Hitachi DV18DBL-RJ Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
- Akumulatorski udarni vijacnik vrtalnik ударный аккумуляторный шуруповерт 1
- Cordless impact driver drill akku schlagbohrschrauber 1
- Dv 14dbl dv 18dbl 1
- Hitachi 1
- Panavokatoäeiöo pnarapiaq кроиатжб akumulatorowa wiertarko wkr tarka udarowa akkus ütvefüro csavarozo akku räzovy utahoväk akülü darbeli vidalama matkap 1
- Jelolések a figyelem 7
- Simboli a opozorilo 7
- Simboluri a avertisment 7
- Simgeler a 7
- Symbole a ostrzezenie 7
- Symbole a warnung 7
- Symbols a warning 7
- Symboly a upozorneni 7
- Прохохн 7
- Символы 7
- Хирвола 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- Caution on lithium ion battery 9
- Cordless impact driver drill safety warnings 9
- English 9
- English 10
- Specifications 10
- Applications 11
- Battery removal installation 11
- Charging 11
- English 11
- Optional accessories sold separately 11
- Standard accessories 11
- English 12
- How to use 12
- Prior to operation 12
- English 13
- English 14
- English 15
- Maintenance and inspection 15
- Operational cautions 15
- English 16
- Guarantee 16
- Allgemeine sicherheitshinweise für 17
- Deutsch 17
- Elektrogeräte____________________________ 17
- Deutsch 18
- Sicherheitshinweise für akku schlagschrauber 18
- Deutsch 19
- Warnung zuivi lithium ionen akku 19
- Deutsch 20
- Herausnehmen einsetzen der batterie 20
- Sonderzubehör separat zu beziehen 20
- Standardzubehor 20
- Technische daten 20
- Verwendung 20
- Deutsch 21
- Anwendung 22
- Deutsch 22
- Vor inbetriebnahme 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Vorsichtsmassregeln zur verwendung 25
- Wartung und inspektion 25
- Deutsch 26
- Garantie 26
- Anpozoxh 27
- Eààqviká 27
- Haektpikoy epraaeiqy 27
- Tenikes npoeiaonoihseli asoaaeias 27
- Eààqviká 28
- Npoelaonolhseis аефале1а1 па to enana0optizomeno kpoystiko йрапамокат ав1до 28
- A0aipesh kai tonooethsh mnatapias 30
- Eaaqvikd 30
- Ecdapmotei 30
- Kanonika eeapthmata 30
- Npoaipetika eeapthmata nwaouvtai exfajpiara 30
- Texnika xapakthpiitika 30
- Eààqviká 31
- Vijdaollbv hi nldu 32
- Zhi0u0wizhdx 01 vn ïuu 32
- Eààqviká 33
- Pxialiyyl 35
- Vijda01l3v h1 vivx zhxozodu vi3whz 35
- Eààqviká 36
- Synthphsh kai елегхох 36
- Dotyczace urzadzen elektrycznych 37
- Ogölne wskazöwki bezpieczenstwa 37
- Polski 37
- Bezpiecze stwa 38
- Bezprzewodowa wiertarko wkr tarka 38
- Polski 38
- Udarowa ñ zalecenia dotycz ce 38
- Polski 39
- Uwagi dotyczace akumulatora li ion 39
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia 40
- Oddzielnie 40
- Polski 40
- Standardowe wyposazenie i przystawki 40
- Wymagania techniczne 40
- Wymontowanie i montaz akumulatora 40
- Zastosowanie 40
- Polski 41
- Tadowanie 41
- Jak uzywac 42
- Polski 42
- Przed rozpoczgclem pracy 42
- Polski 44
- Gwarancja 45
- Konserwacja i inspekcja 45
- Polski 45
- Srodki ostroznosci podczas pracy z urz dzeniem 45
- Polski 46
- Magyar 47
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 47
- Biztonsági figyelmeztetései 48
- Magyar 48
- Vezeték nélküli ütvecsavarozó 48
- Akkumulâtorral kapcsolatosan 49
- Figyelmeztetés a lîtiumion 49
- Magyar 49
- Alkalmazások 50
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 50
- Magyar 50
- Müszaki adatok 50
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetôk 50
- Standard tartozékok 50
- Magyar 51
- Tôltés 51
- A készülék használata 52
- Az üzemelés elótti óvintézkedések 52
- Magyar 52
- Magyar 54
- Az üzemeltetésre vonatkozó figyelmeztetések 55
- Garancia 55
- Karbantartás és ellenõrzés 55
- Magyar 55
- Magyar 56
- Cestina 57
- Obecná varovàni tykající se bezpecnost1 el prístroje 57
- Bezpecnostnì upozornénì k bezdràtové prìklepové vrtacce 58
- Cestina 58
- Upozornénì pro lithium ionové baterie 58
- Cestina 59
- Cestina 60
- Da lsi prìslusenstvi predava se zvìàst 60
- Parametry 60
- Pouzitì 60
- Standardnì prìslusenstvi 60
- Vyjmutì vyména akumulàtoru 60
