Fenix PD32 V2.0 — puissante lampe torche avec autonomie et portée exceptionnelles [1/1]

Содержание
123- Submersible
- Ansi plato fl1 alta media bassa strobo
- Ф intensitá
- Resistenzaimpatti
- Йжж1 йжд lælêb sn
- Intelligente memoryfunktion
- With the light switched on tap the tail switch to cycle through
- F intensity
- Strobo
- Ansi plato fl1
- Ударопрочность
- Resistencia a impactos
- Итфэй d tt tt fäw
- Intelligent memory circuit
- Wahl der helligkeitsstufe
- Estrobo
- Strobe in any state press and hold the tail switch for 0 seconds to enter strobe
- Ah w fê1v105gtœæ i pw w5jff fî 490 225mm a0
- Тэ жго
- Q distancia
- З нг tí dt5 с t lifëkttot lx ит тс 5iv
- Impact resistance
- V output
- Encendído apagado
- Strobe
- Acceso spento
- Тс г iv о st
- Puissance
- Жвй0жж йьф1 т тс31 о
- Ik7ktts bîetstc sííutc if ф lio и lt тс ú lv
- Type dimensions voltage emploi
- Ein und ausschalten
- Stoßfestigkeit
- 91 94 pd32 v2 imí
- Тип размеры номинальное
- Protezione intelligente dal surriscaldamento
- Ед reichweite
- I intensität
- Typ größe nominelle spannung nutzbarkeit
- Dimensions nominal voltage usability
- 1200lm
- Строб
- Protection intelligente contre la surchauffe
- Дж вй0яш ßsie o
- Híbizmíi
- Tt тс 3lvя птс ё о
- Circuito di memoria intelligente
- St го bet f
- Р0гйл иа й я
- Protección inteligente de sobre calentamiento
- Г ш1 í l то ф 0
- High e f 0 3t 0i ffit tsled z t2 s wgsfd o
- Tt untertauchbarkeit
- Circuito de memoria inteligente
- Sr intensidad
- 0 potencia
- Оuiltotßfi l
- Output selection
- Г iv ж тс йжжф ш фк тс
- Helligkeit
- Tp immersion
- Circuit intelligent de mémoire
- Sqlä d to a жжойшл эф и ййй жжфй ьт тс t l
- О ltc dt
- On off press to constantly turn on the light press again to turn off the light
- Выбор режима
- H portée
- Tipo dimensión voltaje nominal usabilidad
- Cautela
- Sott acqua
- Ниши
- On off
- Водо непроницаемость
- H distanza
- Tipo dimensioni voltaggio
- Batteria
- Sono soggette a
- Nominale usabilitá
- В кл ючение вы кл ючение
- H distance
- Tel 86 755 29631163 83 93 fax 86 755 29631181 e mail lnfo fenixlight com web www fenixlight com address 8 floor spring valley wonderful life wisdom valley meisheng huigu technology industrial park 83 dabao road bao an district shenzhen 518133 china
- Batería recargable lifero4
- Series
- Напряжение использование
- Ан51 реато рб1 максимальный средний минимальный строб
- Fénix pd32 у2 ф 7 tyz
- Tap to momentarily turn on the light
- Ansi plato fl1 hight f medí f lowí к strobe
- Selezione dell uscita
- Н дистанция
- Maneggiate
- Автоматическое запоминание режима
- Follow us for more information about fenix
- T brenndauer
- Ansi plato fl1 high med low strobe
- Яркость
- Selección de potencias
- Мяэтвиашёйй
- Low x ктфвл г гэлйт5 т й
- Ÿç n lmzhl t tc lv
- Fgwlcâttlttolowi figfflrfc œ æii telotc èlsv x
- T autonomie
- Ansi plato fl1 hell mittel dunkel strobe
- Фттьй ж йж й тс ж11жа1г т ат т тст о ттс ж офл0э
- S résistance aux chûtes
- Ко эй вз гй1вшl свд 5 lsto
- J autonomía
- Í t0 йзцъ кттот lt l l t тс 3lv фтт hí b5 ffit 51 тт нф й иж 1г ф 0 тоффтс ф1 т ф l ф l 3 т г о й ш тсф l v
- Fettem
- T 5m lt tcílv
- Ansi plato fl1 fort moyen faible strobe
- Ф интенсивность
- Runtime
- Йёяй
- It sumergible
- X время работы
- Facebook wechat
- Sélection du mode de puissance
- Ansi plato fl1 alto medio bajo estrobo
- Ф tail switch
- Ricaricabile litio
- Ййжйс
- Intensité
Похожие устройства
-
Fenix TK22RРуководство по использованию -
Fenix PD32RИнструкция по применению -
Fenix LD02 V2.0Инструкция пользователя -
Fenix TK20R V2.0Инструкция пользователя -
Fenix LD30Руководство по эксплуатации -
Fenix E18R V2.0Инструкция по работе -
Fenix LR40R V2.0Руководство пользователя -
Fenix HL32R-TРуководство пользователя -
Fenix CL26RРуководство пользователя -
Fenix WT16R wt16rинструкция Fenix WT16R -
Fenix TK16 v2.0 tk16v20Инструкция на фонарь Fenix TK16 V2.0 -
Fenix PD36 TAC pd36tacFenix PD36 TAC
61 122 391 094 PD32 V2 0 iMÍ AH W fê1V105Gtœæ i PW W5Jff fî 490 225mm A0 FRENCH LAMPE TORCHE FENIX PD32 V2 0 Tap to momentarily turn on the light T AUTONOMIE Alimenté par une batterie Li ion 18650 ou deux piles CR123A H PORTÉE 0 Faisceau à haute performance et à grande portée Output Selection With the light switched on tap the tail switch to cycle through _ow High Med INTENSITÉ 0 On off et Strobe instantané avec l interrupteur arrière multifonction 1200 lumens 2 heures 40 minutes 5 heures 20 minutes 82 heures 395 mètres 218 mètres 55 mètres 39000 candela 11900 candela 760 candela 1 mètre IP68 Remarque les données ci dessus ont été obtenues par le laboratoire de tests de Fenix en utilisant la batterie Fenix ARB L18 3500 à la température de 21 3 C avec un taux d humidité de 50 80 Les performances de la lampe peuvent varier en fonction de l environnement dans lequel elle est utilisée ainsi qu en fonction des batteries utilisées L autonomie en mode Fort est le temps cumulé de fonctionnement y compris à puissance réduite