Fenix TK11 TAC — lampe torche tactique avec puissance de 1600 lumens et portée de 335 mètres [1/1]

Содержание
227- Modetactique
- Duty mode
- Эксплуатация и уход
- T älfenixtklltacii
- Low voltage warning
- Caractéristiques des batteries
- Комплектация
- Remplacement des batteries
- Istruzioni operative
- Ansi plato ре1
- Ättltcif uourt ltctfiul
- Periodi prolungati provocando un alta temperatura del guscio della torda prestare attenzione all uso sicuro per evitare scottature
- Guando ii livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato la torcía é programmata per passare a un livello di luminosítá inferiere fino al raggiungimento della potenza
- 1 l wsàilc e tc 3ul
- Tí oí го strobed tuílffiffi
- Ьп фф ftíá 4 0 í то
- Svitare i tappo di coda per inseriré la batteria con i lato anodico verso la testa della luce quindi riavvitare il tappo di coda
- Long term use can result in o ring wear to maintain a
- C с я s
- К фл г í fws rn ilt t ym lй c
- Reemplazo de batería
- Istantanea
- Ansi plato fl1
- Älito
- Performance as dirty contacts may cause the lamp to flicker shine intermittently or even fail to illuminate for the following reasons a the battery needs replacing solution replace battery pack battery ensure battery is inserted according to the manufacturer s specifications
- German fenix tk11 tac led taschenlampe
- Tutte le informazioni fornite in questo manuale sono soggette
- Mode général
- Dunkel strobe
- Щэ dît strobed f4œt jl w lt3 h локъофто
- Suil interruttore di coda tattica per uscire da strobo blocca sblocca blocca con la luce accesa ruotare l interruttore a levetta in posizione céntrale per bloccare i livello di uscita scelto in questo momento l interruttore tattico non funziona e non é possibile selezionare i livelli di uscita con la luce spenta ruotare l interruttore a levetta in posizione centrale per bloccare l interruttore di coda tattico in questo momento l interruttore di coda tattico non funziona e la luce non pub essere accesa sblocca ruota l interruttore a levetta in modalitá tattica e duty per sbloccare la luce
- Lockout function avoids accidental activation
- C г ul иь й 0 st
- Заменаэлементов питания
- Rechargeable li ion battery
- Interruttore a una mano per la selezione della modalitá
- Alimentato da una batteria ricarícabile 18650 agli ioní di litio o
- Ztttbw ffil tcíul
- Patented dual function tactical switch for instantly tactical
- Genereller modus
- Trasporto
- Mode d emploi
- Due batterie cr123a
- Шея
- Strobo tocca l interruttore di coda tattico per tornare al livello di uscita usato in precedenza premi completamente l interruttore di coda tattico per spegnere la luce
- Lock with the light switched on rotate the toggle switch to the middle position to lock the chosen output level at this time the tactical switch does not work and the output levels can not be selected with the light switched off rotate the toggle switch to the middle position to lock the tactical tail switch at this time the tactical tail switch does not work and the light can not be turned on unlock rotate the toggle switch to tactical mode or duty mode to unlock the light
- Btw lb ílítо тготс
- Дежурные режимы
- Realizzato in resistente alluminio a6061 t6
- Intensité
- Advertencia de bajo voltaje
- Wk blbei
- Parametri tecnici
- French lampe torche fenix tk11 tac paramètres techniques
- Torcía tk11 tac fondina о ring di rícambio manuale d uso scheda di garanzia
- Modalitá tattica e di servizio per la scelta e l operazione
- Distance
- Ш1й7кикжййдй1й7 зёо
- Strobo istantaneo
- Lock unlock
- Bloccare la luce o rimuovere la batteria per mpedire
- Го 1 0аж 6о с т 3 х hight di то
- Questa torcía è un dispositivo di illuminazione ad alta
- Intensitá in grado di causare danni agli occhi dell utente o di altri evita di puntare la torcía direttamente negli occhi di chiunque
- Activation during storage or transportation
- With the light unlocked and switched off tap the tactical tail switch to momentarily turn on the light release it the light will go out fully press the tactical tail switch to constantly turn on the light fully press again to turn off the light mode switching in any state rotate the toggle switch to select the needed mode rotate the toggle switch clockwise to the end to enter tactical mode rotate the toggle switch anticlockwise to the end to enter duty mode to the middle to enter lockout mode output selection tactical mode tap the tactical tail switch to momentarily turn on the light fully press the tactical tail switch to lock the light on high output level press and hold the tactical tail switch for 0 seconds to enter strobe tap the tactical tail switch to turn back to high output level fully press the tactical tail switch to turn off the light duty mode tap the tactical tail switch to cycle through low med high fully press the tactical tail switch tolock the output level tap again t
- Oí7or lx r yr ffl
- Follow us for more information about fenix
- Tk11 tac
- Modalitá tattica
- Disassembling the sealed head can cause damage to the
- Флйжшйа
- Strobel fil
- Lock the light or remove the battery to prevent accidental
- Bedienung enthalten
- Гатей фяй
- Protezione lntelligente dal surriscaldamento
- Intelligenter überhitzungsschutz
- Activation
- When the voltage level drops below the preset level the flashlight is programmed to downshift to a lower brightness level until low output is reached when this happens in low output the light blinks 3 times every 5 minutes to remind you to recharge or replace the battery
- Operation
- Finitura antiabrasiva anodizzata dura di tipo premium haiii
- The light will accumulate a lot of heat when used on high output level for extended periods when the light reaches a
- Modalitá standard
- Dirty solution clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing alcohol
- Battery specifications
- Ап шж0 í í жл е г го
- Protection intelligente contre la surchauffe
- Intelligent overheat protection
- A warning
- Weight 4 2 oz 114 g excluding battery
- Operating instruction
- Ffla606i t6ismö a w7haiiia raföatt ihs r 140 í k х34 й ж6 х23 ж й ж м п4й 7ат й
- The battery or the light could be damaged by electrolyte leakage or battery explosion
- Mffilvcfenixiit l
- Dimensión 5 1 x 1 4 x 0 3 140 x 34 x 23 mm
- Управлениефонарем
- Strobed нчс вд 0
- Lo smontaggio della testa sigillata puó causare danni alia
- Ап æjtai ôc
- Protección inteligente de sobre calentamiento
- Instrucciones de operación incluido
- A sê 18650
- Warnung bei geringer spannung
- One luminus sst40 led with a lifespan of 50 000 hours
- Ff íx
- Temperature of 60 c or above the light will automatically step down a few lumens to reduce the temperature when the temperature drops below 60 c it will then allow the user for the reselection of high mode
- Medio alto premi completamente l interruttore di coda tattico per bloccare il livello di uscita tocca di nuovo per scorrere i livelli di uscita con circuito di memoria intelligente premi e tieni premuto l interruttore di coda tattico per 0 8 secondi per entrare in
- Dimension
- Тшя й жйй
- Specifiche batteria
- Light and will void the warranty
- Battery replacement
- Автоматическая защита от перегрева
- Proper water seal replace the ring with an approved spare
- Indication de basse tension
- A modifiche senza preavviso
- Utilisation et entretien