- Cestina 61
- Nabìjenì 61
- Cestina 62
- Pouzitì 62
- Pred pouzitím 62
- Cestina 63
- Cestina 64
- Cestina 65
- Dúlezité upozornéni tykající se baterií pro elektrické akumulátorové nástroje 65
- Informane o hluku a vibracich 65
- Kontrola montázních sroubú 65
- Kontrola nástroje 65
- Modifikace 65
- Montáz demontáz boõního drzadla pozor 65
- Obr 16 65
- Pfestávka v provozu jednotky po nepferusované práci 65
- Pokyny к provozu 65
- Poznámka 65
- Seznam servisních polozek pozor 65
- Skladování 65
- Záruka 65
- Údrzba motoru 65
- Údrzba povrchu 65
- Údrzbaakontrola 65
- Cestina 66
- Upozornénì 66
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 67
- Türkte 67
- Kablosuz darbelì matkap güvenlík 68
- Lityum ion pille ilgili uyari 68
- Tiirkçe 68
- Uyarilari 68
- Dikkat 69
- Elektrlkll 69
- Gibi teller koymayin 69
- Havalandirma görünmeyinceye kadar sikica kapatin sekil tye bakin 69
- Kisa devre olupmasini önlemek ipin pili alete 69
- Saklama kutusuna iletken madde pivi tel ve bakir tel 69
- Teknìk 0zellíkler 69
- Türkçe 69
- Yerleptirin veya saklamak ipin pilin kapagini 69
- Bataryamn takilmasi 70
- Bataryamn çikanlmasi 70
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 70
- Sarj etme 70
- Sek 3 4 70
- Standart aksesuarlar 70
- Stege bagli aksesuarlar ayrica satilir 70
- Tablo 1 70
- Túrkçe 70
- Uygulamalar 70
- Çarj cihazi 70
- Bataryalann ômrü nasil uzatilir 71
- Kavrama kadran pozisyonunu kontrol edin sekil 5 e 71
- Kullanim ôncesínde 71
- Nasil kullanilir 71
- Sikma torkunun ayarlanmasi 71
- Türkçe 71
- Uyarilar 71
- Yeni bataryada elektrik boçalmasiyla vb ilgili olarak 71
- Çahçma ortaminin hazirlanmasi ve kontrol edilmesi 71
- Dönme hrzr mod segicisi iglevini degigtirin sekil 11 uyari 72
- Dönme modundan darbeli dönmeye gevirme 72
- Dönüg hrzinrn degigtirilmesi 72
- Kul lanrm amacr ve kullanim önerileri 72
- Sekil 5 e bakrn 72
- Sekil 7 72
- Tablo 4 72
- Tablo 5 72
- Türkge 72
- Türkte 73
- Aletin dtçinin temizlenmesi 74
- Aletin incelenmesi 74
- Bakim ve nceleme 74
- Bataryanin dogru çekilde takilmiç oldugundan emin 74
- Deóslkúkler 74
- Dônüç yônünü kontrol edin 74
- Montaj vidalannin incelenmesi 74
- Motorun bakimi 74
- Muhafaza 74
- Otomatik mil kilitleme mekanizmasi 74
- Salteri açarak çaliçtirm 74
- Sekil 14 ye 74
- Sekil 16 74
- Servis parçalan listes dlkkat 74
- Sürekli çaliçmadan sonra aleti dinlendirme 74
- Tugla delme içlemi için 74
- Türkçe 74
- Ucu monte etme ve sökme 74
- Yan kolun takilmasi çikanlmasi uyari 74
- Çalismayla ìlgìlì önlemler 74
- Dlkkat 75
- Garantì 75
- Havadan yayilan gürültü ve titreçimle ilgili bilgiler 75
- Hitachi akülü et aletleri için batarya kullanimi hakkinda önemli not 75
- Türkçe 75
- A atunci cànd folositi o sculà electricà fiti vigitent 76
- A avertisment cititi tóate avertismentele privind siguranta i tóate instruct i unite 76
- A nu tortaci scula electricà folositi scula adecvatà 76
- A pàstrati zona de lucru curatà i bine luminatà 76
- A tecàrele sculelor electrice trebuie sà se 76
- Avertismente generale privino 76
- B evitaci contactul corpului cu suprafetele legate 76
- B folosi i echipament personal de protectie 76
- B nu foiosi scula electricà in cazul in care 76
- B nu utilizati sculele electrice in atmosferà 76
- C evitati pomirea accidentalà inainte de 76
- C inainte de a face orice fel de reglaje de a 76
- C nu expuneti sculele electrice la ploate i nu le 76
- C tineti copiii sau privitorii la distarà in timp ce 76
- Comutatorul nu s indeplineste functia de pornire si oprire 76
- Conecta 76
- D inainte de a pune scula electricà in functiune 76
- D nu forcati cablul de alimentare nu foiosi 76
- E atunci cànd folositi o sculà electricà in aer liber 76
- E nu incercati sà ajungeti prea departe mentinet i 76
- Evitatà folositi o sursà de alimentare cu 76
- Explozivà cum arti in prezenta lichidelor gazelor sau a prafurilor inflamabile 76
- F dacá utilizarea intr o zonà umedà nu poate fi 76
