Fenix HM65R-T — инструкция по использованию налобного фонаря с функцией блокировки [1/1]

Содержание
117- Russian haлoбhый фонарь fenix hm65r t
- Зарядка
- Дальний свет ближний свет
- Д й 1я0я45 1о5сжж ф1 шпв0 х11 5
- German fenix hm65r t stirnlampe
- Switches spotlight for on off mode switching lockout function and output selection on spotlight mode floodlight for on off mode switching lockout function and output selection on floodlight mode on off press and hold either of the two switches for 0 seconds to turn on off the lamp low output level is set by default mode switching press and hold either of the two switches for 0 seconds to reach the corresponding mode the two modes are separately controlled
- Bedienung
- Operating instruction
- 1300 lumens spotlight and 400 lumens floodlight uses luminus sst40 white and cree xp g2 s3 neutral
- Управление фонарем
- Italian lampada frontale fenix hm65r t
- Вжйеё п йшйибв
- French lampe frontale fenix hm65r t
- Spotlight floodlight
- Battery specifications
- Nutzung und wartung
- Туре сйпйл яййтйп
- Istruzioni operative
- Автоматическая защита от перегрева
- Follow us for more information about fenix
- Spotlicht
- Battery replacement
- Moyen faible fort moyen faible
- Трж т о
- Intelligent overheat protection
- Fenixlight limited
- Specifiche batteria
- Battery level indication
- Mode faisceau étroit
- Технические характеристики
- Instrucciones de operación
- Ä fenixhm65r t w
- Spanish linterna frontal fenix hm65r t
- Awiso di bassa tensione
- Mode d emploi
- Спецификация элементов питания
- Insertion
- With a single hand
- Fenix hm65r t headlamp arb l18 3500 rechargeable li ion battery usb type c charging cable spare o ring user manual warranty card
- Sostituzione batteria
- Awertenze
- Mittel
- Регулировка налобного крепления
- Indicazione livello batteria
- White led s with a lifespan of 50 000 hours
- Facebook wechat
- Size 3 5 x 1 5 x 1 4 80 x 47 x 39 mm weight 3 1 oz 91 g excluding battery
- Avertissement
- Med of spotllight mode high of floodlight mode
- Предупреждение 0 низком напряжении
- Indication de basse tension
- Warnung bei geringer spannung
- Especificaciones de baterías i
- Assemblaggio dell archetto
- Med of floodlight mode
- Предостережение
- Indicador de nivel de batería
- Warnung
- Enthalten
- Ricarica
- Assemblage du bandeau
- Med high floodlight mode single click the floodlight switch to cycle through low med high lockout function lock with the lamp switched off press and hold either of the two switches or simultaneously press the two switches for 3 seconds the lamp will blink 4 times on low of floodlight mode to indicate locked status unlock with the lamp is locked simultaneously press the two switches for 3 seconds the lamp will be activated with 4 one second blinks and activates on low of floodlight mode in locked status clicking or pressing the switches will activate 4 one second blinks on low of floodlight mode to indicate locked status
- Комплектация
- Incluye
- Warning
- Ensamble de cintillo elástico
- Luzconcentrada
- К output lumens
- Incluso nella confezione
- Utilisation et entretien
- English fenix hm65r t headlamp
- Remplacement de la batterie
- Arisikogruppe2
- Low voltage warning
- Ййвфйтййво
- Included a 18650 rechargeable li ion battery constant current circuit ensures longer runtime reverse polarity protection to protect from improper battery
- Uso y mantenimiento
- Einstellen des kopfbandumfang
- Reemplazo de batería
- And durable
- Low of spotllight mode
- Индикация уровня заряда батарей
- Included
- Uso e manutenzione
- Dunkel
- Rechargement
- Akku batteriewechsel
- Я 5ш
- Low of floodlight mode
- Зоовега
- Hm65r t
- Usage and maintenance
- Dual top switches for easy and fast operation usb type c charging port fast charging patented rotary press pull clasp headband can be adjusted
- Quality aluminum magnesium and pc made lightweight
- Advertencia de bajo voltaje
- Эксплуатация и уход
- Kapazitätsanzeige
- High of spotllight mode
- Tel 86 755 29631163 83 93 fax 86 755 29631181 e mail lnfo fenixlight com web www fenixlight com address 8 floor spring valley wonderful life wisdom valley meisheng huigu technology industrial park 83 dabao road bao an district shenzhen 518133 china
- Contenu
- Parámetros técnicos
- Advertencia
- Замена элементов питания
- Helligkeit
- Technische daten
- Charging
- Paramètres techniques
- 91 92 hm65r tîsrflu
- Ш яшйй
- Japan ese fenix hm65r t s f
- Headbandassembly
- Technical parameters
- Caractéristiques des batteries
- Parametri tecnici
- 91 92 a1 20200930
- Фйй
- Iïtâfêffl
Похожие устройства
-
Fenix TK22RРуководство по использованию -
Fenix PD32RИнструкция по применению -
Fenix LD02 V2.0Инструкция пользователя -
Fenix TK20R V2.0Инструкция пользователя -
Fenix LD30Руководство по эксплуатации -
Fenix E18R V2.0Инструкция по работе -
Fenix LR40R V2.0Руководство пользователя -
Fenix HL32R-TРуководство пользователя -
Fenix CL26RРуководство пользователя -
Fenix WT16R wt16rинструкция Fenix WT16R -
Fenix TK16 v2.0 tk16v20Инструкция на фонарь Fenix TK16 V2.0 -
Fenix PD36 TAC pd36tacFenix PD36 TAC
61 122 391 092 HM65R TîSRflU Д й 1Я0Я45 1О5СЖЖ Ф1 ШПВ0 х11 5 Direction for use of rotary press pull clasp FRENCH LAMPE FRONTALE FENIX HM65R T LIGHTING FOR EXTREMES FENIX LIGHTING FOR EXTREMES MODE FAISCEAU ÉTROIT PUISSANCE INTENSITÉ Simultaneously press the two switches HM65R T 1 1 HIGH PERFORMANCE TRAIL RUNNING HEADLAMP Unlock FENIXLIGHT LIMITED Lock Tel 86 755 29631163 83 93 Fax 86 755 29631181 E mail lnfo fenixlight com Web www fenixlight com Address 8 Floor Spring Valley Wonderful Life Wisdom Valley Meisheng Huigu Technology Industrial Park 83 Dabao Road Bao an District Shenzhen 518133 China i к Output Lumens High of Spotllight mode Med of Spotllight mode High of Floodlight mode 1500 LUMENS MAXIMUM OUTPUT Low of Spotllight mode Med of Floodlight mode Ê3 4 3 Low of Floodlight mode 24 HOURS RUNTIME FOR TRAIL RUNNING SPOTLIGHT AND FLOODLIGHT Interrupteurs Faisceau étroit pour on off commutation du faisceau fonction verrouillage et sélection des puissances en mode faisceau étroit Faisceau large pour on off commutation du faisceau fonction verrouillage et sélection des puissances en mode faisceau large On off Pressez l un des deux interrupteurs durant 0 5 seconde pour allumer et ou éteindre la lampe Le niveau de sortie Faible est défini par défaut Commutation du faisceau Pressez l un des deux interrupteurs durant 0 5 seconde pour obtenir le mode du faisceau souhaité Les deux modes sont contrôlés séparément Sélection du mode de puissance Mode faisceau étroit un simple clic sur l interrupteur spotlight fait défiler les modes dans l ordre Faible Moyen Fort Mode faisceau large un simple clic sur l interrupteur floodlight fait défiler les modes dans l ordre Faible Moyen Fort Fonction de verrouillage Verrouillage lampe éteinte pressez l un des deux interrupteurs ou les deux durant 3 secondes la lampe va clignoter 4 fois en niveau Faible et en mode faisceau large pour indiquer son verrouillage Déverrouillage lampe verrouillée pressez simultanément les deux interrupteurs durant 3 secondes la lampe