Briggs & Stratton Vanguard 35 HP 6134774208J1 [66/76] Зазор клапана
![Briggs & Stratton Vanguard 31 HP 5434770018J1 [66/76] Зазор клапана](/views2/1627601/page66/bg42.png)
Содержание
- Model 540000 1
- Model 610000 1
- Operating maintenance instructions 1
- A d ed 3
- Oil recommendations 4
- Adding fuel 5
- Fuel recommendations 5
- Maintenance 5
- Starting stopping 5
- Warning 5
- Genuine briggs stratton parts 6
- Muffle r fuel system 6
- Service 6
- Storage 6
- Air index information on 7
- Durability period and 7
- Look for relevant emission 7
- Your engine emission label 7
- About your engine warranty 8
- Brand product type consumer use commercial use 8
- Briggs stratton engine owner warranty policy 8
- Effective 12 06 8
- Limited warranty 8
- No warranty registration is necessary to obtain warranty on briggs stratton products save your proof of purchase receipt if you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested the manufacturing date of the product will be usedto determine the warranty period 8
- Warranty terms 8
- Информация за номиналната мощност на двигателите 9
- Ако усетите мирис на газ 10
- Запомнете 10
- Преди извършване на регулировки и поправки 10
- Предупреждение 10
- Препоръки за маслото 10
- При доливане на гориво 10
- При изпробване за искра 10
- При работеща машина 10
- При складиране на гориво или на машина 10
- При стартиране на двигателя 10
- При транспортиране на машината 10
- С гориво в резервоара 10
- Внимание 11
- Всяка година 11
- Газвтечнен пропан бутан 11
- Д предупреждение 11
- Датчик за налягане на маслото 11
- Двигател и части за двигателя 11
- Двигатели работещи с природен 11
- Доливане на гориво 11
- И масления филтър 11
- На всеки 100 часа или всеки сезон 11
- На всеки 250 часа 11
- На всеки 400 часа 11
- На всеки 50 часа 11
- На всеки 600 часа 11
- На всеки 8 часа или ежедневно 11
- Предупреждение 11
- Препоръки за горивото 11
- Проверяване и доливане на масло 11
- Смяна на маслото 11
- Спиране на двигателя 11
- Стартиране в студено време 11
- Стартиране на двигателя 11
- Стартиране спиране 11
- Техническо обслужване 11
- Върху двигателя ви 13
- Гаранционни клаузи в борбата с вредните емисии 13
- И агенцията за защита на околната среда на сащ ера 13
- Коефициент на табелката за емисии 13
- На корпорация briggs stratton b s комисията на калифорния по атмосферните ресурси carb 13
- Права и задължения на собствениците при повреда 13
- При дефекта в двигателите на briggs stratton 13
- Разпоредба за гаранции и система за борба 13
- С вредните емисии в атмосферата гаранционни 13
- Търсете уместния период на стабилност на емисиите и информация за въздушния 13
- Валидна от 12 06 14
- Гаранционна полица на собственика на двигател briggs stratton 14
- Ограничена гаранция 14
- Относно гаранцията на двигателя ви 14
- Dijelovi motora 15
- Medunarodni i znakovi opasnosti i njihovo znacenje 15
- Model 540000 15
- Model 610000 15
- Motora u pogon 15
- N 0 eß 15
- Orci rodaci 15
- Pojedinosti o podesavanju 15
- Prue pustanja 15
- Sigurnosne in formacije za 15
- Sigurnosni podaci 15
- Simboli opasnosti sa znacenjem 15
- Tehnicki rodaci 15
- Upozorenje 15
- Upute za rad i 0dr2avanje sadr2e 15
- Ako namirisete pun 16