- F imbràcati và adecvat nu purtati baine tergi i 76
- Fiti atent la ceea ce faceti i actionati conform bunului simt nu folositi scule electrice atunci cànd sunteti obosit sau và afiati sub influenza drogurilor a alcoolului sau a medicamentelor 76
- Foiosi un prelungitor adecvat pentru utilizarea in exterior 76
- G dacà sunt prevàzute dispozitive de conectare 76
- Indepàrtati tóate cheile de reglare si orice alte chei 76
- Intrerupàtor de protect te la curent rezidual rcd 76
- La facilità de extragere i colectare a prafului asigurati và cà acestea sunt conéctate i sunt folosite corespunzàtor 76
- La pàmànt cum ar fi conductete radiatoarele cuptoarele i frigiderele 76
- Nici bijuterii tineti và pàrul hainele i mànubile departe de piesele in mi scare 76
- Niciodatà cablul de alimentare pentru a transporta a trage sau a scoate scula electricà din prizà tineti cablul de alimentare departe de càldurà ulei muchi ascutite si de ptese in mineare 76
- Pentru aplicante dvs 76
- Pernia ne nt un contact corect al piciorului i un bun echilibru 76
- Potriveascà in prize te in care sunt introduse nu modificaci niciodatà tecàrul in nici un fel nu foiosi niciun fel de adaptoare pentru tecàr la sculele electrice cu impàmàntare legate la pàmànt 76
- Purtati intotdeauna protectie a ochilor 76
- Pàstrati tóate avertismentele i tóate instructiunile pentru a le putea consulta pe viitor 76
- Romàna 76
- Schimba accesoriile si de a depozita sculele electrice scoateti tecàrul din prizà i sau de la bateria de acumulatori 76
- Scula la prizà i sau la bateria de acumulatori i inainte de a ridica sau transporta scula asigura i và cà aveti comutatorul de pomire pe pozitia oprit 76
- Sigurana ón zona de lucru 76
- Siguranta din punct de vedere electric 76
- Siguranta n folosirea sculei electrice 76
- Siguranta persónate 76
- Tesaci in atmosferà umedà 76
- Traducerea instructiunilor originale 76
- Utilizaci scula electricà 76
- Utilizarea i ingrijirea sculei electrice 76
- A scula electricá trebuie reparatá de o persoaná 77
- Acumulator a reíncárcati doar cu incárcátorul specificat de 77
- Avertizäri de sigurantä privino masina de insurubat si gaurit cu percutie cu acumulator 77
- B utilizat i unelte electrice doar in cazul seturilor 77
- Bormasinei 77
- C atunci cánd setul de acumulatori nu este utilizat 77
- Calificatá folosind numai piese de schimb 77
- D depozitati sculele electrice neutilizate departe 77
- D in condi iile unui abuz ar putea fi eliminat un 77
- De acumulatori proiecta i special in acest sens 77
- De lucru pe care existä span metalic 77
- De zona de actiune a copiilor i nu lásati persoanele care nu sunt familiarízate cu scula electricá sau cu prezentele instructiuni sá 77
- E intre ine i sculele electrice verifica i alinierea 77
- Etc ín conformitate cu prezentele instructiuni luánd in considerare condi iile de lucru i operatiunile ce urmeazá a fi efectúate 77
- F pástra i elementele de táiere cúrate i ase ut i te 77
- Foloseascá scula electricá 77
- G folositi scula electricá accesoriile i várfurile 77
- I prinderea pieselorin mineare ruperea pieselor precum s tóate celelalte aspecte care ar putea sá influenteze functionarea sculelor electrice dacá scula electricá este deterioratá nainte de a o utiliza duceti o la reparat 77
- Identice 77
- Indepärtati spanul cu ajutorul unei perii 77
- Lichid din acumulator evita i contactul dacá a avut loe un contact accidental spálati cu apá dacá lichidul intrá in contact cu ochii apelati la un medie 77
- O dacä existä span lipit de sculà nu o atinge i 77
- Precautie o nu pune i scula pe un banc de lucru sau pe o zonà 77
- Precautie tineti copiii i persoanele infirme la distantá atunci cánd nu este folositá scula electricá trebuie depozitatá departe de zona de actiune a copiilor i a persoanelor infirme 77
- Producátor 77
- Purta i protec ie pentru urechi la folosirea 77