sera activée après 4 clignotements d une seconde chacun Elle s activera en niveau Faible et en mode faisceau large Lorsque la lampe est verrouillée une pression ou un clic sur les interrupteurs entraînera 4 clignotements d une seconde chacun en niveau Faible et en mode faisceau large pour indiquer son verrouillage 61 122 391 092 A1 20200930 1 ч CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES 100h300h ENGLISH FENIX HM65R T HEADLAMP When the voltage level drops below the preset level the headlamp is programmed to downshift to a lower brightness level until Low output is reached When this happens in Low output mode one of the battery level indicators blinks to remind you to timely recharge or replace the battery Note This only works with Fenix ARB L18 Series 18650 rechargeable Li ion battery TECHNICAL PARAMETERS 1300 lumens spotlight and 400 lumens floodlight Uses Luminus SST40 white and Cree XP G2 S3 neutral white LED s with a lifespan of 50 000 hours Included a 18650 rechargeable Li ion battery Constant current circuit ensures longer runtime Reverse polarity protection to protect from improper battery insertion Dual top switches for easy and fast operation USB Type C charging port fast charging Patented rotary press pull clasp headband can be adjusted with a single hand Quality aluminum magnesium and PC made lightweight and durable Size 3 15 x 1 85 x 1 54 80 x 47 x 39 mm Weight 3 21 oz 91 g excluding battery SPOTLIGHT FLOODLIGHT ANSI PLATO FL1 High Med Low 1300 lumens 400 lumens 1301 imens J RUNTIME 4 hours 12 hours E3 DISTANCE 170 meters 7261 candela OUTPUT INTENSITY Med Low 400 lumens 70 lumens 5 lumens ours 12 hours 36 hours 300 hours 96 meters 55 m eters 54 meters 23 meters 6 meters 2304 candela 762 c mdeia 737 candela 133 candela 10 candela 24 High IMPACT 5 RESISTANCE HEADBANDASSEMBLY Notice The headband is factory assembled by default Press the rotary press pull clasp rotate it clockwise to shorten the headband pull the clasp up to loosen the headband USAGE AND MAINTENANCE 2 meters SUBMERSIBLE 1Р68 A Note According to the ANSI PLATO FL1 standard the above specifications are from the results produced by Fenix through its laboratory testing using the included Fenix ARB L18 3500 battery under the temperature of 21 3 C and humidity of 50 80 The true performance of this product may vary according to different working environments and the actual battery used The High output is measured in total of runtime including output at reduced levels due to temperature or protection mechanism in the design Disassembling the sealed head can cause damage to the lamp and will void the warranty Fenix recommends using an excellent quality Fenix 18650 battery If the lamp will not be used for an extended period remove the battery or the lamp could be damaged by electrolyte leakage OPERATING INSTRUCTION Switches Spotlight for on off mode switching lockout function and output selection on spotlight mode Floodlight for on off mode switching lockout function and output selection on floodlight mode On off Press and hold either of the two switches for 0 5 seconds to turn on off the lamp Low output level is set by default Mode switching Press and hold either of the two switches for 0 5 seconds to reach the corresponding mode The two modes are separately controlled Output selection Spotlight mode single click the spotlight switch to cycle through Low Med High Floodlight mode single click the floodlight switch to cycle through Low Med High Lockout Function Lock With the lamp switched off press and hold either of the two switches or simultaneously press the two switches for 3 seconds the lamp will blink 4 times on Low of floodlight mode to indicate locked status Unlock With the lamp is locked simultaneously press the two switches for 3 seconds the lamp will be activated with 4 onesecond blinks and activates on Low of floodlight mode In locked status clicking or pressing the switches will activate 4 one second blinks on Low of floodlight mode to indicate locked status Li ion battery is about 3 hours with the lamp being switched off When charging Low output of spotlight or floodlight mode can be separately selected The headlamp will not automatically power on after full charging BATTERY SPECIFICATIONS Type Dimensions Nominal Voltage Usability Fenix ARB L18 Sériés 18650 3 6 V 3 7 V Recommended v v Non rechargeable Battery Li ion CR123A 3V Usable V Rechargeable Battery Li ion 18650 3 6 V 3 7 V Caution Rechargeable Battery Li ion 16340 3 6 V 3 7 V Banned x In charging process one indicator flashes below 20 one consfant on and one flashes 20 50 two constant on and one flashes 50 80 three constant on and one flashes 80 95 four constant on charging complete Replace the anti dust cap to ensure waterproof and dustproof ability BATTERY LEVEL INDICATION With the lamp is switched off single click either of the two switches to check the battery status the indicator s will last for 3 seconds There will be no response with the lamp locked Four lights on 100 80 Three lights on 80 60 Two lights on 60 40 One light on 40 20 One light flashes 20 0 Note This only works with Fenix ARB L18 Series 18650 rechargeable Li ion battery A 18650 Li ion batteries are powerful cells designed for commercial applications and must be treated with caution and handled with care Only use quality batteries with circuit protection will reduce the potential for combustion or explosion but cell damage or short circuiting are potential risks the user assumes Quality Li ion battery with protective circuit will reduce risks Fenix ARB L18 Series battery is recommended BATTERY REPLACEMENT CHARGING accidental Long term use can result in O ring wear To maintain a proper water seal replace the ring with an approved spare Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp s performance as dirty contacts may cause the lamp to flicker shine intermittently or even fail to illuminate for the following reasons A The battery needs replacing Solution Replace battery Ensure battery is inserted according to the manufacturer s specifications B The threads PCB board contact or other contacts are dirty Solution Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing alcohol If the above methods don t work please contact the distributor A WARNING The headlamp is a high intensity lighting device capable of causing eye damage to the user or others Avoid shining the lamp directly into anyone s eyes This headlamp will accumulate a lot of heat when used for extended periods resulting in high temperature of the headlamp shell Pay attention to safe use to avoid scalding All information provided in this manual is subject to change without prior notice LOW VOLTAGE WARNING The normal charging time of the Fenix ARB L18 3500 rechargeable prevent Fenix HM65R T Headlamp ARB L18 3500 rechargeable Li ion battery USB Type C charging cable Spare O ring User manual Warranty card The lamp will accumulate a lot of heat when used on high med and low output levels for extended periods When the lamp reaches a temperature of 65 C or above the lamp will automatically step down a few lumens to