- On off
- Fenix recommends using an excellent quality battery
- Tel 86 755 29631163 83 93 fax 86 755 29631181 e mail lnfo fenixlight com web www fenixlight com address 8 floor spring valley wonderful life wisdom valley meisheng huigu technology industrial park 83 dabao road bao an district shenzhen 518133 china
- Mclíto strobet f
- Cs s 50 8о т гхьв 0й тйочж 0шй
- Ткита
- Spanish linterna fenix тк11 tac parámetros técnicos
- La pulizia periódica dei contatti della batteria migliora le
- Batteriewechsel
- А жжфзуяй ё
- Previously used output level fully press the tactical tail switch to turn off the light instant strobe in tactical or duty mode press and hold the tactical tail switch for 0 seconds to enter strobe fully press the tactical tail switch again to exit strobe
- Incluso nella confezione
- A la batteria deve essere sostituita
- Uso y mantenimiento
- O questa torcía accumulerá molto calore se utilizzata per
- Fenix consiglia di utilizzare una batteria di qualité eccellente
- Technische daten
- Mantenere un adeguata tenuta all acqua sostituire l anello
- Cr123a batteries
- Технические характеристики
- Sostituzione batteria
- La luce accumulerá molto calore se utilizzata ad alto livello di uscita per periodi prolungati guando la luce raggiunge una temperatura di 60 c o superiore la luce scenderá
- Bassa guando ció accade in uscita bassa la spia lampeggia 3 volte ogni 5 minuti per ricordare di ricaricare o sostituire la batteria
- Ёфже
- Prestazioni della lampada poiché i contatti sporchi possono far tremolare la lampada brillare in modo intermittente o addirittura non accendersi per i seguenti motivi
- Included
- A advertencia
- Uso e manutenzione
- Nutzung und wartung
- Fcst í7ísí
- Technical parameters
- Made of durable a6061 t6 aluminum
- Contenu
- Тактические режимы
- Soluzione sostituire il pacco batteria la batteria assicurarsi
- La funzione di blocco evita l attivazione accidéntale
- B the threads pcb board contact or other contacts are
- In modalitá tattica o duty tieni premuto l interruttore di coda tattica per 0 8 secondi per entrare in strobo fai di nuovo clic
- 91 79 tk11 tac isrsu
- Usage and maintenance
- Note this only works with fenix arb l18 series 18650
- Facebook wechat
- Tattíco a doppia funzione brevettato per l attivazione tattica
- Lü ик г ul
- Con un rícambio origínale
- Спецификация элементов питания
- Size 5 1 x 1 4 x 0 3 140 x 34 x 23 mm
- L uso a lungo termine puó provocare l usura dell o ring per
- B ai 7c dt5 с nàfël ttcto lt l l w t a ul
- Ôbffiigttltirfflltu ûa tta cisætsyoæltfôîsltc
- Premium type haiii hard anodized anti abrasive finish
- Usability
- Nota funziona solo con la batteria ricarícabile agli ioní di litio fenix serie arb l18 18650
- Especificaciones de baterías
- Taktischer modus
- Lût highi kt be tlsto
- Con la luce sbloccata e spenta tocca l interruttore di coda tattíco per accendere momentáneamente la luce rilasciala la luce si spegne premí completamente l interruttore di coda tattica per accendere costantemente la luce premi di nuovo per spegnere la luce cambio modalitá in qualsiasi stato ruotare l interruttore a levetta per selezionare la modalitá necessaria ruotare l interruttore a levetta in senso orario fino alia fine per entrare in modalitá tattica ruotare 1 ínterruttore a levetta in senso antiorario fino alia fine per entrare in modalitá standard al centro per entrare in modalitá lockout selezione luce modalitá tattica tocca l interruttore di coda tattíco per accendere
- Предупреждение о низком напряжении
- Single handed toggle switch for mode selection
- L attivazione accidéntale durante la conservazione o ii
- Awiso di bassa tensione
- Ñst0 í otstrob
- Powered by one 18650 rechargeable li ion battery or two
- If the light will not be used for an extended period remove
- 91 79 a1 20200723
- Unscrew the tail cap to insert the battery with the anode side towards the light head then screw the tail cap back on
- Necessarie in modo flessibile
- Erlaubte akkus und batterien
- Tactical t f duty t f
- Lxt0s й ksog ÿt ьй и ltfb otc 0 5во5й l7c от
- Clb dsto
- Предостережение
- Se la luce non verrá utilizzata per un lungo periodo
- K iësiüw45 105gî ift o enwjw f5 fb4îjf 490 225mm al
- Awertenze
- Ë lffll b0l l7 fcml в ё й т 7й6 п7и ё йй strr lzl 1 1 я rr nu iclt к íul
- Potenza massima di 1600 lumen dístanza massíma del fascio di
- If the above methods don t work please contact your authorized distributor
- 8йф7з т t т í b йвд l u if û il ilfê l t 5
- Un led luminus sst40 con una durata di 50 00 ore
- N portée
- English fenixtk11 tac flashlight
- Яяй
- Tactical mode
- Lx fflt hight ftra
- Circuit press and hold the tactical tail switch for 0 seconds to enter strobe tap the tactical tail switch to return to the
- Оu готжйlst
- Russian 0ohapb fenix tk11 tac
- Japan ese fenix tk11 tac f
- Avertissement
- Æffil luminus sst40 led ä 50000d bi
- Peso 114 g batteria esclusa
- Hight ftäb 1ifflr5l led05g t rwbslc dsrot i
- 1600 lumens maximum output 335 meters maximum beam
- Ul í тс ж о0л0 s 1с р17тфш4 tfe t r t lt l u t тс 5 ul
- Modetactique mode général
- E î t bw о ггьт
- Яо йзишзтьрш aassw
- Tactical and duty modes for flexibly needed choice and
- Luce e invalidare la garanzia
- Che la batteria sia inserita seconde le specifiche del produttore b i fili i contatto della scheda pcb o altri contatti sono sporchi soluzione puliré i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto di alcool se i metodi sopra indicati non funzionano contattare ii proprío distributora autorizzato
- Макс строб макс средний мин строб
- Rimuovere la batteria o la luce potrebbe essere danneggiata da perdite di elettroliti o esplosione della batteria
- Italian torcia fenix тк11 tac
- Automáticamente di alcuni lumen per ridurre la temperatura guando la temperatura scende sotto i 60 c consentirá quindi all utente di selezionare nuevamente la modalitá alta
- Äwarnung
- Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp s
- Hell strobe hell
- 11 sts ô lowc ьтфв з tcssts í t pàwtsttlsttowt firffibijiztlœd jèîiirtiëlofcighlj
Похожие устройства
-
Fenix TK22RРуководство по использованию -
Fenix PD32RИнструкция по применению -
Fenix LD02 V2.0Инструкция пользователя -
Fenix TK20R V2.0Инструкция пользователя -
Fenix LD30Руководство по эксплуатации -
Fenix E18R V2.0Инструкция по работе -
Fenix LR40R V2.0Руководство пользователя -
Fenix HL32R-TРуководство пользователя -
Fenix CL26RРуководство пользователя -
Fenix WT16R wt16rинструкция Fenix WT16R -
Fenix TK16 v2.0 tk16v20Инструкция на фонарь Fenix TK16 V2.0 -
Fenix PD36 TAC pd36tacFenix PD36 TAC