- Pástra i l la distantá de alte obiecte din metal precum agrafe pentru hártie monede chei cuie suruburi sau alte obiecte din metal de mici dimensiuni ce ar putea realiza o conexiune intre termínale 77
- Romänä 77
- Service 77
- Utilizarea íntretinerea instrumentului pentru 77
- Utilizati mànerele auxiliare fumizate cu unealta 77
- Acumulatorul în instrument sau introduce capacul acumulatorului în siguran à pentru depozitare pânà când nu se vede ventilatorul vezi fig 1 78
- Alt dispozitiv electronic medical nu utilizati scula i nu vá apropia i de aceasta 78
- Avertisment 78
- Dacá folositi un stimulator cardiac pacemaker sau 78
- Electronice de precizie cum ar ti telefoane mobile cartele magnetice sau memorii electronice 78
- Nu folosifi scula in apropierea dispozitivelor 78
- Nu plasa i resturi conductoare de curent cuie çi 78
- Pentru a preveni scurtcircuitarea încârcati 78
- Precautie 78
- Precautii referitoare la acumulatorul litiu ion 78
- Romàna 78
- Sârmà precum sârmà de o el i sârmà de cupru în cutia de depozitare 78
- Accesorii optionale se vând separat 79
- Accesorii standard 79
- Montarea acumulatorului 79
- Precautie 79
- Romàna 79
- Scoaterea acumulatorului 79
- Scoaterea montarea acumulatorului 79
- Sculã electrica 79
- Specificati 79
- Utilizãri 79
- Íncàrcàtor 79
- Cum màrim durata de via à a acumulatorilor 80
- Fig 3 4 80
- Incàrcare 80
- Lampa de ghidare se va aprinde sau va dipi ìn culoarea roçie 80
- Lampa de ghidare se va aprinde ìn culoarea verde 80
- Referitor la descàrcarea electricà in cazul noilor acumulatori etc 80
- Romàna 80
- Tabelul 80
- Tabelul 1 80
- Tabelul 2 80
- Tabelul 3 80
- Tabulka 2 80
- Aranjarea çi verificarea mediului de lucru 81
- Modificarea vitezei de rotafie 81
- Modul de utilizare 81
- Precaujie 81
- Precautie 81
- Reglajul cuplului de stràngere 81
- Romàna 81
- Rotafie fig 11 81
- Rotafie la comutare impact vezi fig 5 81
- Schimba i funefia selectorului regimului vitezei de 81
- Verificaci pozicia selectorului pentru cuplare vezi 81
- Ìnainte 81
- Romàna 82
- Despre indicatomi de nivel ràmasal acumulatorului 83
- Fig 10 83
- Fig 11 83
- Fig 12 83
- Fig 13 83
- Fig 14 83
- Montarea i demontarea capului 83
- Precarie 83
- Precaujie 83
- Romàna 83
- Tabelul 6 83
- Tabelul 7 83
- Utilizarea càrligului 83
- Utilizarea led ului 83
- Asigura i và cà acumulatorul este corect montat 14 verificarea direc iei de rotaie 84
- Curà area incàrcàtorului 84
- Depozitare 84
- Fig 15 84
- Funct ionarea butonului declansator 84
- Instalarea inlàturarea minerului faterai atentie 84
- Intretinerea motorului 84
- Lista pieselor de schimb pentru repara ii precautie 84
- Mecanism automat de biocare a axului 84
- Modificàri 84
- Notà importantà pentru balenile uneltelor hitachi cu acumulatori 84
- Pauza dupä o utilizare indelungatä 84
- Pentru gàurire in càràmidà 84
- Precarie 84
- Precautii in utilizare 84
- Romàna 84
- Verificarea burghiului 84
- Verificarea suruburilor de montare 84
- Ìntretinere l verificare 84
- Avertisment 85
- Garantie 85
- Informati privind zgomotele transmise prin aer i vibratiife 85
- Romàna 85
- A delovno mesto mora biti disto in dobro osvetljeno 86
- A elektridnega orodja ne preobremenjujte za 86
- A opozorilo preberite vas varnostna opozorila in navodila 86
- A ostanite zbrani pazite kaj delate in delajte po 86
- A vtidi elektridnega orodja morajo ustrezati vtidnici 86
- Ali orodje shranite iztaknite vtid iz omreznega vira in ali baterijski sklop z elektridnega orodja 86
- B elektridnega orodja ni dovoljeno uporabiti de s 86
- B etektriónega orodja ni dovoljeno uporabljati v 86
- B prepredite stik z ozemljenimi povráinami kot so 86
- B uporabljajte osebno zadditno opremo za délo 86
- C elektridnega orodja ni dovoljeno izpostavljati na 86
- C preden orodje predelate spremenite prikljudke 86
- C prepredite dostop otrokom in drugim v delovno 86
- C prepredite nezelen zagon preden stroj povezete 86
- Cevi radiatorji pedi in hladilniki 86
