Fenix TK22UE v2.0 — многофункциональный тактический фонарь с длительным сроком службы [1/1]

Содержание
52- A warnung
- Ф жи
- Technical parameters
- Instrucciones de operación
- A advertencia
- Управление фонарем
- Specifiche batteria
- Incluye
- 91 61 tk22 v2 oi5j0 i ья шяю 105gi mb epwjw r4 twr 225
- Технические характеристики
- Spanish linterna fenix тк22 v2
- Incluso nella confezione
- 1833365x14 iiégèwlsâê
- Спецификация элементов питания
- Sostituzione della batteria
- Included
- Предостережение
- Russian oohapb fenix tk22 v2
- German tk22 v2 led taschenlampe technische daten
- Комплектация
- Remplacement de la batterie
- French lampe torche fenix тк22 v2
- Икгййв
- Reemplazo de batería
- Especificaciones de baterías
- Замена элементов питания
- Parámetros técnicos
- Enthalten
- Еррг
- Parametri tecnici
- English fenix tk22 v2 flashlight
- Operating instruction
- Contenu
- Ä fenix tk22 v2
- Nutzungundwartung
- Caractéristiques des batteries
- Zur verwendung erlaubte akkus
- Muss тж
- Caractéristiques
- Warnung bei geringer spannung
- Mode d emploi
- Bedienung
- Utilisation et entretien
- Lighting for extremes
- Battery specifications
- Uso y mantenimiento
- Battery replacement
- Uso e manutenzione
- Italian то rc ia fenix tk22 v2
- Akkuwechsel
- Usage and maintenance
- Istruzioni perl uso
Похожие устройства
-
Fenix TK22RРуководство по использованию -
Fenix PD32RИнструкция по применению -
Fenix LD02 V2.0Инструкция пользователя -
Fenix TK20R V2.0Инструкция пользователя -
Fenix LD30Руководство по эксплуатации -
Fenix E18R V2.0Инструкция по работе -
Fenix LR40R V2.0Руководство пользователя -
Fenix HL32R-TРуководство пользователя -
Fenix CL26RРуководство пользователя -
Fenix WT16R wt16rинструкция Fenix WT16R -
Fenix TK16 v2.0 tk16v20Инструкция на фонарь Fenix TK16 V2.0 -
Fenix PD36 TAC pd36tacFenix PD36 TAC
61 122 391 061 TK22 V2 Oi5j0 i ЬЯ ШЯЮ 105Gi mB EPWJW r4 TWr 225 GERMAN TK22 V2 0 LED TASCHENLAMPE Tactical strike bezel Stainless steel body clip Convenient carrying and wearing Emergency defense rescuing Functional side switch Simple output selection Tactical tail switch ON OFF instant power activation LIGHTING FOR EXTREMES TECHNISCHE DATEN 1 LUMINUS SST40 LED mit 50 000 Stunden Lebensdauer 1 Betrieb mit einem 21700 Akku ein 18650 LiIon Akku kann bei Nutzung des ALF 18 Adapter enthalten verwendet werden 1 Länge x Durchmesser Kopf x Durchmesser Körper 150 x 40 x 26 mm 1138g ohne Akku 1 Digitale Regelung für weitgehend gleichbleibende Helligkeit 1 Warnung bei geringer Spannung Verpolungsschutz 1 Anti Roll und Anti Rutsch Design 1 Taktischer Endschalter für Moment und Dauerlicht 1 Einfache Helligkeitsverstellung über seitlichen Schalter am Kopf 1 Gefertigt aus A6061 T6 Aluminium 1 Kopf gefertigt aus hochwertigem Premium Typ HAI11 anodisiertem Aluminium 1 Gehärtete Ultra klare Linse mit Anti Reflex Beschichtung ANSI PLATO FL1 21700Li ion BRENNDAUER 18650Li ion FENIXLIGHT LIMITED Tel 86 755 29631163 83 93 Fax 86 755 29631181 E mail lnfo fenixlight com www fenixlight com Address 8 Floor Spring Valley Wonderful Life Wisdom Valley Meisheng Huigu Technology Industrial Park 83 Dabao Road Bao an District Shenzhen 518133 China 61 122 391 061 A4 20191114 21700 Li ion 2 hours 10 minutes 4 hours 40 minutt s 17 hours 80 hours 18650 Li ion 1 hour 30 minutes 3 hours 15 hours 60 hours performance as dirty contacts may cause the lamp to flicker shine intermittently or even fail to illuminate for the following reasons A The battery needs replacing Solution Replace battery ensure battery is inserted according to the manufacturer s specifications B The threads PCB board contact or other contacts are dirty Solution Clean the contact points with a cotton swab soaked in 405 meters 231 meters 122 meters 51 meters rubbing alcohol 41133 candela 13356 candela 3721 candela 739 candela ENGLISH FENIX TK22 V2 0 FLASHLIGHT 0 A Luminus SST40 LED with a lifespan of 50 000 hours Powered by a 21700 rechargeable Li ion battery a 18650 rechargeable Li ion battery can be used as well together with the ALF18 0 5 91 x 1 57 x 1 02 1150 x 40 x 26 mm 4 87 oz 138g excluding battery Digitally regulated circuit for maintaining a stable output Low voltage warning reminds when battery replacement needed 0 Reverse polarity protection to protect from improper battery insertion Anti roll and anti slip body design Instant power activation with momentary tactical tail switch 0 Simple output selection with side switch Made of A6061 T6 aluminum Premium type HAIII hard anodized anti abrasive finish Toughened ultra clear glass lens with an anti reflective coating OPERATING INSTRUCTION SWITCHES The tail switch is the tactical switch and the side switch is the functional switch ON OFF TAP Slightly tap the tactical switch to momentarily turn on the light release it the light will go out FULLY