61 122 391 079 TK11 TAC iSRSU k iësiÜW45 105Gî ift O EnWJW f5 fB4ÎJf 490 225mm Al FRENCH LAMPE TORCHE FENIX TK11 TAC LIGHTING FOR EXTREMES PARAMÈTRES TECHNIQUES MODETACTIQUE Puissance maximale de 1600 lumens et portée maximale de 335 mètres LIGHTING FOR EXTREMES PUISSANCE Alimenté par une batterie Li ion 18650 ou deux piles CR123A Mode Tactique et Général pour un choix et une utilisation flexibles ELEVÉ STROBE ELEVÉ MOYEN FAIBLE STROBE 1600 lumens 1600 lumens 1600 umens 500 lumens 50 lumens 1600 lumens 2 heures 2 he lures 4 heures 30 minutes 47 heures 30 minutes Double fonction Tactique brevetée pour une activation tactique instantanée 195 mètres 60 mètres 9525 candela 857 candela T AUTONOMIE n PORTÉE Sélection des modes par interrupteur rotatif une main Fonction de verrouillage pour éviter une activation accidentelle Fabriqué en aluminium A6061 T6 de qualité MODE GÉNÉRAL ANSI PLATO FL1 1 LED Luminus SST40 avec une durée de vie de 50 000 heures d électrolyte ou une explosion de la batterie Verrouillez la lampe ou retirez la batterie pour éviter une activation accidentelle pendant le stockage ou le transport INTENSITÉ 335 mètres 27893 candela 335 lètres 27893 candela RÉSISTANCE AUX CHUTES Finition Premium avec anodisation dure anti abrasive de type HAIIL Sur le long terme le joint torique peut se détériorer Pour maintenir une étanchéité parfaite remplacez le avec un modèle approuvé 1 mètre IMMERSION IP68 Dimensions 140 x 34 x 23 5 mm 5 51 x 1 34 x 0 93 FACEBOOK WECHAT A Remarque Les données ci dessus ont été obtenues par le laboratoire de tests de Fenix en utilisant la batterie Li ion Fenix ARB L18 3500 et deux piles CR123A au Lithium à la température de 21 3 C avec un taux d humidité de 50 80 Les performances de la lampe peuvent varier en fonction de l environnement dans lequel elle est utilisée ainsi que les batteries utilisées L autonomie en sortie Elevée incorpore les durées à puissance réduite dues à la température et au système de protection incorporé â la lampe Poids 114 g 4 02 oz sans batterie Follow us for more information about Fenix MODE D EMPLOI On off Lampe déverrouillée et éteinte appuyez sur l interrupteur tactique arrière pour allumer momentanément la lampe relâchez la pression et la lampe s éteindra appuyez à fond sur l interrupteur tactique pour un éclairage constant appuyez à nouveau à fond pour éteindre la lampe Commutation des Modes Dans n importe quelle condition tournez l interrupteur rotatif pour sélectionner le mode requis tournez le à fond dans le sens des aiguilles d une montre pour entrer en mode tactique tournez le à fond dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour passer en mode général amenez le en position médiane pour accéder au mode verrouillage Sélection du niveau de puissance Mode Tactique Appuyez sur l interrupteur tactique pour allumer momentanément la lampe appuyez à fond sur celui ci pour verrouiller la lampe sur le niveau de sortie Élevé Appuyez et maintenez l interrupteur tactique pendant 0 8 seconde pour activer le Strobe appuyez sur l interrupteur tactique pour revenir au niveau de sortie Elevé Appuyez à fond sur l interrupteur tactique de queue pour éteindre la lumière Mode Général Appuyez sur l interrupteur tactique pour faire défiler les puissances Faible Moyen Elevé appuyez à fond sur l interrupteur tactique pour verrouiller le niveau de sortie appuyez à nouveau pour faire défiler les niveaux de sortie avec circuit de mémoire intelligent Appuyez et maintenez l interrupteur tactique pendant 0 8 seconde pour activer le Strobe appuyez sur la touche tactique pour revenir au niveau de sortie précédemment utilisé Appuyez à fond sur l interrupteur tactique de queue pour éteindre la lumière Strobe instantané En mode tactique ou général appuyez et maintenez enfoncé le commutateur tactique pendant 0 8 seconde pour activer le Strobe cliquez à nouveau sur le commutateur tactique pour quitter le Strobe TK11 TAC FENIXLIGHT LIMITED PROFESSIONAL LAW ENFORCING FLASHLIGHT Tel 86 755 29631163 83 93 Fax 86 755 29631181 E mail lnfo fenixlight com Web www fenixlight com Address 8 Floor Spring Valley Wonderful Life Wisdom Valley Meisheng Huigu Technology Industrial Park 83 Dabao Road Bao an District Shenzhen 518133 China 1600 LUMENS MAXIMUM OUTPUT 335 METERS MAXIMUM BEAM DISTANCE 61 122 391 079 A1 20200723 ENGLISH FENIXTK11 TAC FLASHLIGHT Note This only works with rechargeable Li ion battery TECHNICAL PARAMETERS 1600 lumens maximum output 335 meters maximum beam distance TACTICAL MODE HIGH OUTPUT Powered by one 18650 rechargeable Li ion battery or two CR123A batteries Tactical and Duty modes for flexibly needed choice and operation HIGH STROBE MED 1600 lumens 1600 lumens T RUNTIME 2 hour E3 DISTANCE 335 meters 335 г leters 195 meters 27893 candela 27893 candela 9525 candela INTENSITY Patented dual function tactical switch for instantly tactical activation 1600 umens 2 our 4 hour 30 minutes IMPACT 5 RESISTANCE Single handed toggle switch for mode selection 50 lumens 1600 lumens 47 hour 30 minutes 0 Fenix recommends using an excellent quality battery 60 meters 857 candela If the light will not be used for an extended period remove the battery or the light could be damaged by electrolyte leakage or battery explosion IP68 Size 5 51 x 1 34 x 0 93 140 x 34 x 23 5 mm Weight 4 02 oz 114 g excluding battery OPERATING INSTRUCTION On off With the light unlocked and switched off tap the tactical tail switch to momentarily turn on the light release it the light will go out fully press the tactical tail switch to constantly turn on the light fully press again to turn off the light Mode Switching In any state rotate the toggle switch to select the needed mode rotate the toggle switch clockwise to the end to enter tactical mode rotate the toggle switch anticlockwise to the end to enter Duty mode to the middle to enter Lockout mode Output Selection Tactical Mode Tap the tactical tail switch to momentarily turn on the light fully press the tactical tail switch to lock the light on High output level Press and hold the tactical tail switch for 0 8 seconds to enter Strobe tap the tactical tail switch to turn back to High output level Fully press the tactical tail switch to turn off the light Duty Mode Tap the tactical tail switch to cycle through Low Med High fully press the tactical tail switch tolock the output level tap again to cycle the output levels with intelligent memory circuit Press and hold the tactical tail switch for 0 8 seconds to enter Strobe tap the tactical tail switch to return to the A previously used output level Fully press the tactical tail switch to turn off the light Instant Strobe In Tactical or Duty mode press and hold the tactical tail switch for 0 8 seconds to enter Strobe fully press the tactical tail switch again to exit Strobe Warning 18650 Li ion batteries are powerful cells designed for commercial applications and must be treated with caution and handled with care Only use quality batteries with circuit protection will reduce the potential for combustion or explosion but cell damage or short circuiting are potential risks the user assumes BATTERY REPLACEMENT Lock Unlock Lock With the light switched on rotate the toggle switch to the middle position to lock the chosen output level at this time the tactical switch does not work and the output levels can not be selected With the light switched off rotate the toggle switch to the middle position to lock the tactical tail switch at this time the tactical tail switch does not work and the light can not be turned on Unlock Rotate the toggle switch to Tactical mode or Duty mode to unlock the light Unscrew the tail cap to insert the battery with the anode side towards the light head then screw the tail cap back on INTELLIGENT OVERHEAT PROTECTION INCLUDED The light will accumulate a lot of heat when used on High output level for extended periods When the light reaches a temperature of 60 C or above the light will automatically step down a few lumens to reduce the temperature When the temperature drops below 60 C it will then allow the user