- D elektridno orodje shranite izven dosega otrok in 86
- D ne zlorabljajte prikljudne vrvice prikljudne vrvice 86
- D preden elektridno orodje vkljudite odstranite 86
- Delov in zbiralnikov slednje povezite in pravilno uporabljajte 86
- Dez ali v mokre pogoje 86
- E elektridno orodje vzdrzujte pregledujte de je 86
- E ne presegajte ves das trdno stojte in vzdrzujte 86
- E za uporabo elektridnega orodja na prostem 86
- Eksplozivnih okoljih na primer v blizini vnetljivih tekodin plinov ali prahu 86
- Elektricno orodje 86
- Elektridna varnost 86
- F rezalno orodje mora biti ostro in disto 86
- F ustrezno se oblecite za délo si nadenite tesna 86
- F óe je délo z elektridnim orodjem v vlaznem 86
- G ce so na voljo naprave za povezavo odprasevalnih 86
- Izbrano délo uporabite ustrezno elektridno 86
- Na omrezni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali prenesete stikalo obvezno 86
- Ne dovolite upravljati orodja osebam ki orodja ne poznajo in ki niso prebrale navodil 86
- Neporavnano de premidni deli zavirajo de so deli polomljeni in druge pogoje ki lahko vplivajo na delovanje elektridnega orodja poskodovano elektridno orodje je treba pred uporabo popraviti 86
- Ni dovoljeno uporabljati za prenadanje vledenje in izklapljanje elektridnega orodja prikljudne vrvice ne izpostavljajte na vrodino olje ostre robove in premidne dele 86
- Obladila in snemite nakit z lasmi obladili in rokavicami ne posegajte med premidne dele 86
- Obmodje vkljudenega elektridnega stroja 86
- Okolju neizbezno uporabite napajanje ki je zadóiteno s stikalom za diferendni tok rcd 86
- Orodje 86
- Osebna varnost 86
- Pameti elektridnega orodja ni dovoljeno uporabljati de ste utrujeni ali pod vplivom mamil alkohola ali zdravil 86
- Prestavite v polozaj izklopa na off 86
- Prevod originalnih navodil 86
- Prikljudite podaljdek ki je izdelan za takdno uporabo 86
- Ravnotezje 86
- Si obvezno nadenite zaddito za odi 86
- Slovenscina 86
- Splosna varnostna navodila za 86
- Stikalom orodja ne morete vkljuditi in izkljuditi 86
- Uporaba in vzdrzevanje elektridnega orodja 86
- Vamos na delovnem mestu 86
- Vsa opozorila in navodila shranite 86
- Vse nastavitvene kljude 86
- Vtida ni dovoljeno kakor koli spreminjati za povezavo ozemljenega elektridnega orodja ni dovoljeno uporabiti vmesnih vtidev 86
- A elektrióno orodje lahko servisira le usposobljen 87
- A za ponovno polnjenje uporabljajte samo polnilnik 87
- B elektrióna orodja uporabljajte samo z ustreznimi 87
- Brizgne tekoóina prepreóite stik s to tekoóino ce se stik po nesreói pojavi izperite mesto stika z vodo ce se tekoóina dotakne oói dodatno poiáóite medicinsko pomoó 87
- C ko paketa baterij ne uporabljate ga ne smete 87
- D ob neustreznem naóinu uporabe lahko iz baterije 87
- Delavec ki mora uporabljati enake nadomestne dele 87
- Dotikati odkruske skrtaóite stran 87
- Eie ktronskihmedicinskihpripomodkov ni dovoljeno upravljati oz posegati v blizino orodja 87
- G ele k trié no orodje prikljuóke in svedre ipd 87
- Ki ga predpisuje proizvajalec 87
- Med delom 87
- Naprav kot so telefonski aparati magnetne kartica ali elektronski pomnilniki 87
- Obmodje kjer so kovinski odkruski 87
- Odkruskov pritrjenih na orodje se ni dovoljeno 87
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 87
- Orodja ne odiozite na delovni pult ali v delovno 87
- Orodja ni dovoljeno uporabljati v blizini natanónih 87
- Paketi baterij 87
- Priblizevati drugim kovinskim predmetom kot so sponke za papir kovanci kljuéi zeblji vijaki in ostali kovinski predmeti ki lahko vzpostavijo priklop med prikljuóki 87
- Servís 87
- Slovenscina 87
- Udamim vrtalnikom uporabljati 87
- Uporaba in vzdrzevanje orodja za baterije 87
- Uporabljajte pomozne rodaje prilozene orodju 87
- Uporabljajte v skladu s temi navodili pri óemer upostevajte pogoje déla in izbrane naloge 87
- Uporabniku srdnega spodbujevalnika ali drugih 87
- Usesne sóitnike 87