en raison de la température ou du système de protection incorporé Dimensions 129 4 x 25 4 x 23 6 mm 5 09 x 1 00 x 0 93 WECHAT STROBE 30 lumens A Flnitionavec anodisation dure anti abrasive de type HAIII haut de gamme FACEBOOK FAIBLE 350 lumens TP IMMERSION 0 Fabriqué en aluminium durable A6061 T6 ф Tail Switch MOYEN 1200 lumens s RÉSISTANCE AUX CHÛTES 0 Structure compacte et dimensions réduites pour un transport facile Strobe In any state press and hold the tail switch for 0 5 seconds to enter strobe FORT ANSI PLATO FL1 PUISSANCE 0 LED OSRAM KW CSLPM1 TG ayant une durée de vie de 50000 heures On off Press to constantly turn on the light press again to turn off the light Démonter la tête qui est scellée l endommager et cela annule donc la garantie PARAMÈTRES TECHNIQUES 0 Puissance maxi de 1200 lumens et une portée maxi du faisceau de 395 mètres 0 Poids 82 g 2 89 oz sans la batterie Follow us for more information about Fenix MODE D EMPLOI FENIXLIGHT LIMITED Output Lumens Tel 86 755 29631163 83 93 Fax 86 755 29631181 E mail lnfo fenixlight com Web www fenixlight com Address 8 Floor Spring Valley Wonderful Life Wisdom Valley Meisheng Huigu Technology Industrial Park 83 Dabao Road Bao an District Shenzhen 518133 China 1200LM 1200 1000 800 600 400 200 Appuyez sur l interrupteur arrière pour un éclairage momentané de la lampe Cliquez sur l interrupteur arrière pour un éclairage constant de la lampe cliquez à nouveau pour l éteindre Sélection du mode de puissance Lampe allumée appuyer sur l interrupteur arrière pour faire défiler les modes dans l ordre Faible Moyen Fort Strobe Dans n importe quel état on off appuyez et maintenez l interrupteur arrière pendant 0 5 seconde pour activer le Strobe Appuyez sur l interrupteur arrière pour revenir au mode précédemment utilisé 350LM 30LM Dimensions Voltage Type Fénix ARB L18 Series On off 18650 Emploi PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE Recommandé 3 6V Pile au Lithium CR123A 3V Utilisable V Batterie Li ion 18650 3 6V Prudence Batterie Li ion 16340 3 6V Prudence i Batterie LiFePO4 18650 3 2V Interdite x La lampe va générer une chaleur importante lorsque le mode Fort est utilisé durant de longues périodes Lorsque la lampe atteint la température de voir plus la lampe va diminuer automatiquement la puissance de quelques lumens pour réduire la température Lorsque la température sera revenue sous les 60 C l utilisateur pourra à nouveau sélectionner le mode Fort A Avertissement les batteries Li ion 16340 18650 conçues pour un usage commercial sont puissantes et doivent être manipulées avec soin Utilisez uniquement des batteries de qualité ayant un circuit de protection intégré pour réduire les risques de combustion ou d explosion mais les risques de courts circuits et ou autres dommages potentiels relèvent de la responsabilité de l utilisateur INDICATION DE BASSE TENSION 61 122 391 094 A0 20201104 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE UTILISATION ET ENTRETIEN I Fenix recommends using an excellent quality battery TECHNICAL PARAMETERS ANSI PLATO FL1 1200 lumens maximum output and 395 meters maximum beam distance 0 OSRAM KW CSLPM1 TG LED with a lifespan of 50 000 hours Powered by one 18650 rechargeable Li ion battery or two CR123A batteries 0 High performance and far reaching beam distance 0 Powering on off and instant strobe with the multifunctional tail switch HIGH 1200 lumens 0 RUNTIME 2 hour 40 minutes H DISTANCE 395 meters f INTENSITY 39000 candela LOW MED V OUTPUT 350 lumens 5 ours 20 minutes 218 meters 1900 candela 1200 lumens 82 hours 55 meters 760 candela 1 meter IMPACT RESISTANCE SUBMERSIBLE 0 Compact structure and pocket sized body for easy carry STROBE 30 lumens IP68 A Note The above specifications are from the results produced by Fenix through its laboratory testing using the Fenix ARB L18 3500 rechargeable battery under the temperature of 21 3 C and humidity of 50 80 The true performs ice of this product may vary according to different working environments and the actual battery used The High output is measured in total of runtime including output at reduced levels due to temperature or protection mechanism in the design 0 Made of durable A6061 T6 aluminum 0 Premium type HAI 11 hard anodized anti abrasive finish 0 Size 5 09 x 1 00 x 0 93 129 4 x 25 4 x 23 6 mm OPERATING INSTRUCTION Type Dimensions Nominal Voltage Usability Fenix ARB L18 Sériés 18650 3 6V Recommend Non rechargeable Battery Lithium CR123A 3V Usable no charging Rechargeable Battery Li ion 18650 3 6V Caution Rechargeable Battery Li ion 16340 3 6V On off Tap the tail switch to momentarily turn on the light Press the tail switch to constantly turn on the light press again to turn off the light Output Selection With the light switched Low Med High on tap the tail switch to cycle through Rechargeable Battery LiFePO4 Strobe In any state press and hold the tail switch for 0 5 seconds to enter strobe Tap the tail switch to turn