for the reselection of High mode BATTERY SPECIFICATIONS LOW VOLTAGE WARNING Type Dimension Nominal Voltage Usability Rechargeable Battery Li Ion 18650 3 6V Recommended Non rechargeable Battery Lithium CR123A 3 0V Usable When the voltage level drops below the preset level the flashlight is programmed to downshift to a lower brightness level until Low output is reached When this happens in Low output the light blinks 3 times every 5 minutes to remind you to recharge or replace the battery v Long term use can result in O ring wear To maintain a proper water seal replace the ring with an approved spare 0 Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp s performance as dirty contacts may cause the lamp to flicker shine intermittently or even fail to illuminate for the following reasons A The battery needs replacing Solution Replace battery pack battery Ensure battery is inserted according to the manufacturer s specifications B The threads PCB board contact or other contacts are dirty Solution Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing alcohol If the above methods don t work please contact your authorized distributor TK11 TAC flashlight Holster Spare O ring User manual Warranty card A WARNING This flashlight is a high intensity lighting device capable of causing eye damage to the user or others Avoid shining the flashlight directly into anyone s eyes This flashlight will accumulate a lot of heat when used for extended periods resulting in high temperature of the flashlight shell Pay attention to safe use to avoid scalding All information provided in this manual is subject to change without prior notice Dimension ANSI PLATO FL1 ЯИ МЙ Eж ф жа л ИИ fflA606i T6ismö a W7HAiiia raföatt ihs R 140 Í K Х34 Й Ж6 Х23 5 Ж Й Ж М п4й 7ат й гатей ФЯЙ 3 0V 1600 ВД 2Ф0Г 2 J 44 В430Я1Ф 335Ж 33 195 27893 160С 50 ВЛ 500 ЙВЯ 9525iÄi i 60 zK 8571Ä A i W i iJffiffllT5FenixARB L18 3500tl i äE2TCR123 18650 3 6V CR123A 3 0V ЖЙЙ aassw ФРТЯШО Ш1Й7КИкЖЙЙДЙ1Й7 зёо Alimentato da una batteria ricarícabile 18650 agli ioní di litio o due batterie CR123A Modalitá tattica e di servizio per la scelta e l operazione necessarie in modo flessibile Tattíco a doppia funzione brevettato per l attivazione tattica istantanea Interruttore a una mano per la selezione della modalitá MODALITÁ TATTICA LUCE H DISTANZA 0 INTENSITA STROBO ALTA 1600 lumen 1600 lumen 1600 lumen 500 lumen 2 ore 2 re 4 ore 30 minuti 335 metri 335 netrí 27893 ándele Dimensión 5 51 x 1 34 x 0 93 140 x 34 x 23 5 mm ISTRUZIONI OPERATIVE Con la luce sbloccata e spenta tocca l interruttore di coda tattíco per accendere momentáneamente la luce rilasciala la luce si spegne premí completamente l interruttore di coda tattica per accendere costantemente la luce premi di nuovo per spegnere la luce Cambio Modalitá In qualsiasi stato ruotare l interruttore a levetta per selezionare la modalitá necessaria ruotare l interruttore a levetta in senso orario fino alia fine per entrare in modalitá tattica ruotare 1 ínterruttore a levetta in senso antiorario fino alia fine per entrare in modalitá standard al centro per entrare in modalitá Lockout Selezione Luce Modalitá Tattica Tocca l interruttore di coda tattíco per accendere momentáneamente la luce premi completamente l interruttore di coda tattíco per bloccare la luce ad alto livello di uscita Tieni premuto l interruttore di coda tattico per 0 8 secondi per entrare in Strobo tocca l interruttore di coda tattico per tornare al livello di uscita Alto Premi completamente l interruttore di coda tattico per spegnere la luce Modalitá Standard Tocca l interruttore di coda tattico per scorrere tra Basso Medio Alto premi completamente l interruttore di coda tattico per bloccare il livello di uscita tocca di nuovo per scorrere i livelli di uscita con circuito di memoria intelligente Premi e tieni premuto l interruttore di coda tattico per 0 8 secondi per entrare in 195 metri 60 metri 9525 cándele 857 cándele IP68 In modalitá Tattica o Duty tieni premuto l interruttore di coda tattica per 0 8 secondi per entrare in Strobo fai di nuovo clic suIl interruttore di coda tattica per uscire da Strobo Blocca Sblocca Blocca Con la luce accesa ruotare l interruttore a levetta in posizione céntrale per bloccare I livello di uscita scelto in questo momento l interruttore tattico non funziona e non é possibile selezionare i livelli di uscita Con la luce spenta ruotare l interruttore a levetta in posizione centrale per bloccare l interruttore di coda tattico in questo momento l interruttore di coda tattico non funziona e la luce non pub essere accesa Sblocca Ruota l interruttore a levetta in modalitá Tattica e Duty per sbloccare la luce SOSTITUZIONE BATTERIA Svitare I tappo di coda per inseriré la batteria con I lato anodico verso la testa della luce quindi riavvitare il tappo di coda Dimension Voltaggio Nominale Tipo 18650 3 6V La luce accumulerá molto calore se utilizzata ad alto livello di uscita per periodi prolungati Guando la luce raggiunge una temperatura di 60 C o superiore la luce scenderá automáticamente di alcuni lumen per ridurre la temperatura Guando la temperatura scende sotto i 60 C consentirá quindi all utente di selezionare nuevamente la modalitá Alta Batteria non Ricarícabile Lithium CR123A 3 0V Guando II livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato la torcía é programmata per passare a un livello di luminosítá inferiere fino al raggiungimento della potenza bassa Guando ció accade in Uscita bassa la spia lampeggia 3 volte ogni 5 minuti per ricordare di ricaricare o sostituire la batteria Usabilitá Reccomandata Usabile v V V ANSI PLATO FL1 ф ТХ Й 140mm x 34mm x 23 5 mm Oit Й114 Ж Ш STROBE t F HIGH Ï F 16001m 1600 Im 16C0 Im El ми e ätst ятил Нс пГй ГТ 335 m 27893 cd MED Í F LOWt F 500 Im 2 4 50 Im 47 30 Я 1600 Im Se la luce non verrá utilizzata per un lungo periodo rimuovere la batteria o la luce potrebbe essere danneggiata da perdite di elettroliti o esplosione della batteria Bloccare la luce o rimuovere la batteria per mpedire l attivazione accidéntale durante la conservazione o II trasporto L uso a lungo termine puó provocare l usura dell O ring Per mantenere un adeguata tenuta all acqua sostituire l anello con un rícambio origínale La pulizia periódica dei contatti della batteria migliora le prestazioni della lampada poiché i contatti sporchi possono far tremolare la lampada brillare in modo intermittente o addirittura non accendersi per i seguenti motivi A La batteria deve essere sostituita Soluzione sostituire il pacco batteria la batteria assicurarsi che la batteria sia inserita seconde le specifiche del produttore B I fili I contatto della scheda PCB o altri contatti sono sporchi Soluzione puliré i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto di alcool Se i metodi sopra indicati non funzionano contattare II proprío distributora autorizzato Torcía TK11 TAC Fondina О ring di rícambio Manuale d uso Scheda di garanzia AAWERTENZE Questa torcía è un dispositivo di illuminazione ad alta intensitá in grado di causare danni agli occhi dell utente o di altri Evita di puntare la torcía direttamente negli occhi di chiunque O Questa torcía accumulerá molto calore se utilizzata per periodi prolungati provocando un alta temperatura del guscio della torda Prestare attenzione all uso sicuro per evitare scottature