- Varnostna navodila za akumulatorski udarni vijacnik vrtalnik 87
- Varnostni ukrep prepreóite dostop otrokom in nemoónim osebam orodje ki ga ne uporabljate shranite izven dosega otrok in nemoónih oseb 87
- Ali pa namestite pokrov akumulatorja za skladiscenje da ventilator ne bo viden glej skico 1 88
- Delcev zebljev in zic kot sta zelezna in bakrena zica 88
- Elektrióno orodje 88
- O da preprecite kratki stik akumiiator napolnite v orodju 88
- O v kovdek za shranjevanje ne odlagajte prevodnih 88
- Opozorilo 88
- Slovenscina 88
- Specifikacije 88
- Namesdanje baterije 89
- Odstranjevanje baterije 89
- Odstranjevanje namescanje baterije 89
- Opcijski dodatki prodajani loceno 89
- Polnilnik 89
- Polnjenje 89
- Skici 3 4 89
- Skico 2 89
- Slovenscina 89
- Standardni dodatki 89
- Tabela 1 89
- Uporabe 89
- Glede razelektritve pri novih vaterijah itd 90
- Kako dalj basa uporabljati baterije 90
- Menjava rotacije do udarca gtejte sliko 5 90
- Nastavitev navora tesnitve 90
- Opomba 90
- Pred uporabo 90
- Preverite polozaj btevilbnibe sklopke glej skico 5 90
- Pripravljanje in preverjanje delovnega okolja 90
- Skico 5 90
- Skico 6 90
- Slovenscina 90
- Tabela 2 90
- Tabeli 2 90
- Tabeli 3 90
- Uporaba 90
- Funkcija za izbiro nabina za preklop hitrosti vrtenja 91
- Podrobje in napotki za uporabo 91
- Skici 7 91
- Skico 11 91
- Slovenscina 91
- Spremenite hitrost rotacije 91
- Tabela 5 91
- Tabeli 5 91
- Slovenscina 92
- Cibbenje polnilnika 93
- Montala in demontala nastavka 93
- Namestiti sneti stranski robaj pozor 93
- O po mba 93
- Opozorila pri delu 93
- Pobivanje enote po dolgotrajnem delu 93
- Pregled montaznih vijakov 93
- Pregledovanje orodja 93
- Preverite ali je baterija pravilno namebbena 14 preverite smer rotacije 93
- Samodejni vertenski blokirni mehanizem 93
- Seznam servisnih delov pozor 93
- Shranjevanje 93
- Skico 14 93
- Skico 15 93
- Slovenscina 93
- Spremembe 93
- Uporaba stikala 93
- Vzdrievanje motorja 93
- Vzdrzevanje in pregledi 93
- Za vrtanje v opeko 93
- Garancua 94
- Informacije o hrupu in vibracijah 94
- Opozorilo 94
- Pomembno obvestilo v zvezi z akumulatorskimi baterijami za akumulatorsko orodje hitachi 94
- Slovenscina 94
- А будьте готовы к неожиданным ситуациям 95
- А поддерживайте чистоту и хорошее освещение 95
- А предупреждение прочтите все правила безопасности и инструкции 95
- А сетевые вилки электроинструментов должны 95
- Б снимите все регулировочные или гаечные 95
- Безопасность на рабочем месте 95
- Взрывоопасных окружающих условиях 95
- Вилку никоим образом не используйте никакие адаптерные 95
- Влажной среде используйте устройство 95
- Внимательно следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при 95
- Двигателя убедитесь в том что выключатель находится в положении выключения перед подниманием переноской или 95
- Действию воды или влаги 95
- Е не теряйте устойчивость все время имейте 95
- Е при эксплуатации электроинструмента вне 95
- Защитного отключения асо источника 95
- Защиты всегда надевайте средства защиты глаз 95
- Ключи перед включением 95
- Личная безопасность 95
- На рабочем месте 95
- Надевайте просторную одежду ил и ювелирные изделия держите волосы одежду и перчатки как можно дальше от движущихся частей 95
- Например в непосредственной близости 95
- Наркотиков алкоголя или лекарственных 95
- Не переносите электроинструмент взявшись за шнур не тяните за шнур и не дергайте за шнур с целью отсоединения 95
- О одевайтесь надлежащим образом не 95
- О при эксплуатации электроинструмента во 95
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 95
- Огнеопасных жидкостей горючих газов или легковоспламеняющейся пыли 95
- Перевод оригинальных инструкций 95
- Переходники с заземленными замкнутыми на землю электроинструментами 95
- Питания 95
- Поверхностям например к трубопроводам 95
- Подсоединением к сетевой розетке и или 95
- Помещений используйте удлинительный шнур предназначенный для использования вне 95