reduce the temperature When the temperature drops below 65 C it will then allow the user for the reselection of the modes Uncover the anti dust cap and plug the USB Type C side of the charging cable into the charging port of the lamp to INCLUDED INTELLIGENT OVERHEAT PROTECTION Unscrew the battery cover anticlockwise to insert the battery with the anode side towards the inner side then screw the battery cover back on _________________________________________________________ Lock the lamp or take out the battery activation during storage or transportation ft Ä FenixHM65R T W 400 lumens 130 I imens 400 lumens 70 lumens 5 lumens 4 heures 12 heures 24 h iures 12 heures 36 heures 300 heures 170 mètres 96 mètres 55 n êtres 54 mètres 23 mètres 6 mètres 7261 candela 2304 candela 762 c mdela 737 candela 133 candela 10 candela IP68 Type Dimension Voltage Emploi Fenix ARB L18 Series 18650 3 6 V 3 7 V Recommandé Pile Li ion CR123A Batterie Li ion 18650 3 6 V 3 7 V Prudence Batterie Li ion 16340 3 6 V 3 7 V Interdit 3V Utilisable A Les batteries 1865Û Li ion conçues pour un usage commercial sont auissantes et doivent être manipulées avec soin Utilisez uniquement des catteries de qualité ayant un circuit de protection intégré pour réduire les risques de combustion ou d explosion mais les risques de courts circuits et ou autres dommages potentiels relèvent de la responsabilité de l utilisateur Les batteries Li ion de qualité avec circuit de protection réduisent les risques La batterie Fenix ARB L18 est recommandée REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Dévisser le cache du logement de la batterie dans le sens inverse des aiguilles d une montre puis insérrez la batterie avec le plus côté intérieur et revissez le cache RECHARGEMENT Ouvrez le capuchon anti poussière et branchez le côté USB Type C d câble de rechargement dans le port de charge de la lampe V Le temps de charge normal de la batterie Li ion Fenix ARB L18 3500 est d environ 3 heures avec la lampe éteinte Lors de la charge les niveaux Faible du mode faisceau étroit et du mode faisceau large peuvent être sélectionnés séparément La lampe frontale ne s allume pas automatiquement après une charge complète Pendant le processus de charge un indicateur clignote en dessous de 20 un indicateur constant et un clignote 20 50 deux indicateurs constants et un clignote 50 80 trois indicateurs constants et un СРЕДНИЙ 1300 люмен 400 люмен Т ВРЕМЯ РАБОТЫ 4 часа 12 часов О ДИСТАНЦИЯ ф ИНТЕНСИВНОСТЬ INDICATION DE BASSE TENSION Lorsque le niveau de tension chute en dessous du niveau préréglé la lampe est programmée pour rétrograder à un niveau de luminosité inférieur jusqu à ce que le niveau Faible soit atteint Lorsque cela se produit au niveau Faible l un des indicateurs de niveau de batterie clignote pour vous rappeler de recharger ou de remplacer la batterie en temps opportun МИН 13 люмен 4 часа МАКС СРЕДНИЙ МИН 400 люмен 70 люмен 5 люмен 12 часов 36 часов 300 часов ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД 170 метров 96 метров 55 метров 54 метра 23 метра 6 метров 2304 кандел 76 кандел 737 кандел 133 кандел 10 кандел КУДАРОПРОЧНОСТЬ 2 метра IP68 А Примечание в соответствии со стандартом ANSI PLATO FL1 параметрь спецификации получены в результате лабораторного тестирования Fénix с использованием аккумулятора ARB L18 3500 18650 Li ion при температуре 1 3 С и влажности 50 80 Действительные параметры фонаря могут варьироваться в зависимости от используемых элементов питания и условий окру кающей среды Время работы в Максимальном режиме указано суммарно учитывая пониж ние режима при срабатывании защиты от перегрева CR123A 3V Аккумуляторы Li ion 18650 3 6 V 3 7 V Аккумуляторы Li ion 16340 3 6 V 3 7 V Штатно надежно препятствует попаданию воды и пыли в корпус фонаря V С осторожностью ИНДИКАЦИЯ УРОВНЯ ЗАРЯДА БАТАРЕЙ Когда фонарь выключен однократно нажмите на любую кнопку чтобь проверить статус батарей Статус заряда будет отображаться 3 секунды Если фонарь заблокирован то ничего не произойдет Четыре индикатора горят 100 80 Три индикатора горят 80 60 Два индикатора горят 60 40 Один индикатор горит 40 20 Один индикатор мигает 20 0 Примечание данная функция работает только с аккумуляторами серии Fénix ARB L18 18650 Li ion X Запрещено Д 18650 Li ion аккумуляторы разработаны для промышленного использования и должны быть использованы с осторожностью и бережно Качественные аккумуляторы имеют схему защиты от переразряда это уменьшает риск утечки или взрыва Возможны случаи повреждения элементов или короткое замыкание Рекомендуется использовать аккумуляторы Fénix серии ARB L18 ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА Открутите крышку батарейного отсека против часовой стрелки и встав ьте батареи анодом вперед Закрутите крышку и протестируйте фон арь Фонарь накапливает большое количество тепла во время продолжител ьной работы в Максимальном Среднем и Мин режимах Когда темпера тура фонаря превысит 65 С фонарь будет автоматически понижать ЗАРЯДКА Номинальное напряжение Использование Рекомендуется SPANISH LINTERNA FRONTAL FENIX HM65R T ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 0 НИЗКОМ НАПРЯЖЕНИИ Когда напряжение на аккумуляторе упадет ниже допустимого уровня фонарь будет автоматически понижать режим яркости до тех пор пока не достигнет Минимального режима В Минимальном режиме индикато р будет мигать напоминая вам зарядить аккумулятор или заменить ба тареи Примечание данная функция работает только с аккумуляторами Fénix ARB L 18 серии 18650 Li ion ANSI PLATO FL1 Bío ÜUSB TYPE СЖП гакй Фйй 1300 ЙВЯ 4005ЙВй 130 ЗД 400 ЙВЛ 70 ЙВЛ 5 Ж8Я Ж 4ФВГ 12 J BÍ 24 xBÍ 12dx05t 36 J BÍ 300 hBÎ Еж ф жа 170Ж 96Ж 55 Ж 54Ж 23Ж 6Ж 7261iÄilfö 2304 jffít 762 Sfâ 737WÍÉ 133 Ё А тж 91Й ТРЖ Т о IP68 Г 80йЖ Ю х47йЖ Ж хз9йЖ Ж о El circuito de corriente constante garantiza un tiempo de ejecución más prolongado Protección de polaridad inversa para proteger de la inserción incorrecta de la batería Interruptores superiores dobles para una operación fácil y rápida 2Ж л ИИ РСЖ Utiliza LED Luminus SST40 blanco y Cree XP G2 S3 blanco neutro con una vida útil de 50 000 horas Incluye una batería de iones de litio recargable 18650 ftttFenixARB LlSMÊiJlSeSO SWSgT W i fi ANSI PLATO FLUTÆ fêffllTÏFenix ARB LIS INTENSIDAD RESISTENCIA A IMPACTOS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Fenix ARB L18 9J mena ЙЖо Vz 18650 3 6V Interruptores Luz cerrada para encender apagar cambio de modos función de bloqueo y selección de potencia en modo luz cerrada Luz abierta para encender apagar cambio de modos función de bloqueo y selección de potencia en modo luz abierta Encender Apagar Presione y mantenga cualquiera de los dos interruptores durante 0 5 segundos para encender apagar la luz Potencia media es seleccionada CR123A 3 0V 18650 3 6V iïtÂfêffl 16340 3 6V ih ШЙ20 ЦТ ФПЯ Ф1Й20 50 V ФЯй Ф1Й50 80 ПЖЯ MJlW й 80 95 X Con la luz encendida presione y mantenga cualquiera de los dos interruptores para cambiar al modo correspondiente Selección de Potencia Modo luz cerrada Click simple en el interruptor de luz cerrada para recorrer a través del ciclo Bajo Medio Alto Modo luz abierta