Tutte le informazioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso ÄLiTo 30 33 m 195 m 60 m 278 3cd 9525 cd 857 cd í Ctl S Fénix ARB L18 350018650 Li ion 5e tó T tgLíro 1 meter ST IP68 Й ЙТвс LÜ ик г UL ÔBffiigTTLTirfflLTU ûa TTA CiSÆTSyOæLTfôîSLTC А Fénix ARB L18 3500U 7ÄYr ÄS MffiLVcFenixiit l 3oCs S 50 8О Т ГХЬВ 0й ТЙОчЖ 0ШЙ 7c Г UL иЬ Й 0 ST аИ ВЗА6061 Т6У Ь ФД НАШ M íf0 ZTTTbW ffiL TcíUL ОU ГоТЖйLST ff íX Strobel FIL 18650 3 6V CR123A 3 0V tí Oí Го Strobed tuíLffiffi C СЯS WK blBEI mcLíTo Strobet F A SÊ 18650 К Фл Г í FWs rn ILT T ym Lй c ñsT0 8 í OtStrobe E F4Dt Dgt OÍ7or LX r yr ffL ЬП фф FTÍá 4 0 í То e î t bW О ГГЬТ b Ai 7c DT5 С nàfël TTCTO LT L L W t A UL ISffiËIsë ЙЙ ЖЕЙЧаё Vх Vх V ÄttLTcif UOUrT LTCTfiUL LXT0S Й kSoG ÿt Ьй И LTfb oTc 0 5ВО5Й L7c ОТ CLb DSTo А ЖЖФЗУЯЙ ё ЙМ W Ë lffLl b0L L7 fcmL В Ё Й Т 7й6 П7и ёЙЙ STrr LZl 1 1 Яrr nU ICLT КíUL 8йФ7з Т t Т í b йВД L U if û IL ilfê L t 5 й АП ШЖ0 í Í ЖЛ Е Г Го LX ffLT HighT FTra Lût Highi KT Be TLSTo ТК11 TAC T LAd OU T ЖЖ1ЙВЛШ ЙЕЖ АП ÆJTAi ôC Strobed НЧС ВД 0 Щэ DÎT Strobed F4ŒT JL W LT3 H ЛОКЪОФТо UL í Тс Ж О0Л0 S 1С р 17ТФШ4 tfe T r T LT L U T Тс 5 UL HighT FTÄB 1ifflr5L LED05g T rWBSlC DSroT i 3 Го 1 0аЖ 6О С Т 3 х HighTDi То bTW LB ÍLÍtо ТгОТс 1 to LovÆ F Medï F Highí F Lowi F O rUvzcrbXi U0SS o 9525 кд 857 кд Го L WSÀiLC e Tc 3UL IP68 режимы или Рекомендация sofortiges taktisches Bediensperre gegen versehentliches Einschalten Gefertigt aus hochwertigem A6061 T6 Aluminium Литиевые батарейки CR123A 3 0V Штатно V MODETACTIQUE POTENCIA ESTROBO ALTO 1600 lúmenes 1600 Lúmenes 1600 L jmenes 2 horas 335 metros 27893 candelas BAJO ESTROBO 500 Lúmenes 50 Lúmenes 1600 Lúmenes 4 horas 30 minutos 47 horas 30 minutos 195 metros 60 metros 857 candelas MEDIO 2 h xas 335 letras 27893 andelas 9525 candelas 1 metro IP68 Bloqueo Desbloq ueo Bloqueo Con la luz encendida gire el interruptor de palanca a la posición media para bloquear la potencia elegida en este momento el interruptor táctico no funciona y las potencias no se pueden seleccionar Con la luz apagada gire el interruptor de palanca a la posición media para bloquear el interruptor de cola táctico en este momento el interruptor de cola táctico no funciona y la luz no se puede encender Desbloqueo Gire el interruptor de palanca al modo Táctico y al modo Trabajo para desbloquear la luz Desenrosque la tapa trasera para insertar la batería con el lado del ánodo hacia la cabeza de la luz luego vuelva a atornillar la tapa trasera PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO La linterna acumulará mucho calor cuando se use en una potencia alta durante periodos prolongados Cuando la linterna alcanza una temperatura de 60 C o más la luz bajará automáticamente unos pocos lúmenes para reducir la temperatura Cuando la temperatura cae por debajo de 60 C permitirá al usuario la reseleccíón de potencia Alta ESPECIFICACIONES DE BATERÍAS кольцо ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Внимание Фонарь содержит источник света повышенной яркости Избегайте попадания прямого света в глаза Фонарь накапливает большое количество тепла во время длительного использования в результате корпус становится горячим Будьте осторожны во избежание ожогов Информация в данной инструкции может быть изменена без предварительного уведомления El uso a largo plazo puede provocar el desgaste de las juntas tóricas Para mantener un sello de agua adecuado reemplace el anillo con un repuesto aprobado La limpieza periódica de los contactos de la batería mejora el rendimiento de la linterna ya que los contactos sucios pueden hacer que la luz parpadee brille de forma intermitente o incluso no se ilumine por los siguientes motivos A La batería necesita ser reemplazada Solución reemplace la batería batería asegúrese de que la batería esté insertada de acuerdo con las especificaciones del fabricante B Los hilos el contacto de la placa PCB u otros contactos están sucios Solución Limpie los puntos de contacto con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol isopropílico Si los métodos anteriores no funcionan comuniqúese con su distribuidor autorizado INCLUIDO Linterna TK11 TAC funda junta tórica de repuesto manual de usuario tarjeta de garantía A ADVERTENCIA Esta linterna es un dispositivo de iluminación de alta intensidad capaz de causar daños oculares al usuario u otras personas Evite dirigir la linterna directamente a los ojos de nadie Esta linterna acumulará mucho calor cuando se use durante períodos prolongados lo que provocará una temperatura alta en el casco de la interna Preste atención al uso seguro para evitar escaldaduras Toda la información proporcionada en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso Tipo Dimension Voltaje Nominal Usabilidad Batería Recargable Li ion 18650 3 6V Recomendada Batería No Recargable Lithium CR123A 3 0V Usable Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido la linterna está programada para reducir a un nivel de brillo más bajo hasta que se alcanza la potencia baja Cuando esto sucede en potencia baja la luz parpadea 3 veces cada 5 minutos para recordarle que debe recargar o reemplazar la batería Nota Esto solo funciona con la batería recargable de iones de litio Fénix ARB L18 Series 18650 x x V A Advertencia Las baterías de iones de litio 18650 son celdas potentes diseñadas para aplicaciones comerciales y deben tratarse con precaución y manejarse con cuidado Solo use baterías de calidad con protección de circuito para reducir el potencial de combustión o explosión pero el daño celular o cortocircuito son riesgos potenciales que asume el usuario USO Y MANTENIMIENTO Desmontar la cabeza sellada puede causar daños a la luz y anulará la garantía REEMPLAZO DE BATERÍA Fenix recomienda usar una batería de excelente calidad Si la luz no se utilizará durante un período prolongado retire la batería o la luz podría dañarse por fugas de electrolitos o explosión de la batería sind TECHNISCHE DATEN TAKTISCHER MODUS GENERELLER MODUS HELL STROBE HELL MITTEL 1600 Lumen 1600 Lumen 1600 umen 2 Stunden 2 St mden H REICHWEITE 335 Meter 335 vieler i INTENSITÄT 27893 Candela 27893 Mandela J BRENNDAUER Nutzen Sie insbesondere beim Transport die Bediensperre um ein versehentliches Einschalten zu verhindern STOßFESTIGKEIT DUNKEL STROBE 500 Lumen 50 Lumen 1600 Lumen 4 Stunden 30 Minuten 47 Stunden 30 Minuten 60 Meter 857 Candela 195 Meter 9525 Candela 1 Meter У UNTERTAUCHBAR 1P68 Wenn durch die Nutzung der O Ring beschädigt ist so tauschen Sie ihn zum Erhalt der Wasserdichtigkeit gegen einen gleichartigen neuen O Ring aus ö Wiederkehrende Reinigung der einwandfreie Nutzbarkeit unterstützen Batteriekontakte wird die Prüfen Sie im Falle des Flackern des Licht oder Nicht Leuchten zuerst ob der Akku aufgeladen bzw die eingelegten Batterien voll sind Stellen Sie auch sicher dass der Akku die Batterien gemäß der angegebenen Polarität richtig eingelegt sind Sollte dies nicht helfen so stellen Sie auch sicher dass die Batteriekontakte mit einem in Alkohol getränkten Wattepad gereinigt sind Sollte dies nicht helfen so kontaktieren Sie den Verkäufer Ihrer Taschenlampe Sollte die Taschenlampe trotzdem nicht funktionieren so kontaktieren Sie bitte den Verkäufer oder den Distributor A Testkonditionen Fenix ARB L18 3500 18650 Lilon Akku und 2 CR123A Batterien bei 2rC 3 C und 50 80 Luftfeuchtigkeit