- Помещения 95
- Портативномубатарейному источнику питания 95
- Препаратов 95
- Радиаторам кухонным плитам и 95
- Расстоянии во время эксплуатации 95
- Русский 95
- С держите детей и наблюдающих на безопасном 95
- С избегайте непреднамеренного включения 95
- С не подвергайте электроинструменты 95
- С правильно обращайтесь со шнуром никогда 95
- Соответствовать сетевой розетке никогда не модифицируйте штепсельную 95
- Сохраняйте все правила и инструкции на будущее 95
- Точку опоры и сохраняйте равновесие 95
- Холодильникам 95
- Ь используйте индивидуальные средства 95
- Ь не используйте электроинструменты во 95
- Ь не прикасайтесь телом к заземленным 95
- Эксплуатации электроинструмента не используйте электроинструмент когда вы устали или находитесь под влиянием 95
- Электробезопасность 95
- Электроинструмента 95
- Электроинструмента от сетевой розетки располагайте шнур подальше от источников тепла нефтепродуктов предметов с острыми кромками и движущихся деталей 95
- Русский 96
- Указания по обеспечению безопасности для ударной дрели винтоверта с автономным питанием 96
- Другим электронным медицинским аппаратом не работайте с этим инструментом и не 97
- Если вы пользуетесь кардиостимулятором или 97
- Если стружка прилипла к инструменту не 97
- Касайтесь его удалите стружку с помощью щётки 97
- Магнитные карты или электронные носители памяти 97
- Меры предосторожности при обращении с ионно литиевой аккумуляторной батареей 97
- Металлическая стружка 97
- Не используйте инструмент вблизи точных 97
- Не помещайте инструмент на рабочее место или 97
- Осторожно 97
- Подходите близко к нему 97
- Предупреждение 97
- Рабочую поверхность где находится 97
- Русский 97
- Устройств таких как мобильные телефоны 97
- Батарею в инструмент или же на период 98
- Железную или медную проволоку в контейнер в котором хранится батарея 98
- Крышку скрыв крышкой вентилятор см рис 98
- Материала гвозди проволоку например 98
- О во избежание короткого замыкания поместите 98
- О не помещайте остатки токопроводящего 98
- Осторожно 98
- Русский 98
- Технические характеристики 98
- Хранения надежно зафиксируйте на ней 98
- Электроинструмент 98
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 99
- Зарядка 99
- Зарядное устройство 99
- Области применения 99
- Осторожно 99
- Русский 99
- См рис 2 99
- См рис 3 4 99
- См таблицу 1 99
- Снятие батареи 99
- Снятие установка батареи 99
- Стандартные принадлежности 99
- Таблице 1 99
- Установка батареи 99
- Как продлить срок службы батарей 100
- Осторожно 100
- Относительно электрического разряд в случае с новыми батареями и т п 100
- Примечание 100
- Русский 100
- Таблица 100
- Таблица 2 100
- Таблице 100
- Таблице 1 100
- Таблице 3 100
- Вращения селекторного переключателя рис 11 101
- Изменение скорости вращения 101
- Обеспечение и профилактический контроль 101
- Осторожно 101
- Перед началом работы 101
- Переключение с вращения на удар см рис 5 101
- Практическое применение 101
- Регулирование крутящего момента 101
- Рис 6 101
- Русский 101
- См рис 5 101
- См рис 7 и 8 101
- Условий эксплуатации 101
- Установка правильного положения диска муфты 101
- Функция режима регулировки скорости 101
- Возможности и предложения в отношении 102
- Осторожно 102
- Русский 102
- Таблица 4 102
- Таблица 5 102
- Таблице 5 102
- Эксплуатации 102
- Русский 103
- Для сверления кирпича 104
- Меры предосторожности при эксплуатации 104
- Механизм автоматической блокировки шпинделя 104
- Осторожно 104
- Подсветки 104
- Примечание 104
- Проверьте и убедитесь в том что батарея 104
- Проверьте направление вращения 104
- Работы 104
- Рекомендации по использованию светодиодной 104
- Рис 13 104
- Рис 14 104
- Рис 16 104
- Русский 104
- См рис 14 104
- См рис 15 104
- Состояние выключения после непрерывной 104
- Установка и снятие сверла рабочей насадки 104
- Установка снятие боковой рукоятки осторожно 104
- Установлена правильно 104
- Функционирование пускового переключателя 104