- Kada provjeravate ima li iskre 16
- Kod pokretanja motora 16
- Kod prijevoza opreme 16
- Kod rada s opremom 16
- Preporuke u vezi s uljem 16
- Pri uskladlstenju goriva ili uredaja s gorivom 16
- Prije podesavanja ili popravljanja 16
- Prilikom doluevanja goriva 16
- U spremniku 16
- Upozorenje 16
- Zapamtite 16
- A upozorenje 17
- Dolijevanje goriva 17
- Doluevanje goriva 17
- Dr2avanje 17
- Izmjena ulja izamjena filtra ulja 17
- Jednom godisnje 17
- Motori s pogonom 17
- Na prirodni puni tekuci propan 17
- Njegovidijelovi 17
- Pokretanje za hladnog vremena 17
- Pokretanje zaustavljanje 17
- Preporuke u vezi s gorivom 17
- Provjerai dolijevanje ulja 17
- Sklopka tlaka ulja 17
- Svakih 100 sati ili jednom u sezoni 17
- Svakih 250 sati 17
- Svakih 400 sati 17
- Svakih 50 sati 17
- Svakih 600 sati 17
- Svakih 8 sati ili jednom dnevno 17
- Upozorenje 17
- Za pokretanje motora 17
- Za zaustavljanje rada motora 17
- Benzinski motor 18
- Briggs stratton 18
- Clscen je necistoca 18
- Djelomicni popis originalnih dijelova 18
- Filtar goriva 18
- Kontrolaispustanja 18
- Procistac zraka 18
- Servisiranje 18
- Sustav priguslvaca goriva 18
- Svjecice 18
- Tlak ulja 18
- Upozorenje 18
- Zazor ventila 18
- Jamstvena izjava briggs stratton corporation b s california air resources board carb i environmental 19
- Jamstvene odredbe briggs stratton 19
- Kontrole ispustanja prava i obveze vlasnika u vezi 19
- Na naljepnici ispustanja vaseg motora 19
- Potrazite relevantna razdoblja trajanja ispustanja i informacije o indeksu zraka 19
- Protection agency sjedinjenil drzava u s epa o sustavu 19
- S jamstvom za kvar 19
- Za kvarove kontrole ispustanja 19
- Jamstvena polica vlasnika motora briggs stratton 20
- Ograniceno jamstvo 20
- Ojamstvuzavas motor 20
- Vrijedi od 12 06 20
- A q e3 21
- Tei tei tei tei tei tei 21
- Upozornéní 23
- A upozornéní 24
- Benzinovy motor 24
- Cástecny seznam originálních 24
- Dilù briggs stratton 24
- Odstranovanì necistot 24
- Omezenì emisi 24
- Palivovy filtr 24
- S illi 24
- Servis 24
- Skladování 24
- Tlakoleje 24
- Tlumic vÿfuku palivovÿ systém 24
- Vule ventilu 24
- Vzduchovÿ filtr 24
- Vÿstraha 24
- Z цщ 24
- Zapalovací svícky 24
- Д upozornéní 24
- A indexu kvality ovzdusi 25
- A united states environmental protection agency 25
- Americka epa na splneni limitu emisi prava vlastnika 25
- B s organizace california air resources board carb 25
- Limitu poskytovane firmou briggs stratton 25
- Motoru vyplyvajici ze zaruky a odpovednosti 25
- Na motorech hledejte emisni stitek 25
- Prohlaseni o zaruce firmy briggs stratton corporation 25
- S informacemi о dobe platnosti certifikatu 25
- Ustanoveni o zäruce na splneni emisnich 25
- Vlastnika motoru 25
- Omezenàzàruka 26
- Piati od 12 06 26
- А ш e3 27
- Ettevaatust 29
- Hoiatus 29
- Hooldamine 29
- Jfc ___________ 29
- Käivitamine külma ilmaga 29
- Käivitamine peatamine 29
- Kütuse lisamine 29
- Kütusealased soovitused 29
- Looduslikul vedelpropaanil 29
- Mootor ja selle osad 29
- Mootori käivitamine 29
- Mootori seiskamine 29
- Olitasene kontrollimine ja òli lisamine 29
- Töötavad mootori d 29
- Òli ja ölifiltri vahetamine 29
- Öliröhu lüliti 29
- Briggs i stratton corporation i heitgaaside 31