PRESS Fully press the tactical switch to constantly turn on and lock the light press once again to unlock and turn off the light OUTPUT SELECTION With the light switched on single click the functional switch to cycle through Turbo Low Med High STROBE With the light switched on press and hold the functional side switch for 0 8 seconds to enter strobe Click once again to return to the previously used general mode INTELLIGENT MEMORY CIRCUIT The light memorizes the last selected output excluding strobe When turned on again the previously used output will be recalled TECHNICAL PARAMETERS ANSI PLATO FL1 TURBO HIGH MED LOW TROBE OUTPUT 1600 lumens 500 lumens 150 lumens 30 lumens 1600 lumens RUNTIME H DISTANCE ф INTENSITY IMPACT RESISTANCE 1 meter WATERPROOF A If the above methods don t work please contact your authorized distributor IP68 2 meters underwater Note The above specifications are the test results given by Fenix throu gh its laboratory testing using one Fenix ARB L21 5000 and one Fenix ARB L18 3500 rechargeable Li ion battery under the temperature of 21 3 and humidity of 50 80 The true performance of this product may vary according to different working environments and the actual t atteries used The Turbo output is measured in total of runtime including output at i educed levels due to temperature or protection mechanism in the design INTELLIGENT PROTECTION The light will accumulate a lot of heat when used on Turbo for extended periods To reduce the temperature the light will automatically step down a few lumens and activates the overheat protection when it has been used on Turbo for 15 minutes And when the light reaches a temperature of 65 or above the light will automatically step down a few lumens to reduce the temperature When the temperature drops below 65 C the brightness will increase automatically While the brightness will fluctuate between 800 and handled with care Only use quality batteries with circuit protection will reduce the potential for combustion or explosion but cell damage or short circuiting are potential risks the user assumes BATTERY REPLACEMENT INCLUDED Tk22 V2 0 Flashlight Body clip Lanyard Holster length adjustable Spare O ring ALF 18 Battery holder User manual Warranty card Д WARNING This flashlight is a high intensity lighting device capable of causing eye damage to the user or others Avoid shining the flashlight directly into anyone s eyes USAGE AND MAINTENANCE BATTERY SPECIFICATIONS Type Dimensions Nominal Voltage Recommended Li ion Battery 21700 3 6V Fenix ARB L21 Series Li ion Battery 18650 3 6V Fenix ARB L18 Series Warning 1 It is not recommended to use CR123A or 16340 battery 2 The Fenix dedicated ALF 18 battery holder must be used together when using 18650 Li ion battery 18650 21700 Li ion batteries are powerful cells designed for commercial applications and must be treated with caution and Светодиод LUMINUS SST40 ресурс 50 000 часов США Элементы питания аккумулятор 21700 Li ion возможно использование аккумулятора 18650 Li ion вместе с переходником ALF 18 0 Размеры 150 мм длина х 40 мм диаметр головной части х 26 мммм диаметр корпуса 0 Вес 138 г без элементов питания Цифровая стабилизация тока поддержание постоянной яркости Предупреждение о низком заряде предупреждает пользователя о замене аккумулятора 0 Защита от неправильной установки переполюсовки элементов питания Корпус не скользит и не скатывается Моментальное включение тактической кнопкой в хвосте фонаря Простой выбор режимов боковой кнопкой Материал корпуса алюминий А6061 Т6 Покрытие корпуса премиальное анодирование НАШ Закаленное ультрачистое стекло с просветляющим напылением Управление фонарем 0 Disassembling the sealed head can cause damage to the light and will void the warranty Fenix recommends using an excellent quality battery If the light will not be used for an extended period remove the battery or the light could be damaged by electrolyte leakage or battery explosion Unscrew the tail cap half a turn or take out the battery to prevent accidental activation during storage or transportation Recharge a Выбор режима Когда фонарь включен однократно нажмите на функциональную кнопку чтобы выбрать режим Турбо Минимальный Средний Максимальный Строб Когда фонарь включен нажмите и удерживайте функциональную кнопку в течение 0 8 секунды чтобы войти в режим Строб Снова нажмите на кнопку чтобы вернуться в Основные режимы stored battery every four months to maintain optimal battery performance Long term use can result in O ring wear To maintain a proper water seal replace the ring with an approved spare 0 Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp s Ä Fenix TK22 V2 0 500 Lui nen 150 Lumen 30 Lumen 1 600 Lumen 17 Stunden 80 Stunden 1 Stunde 30 Minuten 3 Stun en 15 Stunden 60 Stunden H REICHWEITE 405 Meter 231 Mc ter 122 Meter 51 