Click simple en el interruptor de luz abierta para recorrer a través del ciclo Bajo Medio Alto Función de Bloqueo Bloqueo Con la luz apagada presione y mantenga cualquiera de los dos interruptores o simultáneamente presiones los dos interruptores durante 3 segundos la luz parpadeará 4 veces en potencia baja de luz abierta para indicar que está bloqueada Desbloqueo Con la linterna bloqueada presione simultáneamente los dos interruptores durante 3 segundos la linterna parpadeará 4 segundos y se encenderá en potencia Baja de luz abierta En estado de bloqueo presionar cualquier interruptor activará el parpadeo de 4 segundos para indicar el estado de bloqueo А 18650ЯЙ Li ion ЙЙО moo о 80 ййВФйтййво ВЖ ШТЖЯ й й 1180 Fenix ARB L18 5 tiîo Й Ш ÎSÆWST ЖЙМЙЯЗ 40 1W Ä Ä5EH40 20 1 ЙЙЙ я Ййо 60 2хМТ й Я вИ60 WIWÍ Ш НМ65Р Т Ш АВВ 18 3500 ШЙ Ж USB Туре СЙ Ж1Й mim mi 5Ell2O 0 iWFen ix ARB L18 J186 Яо ESPECIFICACIONES DE BATERÍAS S3365oCBï вжйЕё п турЕ сйпйл яййтйп йШйиБв asTi5OJ65 cwT0ï пд ä I Tipo Dimensión Voltaje Nominal Usabilidad Fenix ARB L18 Series 18650 3 6 V 3 7 V Recomendada SJ îgfêiÏL iâ Æ Й X JS о modalitá Uscita bassa uno degli indicatori del livello della batteria lampeggia per ricordare di ricaricare o sostituire la batteria tempestivamente Nota funziona solo con la batteria ricaricabile agli ioni di litio Fenix serie ARB L18 18650 PARAMETRI TECNICI Faretto da 1300 lumen e proiettore da 400 lumen SPOTLIGHT Utilizza LED Luminus SST40 white e Cree XP G2 S3 bianco neutro con una durata di vita di 50 000 ore inclusa una batteria ágil ioni di litio 18650 ricaricabile FLOODLIGHT ANSI PLATO FL1 LUCE II circuito a corrente costante garantisce una maggiore durata Protezione dall inversione di polaritá per proteggere da un inserimento improprio della batteria Doppi interruttori superiori per un funzionamento facile e veloce Porta di rlcarlca USB Type C per rlcarica rapida Chiusura rotativa brevettata l archetto puó essere regolato con una sola mano Realizzato in alluminío magnesio e PC di qualitá leggero e resistente X TEMPO H DISTANZA 0 INTENSITÀ Alta Media 1300 lumen 400 lumen 4 ore 12 ore 170 metri 96 metri 7261 cándele Bassa Media Bassa 400 lumen 70 lumen 5 lumen 24 ore 12 ore 36 ore 300 ore 55 netri 54 metri 23 metri 6 metri 130 2304 cándele Alta jmen 762 c indele RESISTE NZA Z IMPATTI 737 cándele Dimensión 3 15 x 1 85 x 1 54 80 x47 x 39 mm 10 cándele IP68 A Nota Secondo lo standard ANSI PLATO FL1 le specifiche sopra apórtate derlivano dai risultati prodotti da Fenix attraverso i suoi test di laboratorio utilizzando la batteria Fenix ARB L18 3500 inclusa alia temperatura di 21 3 C e umiditá del 50 80 Le prestazioni effettive di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti di lavoro e alia batteria effettivamente utilizzata Luscita alta é misurata in total del tempo di esecuzione inclusa f uscita a livelli ri dotti a causa della temperatura o del meccanismo di protezione nel progetto ISTRUZIONI OPERATIVE Tipo Interruttori Riflettore on off commutazione della modalitá funzione di blocco e selezione dell uscita in modalitá spotlight Proiettore on off commutazione della modalitá funzione di blocco e selezione delfuscita in modalitá proiettore On off Tenere premuto uno dei due interruttori per 0 5 secondi per accendere spegnere la lampada II livello di uscita basso é impostato per impostazione predefinirá Cambio modalitá Tenere premuto uno dei due interruttori per 0 5 secondi per raggiungere la modalitá corrispondente Le due modalitá sono controllate separatamente Selezione delfuscita Modalitá Proiettore fare clic una volta sulfinterruttore Spotlight per scorrere tra Basso Medio Alto Modalitá Riflettore fare clic una volta sulfinterruttore Floodlight per scorrere tra Basso Medio Alto Funzione di blocco Blocco con la lampada spenta premere e tenere premuto uno dei due interruttori o premere simultáneamente i due interruttori per 3 secondi la lampada lampeggerá 4 volte in modalitá Basso o proiettore per indicare lo stato di blocco Sblocco con la lampada bloccata premere contemporáneamente i due interruttori per 3 secondi la lampada si attiverá con 4 lampeggi di un secondo e si attiverá in modalitá Low of floodlight Nello stato di blocco facendo clic o premendo gIi interruttori si attiveranno 4 lampeggi di un secondo in modalitá Basso di illuminazione per indicare Io stato di blocco 18650 Batteria non Ricaricabile Li ion CR123A Batteria Ricaricabile Li ion Batteria Ricaricabile Li ion Voltaggio Nominale Usabilità 3 6V 3 7V Raccomandata 3V accenderá automáticamente dopo la ricarica completa Durante il processo di ricarica un indicatore lampeggia interiore al 20 uno acceso fisso e uno lampeggia 20 50 due acceso fisso e uno lampeggia 50 80 tre acceso fisso e uno lampeggia 80 95 quattro costanti ricarica completa Sostituire il cappuccio antipolvere per garantiré capacita impermeabile e antipolvere V v Usabile V 18650 3 6V 3 7V Cautela I 16340 3 6V 3 7V Vietata X INDICAZIONE LIVELLO BATTERIA Con la lampada spenta fare clic uno dei due interruttori per contrallare lo stato della batteria gli indicatori dureranno 3 secondi Non ci sará risposta con la lampada bloccata Quattro luci accese 100 80 Tre luci accese 80 60 Due luci accese 60 40 Una luce accesa 40 20 Una luce lampeggia 20 0 Nota funziona solo con la batteria ricaricabile agli ioni di litio Fenix serie ARB L18 18650 A Le batterie 18650 agli ioni di litio sono celle potenti progettate per applicazioni commercial e devono essere trattate con cautela e maneggiate con cura Utilizzare solo batterie di qualitá con protezione del circuito ridurrá I potenziale di combustion o esplosione ma il danneggiamento delle celle o i cortocircuito sono potenziell rischi che futente si assume La batteria agli ioni di litio di qualitá con circuito di protezione ridurrá i rischi Si consigna la batteria della serie Fenix ARB L18 SOSTITUZIONE BATTERIA PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO Svitare il coperchio della batteria in senso antiorario per inseriré la batteria con I lato delfanodo verso il lato interno quindi riavvitare I coperchio della batteria ______________________________________________________ La lampada accumulerá molto calore se utilizzata a livelli di potenza alti medi e bassa per periodi prolungati Guando la lampada raggiunge una temperatura di 65 C o superiore la lampada diminuirá automáticamente di alcuni lumen per ridurre la temperatura Guando la temperatura scende sotto i 65 C consentirá quindi alfutente la riselezione delle modalitá RICARICA Scoprire I cappuccio antipolvere e collegare I lato USB Type C del cavo di ricarica alia porta di ricarica della lampada II nórmale tempo di ricarica della batteria ricaricabile agli ioni di litio Fenix ARB L18 3500 é di circa 3 ore con la lampada spenta Durante la ricarica é possibile selezionare separatamente la modalitá a bassa potenza del riflettore o del proiettore La lampada frontale non si SPECIFICHE BATTERIA JAPAN ESE FENIX HM65R T S Dimensioni Fenix ARB L 18 Series Avviso l archetto viene assemblato in fabbrica per impostazione predefinita Premere il fermaglio rotante press pull