- Беспроводных электроинструментов hitachi 105
- Важная информация о батареях для 105
- Вибрации 105
- Гарантия 105
- Замечание 105
- Информация касающаяся создаваемого шума и 105
- Наружная очистка 105
- Обслуживание двигателя 105
- Осмотр инструмента 105
- Осмотр крепежных винтов 105
- Порядок записей по техобслуживанию осторожно 105
- Предупреждение 105
- Примечание 105
- Русский 105
- Техническое обслуживание и осмотр 105
- Хранение 105
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 107
- Garantieschein garant sertifikasi 107
- Guarantee certificate zârucni list 107
- Gwarancja garancijsko potrdilo 107
- Nistonoihtiko erryhshs certificat de garantie 107
- Hitachi 108
- Hitachi koki 108
- Hitachi power tools czech s r o 111
- Hitachi power tools hungary kft 111
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 111
- Hitachi power tools polska sp z o o 111
- Hitachi power tools romania 111
- Hitachi power tools österreich gmbh 111
- Clonshaugh business technology park dublin 17 ireland 112
- F tashimo vice president director 112
- Head office in japan 112
- Hitachi koki co ltd 112
- Hitachi koki europe ltd 112
- Hitachi power tools europe gmbh 112
- Representative office in europe 112
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 112
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 112
- Technical file at 112
Похожие устройства
- Metabo BS 18 LTX BL I METALOCK (602350840) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX BL Q I (602351890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL I (602352890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL I METALOCK (602352840) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL Q I METALOCK (602353840) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G24DD (3701507) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Stanley SBD20S2K-RU Снято с производства Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BDCHD18 Инструкция по эксплуатации
- AEG BTS18BL-0 без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- STELS 523105 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ST 5266 PB TRAC Инструкция по эксплуатации
- Carver STE 2346L 01.017.00011 Инструкция по эксплуатации
- Парма МСБ-02-756 (02.016.00005) Инструкция по эксплуатации
- Denzel CSL-3,6-01 Инструкция по эксплуатации
- Denzel CSL-3,6-02 Инструкция по эксплуатации
- Denzel CDL-12-02 Инструкция по эксплуатации
- Denzel CDL-IB-12-02 Инструкция по эксплуатации
- Denzel CDL-IB-14-02 Инструкция по эксплуатации
- Denzel BLDL-IB-18-02 Инструкция по эксплуатации
- Denzel ID-550 Инструкция по эксплуатации
HITACHI Cordless Impact Driver Drill Akku Schlagbohrschrauber panavoKaToäeiöo pnarapiaq кроиатжб Akumulatorowa wiertarko wkr tarka udarowa Akkus ütvefüro csavarozo Akku räzovy utahoväk Akülü darbeli vidalama matkap Masina de insurubat si gaurit cu percutie cu acumulator Akumulatorski udarni vijacnik vrtalnik Ударный аккумуляторный шуруповерт DV 14DBL DV 18DBL Read through carefully and understand these instructions before use Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen üiaßdore прооскпка Kai KOTOVOпосте auTéç TIÇ oônyieç npiv тц хРП ПPrzed uzytkowaniem nalezy dokladnie przeczytac niniejsza instrukcjç i zrozumiec jej treàc Hasznâlat elött olvassa el figyelmesen a hasznâlati utasitäst Pfed pouzitim si peàlivè pfeàtète tento nâvod a ujistète se ie mu dobfe rozumite Aleti kullanmadan once bu kilavuzu iyice okuyun ve talimatlan anlayin înainte de utilizare citifi cu atentieçi înfelegefi prezentele instrucjiuni Pred uporabo natanèno preberite in razumite ta navodila Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации прежде чем пользоваться инструментом Handling instructions Bedienungsanleitung OônyÎEÇ Х Р ЦОй Instrukcja obstugi Kezelési utasitâs Nâvod k obsluze Kullamm talimatlan Instructiuni de utilizare Navodila za rokovanje Инструкция по эксплуатации Hitachi Koki