque la lampe atteint la température de 65 C voire plus la lampe va diminuer automatiquement la puissance de quelques lumens pour réduire la température Lorsque la température sera revenue sous les 65 C le mode Moyen Fort etTurbo pourra être à nouveau sélectionné 2 The normal charging time is approximately 3 hours and 30 minutes from depletion to full charging 3 Recharge a stored light every four months to maintain optimum performance of the battery TECHNICAL PARAMETERS 10 000 lumens maximum output 500 meters maximum beam distance Output Selection In general mode single Eco Low Med High Turbo On off Lampe éteinte et déverrouillée pressez l interrupteur durant 0 5 seconde pour allumer la lampe Lampe allumée pressez l interrupteur durant 0 5 seconde pour éteindre la lampe Sélection du niveau de puissance En mode général cliquez une fois sur l interrupteur pour faire défiler les niveaux de puissance dans l ordre Eco Faible Moyen Fort Turbo Commutation Mode En mode général appuyez sur l interrupteur et maintenez le enfoncé durant 1 2 seconde pour passer en Strobe cliquez à nouveau sur l interrupteur pour revenir à la dernière puissance utilisée du mode général Verroui I ler Déverroui lier Verrouiller Lorsque la lampe est éteinte et déverrouillée effectuez un double clic sur l interrupteur pour la verrouiller la lampe va clignoter plusieurs fois en puissance Eco pour indiquer son verrouillage Déverrouiller Lorsque la lampe est éteinte et verrouillée effectuez un double clic sur l interrupteur la lampe sera déverrouillée et activée en puissance Eco En condition verrouillée cliquez ou appuyez sur l interrupteur provoquera 2 clignotements d une seconde à puissance Eco pour indiquer son verrouillage 61 122 391 080 A1 20200601 Included 2 x 21700 rechargeable Li ion power batteries O AUTONOMIE TURBO 10000 lumens A MODE D EMPLOI FENIXLIGHT LIMITED 6 Luminus SST40 LED s with a lifespan of 50 000 hours PUISSANCE Ô Dimensions 140 x 51 5 x 46 5 mm 5 51 x 2 03 x 1 83 Î3Îæ É i FenixtS igM USB Type C charging port ENGLISH FENIX LR35R FLASHLIGHT ANSI PLATO FL1 O Poids 239 g sans batteries 8 43 oz Red light flashes critical 25 1 On off With the light unlocked and switched off press and hold the switch for 0 5 seconds to turn on the light With the light switched on press and hold the switch for 0 5 seconds to turn off the light PARAMÈTRES TECHNIQUES Die Nutzung erzeugt insbesondere bei langer Nutzung und hohen Helligkeitsstufen eine Menge Hitze Erreicht diese 65 C so reduziert die Taschenlampe eigenständig die Helligkeit Nach dem Abkühlen können Sie wieder eine größere Helligkeitsstufe auswählen Drücken Sie bei ausgeschalteter Leuchte den Schalter kurz um für 3 Sekunden die Kapazität anzuzeigen 100 85 Grün konstant 85 50 Grün blinkend 50 25 Rot konstant Bitte kurzfristig aufladen 25 1 Rot blinkend Achtung Dringend aufladen LADEN 1 Verbinden Sie die ausgeschaltete Taschenlampe mittels USB C Kabel mit einer geeigneten Stromquelle 2 Der Indikator wird beim Laden rot und nach dem Ladeende grün leuchten 3 Entfernen Sie das Ladekabel und verschließen Sie die USB C Buchse Hinweise 1 Während dem Laden kann die Taschenlampe nur in der Stufe Eco ENTHALTEN LR35R LED Taschenlampe 2 x ARB L21 4000P Lilon Akkus USB Type C Ladekabel Holster Lanyard Ersatz O Ring Bedienungsanleitung Garantiekarte AWARNUNG Dies ist eine Hochleistungstaschenlampe die ernsthafte Augenschäden bei Menschen und Tieren verursachen kann Leuchten Sie niemals anderen Personen und Tieren in die Augen Die Taschenlampe wird sehr heiß Benutzen Sie sie daher immer nur mit ausreichend Kühlung Bedecken Sie die Taschenlampe niemals mit Stoffen die eine Wärmeableitung verhindern

Скачать