ruotarlo in senso orarlo per accorciare l archetto tirare la fibbia verso falto peraiientare la fascia INCLUSO NELLA CONFEZIONE Lampada frontale Fenix HM65R T batteria ricaricabile agli ioni di litio ARBL18 3500 cavo di ricarica USB Type C О ring di ricambio manuale utente scheda di garanzia AAWERTENZE La lampada frontale é un dispositivo di illuminazione ad alta intensitá in grado di causare danni agli occhi alfutente o ad altri Evita di puntare la lampada direttamente negli occhi di chiunque Questo proiettore accumula molto calore se utilizzato per lunghi periodi provocando un elevata temperatura del guscio del proiettore Prestare attenzione alfuso sicuro per evitare scottature Tutte le informazioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso 1 tJ F 1 ВЯ г Л1300 ImOZ xЬТТ b 8 Ш7щф400 ImOQTF ï о liffift Luminusí SST40 LED Creett XP G2 S3 FLEDo 7Y И33 IBffi 18650 U T ТТХ 1 80mm X 47mm X 39mm o El ми ЯТИЛ TA PC High Med 1300 Im 4001m 13C Im 4001m 4BW 12B 24B 12В ГШ Low High Med Low 701m 51m Зб Рв зоовега 170m 96m 55 m 54m 23 m 6m 7261cd 2304cd 76 cd 737cd 133cd lOcd 2m Й ад7 и5ВТуре Ж FA Fd í F ANSI PLATO FL1 5 С А вёо F5 T UT7A4T cB tó7 FW HiÊït S M fflLTIfTmt 0U 5i 5Uz yF7 F 5 ÎS L Z7 ÍF TT5CLU DT1 F S Fenix ARB L18 Ш яШйй 17 5 ЙЬХ1 аеа ЕЖЖ20 1ХТх Т Т 17 5Ъ17й пи7 Й МиХ1 5 й гЖ 20 50 4 Т Ф5527 Пи 18650 3 6 V 3 7 V CR123A 3V v 18650 3 6 V 3 7 V l 16340 3 6 V 3 7 V Lowï F ВЛ 5 S Т Й U J Те 17 SLXL 5Bea 80 95 4 Т й ТАТ 4ТиТ Ь ЗВШЙЖтЁТ ихЬ ЖТ ГТ LT L U L T t г 0 XFenixiiTläTenixARB IJ TU UT f Qz B 1СЖ Й Л ПХ Гсг1 Ф1ёчА ти Т иой 08В5014иХ Л y777F HÊ ЙТТЖ Т2 ФТ Т УТ 5 61 Т1ТЙ 1 L U 5ô Tfc 2Я16 W IB B W LT5 4 4F74F Towï F BÆ5 2T4 X lÉó SnQ ÍF íFA Lowí FTABíSMLTTo rWíéTowí FT JTLÎT e ЙЯ 74 FL L êlïs Й7 6 Ж Ж8Я 0 Ж LT B LT LL Ж Й 0 ЗТо ВТ5 Lж вяо тл п777 TFÄH I fflLTLtcSLL OU 7USa0ra ffliZJ 7TBfiLÎT K7k lï8  eT5fc 4Bfi L cl û 0U77 Ç LT c2L4 A L ТТо 4 X4f yF5 TF TT F74bT ï yT ll2 ffTU 8iZlXT0 DîlL C 8fl 5t Й Ли ЪОТТо Lowi F MedT F HighT F LowT F 74F7 ÍF T4FT4F74 vT l TCLÍ UT0 Di LT0 íl GAtT О ЪОТТо Low E F Med E F HighT F rLowï F TcÜLL e ffiiSSoTLtLUIÍÍT L l T К г LL UT gEÈÎ84oT 74F d J TLA4ofc01F5L75T4ë3ÈLfc0T C 47ЙО ТТ TT РйЧВ йиТТ 7U X18650 Fénix ARB L18 3500UT7A44 f T tSLffiL4cFenixa8g Sig21 3 C gt50 80 7 Ï F7 TF 74 F í НО Л ЙДJP JT E FS ВЛISSU D 7ЛП ARB L18 IP68 HighT ВДй DBflSзÁTfUТТ Ь Т Ь 6Hr OL T0Low E F T 7lcL7c ö A77U JiS4 7 7 7 Z i AMLTs T г L ЪШ 61 L TТ 8íC íiFenix LSTo Й З И етиТТо к с Ls У и й4 Т iï BËLT t 47 0 100 80 37ÆUT 80 60 2 JT 60 40 1 40 20 1 7 ДЖ 20 0 Z iSsgöFenix ARB L187 U Х18650 U 7 А 4 T7ЗЕЖ ЙL W èCGÂSf L T __________________________________________________ ЛЙЖ Itlg ÎfrLL bQUÏcfêLTLÆ SlL В Fenix HM65R T ARB L18 3500 7 L iWJ 1ЙЙ1ЯВЖ Й 18650и 7А4Т7 ЖЖ 7 PÆETTTTvxT TByOÿrLxT Tï T X LAUSBType CÎffiiWJlFT ÏFT и Т L Fenix ARB L18 3500UT7A iT JE 6SffifflLTD 5Beiä xJE lZfc fc ТТ Ж ТЙТ Т Х FT T F Т СЙ74 F54 F L T Highí HMedí F Lowí FTgBSRgiífflTátAED 7 fc D Ä tLlä UX00 Mt E TT T LTL lxT c 2LL 74F Be fêffiT5t 74F 1 U L4 l fc 5 kc ii г LL ФбЯвдксёеагпть Ж и А ггп лвёйшо То USB 12 horas 96 metros 7261 candelas 130 li menes 24 400 lúmenes oras 12 horas 55 rr etros 2304 candelas 762 Ceindelas MEDIO 23 metros 737 candelas 133 candelas Desarmar un cabezal sellado podría provocar daños en la linterna que anularán la garantía 5 lúmenes 36 horas 54 metros USO Y MANTENIMIENTO BAJO 70 lúmenes 300 horas V SUMERGIBLE 10 candelas Batería no recargable Li ion CR123A 3V Usable Batería Recargable Li ion 18650 3 6 V 3 7 V Precaución Batería Recargable Li ion 16340 3 6 V 3 7 V Prohibida V Con la luz apagada click simple en cualquier interruptor para revisar el estado de la batería click simple nuevamente y se apagará inmediatamente o sin hacer nada el estado se mostrará durante 3 segundos No habrá respuesta con la linterna bloqueada Cuatro luces encendidas 100 80 Tres luces encendidas 80 60 Dos luces encendidas 60 40 Una luz encendida 40 20 Una luz parpadeando 20 0 Nota Esto solo funciona con batería 18650 recargable de Li ion Fenix ARB L18 3500 X Baterías 18650 de Li ion son celdas potentes diseñadas para aplicaciones comerciales y deben ser tratadas y manejadas con cuidado Baterías de calidad con circuito de protección reducirán el riesgo potencial de explosión o daño de celda o corto circuito Estos riesgos son asumíaos por el usuario Satería Li ion de calidad con circuito de protección reducirán los riesgos La Batería Fénix de Li ion ARB L 18 es recomendada La lámpara acumulará mucho calor cuando se use en potencia alta media bajo durante períodos prolongados Cuando la linterna alcanza una AmnprAtnrA rlp RFTO n míe la hir halará aiitnmát samanta alnunna lúmenes para reducir la temperatura Cuando la temperatura descienda por debajo de 65 0 permitirá al usuario volver a seleccionar las potencias mas altas CARGA Operación 3 Quite la goma anti polvo y enchufe el USB Tipo C a la linterna ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE Una carga normal de una batería Li ion Fenix ARB L18 2600 toma alrededor de 3 horas con la luz apagada La linterna solo puede usarse en potencia baja cuando se está cargando La linterna no se encenderá automáticamente después de carga completa En el proceso de carga un indicador parpadeando bajo 20 uno encendido y otro parpadeando 20 50 dos constantes y una parpadeando 50 80 tres constantes y una parpadeando 80 M 5 cjiatrn r nnstAntRS o arnA cnmnlpta Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido la linterna está programada para cambiar a una potencia más baja hasta que se alcanza la potencia Baja Cuando esto sucede en potencia baja uno de los indicadores de nivel de batería parpadea para recordarle que debe recargar o reemplazar la batería a tiempo Nota Esto solo funciona con la batería recargable de iones de litio Fenix ARB L18Serie 18650 Type de potencia para mantener Una limpieza periódica de los contactos de la batería y linterna mejoran el rendimiento Los contactos sucios pueden provocar intermitencia de brillo ó que no encienda En caso de que no encienda puede ser por Razón A Necesita reemplazar la batería Solución Reemplace la batería Por favor verifique la correcta instalación de los polos de la batería Razón B Los contactos están sucios Solución Limpie los puntos de contacto con un hispo empapado en alcohol Si ninguno de los métodos indicados anteriormente funciona por favor revise la póliza de garantía antes de contactar a un distribuidor autorizado INCLUYE Linterna frontal Fenix HM65R T batería de iones de litio recargable ARB L18 3500 cable de carga USB tipo C junta tórica de repuesto manual del usuario tarjeta de garantía La linterna es un dispositivo de iluminación de alta intensidad capaz de dañar los ojos del usuario o de otras personas Evite dirigir la luz directamente a los ojos de cualquier persona Esta linterna acumula mucho calor cuando se usa durante periodos prolongados lo que da como resultado una temperatura elevada en la carcasa Preste atención al uso seguro para evitar quemaduras Toda la información proporcionada en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso ENSAMBLE DE CINTILLO ELÁSTICO WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG TECHNISCHE DATEN SPOTLICHT weiße Luminus SST40 LED und neutralweiße Cree XP G2 S3 LED mit 50 000 Stunden Lebensdauer Betrieb mit einem 18650 Lilon Akku oder 2 Stück CR123A Lithium Batterien Konstantstromtechnik für weitgehend gleich bleibende Helligkeit und Patentierte Drehverstellung der Kopfbandweite einhändig bedienbar i Größe 8 0 cm x 4 7 cm x 3 9 cm Wenn die Spannung nicht mehr für die gewählte Helligkeitsstufe ausreicht so blinkt eine Indikator LED um an das umgehende Aufladen Batteriewechsel zu erinnern FLUTLICHT ANSI PLATO FL1 HELLIGKEIT J BRENNDAUER Dunkel Hell Mittel 1300 Lumen 400 Lumen 130 4 Stunden 12 Stunden 24 St mden H REICHWEITE 170 Meter 96 Meter i INTENSITÄT 7261 Candela 2304 Candela Hell umen Mittel 400 Lumen 12 Stunden 55 BEDIENUNG Schalter Die beiden Schalter für das Spot und Flutlicht befinden sich über der jeweiligen LED und arbeiten voneinander unabhängig Ein und Ausschalten Drücken und halten Sie den jeweiligen Schalter für 0 5 Sekunden um das Spot bzw Flutlicht ein bzw auszuschalten Sie startet immer in der Stufe Dunkel Wechsel zwischen Spot und Flutlicht Drücken Sie bei einer eingeschalteten LED den jeweils anderen Schalter für 0 5 Sekunden um in zur anderen LED zu wechseln Wahl der Helligkeitsstufe Drücken Sie den jeweiligen Schalter kurz um endlos zu wechseln zwischen Dunkel Mittel Hell Intelligenter Überhitzungsschutz Die Stirnlampe erzeugt insbesondere bei der längeren Nutzung in Hell und Mittel viel Hitze Wenn eine Temperatur von 65 C oder mehr erreicht wird wird die Helligkeit automatisch um ein paar Lumen reduziert Wenn die Temperatur wieder unter gefallen ist kann der Nutzer die Stufen wieder mit der vollen Helligkeit anwählen Bediensperre Sperren Drücken Sie bei ausgeschalteter HM65R T einen von beiden Schaltern oder beide gleichzeitig für 3 Sekunden die HM65R T wird dann 4 mal blinken um die Aktivierung der Bediensperre zu bestätigen Entsperren Drücken Sie beide Schalter gleichzeitig für 3 Sekunden um zu entsperren Die HM65R T wird dann 4 mal blinken und danach in der Stufe Dunkel des Flutlicht leuchten Wenn im gesperrten Zustand einer der Schalter gedrückt wird so wird die HM65R T 4 mal blinken um an die aktivierte Bediensperre zu erinnern WARNUNG Aktivieren Sie bei der Lagerung und dem Transport immer die Bediensperre um ein versehentliches Einschalten zu vermeiden Da die HM65R T insbesondere im Turbomodus sehr heiß wird könnte sonst ein Brand entstehen ________________________________________________________ leter 54 Meter 762 C andela STOßFESTIGKEIT У UNTERTAUCHBAR 91 Gramm ohne Akku LADEN razonable AADVERTENCIA PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRECALENTAMIENTO REEMPLAZO DE BATERÍA Desenrosque la tapa para insertar la batería con el ánodo luego vuelva a instalar la tapa uso Un uso constante puede provocar el daño del O ring de impermeabilidad Para mantener la impermeabilidad reemplace el Oring con el repuesto incluido IP68 1 300 Lumen Spotlicht und 400 Lumen Flutlicht Magnesium Fenix recomienda el suficiente autonomía Si la linterna no será usada durante un largo período quite la batería o la linterna podría dañarse por fuga de electrólito o explosión de la batería Bloquee la linterna o quíte la batería para prevenir la activación accidental durante el almacenaje o transporte 6 metros 2 metros GERMAN FENIX HM65R T STIRNLAMPE Gefertigt aus hochwertigen Aluminium Kunststoffwerkstoffen leicht und haltbar Se la lampada non verrá utilizzata per un lungo periodo rimuovere la batteria altrimenti la lampada potrebbe essere danneggiata dalla perdita di elettrolita Bloccare la lampada o estrarre la batteria per evitare fattivazione accidéntale durante lo stoccaggio o il trasporto Luso a lungo termine puó provocare fusura dell O ring Per mantenere una corretta tenuta all acqua sostituire fanello con un ricambio approvato La pulizia periódica dei contatti della batteria migliora le prestazioni della lampada poiché i contatti sporchi possono causare lo sfarfallio della lampada la lucentezza a intermittenza o addirittura la mancata illuminazione per i seguenti motivi A La batteria deve essere sostituita Soluzione sostituire la batteria assicurarsi che la batteria sia inserita secondo le specifiche del produttore B I fili il contatto della scheda PCB o altri contatti sono sporchi Soluzione puliré i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto di alcol denaturato Se i metodi sopra indicati non funzionano contattare il distributore AWISO DI BASSA TENSIONE 4 horas 170 metros Информация в данной инструкции может быть изменена без предв зрительного уведомления INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA Laden über USB Typ C Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato il proiettore é programmato per passare a un livello di luminositá inferiore fino a quando non viene raggiunta una potenza bassa Quando ció accade in 400 lúmenes ALTO Dunkel EINSTELLEN DES KOPFBANDUMFANG 70 Lumen 5 Lumen 36 Stunden 300 Stunden Hinweis Das Kopfband ist bereits bei der Lieferung montiert Drehen Sie den Kunststoff Knopf am Hinterkopf im Uhrzeigersinn um das Kopfband zu kürzen Ziehen Sie den großen Kunststoff Knopf leicht ab um das Band länger zum machen Drücken Sie dann den Kunststoff Knopf wiederauf 12 Schalter für einfache Bedienung USO E MANUTENZIONE Lo smontaggio della testa sigillata puó causare danni alia lampada e invalidare la garanzia Fenix consiglia di utilizzare una batteria Fenix 18650 di ottima qualitá 2 metri IPSOTTACQUA Peso 3 21 oz 91 g batteria esclusa 133 cándele ASSEMBLAGGIO DELL ARCHETTO BAJO Vuelva a poner la goma anti polvo para asegurar la impermeabilidad üííFenix ARB L18 3500ñí3t íSg í tó ITALIAN LAMPADA FRONTALE FENIX HM65R T 1300 lúmenes Внимание Фонарь содержит источник света повышенной яркости Избегайте попадания прямого света в глаза Фонарь накапливает большое количество тепла во время длительн ого использования в результате корпус становится горячим Будьт е осторожны во избежание ожогов LUZ ABIERTA MEDIO Nota De acuerdo con el estándar ANSI PLATO FL1 las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando la batería Fenix ARB L18 3500 incluida a una temperatura de 21 t 3 C y u na humedad del 50 80 El verdadero rendimiento de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo y la batería utilizada La potencia alta se mide en total del tiempo de ejecución incluida la baja de potencia iebido a la temperatura o al mecanismo de protección en el diseño Peso 3 21 oz 91 g sin batería ё ÂfflëT èêÊiJTiAo C AUTONOMÍA B5 DISTANCIA Cierre giratorio patentado a presión el elástico se puede ajustar con una sola mano Fabricado en aluminio magnesio y PC de calidad ligero y duradero iíTngíLo Я 5Ш POTENCIA Puerto de carga USB tipo C de carga rápida Tamaño 3 15 x 1 85 x 1 54 80 x 47 x 39 mm 3500 й Й Й Ж Й S а 21 З СЙ S Ж 50 80 Й в я Т Й LUZCONCENTRADA ANSI PLATO FL1 ALTO КОМПЛЕКТАЦИЯ Налобный фонарь HM65R T аккумулятор ARB L18 3500 Li ion кабель для зарядки USB Туре С запасное уплотнительное кольцо инструкция гарантийный талон Aviso el cintillo viene ensamblado de fábrica por