Meter ф INTENSITÄT 41 133 Candela 13 356 Ca ndela 3 721 Candela 739 Candela KJ STOßFESTIGKEIT 1 Meter IP68 2 Meter WASSERDICHTIGKEIT ATestkonditionemEin Fenix ARB L21 5000 21700 und ein Fenix ARB L18 3500 Lilon Akku bei 21 3 und 50 80 Luftfeuchtigkeit Das Ergebnis kann je nach verwendeter Taschenlampe Batterien Akku Al er und Umgebung abweichen Die Brenndauer in Turbo ist aufgrund des Überhitzungsschutz eir akkumulierterWert Wir empfehlen Ihnen ausschließlich die Fenix Akkus der Serien ARBL21 und ARB L18 zu verwenden Es wird nicht empfohlen einen CR123A oder 16340 Akku zu verwenden 21700 Akkus haben in der Regel eine höhere Kapazität Brenndauer als 18650 Akkus und sind daher zu empfehlen Bei der Nutzung von ARB 18 18650 Lilon Akkus muss zuerst der Fenix ALF 18 Halter eingesetzt werden Das Licht speichert viel Wärme wenn es über einen längeren Zeitraum mit Turbo betrieben wird Um die Temperatur zu senken verringert das Licht automatisch einige Lumen und aktiviert den Überhitzungsschutz wenn es 15 Minuten lang bei Turbo verwendet wurde Und wenn das Licht eine Temperatur von 65 oder mehr erreicht wird das Licht automatisch um einige Lumen abgesenkt um die Temperatur zu senken Wenn die Temperatur unter 65 fällt wird die Helligkeit automatisch erhöht Dabei schwankt die Helligkeit zwischen 800 und 1200 Lumen als Temperaturänderung bis der Akku leer wird Größe 21700 18650 21700 NennspannungNutzbarkeit 3 6V Empfohlen 3 6V Nutzbar 3 6V möglich NUTZUNGUNDWARTUNG 18650 3 6V möglich ANSI PLATO FL1 1 Д1Т521700ЩЙ тЖ fS ALF 18öI imM 11518650ôJÂÎÎ 150 ВЯ 305 8 1 1600 ВЯ 4 ЬЖ0Я 17ФВ1 80 JW 3 15W бОфВЗ 1600 й ал 500 ВЯ 2 J BÜ10 217ооай Ф й 150 x 40 x 26ЙЖ 18650 Ж т Й шз8й тй П ф ЖИ ч ИКгййВ 405Ж 231Ж 4113315 йй 13356 ЙЙ 122Ж 51Ж 3721ВДВ 7зэед й ÄfflOlk зЖ86500ШР 18т Й5 ШФк ШМШ 1Ж IT IP68 7КТ2Ж Aa JOPiWTÄ MSPÄ ШШ gil TK22V2 0 ФЯЙ lmFenix ARB L21 5000s Fenix ARB L18 3500ÍS Й ÜS 21 3 iQ3 50 80 Wm ÄT Й Fen ix áSW Tiff Ä 0 æfflA6061 T6iS Jit 1833365X14 iiégÈWlSÂê 65 LED LUMINUS SST40 avec une durée de vie de 50 000 heures Alimenté par une batterie rechargeable Li ion 21700 une batterie Liion 18650 peut être utilisé avec le porte batterie ALF 18 150 x 40 x 26 mm 5 91 x 1 57 x 1 02 138g 4 87 oz sans la batterie Sortie régulée numériquement pour maintenir une luminosité constante Avertissement de basse tension pour indiquer qu il faut remplacer la batterie Protection contre l inversion de polarité préserve de l insertion incorrecte de la batterie Corps avec design anti roulement et antiglisse Activation instantanée de la lampe par l interrupteur tactique Sélection facile des modes par interrupteur latéral Fabriqué en aluminium A6061 T6 Finition Premium avec anodisation dure anti abrasive de type HAIIL Lentille ultra claire en verre résistant avec traitement antireflet fîfflW Î ÂÈ œ SS ftÜ800 1200 MODE D EMPLOI INTERRUPTEURS L interrupteur arrière est l interrupteur tactique et l interrupteur latéral est le principal sélecteur de mode ЕРРГЙ Й ФЙ 21700 3 6V Fenix ARB L21S5J 18650 3 6V Fenix ARB L18 5Ü 1 TSi fflCR123A E16340 tiJo 2 Æ eeSOmJW iMfiFenixWffiALF lS o 18650 21700 Ж Li ion ON OFF ÉCLAIRAGE MOMENTANÉ Pour un éclairage momentané pressez légèrement l interrupteur tactique lorsque vous relâchez la pression la lampe s éteint ÉCLAIRAGE CONSTANT muss тж Pour un éclairage constant appuyez sur l interrupteur tactique jusqu à l obtention d un clic un nouveau clic sur l interrupteur éteindra la lampe über keine Schutzschaltung verfügen 21700 und 18650 Lilon Akkus sind energiereiche Hochleistungszellen Nutzen Sie ausschließlich Markenzellen Andernfalls riskieren Sie eine Explosion und Schaden an Mensch und Material Технические характеристики ANSI PLATO FL1 ТУРБО МАКСИМАЛЬНЫЙ СРЕДНИЙ МИНИМАЛЬНЫЙ СТРОБ Яркость 1600 люмен 500 люмен 150 люмен 30 люмен 1600 люмен 21700Li ion 2 часа 10 минут 4 часа 40 мин т 17 часов 80 часов 18650Li ion 1 час 30 минут 3 часа 15 часа 60 часа 405 метров 231 метр 122 метра 51 метр 41133 кандел 13356 кандег 3721 кандел 739 кандел Время работы ЕД Дистанция Интенсивность 1 метр Ударопрочность Водонепроницаемость А IP68 погружение до 2 метров Примечание параметры спецификации получены в результате лабораторного тестирования Fénix с использованием аккумулятора ARB L21 5000 21700 Li ion и ARB L18 3500 при температуре 21 3 л влажности 50 80 Действительные параметры фонаря могут варьироваться в зависимости от используемых элементов питания и условий окружающей среды Время работы вТурбо режиме указано суммарно учитывая пони жение режима при срабатывании защиты от перегрева MODE STROBOSCOPIQUE STROBE Lampe allumée appuyez sur l interrupteur principal durant 0 8 seconde pour activer le modestroboscopique Cliquez à nouveau sur ce même interrupteur pour revenir au mode général T T SPANISH LINTERNA FENIX ТК22 V2 0 Un LED Luminus SST40 con una vida útil de 