back to previously used mode Intelligent Memory Circuit The light memorizes the last selected output excluding strobe When turned on again the previously used output of general mode will be recalled Banned work please contact your authorized When the voltage level drops below the preset level the flashlight is programmed to downshift to a lower brightness level until Low output is reached When this happens in Low output mode the battery level indicator blinks 3 times every 5 minutes to remind you to timely recharge or replace the battery Note This only works with Fenix ARB L18 18650 Li ion battery A Warning 16340 18650 Li ion batteries are powerful cells designed for commercial applications and must be treated with caution and handled with care Only use quality batteries with circuit protection will reduce the potential for combustion or explosion but cell damage or short circuiting are potential risks the user assumes A WARNING This flashlight will accumulate a lot of heat when used for extended periods resulting in high temperature of the flashlight shell Pay attention to safe use to avoid scalding All information provided in this manual is subject to change without prior notice 0 ffiA6061 T6ÎSû W Æfê ЙЕ ТНА111ОзГЖЖ1Ш Ж Ударопрочность Водо непроницаемость Покрытие корпуса премиум высокопрочное анодирование НАШ устойчивое к абразивам 3503 ЗЕ 30 Ш О ЗН 1200 W 20Н 24 0 4ОЯ1Ф 54 В 20Я Ф 82dxBÍ 395 218Ж 55Ж 760 Ё 39000iÄ ffi ih OOi íB 0 ЙТЖДТЖЭЯ ЯШйг iT ÊS0ïôjtÈèE J îffi Строб Из любого состояния нажмите и удерживайте кнопку 0 5 секунд чтобы включить режим Строб Прижмите кнопку чтобы вернуться в предыдущий режим жтж 18650 CR123A 18650 16340 3 6V 18650 3 2V у PD32V2 0M fê 4 0 1 16340 3 6V 18650 3 2V Alimentado por una batería recargable de iones de litio 18650 o dos baterías CR123A Q Distancia Alto rendimiento y distancia de haz de gran alcance Sr Intensidad Encendido apagado bloqueo y luz estroboscópica instantánea con el interruptor trasero multifuncional МяЭтвИАШЁйй V i x осторожностью Запрещено ALTO OSRAM KW CSLPM1 TG LED con una durata di vita di 50 000 ore TEMPO Aliméntate da una batteria ricaricabile agli ioni di litio 18650 o due batterie CR123A Nota funziona solo con la batteria agli ioni di litio Fenix ARB L18 18650 ALTA MEDIA BASSA STROBO 350 lumen 30 lumen 1200 lumen 2 ore 40 minuti ore 20 minuti 82 ore 395 metri 218 metri 55 metri 39000 cándele 11900 cándele 760 cándele H DISTANZA Ф INTENSITÁ Elévate prestazioni e ampia distanza del raggio RESISTENZAIMPATTI Accensione spegnimentoe strobo istantaneo con l interruttore di coda multifunzionale 1 metro SOTT ACQUA IP68 Struttura compatta e corpo tascabile per un facile trasporto A Nota le specifiche sopra riportate derivano daí risultati prodotti da Fen x attraverso i suoi test di laboratorio utilizzando la batteria ricaricabile Fénix ARB L18 3500 con una temperatura di 21 3 C e un umiditá del 50 80 Le prestazioni effettive di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambíenti di lavoro e alia batteria effettivamente utilizzata L uscita alta é misurata In totale del tempo di esecuzione inclusa l uscita a livelli ridotti a causa della temperatura o del meccanismo di protezione nel progetto Realizzato in resistente alluminio A6061 T6 Finitura antiabrasiva anodizzata dura di tipo HAI11 premium Dimensioni 5 09 x 1 00 x 0 93 129 4 x 25 4 x 23 6 mm Peso 2 89 once 82 g batteria esclusa ISTRUZIONI PER L USO SPECIFICHE BATTERIA Acceso spento Tipo Tocca l interruttore della coda per accendere momentáneamente la luce Premere l interruttore della coda per accendere costantemente la luce premere di nuovo per spegnere la luce Fenix ARB L18 18650 Series Batteria non CR123A Ricaricabile Litio Selezione dell uscita Con la luce accesa tocca l interruttore della coda per scorrere tra Basso Medio Alto Batteria Ricaricabile Li ion Batteria Ricaricabile Li ion Strobo In qualsiasi stato premere e tenere premuto l interruttore della coda per 0 5 secondi per attívare lo strobo Tocca l interruttore della coda per tornare alia modalitá utilizzata in precedenza Circuito di memoria intelligente La luce memorizza l ultima uscita selezíonata escluso lo strobo Alia ríaccensione verrá richiamata l uscita precedentemente utilizzata della modalitá generale JAPANESE FENIX PD32 V2 0 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Dimensioni Voltaggio Nominale Batteria Ricaricabile LIFePO4 Svitare la coda della luce per inseriré la batteria con il lato dell anodo verso la testa della luce quindí riavvitare la coda della luce Usabilitá 3 6V Consigliata 3V v v Usabile Non ricaricare V 18650 3 6V Attenzione 16340 3 6V Attenzione 18650 3 2V Vietata PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO La luce accumulerá molto calore se utilizzata a un livello di uscita alto per periodi prolungati Quando la luce raggiunge una temperatura di 60 C o superiore la luce diminuirá automáticamente di alcuni lumen per ridurre la temperatura