defecto Presione el cierre giratorio de presión y tracción gírelo en el sentido de las agujas del reloj para acortar el elástico tire del broche hacia arriba para aflojar el elástico PARÁMETROS TÉCNICOS Luz cerrada 1300 lúmenes y luz abierta de 400 lúmenes î ÆffiLuminus SST40 SACREE XP G2 S3 ФЙУсБЕО 500004 Не разбирайте головную часть фонаря это нарушит герметизацию и повредит фонарь а также будет потеряна гарантия на фонарь Рекомендуется использовать в фонаре только аккумуляторы высоко го качества Fénix 18650 Не храните длительное время фонарь вместе с элементами питания А также извлекайте их если истек срок хранения Некачественные элементы питания могут дать течь и повредить фонарь Блокируйте фонарь или вынимайте аккумуляторы во избежание случайного включения во время хранения или транспортировки Своевременно замените резиновые кольца если они повреждены Регулярно смазывайте их а также резьбовые части фонаря это позволит предотвратить преждевременный износ деталей и обеспечит водонепроницаемость корпуса Время от времени очищайте контакты от грязи и окисла Особенно когда есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не включается Возможные причины некорректной работы Причина А Необходима заменить батарейки зарядить аккумулятор Решение Замените батарейки зарядите аккумулятор соблюдая полярность Причина Б Резьба контакты платы либо другие контакты загрязнены Решение Бережно очистите контакты ватным тампоном смоченным в растворе спирта Если вышеописанные случаи не решают проблему пожалуйста обратитесь к продавцу в вашем регионе АПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 5 С можно снова выбрать нужный режим Откройте защитную крышку и соедините USB Туре С кабель постом спонаоя Нормальное время зарядки аккумулятора FénixARB L18 3500 Li ion составляет около 3 часов если фонарь выключен Во время зарядки фонарь может включаться только в Минимальном режиме дальнего или ближнего света которые могут быть выбраны отдельно После того как фонарь полностью зарядится он не включится автоматически В процессе зарядки один индикатор мигает менее 20 один постоянно горит и один мигает 20 50 два постоянно торят и один мигает 50 80 три постоянно торят и один мигает 0 95 четыре постоянно торят зарядка завершена Поместите на место защитную крышку и убедитесь что она AAVERTISSEMENT Cette lampe est un dispositif d éclairage à haute intensité capable de causer des dommages aux yeux de l utilisateur ou à d autres personnes Évitez de diriger la lumière dans les yeux de quiconque Cette lampe accumulera une chaleur élevée lorsqu elle est utilisée pendant de longues périodes ce qui entraîne une température élevée de son corps Faites attention à une utilisation sûre pour éviter les brûlures Toutes les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d être modifiées sans préavis РЕГУЛИРОВКА НАЛОБНОГО КРЕПЛЕНИЯ 7261 кандел Аккумуляторы Li ion CONTENU Lampe frontale Fenix HM65R T batterie Li ion ARB L18 3500 câble de rechargement USB Type C joint torique de remplacement manuel d utilisation carte de garantie Примечание налобное крепление собрано на заводе по умолчанию Нажмите на застежку и вращайте ее по часовой стрелке чтобы укорот ить крепление потяните застежку вверх чтобы ослабить крепление Ближний свет пмл ПРИГОДНЫЙ ДЛЯ ПОГРУЖЕНИЙ ПОД ВОДУ СПЕЦИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ 3 6 V 3 7 V МАКС ЯРКОСТЬ Si la lampe n est pas utilisée durant une longue période retirez la batterie car la lampe pourra être endommagée par une fuite d électrolyte Verrouillez la lampe ou retirez la batterie pour éviter une activation accidentelle pendant le stockage ou le transport Sur le long terme le joint torique peut se détériorer Pour maintenir une étanchéité parfaite il faudra le remplacer avec un modèle approuvé Le nettoyage régulier des contacts améliore les performances de la lampe car des contacts sales peuvent amener celle ci à vaciller à s allumer par intermittence voir à ne pas s allumer pour les raisons suivantes A La batterie doit être changée Solution Remplacer la batterie vérifier que la batterie a été insérée conformément aux instructions du fabricant B les fils les contacts de la carte du circuit imprimé et les autres contacts sont sales Solution les nettoyer avec un coton tige légèrement imbibé d alcool Si les recommandations ci dessus ne fonctionnent pas merci de contacter votre distributeur agréé PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE a lam pe va accumuler une chaleur importante lorsque les modes Fort Moyen et Faible sont utilises durant de longues périodes Lorsque la lampe atteint la température de 655C voire au dessus elle va diminuer automatiquement sa puissance de quelques lumens pour réduire la température Lorsque la température sera revenue sous les 65 C cela permettra à l utilisateur de resélectionner les modes ANSI PLATO РЕ1 Ближний свет однократно нажмите на кнопку ближнего света чтобы выбрать режим Минимальный Средний Максимальный Функция блокировки Заблокировать когда фонарь выключен нажмите и удерживайте любую кнопку или одновременно нажмите две кнопки на 3 секунды фонарь мигнет 4 раза в Минимальном режиме ближнего света демонстрируя что он заблокирован Разблокировать когда фонарь заблокирован одновременно нажмите две кнопки на 3 секунды Фонарь мигнет 4 раза по 1 секунде и будет активирован в Минимальном режиме ближнего света Когда фонарь заблокирован любая операция активирует 4 мигания по одной секунде в Минимальном режиме ближнего света демонстрируя что он заблокирован ______________________________________________ 18650 IhUlUAI tUK UU NIVtAU Ut LA bAI 1 tKIt Lorsque la lampe est etemte cliquez I un des deux interrupteurs pour vérifier l état de la batterie le s indicateur s dureront 3 secondes Il n y aura aucune indication si la lampe est verrouillée 4 diodes allumées 100 80 3 diodes allumées 80 60 2 diodes allumées 60 40 1 diode allumée 40 20 1 diode clignotante 20 0 remarque ceia ne fonctionne quavec la oattene Series 18650 x ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ Размеры clignote 80 95 quatre indicateurs constants charge terminée jj Refermez le capuchon anti poussière pour assurer l étanchéité à l eau ДАЛЬНИЙ СВЕТ Кнопки Дальний свет для включения выключения переключения режимов функции блокировки и выбора режима дальнего света Ближний свет для включения выключения переключения режимов функции блокировки и выбора режима ближнего света Включение Выключение Нажмите и удерживайте любую кнопку 0 5 секунд чтобы включить выключить фонарь По умолчанию фонарь включается в Минимальном режиме Переключение режимов Нажмите и удерживайте любую кнопку 0 5 секунд чтобы включить соответствующий режим Режимы дальнего и ближнего света контролируются отдельно Выбор режима Дальний свет однократно нажмите на кнопк дальнего света чтобы Тип UTILISATION ET ENTRETIEN Démonter la tête qui est scellée de la lampe risque de l endommager et cela annule donc la garantie Fenix recommande d utiliser une batterie Fenix 18650 de qualité 2 mètres RUSSIAN HAЛOБHЫЙ ФОНАРЬ FENIX HM65R T 1300 люмен дальнего света и 400 люмен ближнего света Светодиод LUMINUS SST40 белый