- Briggs stratton corporation i b s 31
- California ohuressursside noukogu carb ja usa keskkonnakaitse agentuuri u s epa heitgaaside 31
- Kontrolli rikkegarantii seisukohad 31
- Kontrollsusteemi garantii tingimused omaniku digused ja kohustused seoses rikkegarantiiga 31
- Leiate mootori heitgaaside lipikult 31
- Oma mootori heitgaaside 31
- Vastupidavusnäitaja ja öhu indeksi 31
- Briggs strattoni mootori garantiitingimused 32
- Kehtiv alates 12 06 32
- Piiratud garantii 32
- Teie m00t0ri garantiid puudutav teave 32
- N 0 eß 33
- Vigyázat 35
- Alkatrész alkatrész szàm 36
- Alkatrészek alkatrészjegyzéke 36
- Benzinüzemii motorok 36
- Eredeti briggs stratton 36
- Figyelem 36
- Gyùjtôgyertyâk 36
- Hulladék tisztîtâsa 36
- Jtàbra 36
- Kipufogôdob üzemanyag ellâtô rendszer 36
- Légszûrô 36
- Szelephézag 36
- Szen nyezôanyag kibocsâtâs szabâlyozâsa 36
- Szerviz 36
- Târolâs 36
- Vigyâzat 36
- Ä vigyâzat 36
- Ìè a 36
- Üzemanyag szûrô 36
- A briggs stratton corporation b s a kalifomiai 37
- A motor kibocsàtàsi cimkéjén talàlható 37
- A tulajdonos garanciälis jogai es kötelezettsegei 37
- Az odaillö kibocsàtàs tartóssàgi idöszak 37
- Briggs stratton kibocsatäs szabälyozäsi 37
- Hibäk garanciälis rendelkezesei 37
- Levegötisztasägi bizottsag california air resources board carb es az egyesült ällamok kömyezetvedelmi hivatala u s epa kibocsatäs szabälyozäsi garancia nyilatkozata 37
- Értéket és levegö index informació 37
- A motor garanciájáról 38
- A väsärläs napjätöl szä 38
- Briggs stratton motorok garanciája 38
- Gre vonatkozö garanciä 38
- Korlätozott garancia 38
- Mertekben 38
- Ny ältal 38
- Problé 38
- Tott eg 38
- Valö megfelelö 38
- Vre vagy a tör 38
- Fei fei fei fei fei fei fei fei fei 39
- Alyvos rekomendacijos 40
- Démesio 40
- Alyvos spaudimas 42
- Aptarnavimas 42
- Benzininiai varikliai 42
- Daliy sarasas 42
- Duslintuvas kuro sistema 42
- Démesio 42
- Ismetimo sistemos aptarnavimas 42
- Kuro filtras 42
- Originali briggs stratton 42
- Oro filtro mazgas 42
- Sandéliavimas 42
- Spéjimas 42
- Uzdegimo zvakés 42
- Valymas nuo zolés 42
- Voztuvu laisvumas 42
- Aplinkos apsaugos agentüros u s epa ismetimo 43
- Briggs stratton korporacijos ismetimo 43
- Kalifornijos oro istekliq tarybos carb ir jav 43
- Kontrolès garantijos nuostatos 43
- Korporacijos briggs stratton b s 43
- Leskokite jùsq variklio aplinkosaugos 43
- Reikalavimq atitikimo duomenq ant 43
- Sistemos kontrolès garantijos pareiskimas savininko garantijos teisés ir sipareigojimai 43
- Variklio zenklo 43
- Apie jüsu variklio garantija 44
- Briggs stratton variklio savininko garantinis polisas 44
- Galioja nuo 12 06 44
- Ribota garantija 44
- Tz n hi 45
- A bïstamïba 46
- Ar degvielu tvertnè 46
- Atcerieties 46
- Bïstamïba 46
- Darbinot iekàrtu 46
- Eççasrekomendãcijas 46
- Iedarbinot dzinèju 46
- Ja jüs saozat gäzi 46
- Pirms regulésanas vai remonta 46
- Pärbaudot dzirksteli 46
- Transportèjot iekàrtu 46
- Uzglabàjot degvielu vai iekàrtu 46
- Uzpildot degvielu 46
- A bìstamìba 47
- Apkope 47
- Brìdinàjums 47
- Bìstamìba 47
- Bístamlba 47
- Dabasgäzes skid rä 47
- Degvielas rekomendäcijas 47
- Degvielas uzpildìsana 47
- Dzinèjs un dzinèja dai as 47
- E s pärbaude un papildinäsana 47