Quando la temperatura scende al di sotto dei 60 C consentirá all utente la riselezione della modalitá Alta AWISO DI BASSA TENSIONE Quando I livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato la torcía é programmata per passare a un livello di luminositá inferiore fino a quando non viene raggiunta la potenza bassa Quando ció accade in modalitá Bassa potenza l indicatore del livello della batteria lampeggia 3 volte ogni 5 minuti per ricordare di ricaricare o sostituire la batteria tempestivamente ANSI PLATO FL1 OSRAMW KW CSLPM1 TG LED MfëiHiî SO OOO 83 straw E3 se Sfcü CR123AU 9A ЯЖ2Ф 2 ФЙФ Я А6061 Т67Л 5 фА HIGHt F MEDí F 1200Im 350 Im 20 40 я 395 m 218 m 39000 cd 11900 cd Ж ЧЙ 129 4mm x 25 4mm x 23 6mm 5 ЯТИЛ 1m SÄ 82g m 1Г IP68 MÊ LOWí К STROBE 30 Im 1200 Im 82ВШ 55 m 760 cd Fénix АВВ ЕТв ЗЗООиТФА ТФ ЖЖФЙЬФсРеп хМ й1 21 ЗоС Ш50 80 ТФТАЬВ ф ВТЙО Ф А Highi 0 ВД 3 S Ш аШЙЯ funzionano contattare il ESTROBO 1200 lúmenes 2 horas 40 minutos 5 horas 20 minutes 82 horas 55 metros 760 candelas 218 metros 39000 candelas 11900 candelas 1 metro IP68 Desatornille la cola de la luz para insertar la batería con el lado del ánodo hacia el cabezal de la luz luego atornille la cola de la luz nuevamente Dimensión Voltaje Nominal Usabilidad 18650 3 6V Recomendada v V Batería No recargable Litio CR123A 3V Usable no cargar V Batería Recargable Li ion 18650 3 6V Precaución 16340 3 6V Precaución Batería Recargable LiFeRO4 18650 3 2V Prohibida x Á Advertencia Las baterías de iones de litio 16340 18650 son celdas potentes diseñadas para aplicaciones comerciales y deben tratarse con precaución y manipularse con cuidado Utilice únicamente baterías de calidad con circuito de protección que reducirá el potencial de combustión o explosión pero el daño celular o los cortocircuitos son riesgos potenciales que asume el usuario Fenix ARB L18 u x 18650 и ФДЖЖ CR123A 3V 18650 3 6V 16340 3 6V 18650 3 2V tjDÍToLowí F Medí F Highí F Low F St го bet F LiFePO43üB Ü t L7 yt a0 5f L aí Lr5D T Strobet FIL rS High E F 0 3T 0i ffiT tsLED Z T2 s WgSfD O г Ш1 í L То Ф 0 Тс 3LVЯ ПТс ё о То ЖВЙ0ЖЖ ЙЬФ1 Т Тс31 о Тс г IV Тс Os з нг tí DT5 С t lifëKTTOT LX КО Эй ВЗ гЙ1ВШL сВД 5 LSTo ит Тс 5IV Low X КТФВЛ г гЭЛйТ5 Т Й FgWlCÂTtLtToLowi FIgfflRfC Œ æii TEloTc èlSv x L То Stro be t F й 5ЯЛ51СЗ йЬ То pas merci de CONTENU Cette lampe est un dispositif d éclairage à haute intensité capable de causer des dommages aux yeux de l utilisateur ou à d autres personnes Évitez de diriger la lumière dans les yeux de quiconque Cette lampe accumulera une chaleur élevée lorsqu elle est utilisée pendant de longues périodes ce qui entraîne une température élevée de son corps Faites attention à une utilisation sûre pour éviter les brûlures Toutes les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d être modifiées sans préavis MITTEL DUNKEL STROBE 350 Lumen 30 Lumen 1 200 Lumen T Brenndauer 2 Stunden 40 Minuten Stunden 20 Minuten 82 Stunden ЕД Reichweite 395 Meter 218 Meter 55 Meter 39 000 Candela 11 900 Candela О ST J L ТС г IV Ж Тс ЙЖЖФ Ш ФК Тс ОUiLToTßfi L Т0IK7KttS BîeTSTc SííUTc if ф lio и LT Тс Ú LV ИТФЭЙ d TT TT FÄW ОФЙ О ТС О LTc DT SQLÄ D To A ЖЖОЙШЛ ЭФ иЙЙЙ ЖЖФЙ ЬТ Тс t LV ФТТЬТ ДРЦВФЖ Й T 5M LT TcíLV й Fénix PD32 У2 0ф 7 TyZ ХЬТ УУ T LX í 0U 7 ДЖ ВЙ0ЯШ ßsiE o Фттьй ж йЖ й Тс Ж11жа1г т ат т Тст о ТТс Ж ОФЛ0Э ÍDIR Í T0 ЙЗЦЪ КТТОТ LT L L T Тс 3LV ФТТ HÍ B5 ffiT 51 ТТ НФ Й иЖ 1г Ф 0 ТоФФТс Ф1 Т Ф L Ф L 3 Т Г О й Ш ТсФ L V 760 Candela Stoßfestigkeit 1 Meter TT Untertauchbarkeit IP68 A Hinweis Gemäß dem ANSI PLATO FL1 Standard sind die zuvor genant sn Werte im Fenix Labor bei bei 21 C 3 C 50 80 Luftfeuchtigkeit und dem Fenix ARB L18 3500 Akku ermittelt Die Werte können je nach verwendeter Taschenlampe Akku Batterien Alter und Umgebung abweichen Die Brenndauer in der Stufe Hell enthält die Brenndauer mit reduzierter H Eiligkeit aufgrund des Überhitzungsschutz Premium Typ HAIII hart anodisierte Oberfläche Größe 129 4 x 25 4 x 23 6 mm Fénix питания рекомендует использовать качественные элементы Не храните длительное время фонарь с элементами питания А также извлекайте их если истек срок хранения Некачественныеэлементыпитаниямогутдатьтечьиповредитьфонарь G Время от времени очищайте контакты от грязи и окисла Особенно когда есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не включается Возможные причины некорректной работы Причина А Необходима замена или зарядка элементов питания Решение Замените или зарядите элементы питания соблюдая полярность Причина Б Резьба контакты в головной части или другие контакты загрязнены Решение Бережно очистите контакты ватным тампоном смоченным в растворе спирта Решение Выньте батарею и снова вставьте на место Если вышеописанные случаи не решают проблему пожалуйста обратитесь к продавцу в вашем регионе КОМПЛЕКТАЦИЯ Фонарь Fénix PD32 V2 0 клипса ремешок чехол уплотнительное кольцо инструкция гарантийный талон запасное ДПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Внимание