Das Ergebnis kann je nach Ein und Ausschalten Drücken Sie bei nicht aktivierter Bediensperre den Endschalter leicht für Momentlicht und ganz durch für Dauerlicht Drücken Sie erneut um das Dauerlicht auszuschalten Wahl des Modus Es sind 3 Modi über den Drehring steuerbar Rechte Position Taktischer Modus Mittlere Position Bediensperre Linke Position Normaler Modus Wahl der Helligkeitsstufen im Generellen Modus Drücken Sie wenn sich der Drehring in der linken Position befindet den Endschalter kurz hintereinander um endlos durch die Helligkeitsstufen Dunkel Mittel und Hell zu wechseln Drücken Sie den Schalter falls Sie nach Anwahl der gewünschten Helligkeitsstufe Dauerlicht wünschen kurz ganz durch mit intelligenter Speicherschaltung Drücken und halten Sie den Schalter bei nicht aktivierter Bediensperre für 0 8 Sekunden um Strobe zu aktivieren Tippen Sie auf den taktischen Endschalter um zum zuvor verwendeten Ausgangspegel zurückzukehren Drücken Sie den taktischen Heckschalter vollständig um das Licht auszuschalten Instant Strobe Drücken und halten Sie den Schalter bei nicht aktivierter Bediensperre für 0 8 Sekunden um Strobe zu aktivieren Drücken Sie den Schalter erneut um Strobe zu beenden Bediensperre Drehen Sie den Drehring zum Aktivieren der Bediensperre auf die mittlere Position Drehen sie ihn zum Deaktivieren nach rechts um zum taktischen Modus zu gelangen oder nach links um zum generellen Modus zu gelangen уплотнительное ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE Gewicht 114 g ohne Batterien BEDIENUNG запасное Bloquee la linterna o retire la batería para evitar la activación accidental durante el almacenamiento o el transporte MODE GÉNÉRAL ALTO C AUTONOMÍA Premium Typ HAIII hart anodisierte Oberfläche Größe 14 0 x 3 4 x 2 35 cm Фонарь ТК11 ТАС чехол инструкция гарантийный талон Когда напряжение упадет ниже допустимого уровня фонарь будет автоматически понижать режим яркости до тех пор пока не достигн ет Минимального режима В Минимальном режиме индикатор буде т мигать 3 раза каждые 5 минут напоминая вам зарядить или заменить аккумулятор Примечание данная функция работает только с аккумуляторами серии Fénix ARB L18 Li ion А Предостережение 18650 Li ion batteries аккумуляторы разработаны для промышленного использования и должны быть использованы с осторожностью и бережно Качественные аккумуляторы имеют схему защиты от переразряда это уменьшает риск утечки или взрыва Возможны случаи повреждения элементов или короткое замыкание HELLIGKEIT für КОМПЛЕКТАЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА Фонарь накапливает большое количество тепла во время продолж ительной работы в Максимальном режиме Когда температура фо наря превысит 60 С фонарь будет автоматически понижать яркость на несколько люмен чтобы понизить температуру Когда температура упадет ниже бО С пользователю разрешается снова выбрать Максимальный режим ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ НАПРЯЖЕНИИ 3 6V Taktischer und Genereller Modus Patentierter Zwei Funktionen Schalter Aktivieren Einfache Einhandbedienung ЗАМЕНАЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ Открутите крышку в задней части фонаря и вставьте батареи анод ом по направлению к головной части Закрутите фонарь и вклю чите для проверки Дежурные 18650 ANSI PLATO FL1 ЙЖ ЁФЖЕЙг 11 STS ô LowC ЬТФВ З tcSSTS í T PàWTSTtLSTTowT FirffiBijIzTlŒd JÈÎiirTiëlofcigHlJ STROBE КФЙЖ 27893 кд Аккумуляторы Li ion 1 600 Lumen maximale Helligkeit 335 Meter maximale Reichweite ffiSŒSStSiiÈ DUTY t F HIGH t F 2 GERMAN FENIX TK11 TAC LED TASCHENLAMPE Fenix consiglia di utilizzare una batteria di qualité eccellente í ffi TACTICAL t F wOO ЬЗббОи ФДФ ЙИЖ СР123А Ж2ф 27893 кд V SUMERGIBLE Betrieb mit einem 18650 Lilon Akku oder 2 Stück CR123A Batterien AWISO DI BASSA TENSIONE Batteria Ricarícabile Li ion 60 м 47 часа 30 минут A Nota Las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Henix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando la batería recargable Fenix ARB L18 3500 y dos baterías de litio CR123A a una temperatura de 21 3 C y una humedad del 50 80 El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo y la batería utilizada La potencia Alta se mide en total de tiempo de ejecución incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al mecanismo de protección Lo smontaggio della testa sigillata puó causare danni alia luce e invalidare la garanzia INCLUSO NELLA CONFEZIONE PROTEZIONE LNTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO SPECIFICHE BATTERIA F LuminusiplK SST40 LED A Warning 18650 Li ion batteries are powerful cells designed for commercial applications and must be treated with caution and handled with care Only use quality batteries with circuit protection will reduce the potential for combustion or explosion but cell damage or short circuiting are potential risks the user assumes Strobo istantaneo 0 2й тбОО1пт й335т T Riz bffl U Х ГуМСЛ 0 4 i 1600 lumen ÍK Nota le specifiche sopra riportate derivano dai risultati prodotti da Fenix a traverso i suoi test di laboratorio utilízzando la batteria rícaricabíle Fenix ARB Strobo tocca l interruttore di coda tattico per tornare al livello di uscita usato in precedenza Premi completamente l interruttore di coda tattico per spegnere la luce On off JAPAN ESE FENIX TK11 TAC 50 lumen 47 ore 30 minuti L18 3500 e due batterie al litio CR123A a una temperatura di 21 3 C e urt umiditá del 50 80 Le prestazioni effettive di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti di lavoro e alia batteria effetti va mente utilizzata L output elevato viene misurato in tutto I tempo di esecuzione compresa fus cita a livelli ridotti a causa della temperatura o del meccanismo di protezíone Peso 114 g batteria esclusa 195 м RESISTENCIA A IMPACTOS Q Eine Luminus SST40 LED mit 50 000 Stunden Lebensdauer STROBO 1 metro IfSOTTACQUA Finitura antiabrasiva anodizzata dura di tipo premium HAIII BASSA MEDIA RESISTE NZA Z IMPATTI La funzione di blocco evita l attivazione accidéntale Realizzato in resistente alluminio A6061 T6 ALTA 27893 cándele USO E MANUTENZIONE MODALITÁ STANDARD ANSI PLATO FL1 X TEMPO 4 часа 30 минут 335 м Использование INTENSIDAD Encendido Apagado Con la luz desbloqueada y apagada toque el interruptor de cola táctico para encender momentáneamente la luz suéltela la luz se apagará presione completamente el interruptor de cola táctica para encender constantemente la luz presione nuevamente para apagar la luz Cambio de modos En cualquier estado gire el interruptor de palanca para seleccionar el modo necesario gire el interruptor de palanca en el sentido de las agujas del reloj hasta el final para ingresar al modo táctico gire el interruptor de palanca en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el final para ingresar al modo Trabajo al medio para ingresar al modo de bloqueo Selección de Potencias Modo Táctico Toque el interruptor de cola táctico para encender momentáneamente la uz presione completamente el interruptor de cola táctico para bloquear la luz en el nivel de salida alto Mantenga presionado el interruptor de cola táctico durante 0 8 segundos para ingresar a Strobe toque el interruptor de cola táctico para volver al nivel de salida alto Presione completamente el interruptor de cola táctico para apagar la luz Modo Trabajo Toque el interruptor de la cola táctico