- E s spiediena slédzis 47
- Iedarbinäsana apstädinäsana 47
- Iedarbinäsanaaukstä laikä 47
- Lai dzinéju apstädinätu 47
- Lai iedarbinätu dzinéju 47
- Mainote u unelas filtru 47
- Propäna gäzes dzinéji 47
- A bìstamìba 48
- Aizdedzes sveces 48
- Apkope 48
- Benzina dzinéjs 48
- Brídinãjums 48
- Bìstamìba 48
- Daçu nepilns saraksts 48
- Degvielas filtrs 48
- E s spiediens 48
- Emisijas kontrole 48
- Gaisa filtrs 48
- Klusinàtàjs degvielas sistèma 48
- Netìrumu tìrìsana 48
- Oriçinàlo briggs stratton 48
- Pala palas nr 48
- Uzglabãsana 48
- Vársta atstarpe 48
- В ri di n a j u m s 48
- Д bìstamìba 48
- Atbilstoso emisijas izturibas periodu 49
- Briggs stratton korporacijas emisijas kontroles defektu garantijas noteikumi 49
- Briggs stratton korporäcijas b s 49
- Emisijas eti etes 49
- Kalifornijas gaisa resursu pärvaldes carb 49
- Meklëjiet uz jùsu dzinèja 49
- Oglekja karba 49
- Pazinojums ipasnieka defektu garantijas 49
- Seku segums 49
- Tiesibas un saistibas 49
- Un gaisa indeksa informäciju 49
- Un savienoto valstu vides aizsardzïbas aventuras asv epa emisijas kontroles sistemas ganan tijas 49
- Briggs stratton dzineja ípasnieka garantijas polise 50
- Ierobezota garantija 50
- Par jùsu dzinéja garantiju 50
- Stajas speka no 12 06 50
- A ostrzezenie 51
- Bezpieczeñstwa aby 51
- Dane regulacyjne 51
- Elementy sktadowe silnika 51
- Informacja dotyczqca mocy znamionowej silnika 51
- Informacje ogólne 51
- Informacje techniczne 51
- Instrukcja obslugii konserwacji 51
- Miçdzynarodowe symbole zagrozeñ i ich znaezenie 51
- Model 540000 51
- Model 610000 51
- Ostrzezenie 51
- Przed uruchomieniem silnika 51
- Symbole oznaczajace niebezpieczenstwo i ich znaezenie 51
- Zalecenia dotyczace bezpieczeñstwa 51
- Zawiera informacje na temat 51
- Filili 54
- Strze2e 54
- Emisji spalin firmy briggs stratton 55
- I wskazniku powietrznym znajdujq si 55
- Informacje о okresie trwalosci emisji 55
- Na etykiecie systemu emisji spalin silnika 55
- Oswiadczenie о gwarancji systemu kontroli emisji 55
- Postanowienia gwarancji systemu kontroli 55
- Spalili firmy briggs stratton corporation b s zarzadu 55
- Wlasciciela z tytutu gwarancji obejmujacej wady 55
- Zasobów powietrza kalifomii carb oraz agencji ochrony srodowiska sta now zjednoczonych prawa i zobowiazania 55
- Gwarancja ograniczona 56
- Informacje o warunkach gwarancji na twój silnik 56
- Obowiqzuje od 12 06 56
- Sw1adectw0 gwarancyjne wlasciciela silnika 56
- Avertisment 58
- Recomandäri pentru ulei 58
- A avertisment 59
- Alimentarea cu combustibil 59
- Atentie 59
- Avertisment 1 59
- De ulei 59
- Gaz propan lichid 59
- Indicatorul de presiune a uleiului 59
- La fiecare 100 de ore sau o data pe anotimp 59
- La fiecare 250 de ore 59
- La fiecare 400 de ore 59
- La fiecare 50 de ore 59
- La fiecare 600 de ore 59
- La fiecare 8 ore sau zilnic 59
- Motoare cu gaz natural 59
- Motorul 1pàrtile componente ale motorului 59
- Oprirea motorului 59
- Pornirea motorului 59
- Pornirea oprirea 59
- Pornirea pe timp rece 59
- Recomandàri pentru combustibil 59
- Recomandãri pentru combustibil 59
- Schimbarea uleiului l a filtrului 59
- Verificarea 1adàugarea uleiului 59
- Întretinerea 59
- Д avertisment 59