Фонарь содержит источник света яркости Избегайте попадания прямого света в глаза повышенной Фонарь накапливает большое количество тепла длительного использования в результате корпус горячим Будьте осторожны во избежание ожогов может быть во время становится изменена без Desarmar el cabezal sellado puede dañar la luz y anulará la garantía Fenix recomienda utilizar una batería de excelente calidad Si la linterna no se utilizará durante un período prolongado retire la batería o la linterna podría dañarse por una fuga de electrolito o una explosión de la batería Desatornille la cola de la linterna o retire la batería para evitar la activación accidental durante el almacenamiento o transporte El uso prolongado puede provocar el desgaste de la junta tórica Para mantener un sello de agua adecuado reemplace el anillo con un repuesto aprobado La limpieza periódica de los contactos de la batería mejora el rendimiento de la lámpara ya que los contactos sucios pueden hacer que la linterna parpadee brille de forma intermitente o incluso no se encienda por las siguientes razones A Es necesario reemplazar la batería Solución Reemplace el paquete de batería batería asegúrese de que la batería esté insertada de acuerdo con las especificaciones del fabricante B Las roscas el contacto de la placa PCB u otros contactos están sucios Solución Limpiar los puntos de contacto con un hisopo de algodón empapado en alcohol Si los métodos anteriores no funcionan comuniqúese con su distribuidor autorizado INCLUYE Linterna Fenix PD32 V2 0 clip para el cuerpo cordón funda junta tórica de repuesto manual de usuario tarjeta de garantía AADVERTENCIA Esta linterna es un dispositivo de iluminación de alta intensidad capaz de causar daño ocular al usuario o a otras personas Evite dirigir la linterna directamente a los ojos de cualquier persona Esta linterna acumulará mucho calor cuando se use durante periodos prolongados lo que provocará una alta temperatura en la carcasa de la linterna Preste atención al uso seguro para evitar quemaduras Toda la información proporcionada en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso Nutzen Sie Markenbatterien Gefertigt aus hochwertigem A6061 T6 Aluminium ausschließlich hochwertige Markenakkus Wenn die Taschenlampe längere Zeit nicht benutzt entnehmen Sie den Akku um eine Tiefenentladung zu verhindern wird und so Laden Sie den Akku mindestens alle 4 Monate auf Drehen Sie den Endschalter etwas auf oder entnehmen Sie den Akku um ein versehentliches Einschalten beim Transport oder der Lagerung zu verhindern Wenn durch die Nutzung der O Ring beschädigt ist so tauschen Sie ihn zum Erhalt der Wasserdichtigkeit gegen einen gleichartigen neuen O Ring aus Wiederkehrende Reinigung Nutzbarkeit unterstützen der Wenn Ihre Taschenlampe trotzdem bitte den Verkäufer oder den Importeur Kontakte nicht wird funktioniert die einwandfreie kontaktieren Sie 0 Gewicht 82 g ohne Akku ENTHALTEN BEDIENUNG Ein und Ausschalten Typ Drücken Sie den Schalter leicht um das konstante Licht momentan einzuschalten Drücken Sie ihn für Dauerlicht ganz durch so dass er einrastest Drücken Sie erneut um das konstante Licht auszuschalten Fenix ARB L18 Serie Lithium Batterien Drücken und halten Sie den Schalter in jeglichem Betriebszustand für 0 5 Sekunden um den Strobe zu aktivieren Drücken Sie erneut um zu vorherigen Status zurückzukehren Die Taschenlampe erinnert sich beim erneuten zuletzt genutzte Helligkeitsstufe vom Dauerlicht А 16340 18650иТ7АТФ ЙЖЖ1 ЙЖД LÆlêB Sn Ф Ч H ВД Ф Й Kompakte Größe ideal als EDC Taschenlampe Questa torcía é un dispositivo di illuminazione ad alta intensitá in grado di causare danní agli occhi all utente o ad altri Evita di puntare la torcía dírettamente negli occhi di chiunque TT HELL i Intensität Ein und Ausschalten Helligkeit Instant Strobe und Bediensperre über den multifunktionalen Endschalter Intelligente Memoryfunktion V ÆfflôjRb Hohe Leistung und hohe Reichweite Strobe ŸÇ n LMZHL T Tc LV v v 3 6V Betrieb mit einem 18650 Lilon Akku oder 2 CR123A Batterien INCLUSO NELLA CONFEZIONE Questa torcía accumulerá molto calore se utilizzata per lunghí periodi con conseguente alta temperatura del guscio della torcía Prestare attenzione all uso sicuro per evitare scottature Tutte le informazioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche senza preawiso ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido la linterna está programada para cambiar a una potencia más baja hasta que se alcanza la potencia Baja Cuando esto sucede en potencia baja el indicador de nivel de batería parpadea 3 veces cada 5 minutos para recordarle que debe recargar o reemplazar la batería a tiempo Nota Esto solo funciona con la batería de iones de litio Fenix ARB L18 18650 1 200 Lumen Helligkeit Drücken Sie bei eingeschalteter Taschenlampe den Schalter leicht um endlos zu wechseln zwischen Dunkel Mittel Hell WX ТЭ ЖГо ANSI PLATO FL1 Wahl der Helligkeitsstufe Torcía Fenix PD32 V2 0 