50 000 horas Alimentada por una batería de Li ion recargable 21700 También puede ser usada con una batería de Li ion 18650 junto con ALF 18 5 91 x 1 57 x 1 02 150 x 40 x 26 mm 4 87 oz 138g sin incluir batería Luz regulada digitalmente mantiene un brillo constante Advertencia ante bajo voltaje recuerda cuando la batería necesita reemplazo Protección ante inserción de batería invertida para evitar daños Diseño de cuerpo antideslizante Activación instantánea con interruptor táctico con encendido momentáneo Interruptor lateral para una simple selección de potencias Fabricado en aluminio A6061 T6 Anodizado Premium Tipo HAI11 duro con acabado anti abrasivo Lente de vidrio endurecido ultra claro con acabado anti reflejo INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INTERRUPTORES El interruptor de cola es el táctico y el lateral es el funcional ENCENDI DO APAGADO TOQUE Toque ligeramente el interruptor táctico para encender la luz momentáneamente suéltelo y la luz se apagará PRESIONE COMPLETAMENTE Presione completamente el interruptor táctico para encender la luz constantemente presione otra vez completamente para apagar la luz SELECCIÓN DE POTENCIAS Con la luz encendida click simple en el interruptor funcional para recorrer a través del ciclo Turbo Bajo Medio Alto ESTROBOSCÓPICO Con la luz encendida presione y mantenga el interruptor funcional durante 0 8 segundos para entrar al modo estroboscópico Click nuevamente para volver al utilizado anteriormente Modo General PARÁMETROS TÉCNICOS ANSI PLATO FL1 TURBO POTENCIA AUTONOMÍA ALTO MEDIO BAJO ESTROBOSCÓPICO 1600 lúmenes 500 lúme nes 150 lúmenes 30 lúmenes 1600 lúmenes 21700 Li ion 2 horas 10 minutos 4 horas 40 n ñutos 17 horas 80 horas 18650 Li ion 1 hora 30 minutos 3 hora 15 horas 60 horas 405 metros 231 met os 122 metros 51 metros 41133 candelas 13356 can délas 3721 candelas 739 candelas C DISTANCIA INTENSIDAD 1 meter RESISTENCIA A IMPACTOS 1P68 2 metros bajo el agua ТГ RESISTENCIAAL AGUA A Nota Las especificaciones anteriores fueron testeadas en laboratorio por Fenix usando batería recargable de Li ion Fenix ARB L21 5000 y una Fénix ARB L18 3500 a temperatura de 21 3 y humedad de 50 80 El rendimiento verdadero de este producto puede variar dependiendo del entorno de trabajo o de la batería usada La potencia turbo fue medida como un total considerando las bajas de potencia debido a la protección de temperatura CIRCUITO DE MEMORIA INTELIGENTE La linterna recordará la última potencia usada sin incluir estroboscópico Cuando la linterna se vuelva a encender esta encenderá con la última potencia usada CIRCUITO DE PROTECCIÓN ANTI SOBRE CALENTAMIENTO La luz acumulará mucho calor cuando se use en Turbo durante períodos prolongados Para reducir la temperatura la luz bajará automáticamente unos pocos lúmenes y activará la protección contra sobrecalentamiento cuando se haya usado en Turbo durante 15 minutos Y cuando la luz alcanza una temperatura de 65 o superior la luz bajará automáticamente unos pocos lúmenes para reducir la temperatura Cuando la temperatura cae por debajo de 65 el brillo aumentará automáticamente Mientras que el brillo fluctuará entre 800 y 1200 lúmenes como el cambio de temperatura hasta que la batería se agote ESPECIFICACIONES DE BATERÍAS Tipo Dimensiones VoltajeNomínal Recomendada BateríadeLi ion 21700 3 6V FenixARB L21Series BateríadeLi ion 18650 3 6V FenixARB L18Series A Advertencia l No se recomienda usar la batería CR123A o 16340 2 El accesorio de batería Fenix ALF 18 debe ser usado junto con la batería de Li ion 18650 Baterías de Li ion 18650 21700 son celdas diseñadas para aplicaciones comerciales y deben ser tratadas con precaución y manejadas con cuidado Sólo use baterías de calidad con circuito de protección para reducir el riesgo potencial de combustión o explosión el daño de la celda o corto circuito es un riesgo potencial asumido por el usuario REEMPLAZO DE BATERÍA Desenrosque la cola e inserte la batería con el polo positivo hacia el cabezal luego vuelva a enroscar la tapa USO Y MANTENIMIENTO Abrir el cabezal sellado puede causar daños a la linterna lo que anulará la garantía Fenix recomienda el uso de baterías de excelente calidad 0 Si la linterna no será usada durante un largo período quite la batería o la linterna podría dañarse por fuga de electrólito o explosión de la batería Desenrosque la tapa o quite la batería para prevenir activación durante el almacenamiento o transporte Recargue una batería almacenada cada cuatro meses para mantener un rendimiento óptimo Un uso constante puede provocar el daño del O ringde impermeabilidad Para mantener la impermeabilidad reemplace el Oring con el repuesto incluido Razón A Necesita reemplazar la batería Solución Reemplace la batería Por favor verifique la correcta instalación de los polos de la batería Razón B Los