para recorrer a través de Bajo Medio Alto presione completamente el interruptor de la cola táctico para bloquear el la potencia toque nuevamente para cambiar las potencias con circuito de memoria inteligente Mantenga presionado el interruptor de cola táctico durante 0 8 segundos para ingresar a Estrobo toque el interruptor de cola táctica para volver al nivel de salida utilizado anteriormente Presione completamente el interruptor de cola táctico para apagar la luz Estrobo instantáneo En modo Táctico o de Trabajo presione y mantenga presionado el interruptor de cola táctico durante 0 8 segundos para ingresar a Estrobo haga clic nuevamente en el interruptor de cola táctico para salir de Estrobo Nota funziona solo con la batteria ricarícabile agli ioní di litio Fenix serie ARB L18 18650 PARAMETRI TECNICI Potenza massima di 1600 lumen dístanza massíma del fascio di 335 metri Un LED Luminus SST40 con una durata di 50 000 ore 2 часа Номинальное напряжение B5 DISTANCIA INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MW яо йзишзтьрш ITALIAN TORCIA FENIX ТК11 TAC 335 м ANSI PLATO FL1 i Peso 4 02oz 114 g sin batería Í Fen xARB L18 iJ18650pf B Ü o BSW СТРОБ 1600 люмен PARÁMETROS TÉCNICOS Tamaño 5 51 x 1 34 x 0 93 140 x 34 x 23 5 mm Г А 18650ШФ Li ion ЯЯЙЙРТШЯ Й 2 часа Размеры Acabado antiabrasivo anodizado duro HAIII de tipo premium Й йЖ21 3 СЙ Ж50 80 Ж ЯТ ÜFenixí SJTffiT í 50 люмен Тип i Fabricado con aluminio A6061 T6 duradero ФЛйЖШйа Fenix ARB L18 МИН 500 люмен Не разбирайте головную часть фонаря это нарушит герметизаци ю и повредит фонарь а также будет потеряна гарантия на фонарь Рекомендуется использовать качественные элементы питания со в строенной платой защиты Не храните длительное время фонарь вместе с элементами питан ия А также извлекайте их если истек срок хранения Некачествен ные элементы питания могут дать течь и повредить фонарь Блокируйте фонарь или вынимайте аккумуляторы во избежание сл учайного включения во время хранения или транспортировки Своевременно замените резиновые кольца если они повреждены Регулярно смазывайте их а также резьбовые части фонаря это позволит предотвратить преждевременный износ деталей и обесп ечит водонепроницаемость корпуса Время от времени очищайте контакты от грязи и окисла Особенно когда есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не вкл ючается Возможные причины некорректной работы Причина А Необходимо заменить или зарядить аккумуляторы Решение Замените или зарядите аккумуляторы аккумуляторный блок соблюдая полярность Причина Б Резьба контакты платы или другие контакты загрязнены Решение Бережно очистите контакты ватным тампоном смоченным в растворе спирта Если вышеописанные случаи не решают проблему пожалуйста обра титесь к продавцу в вашем регионе СПЕЦИФИКАЦИЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ i La función de bloqueo evita la activación accidental mes ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД СРЕДНИЙ Поверните переключатель в Тактические режимы чтобы разблокировать фонарь Interruptor de palanca para uso con una sola mano FcST í7íSíno МАКС Тактические режимы Мягко без щелчка нажмите тактическую кнопку в хвосте чтобы моме нтально включить фонарь полностью до щелчка нажмите тактическу ю кнопку чтобы зафиксировать включение фонаря в Максимальном ре жиме Нажмите и удерживайте тактическую кнопку 0 8 секунд чтобы войти в режим Строб мягко без щелчка нажмите тактическую кнопку чтобы вернуться в Максимальный режим Полностью нажмите тактический хвостовой переключатель чтобы выключить свет Дежурные режимы Мягко без щелчка нажмите тактическую кнопку в хвосте чтобы переключиться между режимами Минимальный Средний Максимальный полностью до щелчка нажмите на тактическую кнопку чтобы зафиксировать выбранный режим яркости нажмите еще раз чтобы переключить уровни выхода с интеллектуальной схемой памяти Нажмите и удерживайте тактическую кнопку 0 8 секунд чтобы войти в режим Строб мягко не до щелчка нажмите тактическую кнопку вернуться к ранее использовавшемуся уровню вывода Полностью нажмите тактический хвостовой переключатель чтобы выключить свет affirm Cette lampe accumulera une chaleur élevée lorsqu elle est utilisée pendant de longues périodes ce qui entraîne une température élevée de son corps Faites attention à une utilisation sûre pour éviter les brûlures de 1 метр i Doble función patentada para una activación táctica instantánea risque 1600 люмен ПРИГОДНЫЙ ДЛЯ ПОГРУЖЕНИЙ ПОДВОДУ i LED Luminus SST40 con una vida útil de 50 000 horas s Й ЙТ мао 8 вдшт в lampe A Примечание параметры спецификации получены в результате лабораторного тестирования Fénix с использованием аккумулятора ARB L18 3500 Liion или 2 литиевых батареек CR123A при температуре 21 3 С и влажное и 50 80 Действительные параметры фонаря могут варьироваться в зависимости от используемых элементов питания и условий окружающей среды Время работы в Максимальном режиме указано суммарно учитывая понижение режима при срабатывании защиты от перегрева i Modo táctico y de trabajo para una elección y operación flexiblemente necesaria ТКИТАС Ф la 1600 люмен УДАРОПРОЧНОСТЬ i Alimentado por una batería recargable de iones de litio 18650 o dos baterías CR123A 1 тК Démonter la tête qui est scellée de l endommager et cela annule donc la garantie Дежурные режимы Мгновенный Строб В Тактических или Дежурных режимах нажмите и удерживайте тактическую кнопку 0 8 секунд чтобы войти в режим Строб снова нажмите на тактическую кнопку чтобы выйти из режима Строб Заблокировать Разблокировать Заблокировать Когда фонарь включен поверните переключатель в среднее положение чтобы заблокировать выбранный режим в то же время тактическая кнопка не будет работать и режимы нельзя будет выбрать Когда фонарь выключен поверните переключатель в среднее положение чтобы заблокировать тактическую кнопку в то же время тактическая кнопка не будет работать и фонарь нельзя будет включить Cette lampe est un dispositif d éclairage à haute intensité capable de causer des dommages aux yeux de l utilisateur ou à d autres personnes Évitez de diriger la lumière dans les yeux de quiconque Fenix recommande d utiliser une batterie de qualité СТРОБ МАКС 1600 люмен ф ИНТЕНСИВНОСТЬ manuel Toutes les informations fournies dans ce manuel sont susceptibles d être modifiées sans préavis ANSI PLATO РЕ1 Т ВРЕМЯ РАБОТЫ rechange UTILISATION ET ENTRETIEN ТАКТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ Д ДИСТАНЦИЯ de Si la lampe n est pas utilisée durant une longue période retirez la batterie car la lampe pourra être endommagée par une fuite Когда фонарь разблокирован и выключен мягко без щелчка нажмите на тактическую кнопку чтобы моментально включить фонарь Отпусти те кнопку и фонарь выключится Полностью до щелчка нажмите на та ктическую кнопку чтобы долговременно включить фонарь снова нажм ите на кнопку чтобы выключить фонарь Переключение групп режимов В любом состоянии поворачивайте переключатель чтобы выбрать тре буемую группу режимов Поверните переключатель по часовой стрелк е до конца чтобы войти в Тактические режимы Поверните переключа тель против часовой стрелки до конца чтобы войти в Дежурные режим ы до середины чтобы войти в режим Блокировки Выбор режима 1600 в 474 В430Я1Ф V REMPLACEMENT DES BATTERIES ЯРКОСТЬ torique Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini la lampe est programmée pour passer au mode