clip da corpo cordino fondina О ring di ricambio manuale utente scheda di garanzia PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO La linterna acumulará mucha temperatura cuando se use en potencia alta durante periodos prolongados Cuando la linterna alcanza una temperatura de 60 C o más la luz bajará automáticamente algunos lúmenes para reducir la temperatura Cuando la temperatura desciende por debajo de 60 C permitirá al usuario volver a seleccionar la potencia Alta TECHNISCHE DATEN Größe Nominelle Spannung Nutzbarkeit 18650 3 6V Empfohlen W CR123A 3V Nutzbar V INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ proprio XQ0 UFenixARB L18 1865OUTQA TT 3t tóT0 WTL To í ffi F В02ЯЛЙ12001т йтВШй Й395т non fonctionnent Lampe Fenix PD32 V2 0 clip de fixation dragonne étui joint torique de remplacement manuel d utilisation carte de garantie Информация в данной инструкции предварительного уведомления BAJO Batería Recargable Li ion OSRAM KW CSLPM1 TG LED mit 50 000 Stunden Lebensdauer Lo smontaggio della testa sigillata puó causare danní alia lampada e invalidera la garanzia Fenix consiglia di utilizzare una batteria di qualitá eccellente Se la lampada non verra utilizzata per un período prolungato rimuovere la batteria altrimenti la luce potrebbe essere danneggiata dalla perdita di elettrolito o dall esplosione della batteria Svitare la coda della luce o rimuovere la batteria per evitare l attivazione accidéntale durante lo stoccaggio o il trasporto L uso a lungo termine puó provocare l usura dell O ring Per mantenere una corretta tenuta all acqua sostituire l anello con un ricambio approvato La pulízia periódica dei contattí della batteria migliora le prestazioni della lampada poiché i contatti sporchí possono causare lo sfarfallio della lampada la lucentezza a intermittenza o addiríttura la mancata illuminazione per i seguenti motivi A La batteria deve essere sostituita Soluzione sostituire il pacco batteria batteria assicurarsi che la batteria sia inserita secondo le specifiche del produttore B I fili I contatto della scheda PCB o altri contatti sono sporchi Soluzione puliré i punti di contatto con un batuffolo di cotone ímbevuto di alcol denaturato indicati ne USO Y MANTENIMIENTO MEDIO 395 metros Series 3 1200 Lumen maximale Helligkeit und 395 Meter maximale Reichweite UTILIZZO E MANUTENZIONE Se i metodi sopra distributore autorizzato Si les recommandations ci dessus contacter votre distributeur agréé Не разбирайте головную часть фонаря это нарушит 30 lúmenes GERMAN FENIX PD32 V2 0 LED TASCHENLAMPE AAWERTENZE AAvvertenza Le batterie agli ioni di litio 16340 18650 sono celle potenti progettate per applicazioní commerciali e devono essere trattate con cautela e maneggiate con cura Utilizzare solo batterie di qualité con protezione del circuito ridurrà il potenziale di combustione o esplosione ma il danneggiamento delle celle o I cortocircuito sono potenziali ríschi che l utente si assume Когда напряжение на аккумуляторе упадет ниже допустимого уровня фонарь будет автоматически понижать режим яркости до тех пор пока не достигнет Минимального режима В Минимальном режиме фонарь будет мигать 3 раза каждые 5 минут напоминая вам зарядить аккумулятор или заменить батареи Примечание данная функция работает только с аккумуляторами Fénix ARB L18 18650 Li ion 350 lúmenes Fenix ARB L18 Tipo Pulse el interruptor trasero para encender momentáneamente la luz Presione el interruptor trasero para encender constantemente la luz presione nuevamente para apagar la luz La linterna memoriza la última potencia seleccionada excluyendo la luz estroboscópica Cuando se enciende de nuevo se recuperará la potencia del modo general utilizada anteriormente 1200 lumen LUCE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ НАПРЯЖЕНИИ 1200 Lúmenes REEMPLAZO DE BATERÍA ANSI PLATO FL1 Фонарь накапливает большое количество тепла во время продолжительной работы в Максимальном режиме Когда температура фонаря превысит бО С фонарь будет автоматически понижать яркость чтобы понизить температуру Когда температура упадет ниже 60 С можно снова выбрать нужный режим ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ESPECIFICACIONES DE BATERÍAS Uscita massima di 1200 lumen e distanza massima del fascío di 395 metri Le nettoyage régulier des contacts améliore les performances de la lampe car des contacts sales peuvent amener celle ci à vaciller à s allumer par intermittence voir à ne pas s allumer pour les raisons suivantes A La batterie doit être changée Solution Remplacer la batterie vérifier que la batterie a été insérée conformément aux instructions du fabricant B Les fils les contacts de la carte du circuit imprimé et les autres contacts sont sales Solution Les nettoyer avec un coton tige légèrement imbibé d alcool Своевременно замените резиновые кольца если они повреждены Регулярно смазывайте их а также резьбовые части фонаря это позволит предотвратить преждевременный износ деталей и