contactos están sucios Solución Limpie los puntos de contacto con un hispo empapado en alcohol Si ninguno de los métodos indicados anteriormente funciona por favor revise la póliza de garantía antes de contactara un distribuidor autorizado INCLUYE Linterna TK22 V2 0 Clip Correa Bolso Largo ajustable O ring de repuesto Accesorio para batería ALF 18 Manual de usuario Hoja de garantía A Advertencia La linterna es un aparato que emite luz de alta intensidad capaz de causar daño a los ojos del usuario o de otras personas Evite dirigir la luz directamente a los ojos de cualquier persona ISTRUZIONI PERL USO INTERRUTTORI L interruttore di coda é l interruttore tattico e interruttore laterale é l interruttore funzionale ON OFF TOCCA Tocca leggermente l interruttore tattico per accendere momentáneamente la luce rilasciala la luce si spegnerá PREMEREAFONDO Premi a fondo l interruttore tattico per accendere e bloccare costantemente la luce premi ancora una volta per sbloccare e spegnere la luce SELEZIONE DELL USCITA Con la luce accesa fai clic sull ínterruttore funzionale per scorrere tra Turbo Basso Medio Alto l He рекомендуется использовать батарею CR123A или 16340 2 Вместе с аккумулятором 18650 Li ion следует использовать специальный переходник ALF 18 18650 21700 Li ion аккумуляторы разработаны для промышленного использования и должны быть использованы с осторожностью и бережно Качественные аккумуляторы имеют схему защиты от переразряда это уменьшает риск утечки или взрыва Возможны случаи повреждения элементов или короткое замыкание Защита от перегрева Свет хочет накапливать много тепла при длительном использовании на Turbo Чтобы понизить температуру лампа автоматически погаснет на несколько люменов и активирует защиту от перегрева если она используется в Turbo в течение 15 минут И когда свет достигает температуры 65 C или выше свет автоматически понижается на несколько люменов чтобы снизить температуру Когда температура опускается ниже 65 C яркость увеличивается автоматически При этом яркость будет колебаться от 800 до 1200 люмен по мере изменения температуры пока не разрядится батарея Замена элементов питания Открутите хвостовую крышка часть фонаря и установите аккумул ятор анодом по направлению к головной части Закрутите фон арь и включите для проверки Тип Размеры Аккумуляторы Li ion 21700 Номинальное напряжение 3 6V Аккумуляторы Li ion 18650 3 6V Рекомендуется Аккумуляторы Fénix серии ARB L21 Аккумуляторы Fénix серии ARB L18 TURBO PUISSANCE AUTONOMIE FORT MOYEN FAIBLE STROBE 1600 lumens 5001 imens 150 lumens 30 lumens 1600 lumens 21700 Li ion 2 heures 10 minutes 4 heures 10 minutes 17 heures 80 heures 18650 Li ion 1 heure 30 minutes 3 hr iures 15 heures 60 heures 405 mètres 231r tètres 122 mètres 51 mètres 41133 candelas 13356 andelas 3721 candelas 739 candelas H PORTÉE ф INTENSITÉ A Warnung Dies ist eine Hochleistungstaschenlampe die die Augen des Nutzers oder anderer Personen schädigen kann Verhindern Sie das direkte Leuchten in die Augen von Personen Die Taschenlampe erzeugt viel Hitze wenn sie für eine längere Zeit eingeschaltet ist Dies führ zu hohen Temperaturen auf der Oberfläche Fassen sie sie daher nur vorsichtig an um eine Verbrühung zu verhindern Во время хранения или транспортировки открутите крышку на пол оборота во избежание случайной активации Перезаряжайте аккумулятор каждые 4 месяца для поддержания оптимальной работоспособности Своевременно замените резиновые кольца если они повреждены Регулярно смазывайте их а также резьбовые части фонаря это позволит предотвратить преждевременный износ деталей и обеспечит водонепроницаемость корпуса Время от времени очищайте контакты от грязи и окисла Особенно когда есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не включается Возможные причины некорректной работы ПРИЧИНА А Необходимо заменить или зарядить аккумулятор Решение Замените или зарядите аккумулятор соблюдая полярность ПРИЧИНА Б Резьба контакты платы или другие контакты загрязнены Решение Бережно очистите контакты ватным тампоном смоченным в растворе спирта Если вышеописанные случаи не решают проблему пожалуйста обратитесь к продавцу в вашем регионе Комплектация Фонарь ТК22 У2 0 клипса ремешок на руку чехол с регулируемой длиной запасное уплотнительное кольцо переходник АЕР 18 инструкция гарантийный талон А Предостережение Внимание Фонарь содержит источник света повышенной яркост и Избегайте попадания прямого света в глаза Не разбирайте головную часть фонаря это нарушит герметиз ацию и повредит фонарь а также будет потеряна гарантия на фо нарь Рекомендуется использовать качественные элементы литания со встроенной платой защиты Э Не храните длительное время фонарь вместе с элементами пит ания А также извлекайте их если истек срок хранения Некачеств енные элементы питания могут дать течь и повредить фонарь CARACTÉRISTIQUES