de puissance inférieur et ce jusqu à ce que le niveau Faible soit atteind Lorsque cela arrive en niveau Faible la lampe va clignoter 3 fois toutes les 5 minutes pour rappeler qu il faut recharger ou remplacer la batterie Remarque Cela fonctionne uniquement avec la batterie rechargeable Li ion Fenix ARB L18 Sériés 18650 Avertissement Les batteries Li ion 18650 conçues pour des applications commerciales sont puissantes et doivent être traitées avec prudence et manipulées avec soin Utilisez uniquement des batteries de qualité ayant un circuit de protection intégré pour réduire les risques de combustion ou d explosion mais les risques de courts circuits et ou autres dommages potentiels relèvent de la responsabilité de l utilisateur анодирование УПРАВЛЕНИЕФОНАРЕМ ISE ШГА Яй IP68 шея Utilisable 18650 CR123A SPANISH LINTERNA FENIX ТК11 TAC 1600 ЙВ 27893iÄ ffi Recommandé Batterie Li ion Pile au Lithium i Potencia máxima de 1600 lúmenes distancia máxima de 335 metros Æffil Luminus SST40 LED Ä 50000d Bi Emploi 3 6V joint AAVERTISSEMENT INDICATION DE BASSE TENSION Voltage étui PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE La lampe va générer une chaleur importante lorsque la puissance Elevée est utilisée durant de longues périodes Lorsque la lampe atteint la température de 60 C voir plus la lampe va diminuer automatiquement la puissance de quelques lumens pour réduire la température Lorsque la température sera revenue sous les 60cC la puissance Elevée pourra à nouveau être sélectionnée Включение Выключение s t ÄlFenixTKllTACii Type CONTENU Lampe torche TK11 TAC d utilisation carte de garantie ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Максимальная яркость 1600 люмен максимальная дистанция луча 335 метров Один светодиод LUMINUS SST40 ресурс 50 000 часов Элементы питания 1 аккумулятор 18650 Li ion или 2 литиевые батарейки CR123A Тактический и Дежурный режим для удобства управления Запатентованная двух функциональная кнопка для мгновенной тактической активации Выбор режимов одной рукой с помощью переключателя Функция блокировки во избежание случайной активации Материал корпуса алюминий А6061 Тб Покрытие корпуса премиум высокопрочное устойчивое к абразивам Размера 140 х 34 х 23 5 мм Вес 114 г без элементов питания Dévissez le bouchon arrière pour insérer la batterie avec le dirigé vers la tête de la lampe puis revissez le CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES RUSSIAN 0OHAPb FENIX TK11 TAC Lock the light or remove the battery to prevent accidental activation during storage or transportation Note The above specifications are from the results produced by Fenix through its laboratory testing using the Fenix ARB L18 3500 rechargeable battery and two CR123A Lithium batteries under the temperature of 21 3 C and humidity of 50 80 The true performance of this product may vary according to different working environments and the actual battery used The High output is measured in total of runtime including output at reduced levels due to temperature or protection mechanism in the design Premium type HAIII hard anodized anti abrasive finish 18650 Disassembling the sealed head can cause damage to the light and will void the warranty A Made of durable A6061 T6 aluminum Series STROBE 1 meter SUBMERSIBLE Lockout function avoids accidental activation LOW 500 lumens ARB L18 USAGE AND MAINTENANCE DUTY MODE ANSI PLATO FL1 One Luminus SST40 LED with a lifespan of 50 000 hours Fenix Verrouiller Déverrouiller Verrouillage Lampe allumée amenez l interrupteur rotatif en position médiane pour verrouiller le niveau de sortie choisi à ce moment là l interrupteur tactique ne fonctionne pas et les niveaux de sortie ne peuvent plus être sélectionnés Lampe éteinte amenez l interrupteur rotatif en position médiane pour verrouiller l interrupteur tactique à ce moment là l interrupteur tactique ne fonctionne pas et la lampe ne peut pas être allumée Déverroui liage Amenez l interrupteur rotatif en position mode Tactique ou mode Général pour déverrouiller la lampe O Le nettoyage régulier des contacts améliore les performances de la lampe car des contacts sales peuvent amener celle ci à vaciller à s allumer par intermittence voir à ne pas s allumer pour les raisons suivantes A Les batteries doivent être changées Solution Remplacez les batteries vérifiez qu elles sont insérées conformément aux instructions du fabricant B Les fils les contacts de la carte du circuit imprimé et les autres contacts sont sales Solution Les nettoyer avec un coton tige légèrement imbibé d alcool Si les recommandations ci dessus ne fonctionnent pas merci de contacter votre distributeur agréé ENTHALTEN verwendeter Taschenlampe Batterien Akku Alter und Umgebung abweichen Die Brenndauer in der Stufe Hell enthält die Brenndauer mit reduzierter Helligkeit aufgrund des Überhitzungsschutz TK11 TAC Taschenlampe Holster Ersatz O Ring Bedienungsanleitung ERLAUBTE AKKUS UND BATTERIEN Typ Größe Nominelle Spannung Lilon Akku Fenix ARB L18 Serie 3 6V INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Nutzbarkeit Empfohlen Die Taschenlampe erzeugt in der Stufe Hell viel Hitze Wenn die Taschenlampe 60 C oder mehr erreicht so wird die Helligkeit automatisch reduziert bis unter 60 C erreicht sind Danach kann der Nutzer die Stufe Hell wieder aktivieren vz WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG Lithium Batterien CR123A 3 0V Nutzbar Lilon Akku 18650 nur wenn sie einen Schutz gegen Überspannung Unterspannung Kurzschluss haben 3 6V möglich Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht so wechselt die Taschenlampe zu einer geringeren Helligkeitsstufe bis Dunkel erreicht ist Bei geringer Spannung in Dunkel wird das Licht alle 5 Minuten 3 mal blinken um an den Akkuwechsel zu erinnern Warnung Dies funktioniert sicher nur bei der Nutzung der Akkus der Fenix ARB L18 Serie NUTZUNG UND WARTUNG A Warnung Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichem Hersteller Typ Version Alter Ladezustand BATTERIEWECHSEL Drehen Sie den Endkappe ab und legen Sie einen neuen in der zuvor stehenden Liste genannten Akku oder 2 CR123A Batterien mit dem Pluspol in Richtung Lampenkopf ein Schrauben Sie die Endkappe danach wieder auf Das Öffnen des versiegelten Kopf ist verboten und lässt die Garantie erlöschen Nutzen Sie bitte ausschließlich hochwertige Akkus und Batterien Wenn Sie die Taschenlampe längere Zeit nicht nutzen entnehmen Sie bitte den Akku die Batterien um ein Auslaufen zu vermeiden Lilon Akkus müssen regelmäßig aufgeladen werden auch wenn sie nicht genutzt werden Laden Sie sie umgehend auf wenn sie fast leer oder leer sind Da Lilon Akkus keinen Memoryeffekt haben können Sie die Akkus auch aufladen wenn sie noch nicht ganz leer ÄWARNUNG Dies ist eine Hochleistungstaschenlampe Leuchten Sie weder Menschen noch Tieren in die Augen Blicken Sie wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist nicht auf die LEDs Diese Taschenlampe erzeugt viel Wärme insbesondere wenn sie längere Zeit eingeschaltet ist Fassen Sie sie daher in solchen Fällen nur vorsichtig an um ein Verbrennen zu verhindern Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden
Découvrez une lampe torche tactique offrant une puissance maximale de 1600 lumens et une portée impressionnante de 335 mètres. Idéale pour les situations extrêmes et les activités en extérieur.