обеспечит водонепроницаемость корпуса юраторного тестирования Fénix с использованием одного аккумулятора Действительные параметры фонаря могут варьироваться в й среды снижение режима при срабатывании защиты от перегрева IT Sumergible Circuito de Memoria Inteligente ШЯШ РК PARAMETRI TECNICI Si la lampe n est pas utilisée durant une longue période retirez la batterie car la lampe pourra être endommagée par une fuite d électrolyte ou une explosion de la batterie Dévissez le bouchon arrière ou retirez la batterie pour éviter l allumage accidentel de la lampe durant son transport ou son stockage Sur le long terme le joint torique peut se détériorer Pour maintenir une étanchéité parfaite remplacez le avec un modèle approuvé Во время хранения и транспортировки приоткручивайте крышку фонаря на пол оборота либо вынимайте элементы питания во избежание случайного включения A Nota Las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando la batería recargable Fenix ARB L18 3500 a una temperatura de 21 3 C y una humsdad del 50 80 El verdadero rendimiento de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo y la batería utilizada La potencia alta se mide en total del tiempo de ejecución incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al mecanismo de protección En cualquier estado presione y mantenga presionado el interruptor trasero durante 0 5 segundos para ingresar la luz estroboscópica Pulse el interruptor de cola para volver al modo utilizado anteriormente ХИ Fenix ARB LISM J 18650вГЙ ЖЯЙо ITALIAN TORCIA FENIX PD32 V2 0 Resistencia a impactos Estrobo Ф д ж ЙЁЯЙ осторожностью J Autonomía Con la luz encendida pulse el interruptor trasero para alternar entre Bajo Medio Alto VIHB1Z Штатно без зарядки 3 6V ANSI PLATO FL1 Selección de Potencias X A 16340 18650ЙЙТ Li ion ÍÍW T й 1йЖ 1 Я 0 5 Р0ГйЛ Иа й я wST ЙЙЖЙСТ ЕР вг HÍBIZMÍIÉ 760 кандел INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1 iï l iïlÎffl 3V 18650 0 Potencia Encendído Apagado 3 6V 11900 кандел 0 Peso 2 89 oz 82 g sin batería batías Pjffl Ж Й 55 метров PARÁMETROS TÉCNICOS Tamaño 5 09 x 1 00 x 0 93 129 4 x 25 4 x 23 6 mm 3 6V 3V CR123A Открутите крышку в задней части фонаря и установите аккумулятор анодом по направлению к головной части Закрутите фонарь и включите для проверки Hecho de aluminio duradero A6061 T6 Ж0 H Ж Mo RTtms 82 часа 218 метров АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА А Предостережение 16340 18650 Ы юпаккумуляторы разработаны для промышленного использования и должны быть использованы с осторожностью и бережно Качественные аккумуляторы имеют схему защиты от переразряда это уменьшает риск утечки или взрыва Возможны случаи повреждения элементов или короткое замыкание LED OSRAM KW CSLPM1 TG con una vida útil de 50 000 horas SB Fénix ARB L18 5 J Рекомендуется Аккумулятор LiFePO4 Estructura compacta y tamaño de bolsillo para facilitar su transporte ниши fettem 3 6V чтобы Acabado antiabrasivo anodizado duro de tipo premium HAIIL SЖ 5 lacoß 20 минут IP68 Номинальное напряжение Использование 18650 Аккумулятор Li ion Аккумулятор Выбор режима Когда фонарь включен прижмите кнопку без щелчка переключить режим Минимальный Средний Максимальный Размеры Аккумуляторы Fénix ARB L18 серии Литиевые батареи 0 Potencia máxima de 1200 lúmenes y distancia máxima de 395 metros УТЙЯФвТн ШТД 82я 1200 люмен Размеры 129 4 х 25 4 х 23 6 мм СПЕЦИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ 1Ж TFen ix ââ СТРОБ 30 люмен примечание параметры спецификации получены в результате ла ARB L18 3500 18650 Li ion при температуре 21 3 Си влажности50 8 зависимости от используемых элементов питания и условий окружающ Время работы в Максимальном режиме указано суммарно учитывая Материал корпуса алюминийА6061 Т6 МИНИМАЛЬНЫЙ 1 метр ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ A й Ж ШМ51 PLATO FLl S lîmTFenix ARB L18 3Í ООЙ Т Ж Й ЙЙ21 ЗоС Й50 80 Й ЯТ В 39000 кандел Компактный корпус карманного размера просто носить с собой Фонарь запоминает последний выбранный режим яркости за исключением режима Строб В следующий раз фонарь включится в последнем использованном режиме яркости IP68 Х23 6 395 метров SPANISH LINTERNA FENIX PD32 V2 0 W GR 129 4 ЦК X25 4 2 часа 40 минут 0 Включение выключение фонаряи мгновенная активация Строба с помощью многофункциональной кнопки в хвосте фонаря Автоматическое запоминание режима Disassembling the sealed head can cause damage to the light and will void the warranty 1200 W 20S íMñBjísi ЕЗ ив 4 жа ВИЯМ X Время работы ф Интенсивность Слегка без щелчка нажмите на кнопку чтобы мгновенно включить фонарь Полностью до щелчка нажмите на кнопку чтобы включить фонарь на продолжительное время Снова полностью нажмите на кнопку чтобы выключить фонарь ANSI PLATO FL1 11518650 рТйаЙ 7Ёя с 2т53У CR123A 350 люмен УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ ft О OSRAM KW CSLPM1 TG LED W 50000J BT Мощныйидальнобойныйлуч СРЕДНИЙ 1200 люмен Н Дистанция В кл ючение Вы кл ючение Fenix