ANSI PLATO FL1 TK22 V2 0 LED Taschenlampe Gürtelclip Handgelenkschlaufe Holster Ersatz O Ring ALF 18 Adapter Bedienungsanleitung Garantiekarte Эксплуатация и уход Спецификация элементов питания KJ RÉSISTANCE AUX CHÛTES 1 mètre V ÉTANCHÉITÉ A Remarque Les données ci dessus ont été obtenues par le laboratoire IP68 2 mètres de profondeur et une batterie Fenix ARB L18 3500à la température de 21 3 avec varier en fonction de l environnement dans lequel elle est utilisée ains L autonomie en mode Turbo incorpore les durées é puissance réduit le tests de Fenix en utilisant une batterie Li ion Fenix ARB L21 5000 21700 n taux d humidité de 50 80 Les performances de la lampe peuvent i que des batteries utilisées dues à la température et au système de protection incorporé à la lampe Protection contre la surchauffe La lumière accumule beaucoup de chaleur lorsqu elle est utilisée sur Turbo pendant de longues périodes Pour réduire la température la lumière diminuera automatiquement de quelques lumens et activera la protection contre la surchauffe si elle a été utilisée sur Turbo pendant 15 minutes Et lorsque la lumière atteint une température de 65 ou plus la lumière diminuera automatiquement de quelques lumens pour réduire la température Lorsque la température descend en dessous de 65 la luminosité augmente automatiquement La luminosité fluctuera entre 800 et 1200 lumens au fur et à mesure que la température changera jusqu à épuisement de la batterie d électrolyte ou une explosion de la batterie Dévissez le bouchon arrière d un demi tour ou retirez la batterie pour éviter l allumage accidentel de la lampe durant son transport ou son stockage En cas de stockage de la lampe vous devez la recharger tous les 4 mois pour maintenir un niveau de performance optimal Sur le long terme le joint torique peut se détériorer Pour maintenir une étanchéité parfaite remplacez le avec un modèle approuvé Le nettoyage régulier des contacts améliore les performances de la lampe car des contacts sales peuvent amener celle ci à vaciller à s allumer par intermittence voir à ne pas s allumer pour les raisons suivantes A La batterie doit être changée Solution Remplacer la batterie vérifier que la batterie a été insérée conformément aux instructions du fabricant B Les fils les contacts de la carte du circuit imprimé et les autres contacts sont sales Solution Les nettoyer avec un coton tige légèrement imbibé d alcool Si les recommandations ci dessus ne fonctionnent pas merci de contacter votre distributeur agréé A Avertissements CIRCUIT INTELLIGENT DE MÉMOIRE La lampe mémorise le dernier mode utilisé excepté le mode stroboscopique lorsqu on l éteint Lorsqu on la rallume le dernier mode est réactivé l ll n est pas recommandé d utiliser une pile CR123A ou 16340 2 Le porte batterie Fenix ALF 18 doit être utilisé lorsqu on se sert d une batterie Li ion 18650 Les batteries Li ion 18650 21700 conçues pour un usage commercial sont puissantes et doivent être manipulées avec soin Utilisez uniquement des batteries de qualité ayant un circuit de protection intégré pour réduire les risques de combustion ou d explosion mais les risques de courts circuits et ou autres dommages potentiels relèvent de la responsabilité de l utilisateur CONTENU Lampe torche TK22 V2 0 clip dragonne étui hauteur réglable joint torique de rechange porte batterie ALF 18 manuel d utilisation carte de garantie AAVERTISSEMENT Cette lampe est un dispositif d éclairage à haute intensité capable de causer des dommages aux yeux de l utilisateur ou à d autres personnes Évitez de diriger la lumière dans les yeux de quiconque REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Dévissez le bouchon arrière pour introduire la batterie avec le dirigé vers la tête puis revissez le UTILISATION ET ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES Type Dimensions Voltage Recommandé Batterie Li ion 21700 3 6V Fénix ARB L21 Series Batterie Li ion 18650 3 6V Fenix ARB L18 Series ITALIAN ТО RC IA FENIX TK22 V2 0 Un LED Luminus SST40 con una durata di 50 000 ore Aliméntateda una batteria ricaricabile agli ioni di litio21700 é possibile utilizzare anche una batteria ricaricabile agli ioni di litio 18650 insieme all ALF 18 5 91 x 1 57 x 1 02 150 x 40 x 26 mm 138 g batteria esclusa Circuito regolato digitalmente per mantenere un uscita stabile L avviso di bassa tensione ricorda quando é necessario sostituire la batteria Protezione da inversione di polaritá per proteggere da un inserimento errato delta batteria Design del corpo antirollio e antiscivolo Attivazione istantanea della potenza con interruttore di coda tattico momentáneo Selezione semplice dell uscita con interruttore laterale Realizzatoin alluminioA6061 T6 Fin tura antiabrasiva anodizzata dura di tipo premium Lente in vetro ultra trasparente temperato con rivestimento