и CREE XP G2 S3 нейтральный белый ресурс 50 000 часов США Элементы питания 1 х 18650 Li ion аккумулятор в комплекте Цифровая стабилизация тока обеспечивает более длительное время работы Защита от неправильной установки переполюсовки элементов питания Две кнопки вверху фонаря простое и быстрое управление Быстрая зарядка через порт USB Туре С Запатентованная вращающаяся застежка крепление на голову можно отрегулировать одной рукой Материалы качественный алюминий магний и пластик легкий и прочный Размеры 80 х 47 х 39 мм Вес 91 г без элементов питания Аккумуляторы серии Fénix ARB L18 FAIBLE A MODE D EMPLOI Press and hold either of the two switches or simultaneously press the two switches MOYEN Remarque selon la norme ANSI PLATO FL1 les spécifications ci dessus proviennent des résultats produits par Fenix grâce aux tests de son laboratoire en utilisant la jatterie Fenix ARB L18 3500 incluse à une température de 21 3 C et une humidité de 50 à 80 Les performances réelles de ce produit peuvent varier en fonction des différents environnements de travail et de la batterie utilisée L autonomie en mode Fort est le temps cumulé de fonctionnement y compris à puissa ice réduite en raison de la température ou du système de protection incorporé Poids 91 g 3 21 oz sans batterie Follow us for more information about Fenix 1300 lumens IMMERSION Fabriqué en aluminium magnésium et polycarbonate de qualité légère et durable Dimensions 80 x 47 x 39 mm 3 15 x 1 85 x 1 54 Rotate the clasp clockwise to shorten the headband FAIBLE RÉSISTANCE Vs AUX CHUTES Fermoir rotatif breveté le bandeau peut être ajusté d une seule main WECHAT MOYEN n PORTÉE FORT Remarque il est livré avec le réglage usine par défaut Appuyez sur le fermoir rotatif à pression tournez le dans le sens des aiguilles d une montre pour resserrer le bandeau tirez le fermoir vers le haut pour desserrer le bandeau FORT T AUTONOMIE Charge rapide par port USB Type C FACEBOOK ASSEMBLAGE DU BANDEAU MODE FAISCEAU LARGE ANSI PLATO FL1 Le circuit à courant constant assure une durée de fonctionnement plus longue Protection contre l inversion de polarité pour se protéger d une mauvaise insertion de la batterie Deux commutateurs pour une utilisation facile et rapide Pull the clasp up to loosen the headband Remarque cela ne fonctionne qu avec la batterie Li ion Fenix ARB L18 Sériés 18650 PARAMÈTRES TECHNIQUES 1300 lumens en mode faisceau étroit et 400 lumens en mode faisceau large Utilise les LED Luminus SST40 blanche et Créé XP G2 S3 blanc neutre ayant une durée de vie de 50000 heures Batterie Li ion 18650 incluse 6 Meter 23 Meter 737 Candela 133 Candela 10 Candela NUTZUNG UND WARTUNG 2 Meter IP68 A Testkonditionen Ein Fenix ARB L 18 3 500 Akku bei 21 3 SC mit 50 80 Luftfeuchtigkeit Die Brenndauer kann je nach verwendeter Leuchte Akku Batterien und deren Alter abweichen Die Laufzeitangabe in der Helligkeitsstufe Turbo ist aufgrund des Überhitzungsschutz ein akkumulierter Wert Warnung Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen dass ein einzelner 3 6 3 7 Volt Lilon Akku der Baugröße 18650 in die HM65R T eingelegt ist Laden Sie niemals andere Akkus oder Batterien in der HM65R T auf Dies könnte zu einer Explosion und schweren Schäden an Mensch und Material führen Öffnen Sie den Staubschutz des USB Typ C Ladeport und verbinden Sie ihn mit einer passenden USB Stromquelle Der maximale Strom beträgt 1 5A Bei geringerem Strom verlängert sich das Laden Bei ausgeschalteter HM65R T und der Verwendung des mitgelieferten 3 500mAh Akkus beträgt die Ladedauer bei 1 5 A Stromanschluss ca 2 Stunden Beim Laden kann die Stufe Mittel sowohl des Spot als auch Flutlicht aktiviert werden Dies verlängert die Ladedauer Während dem Laden zeigen die Kapazitäts LEDs den folgenden Zustand an 1 LED blinkt unter 20 1 konstant an und 1 blinkt 20 50 2 konstant und 1 blinkt 50 80 3 konstant und 1 blinkt 80 95 4 konstant über 95 100 fertig geladen Ziehen Sie wieder das Stromkabel ab und verschließen Sie den Ladeport wieder Laden Sie den Akku mindestens alle 4 Monate auf auch wenn Sie ihn nicht nutzen Laden Sie den Akku am besten schon auf wenn er nur noch ca 40 20 Kapazität hat Laden Sie ihn immer umgehend auf wenn er fast ganz leer ist um eine lange Lebensdauer des Akkus zu garantieren KAPAZITÄTSANZEIGE Drücken Sie einen von beiden Schalten bei ausgeschalteter HM65R T einmal um für 3 Sekunden die vorhandene Kapazität anzuzeigen Drücken Sie während der 3 Sekunden erneut einen Schalter so wird vorzeitig die Anzeige gestoppt Dies funktioniert sicher nur mit den Akkus der Fenix ARBL18 Serie 4 LEDs konstant an 100 81 3 LEDs konstant an 80 61 2 LEDs konstant an 60 41 1 LED konstant an 40 21 1 LED blinkend 20 0 ZUR VERWENDUNG ERLAUBTE AKKUS UND BATTERIEN тур Größe Nennspannung Nutzbarkeit FENIX ARB L18 Serie Akkus 18650 3 6 3 7V empfohlen CvV geschützter Lilon Akku 18650 3 6 3 7V empfohlen v V Lithium Batterien CR123A 3V Nutzbar NIE aufladen V Lilon Akkus 16340 3 6 3 7V verboten X Achtung Mischen Sie niemals Batterien Akkus unterschiedlicher Hersteller unterschiedlichen Typs unterschiedlicher Kapazität oder Größe Dies kann zu nicht umkehrbaren Schäden an der Lampe und den Batterien Akkus führen Wichtig Nutzen Sie Lilon Akkus nur wenn diese über einen Schutz gegen Über und Unterspannung so wie Kurzschluss verfügen Verwenden Sie ausschließlich Qualitätszellen Entnehmen Sie den Akku die Batterien wenn Sie diese eine Zeit lang nich nutzen AKKU BATTERIEWECHSEL Drehen Sie den Batterieverschluss ab entnehmen Sie ggf noch vorhandene Zellen Stecken Sie die in der oben stehenden Tabelle Zur Verwendung erlaubte Akkus und Batterien mit dem Pluspol zuerst ein und verschließen Sie wiederdas Batterierohr Ein Öffnen der HM65R T mit Ausnahme des Abdrehen des Batteriefachdeckel ist ausdrücklich weder erlaubt noch vorgesehen und kann zu schwerwiegenden Schäden am Produkt und dem Nutzer führen Nutzen Sie ausschließlich hochwertige Markenakkus und Markenbatterien Entnehmen Sie bei längerer Lagerung den Akku die Batterien um ein Auslaufen Beschädigungen zu vermeiden Bei langer Nutzung kann der O Ring kaputt gehen Tauschen Sie ihn in diesem Fall mit dem beiliegenden Ersatz O Ring odereinem identischen O Ring aus um die Wasserdichtigkeit weiterhin zu garantieren Sollte Ihre HM65R T nicht wie gewünscht funktionieren so kontaktieren Sie bitte den Verkäufer oder den Importeur ENTHALTEN HM65R T Stirnlampe ARB L18 3500 Lilon Akku Ring USB Kabel Bedienungsanleitung Garantiekarte Kopfband Ersatz O AWARNUNG Dies ist eine Hochleistungstaschenlampe und es besteht die Gefahr von Augenverletzungen Leuchten Sie niemals anderen Personen oder Tieren ins Auge Blicken Sie auch selbst nie in den Lichtstrahl ARISIKOGRUPPE2 A Ä ACHTUNG Möglicherweise gefährliche optische Strahlung Bei Betrieb nicht für längere Zeit in die Lampe blicken Kann für die Augen schädlich sein ACHTUNG Das Gehäuse kann insbesondere bei der Nutzung der Helligkeitsstufe Hell und Mittel sehr heiß werden
Узнайте, как правильно использовать налобный фонарь с функцией блокировки и переключения режимов. Подробные инструкции по управлению яркостью и режимами освещения.