PD32 V2 0 Flashlight Body clip Lanyard Holster Spare O ring User manual Warranty card USAGE AND MAINTENANCE Unscrew the light tail to insert the battery with the anode side towards the light head then screw the light tail back on ЖЙЙЙ1200ЯЖ й Ж395Ж Элементы питания аккумулятор 18650 Ь опили 2 литиевые батареиСИ123А МАКСИМАЛЬНЫЙ Яркость Вес 82 г без элементов питания This flashlight is a high intensity lighting device capable of causing eye damage to the user or others Avoid shining the flashlight directly into anyone s eyes LOW VOLTAGE WARNING x Fenix PD32 V2 0 don t АН51 РЕАТО РБ1 Светодиод OSRAMKWCSLPM1 Т ресурс 50 000 часов Long term use can result in O ring wear To maintain a proper water seal replace the ring with an approved spare Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp s performance as dirty contacts may cause the lamp to flicker shine intermittently or even fail to illuminate for the following reasons A The battery needs replacing Solution Replace battery pack battery Ensure battery is inserted according to the manufacturer s specifications B The threads PCB board contact or other contacts are dirty Solution Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing alcohol INCLUDED The light will accumulate a lot of heat when used on High output level for extended periods When the light reaches a temperature of 60QC or above the light will automatically step down a few lumens to reduce the temperature When the temperature drops below 60 C it will then allow the user for the reselection of High mode BATTERY REPLACEMENT BATTERY SPECIFICATIONS 0 Максимальная яркость 1200 люмен максимальная дистанция луча 395 метров 0 Unscrew the light tail or remove the battery to prevent accidental activation during storage or transportation methods de герметизацию и повредит фонарь а также будет потеряна гарантия на фонарь ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип Caution 3 2V 18650 INTELLIGENT OVERHEAT PROTECTION RUSSIAN O OHAPb FENIX PD32 V2 0 If the light will not be used foran extended period remove the battery or the light could be damaged by electrolyte leakage or battery explosion If the above distributor Weight 2 89 oz 82 g excluding battery risque CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES Runtime Hours ENGLISH FENIX PD32 V2 0 FLASHLIGHT lampe AAVERTISSEMENT Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini la lampe est programmée pour passer au mode de puissance inférieur et ce jusqu à ce que le niveau Faible soit atteind Lorsque cela arrive en niveau Faible l indicateur de niveau de batterie va clignoter 3 fois toutes les 5 minutes pour rappeler qu il faut recharger ou remplacer la batterie Remarque cela ne fonctionne qu avec la batterie Li ion Fenix ARB L18 18650 Dévissez le bouchon arrière pour insérer la batterie avec le dirigé vers la tête de la lampe puis revissez le la N Circuit intelligent de mémoire La lampe mémorise le dernier niveau de sortie sélectionné à l exclusion du Strobe Lors de sa remise sous tension le niveau de sortie du mode général utilisée précédemment sera rappelé de Fenix recommande d utiliser une batterie d excellente qualité Einschalten an die Lilon Akkus 18650 3 6V Gefährlich Lilon Akkus 16340 3 6V Gefährlich Warnung 16340 18650 Lilon Akkus müssen über eine Schutzschaltung gegen Überspannung Unterspannung und Kurzschluss verfügen Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Qualitätsakkus um ein Explodieren der Akkus zu vermeiden Die Nutzung in der Helligkeitsstufe Hell erzeugt eine Menge Hitze Werden 60 C oder mehr erreicht so wird die Taschenlampe automatisch die Helligkeit etwas verringern Wenn die Temperatur wieder unter öO C liegt kann der Nutzer die Stufe Turbo wieder reaktivieren WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG Wenn die Spannung nicht mehr für die aktuelle Helligkeitsstufe ausreicht wird sie automatisch eine Stufe herunterschalten bis Eco erreicht ist Die Taschenlampe wird solange sie eingeschaltet ist 3 mal alle 5 Minuten blinken um auf das umgehende Aufladen des Akku zu erinnern BATTERIEWECHSEL ERLAUBTE BATTERIEN UND AKKUS Drehen Sie den Endschalter ab und legen Sie die Batterien Akku s mit dem Pluspol in Richtung Lampenkopf ein Schrauben Sie den Endschalter danach wieder auf NUTZUNG UND WARTUNG Öffnen Sie niemals den versiegelten Kopf der Taschenlampe Fénix PD32 V2 0 Taschenlampe Gürtelclip Lanyard Holster ErsatzO Ring A WARNUNG Dies ist eine Hochleistungstaschenlampe Leuchten Menschen noch Tieren in die Augen Blicken Sie Taschenlampe eingeschaltet ist nicht auf die LED Sie weder wenn die Diese Taschenlampe erzeugt viel Wärme insbesondere wenn sie längere Zelt eingeschaltet Ist Fassen Sie sie daher in solchen Fällen nur vorsichtig an um ein Verbrennen zu verhindern
Découvrez une lampe torche performante avec une puissance de 1200 lumens et une portée allant jusqu'à 395 mètres. Idéale pour les activités en extérieur et l'utilisation quotidienne.