antiriflesso А Предостережение Автоматическое запоминание режима Фонарь запоминает последний выбранный режим яркости за исключением Строба В следующий раз фонарь включится в последнем использованном режиме яркости SÉLECTION DU MODE DE PUISSANCE Lampe allumée cliquer sur l interrupteur principal pour faire défiler les modes de puissance dans l ordre Turbo Low Med High ïUfSMlfT Sie können nicht mehr alle Helligkeitsstufen aktivieren Bitte laden Sie den Akku auf Bitte zerlegen sie den versiegelten Lampenkopf nicht Durch das Zerlegen des Lampenkopf erlischt die Garantie Um den höchsten Nutzen aus der Taschenlampe zu ziehen empfiehlt Fenix hochwertige Akkus zu verwenden A Warnung Benutzen Sie niemals 21700 Lilon 18650 Akkus die Sollte die Taschenlampe längere Zeit nicht benutzt werden empfiehlt es sich den Akku zu entnehmen um ein Auslaufen oder eine Explosion des Akku zu vermeiden Lithium Akkus müssen umgehend wieder aufgeladen werden wenn sie fast leer sind Da sie keinen Memory Effekt haben können sie ohne bedenken auch aufgeladen werden wenn sie noch nicht ganz leer sind Um unbeabsichtigte Aktivierung zu verhindern drehen siedle Endkappe eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn oder entnehmen Sie den Akku Häufige Benutzung führt zu einem Verschleiß des O Ring Um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten tauschen Sie diesen bei Verschleiß gegen ein passendes Fenix Ersatzteil aus Häufiges Reinigen der Batteriekontakte erhält die Zuverlässigkeit der Fenix Taschenlampe Folgende Fehler können durch verschmutzte Kontakte verursacht werden Flackern plötzliches Versagen der Lampe Sie können nicht mehr alle Helligkeitsstufen aktivieren Bitte laden Sie den Akku auf tra the tra at the end can be deleted with the next Version of the manual Zum Reinigen können in Alkohol getränkte Wattestäbchen verwendet werden Funktioniert die Lampe dennoch nicht ersetzen sie die Batterien Sollte keine der Genannten Methoden zum Erfolg führen wenden Sie sich bitte an den Distributor Enthalten AKKUWECHSEL Schrauben Sie den Endschalter ab entnehmen Sie den ggf vorhandenen Akku und legen Sie den neuen Akku mit dem Pluspol in Richtung Lampenkopf ein drehen Sie dann den Endschalter wieder zu Achten Sie darauf nur in der zuvor stehenden Liste stehende Akkus zu verwenden Setzen Sie vor der Nutzung von ARB 18 18650 Lilon Akkus den Adapter ALF 18 ein und entnehmen Sie ihn wenn Sie wieder ARB L21 21700 Lilon Akkus verwenden wollen ZUR VERWENDUNG ERLAUBTE AKKUS Typ Fenix ARB L21 Serie Fenix ARB L18 Serie gegen Unterspannung Kurzschluss geschützter Lilon Akku gegen Unterspannung Kurzschluss geschützter Lilon Akku FRENCH LAMPE TORCHE FENIX ТК22 V2 0 0 tëfflWuminus SST40 LED 50000d BÏ STROBE 4 Stunden 4 Minuten RUSSIAN OoHapb FENIX TK22 V2 0 Кнопки Кнопка вхвостефонаря тактическая боковая кнопка функциона льная ВКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛ ЮЧЕНИЕ Легкое нажатие Слегка без щелчка нажмите на тактическую кнопку чтобы моме нтально включить фонарь Отпустите кнопку фонарь погаснет Полное нажатие до щелчка Полностью до щелчка нажмите на тактическую кнопку чтобы вк лючить фонарь на продолжительное время и зафиксировать вкл ючение Снова нажмите до щелчка на кнопку чтобы выключить фонарь Unscrew the tail cap and insert the battery with the anode side towards the light head then screw the tail cap back on 1200 lumens as the change of temperature until the battery runs out EIN UND AUSSCHALTEN MOMENTLICHT Drücken Sie den Endschalter leicht um das Licht einzuschalten Beim Loslassen des Schalters geht es wieder aus DAUERLICHT Drücken Sie den Schalter bis zum Einrasten ganz durch Zum Ausschalten drücken Sie ihn erneut ganz durch WAHL DER HELLIGKEITSSTUFE Drücken Sie bei eingeschalteter Taschenlampe den seitlichen Schalter um zwischen die 5 Stufen zu wählen Dunkel Mittel Hell Turbo STROBE Drücken und halten Sie bei eingeschalteter Taschenlampe den seitlichen Schalter für 0 8 Sekunden um in den Strobe Modus zu gelangen Drücken Sie danach den Schalter kurz um in die konstanten Helligkeitsstufen zurück zu kehren MEMORY FUNKTION Die Taschenlampe wählt beim erneuten Einschalten automatisch die zuletzt genutzte konstante Helligkeitsstufe an ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Die Taschenlampe erzeugt viel Hitze wenn sie in Turbo für längere Zeit genutzt wird Daher wird sie nach 15 Minuten Nutzung automatisch in die Stufe Hell wechseln Danach kann Turbo wieder angewählt werden DUNKEL 1 600 Lumen WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG BEDIENUNG MITTEL 2 Stunden 10 Minuten HELLIGKEIT X HELL TURBO Démonter la tête qui est scellée de la lampe risque de l endommager et cela annule donc la garantie Fenix recommande d utiliser une batterie de qualité Si la lampe n est pas utilisée durant une longue période retirez la batterie car la lampe pourra être endommagée par une fuite USO E MANUTENZIONE PARAMETRI TECNICI ANSI PLATO FL1 TURBO 4 LUCE TEMPO ALTA MEDIA BASSA STROBE 1600 lumen 500 umen 150 lumen 30lumen 1600 lumens 21700 Li ion 2 ore 10 minuti 4 ore 4 minuti 17 ore 80 ore 18650 Li ion 1 ora 30 minuti 3 зге 15 ore 60 ore 405 metri 231 metri 122 metri 51 metri 41133 cándele 13356 andele 3721 cándele 739 cándele Ц Distanza ф INTENSITY RESISTENZA IM PATTI If IMPERMEABILITÀ 1 metro 1 p68 2 metri sott acqua A Nota le specifiche sopra ripórtate sono i risultati dei test forniti da Fénix attraverso i suoi test di laboratorio utilizzando una batteria ricaricabile agli ioni di litio Fenix ARB L21 5000 e una batteria agli ioni di litio ricar cabile Fenix ARB L18 3500 alia temperatura di 21 3 e un umiditá di 50 80 Le prestazioni effettive di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti di lavoro e alie batterie effettivamente utilizzate La luce Turbo viene misurata nel totale tempo di funzionamento compresa l uscita a livelli ridotti per la protezione della Tercia STROBO Con la luce accesa tenere premuto l interruttore laterale funzionale per 0 8 secondi per entrare nella luce stroboscopica Fare di nuovo clic per tornare alla modalité generale precedentemente utilizzata CIRCUITO DI MEMORIA INTELLIGENTE La luce memorizza l uItima uscita selezionata escluso lo strobo Alia riaccensione verra richiamata l uscita precedentemente utilizzata PROTEZIONE INTELLIGENTE La luce accumulera molto calore se utilizzata su Turbo per lunghi periodi Per ridurre la temperatura la luce si abbassa automáticamente di alcuni lumen e attiva la protezione da surriscaldamento quando viene utilizzata su Turbo per 15 minuti E quando la luce raggiunge una temperatura di 65 C o superiore la luce scenderá automáticamente di alcuni lumen per ridurre la temperatura Quando la temperatura scende sotto i 650 C la luminosité aumenta automáticamente Mentre la luminosité fluttuerà tra 800 e 1200 lumen come I cambiamento di temperatura fino a quando la batteria si esaurisce SPECIFICHE BATTERIA Tipo Dimension Voltaggio Raccomandata Nominale Batteria Li ion 21700 3 6V Fenix ARB L21 Series Batteria Li ion 18650 3 6V Fenix ARB L18 Series AAvvertimento 1 Non è consigliabile utilizzare la batteria CR123A o 16340 2 II portabatteria ALF 18 dedicato Fenix deve essere usato insieme quando si utilizza la batteria 18650 agli ioni di litio Le batterie 18650 22100 agli ioni di litio sono potenti celle progettate per applicazioni commerciali e devono essere trattate con cautela e maneggiate con cura Usare solo batterie di qualité con protezione del circuito ridurré il potenziale di combustione o esplosione ma danni alie celle o cortocircuití sono potenziali rischi che l utente si assume SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Svitare l tappo di coda e inseriré la batteria con il lato anodico verso la testa della luce quindi riawitare íl tappo di coda Lo smontaggio della testa sigillata puó causare danni alia luce e invalidare la garanzia Fenix consiglia di utilizzare una batteria di qualitá eccellente Se la luce non verré utilizzata per un lungo periodo rimuovere la batteria o la luce potrebbe essere danneggiata da perdite di elettroliti o esplosione della batteria Svitare I tappo di coda di mezzo giro o estrarre la batteria per impediré l attivazione accidéntale durante lo stoccaggio o il trasporto Ricaricare una batteria conservata ogni quattro mesi per mantenere prestazioni ottimali della batteria L uso a lungo termine puo provocare l usura dell O ring Per mantenere un adeguata tenuta all acqua sostituire l Oring con un ricambio approvato La pulizia periódica dei contatti della batteria migliora le prestazioni della lampada poiché i contatti sporchi possono far tremolare la lampada brillare in modo intermittente o addirittura non illuminarsi per i seguenti motivi A La batteria deve essere sostituita Soluzione sostituire la batteria assicurarsi che la batteria sia inserita secondo le specifiche del produttore B I fili l contatto della scheda PCB o altri contatti sono sporchi Soluzione puliré i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevutodi alcool Se i metodi sopra indicad non funzionano contattare I proprio distri butore autorizzato INCLUSO NELLA CONFEZIONE Torcía TK22 V2 0 clip corpo cordino custodia lunghezza regó la bi le о ring di ricambio portabatteria ALF 18 manuale utente scheda di garanzia AAVVERTIMENTO Questa torcía è un dispositivo di illuminazione ad alta intensité in grado di causare danni agli occhi dell utente o di altri Evita di far brillare la torcía direttamente neglí occhi di chiunque
Откройте для себя многофункциональный тактический фонарь с LED технологией, длительным сроком службы и удобным дизайном для экстренных ситуаций и повседневного использования.