- A avertisment 60
- Atentie 60
- Atentie nu 60
- Avertisment 60
- Bujiile 60
- Controlul emisiilor 60
- Cu combustibil 60
- Curàtarea reziduurilor 60
- Depozitare 60
- Filtru pentru combustibil 60
- Filtrul de aer 60
- Jocul supapei 60
- Listà partiala a pieselor de schimb 60
- Moteare cu benzina 60
- Originale briggs stratton 60
- Piesa piesanr 60
- Presiunea uleiului 60
- Service 60
- Tobà de e apament sistemul de aumentare 60
- A briggs stratton corporation b s california air 61
- A motorului 61
- Càutati perioada de durabilitate privind emisiile relevante i informatii privind 61
- De control al emisiilor briggs stratton 61
- Indicele de aer pe eticheta de emisii 61
- Polita de garantie privind sistemul de control al emisiilor 61
- Prevedente garantie privind defectiunite la sistemul 61
- Proprietarului privind garantia pentru defectiuni 61
- Protection agency u s epa drepturile si obligatiile 61
- Resources board carb si united states environmental 61
- Garantie limitata 62
- Politã de garantie a proprietaruluimotorului briggs stratton 62
- Referitor la garantia motorului dumneavoastrà 62
- Valabilä la 12 06 62
- N ей 63
- Информация о номинальной мощности двигателя 63
- Сну 63
- Моторного масла 64
- Осторожно 64
- Рекомендации по использованию 64
- Осторожно 65
- _______ 66
- Бензиновые двигатели 66
- Внимание 66
- Воздушный фильтр 66
- Глушитель топливная система 66
- Давление масла 66
- Зазор клапана 66
- Ис e 66
- Контроль эмиссии 66
- Обслуживание 66
- Осторожно 66
- Осторожно________________ 66
- От компании briggs stratton 66
- Свечи зажигания 66
- Список оригинальных запасных частей 66
- Топливный фильтр 66
- Удаление мусора 66
- Хранение 66
- В отношении гарантии отсутствия дефектов 67
- Дефектов системы понижения токсичности выхлопа 67
- И показатель загрязнения воздуха 67
- На этикетке по эмиссии вашего двигателя 67
- Найдите соответствующий период 67
- Положение о гарантии компании briggs stratton b s калифорнийского управления по воздушным ресурсам carb и агентства по защите окружающей 67
- Положения о гарантии компании briggs 8 stratton об отсутствии 67
- Постоянства характеристик эмиссии 67
- Среды сша u s ера на систему понижения 67
- Токсичности выхлопа права и обязанности владельца 67
- Vanguard 68
- Ближайшего уполномоченного сервисного дилера на нашей карте дилеров по адресу www briqqsandstralton com или по телефону 1 800 233 3723 или как указано 68
- В справочнике желтые страницы 68
- Вашу квитанцию подтверждающую покупку если при запросе на гарантийное обслуживание вы не подтвердите документально 68
- Все другие двигатели выпускаемые компанием briggs stratton 68
- Гарантии как и любая из них исключаются в той степени в которой это разрешено законом ответственность за случайный или 68
- Гарантийный период начинается с даты покупки первым розничным покупателем или первым коммерческим пользователем конечного оборудования и заканчивается 68
- Гарантийный полис владельца двигателя briggs stratton 68
- Год 68
- Года 68
- Дает вам определенные юридические права вы также можете пользоваться иными правами которые в разных штатах или государствах могут быть различными 68
- Дату первой покупки то для определения гарантийного периода будет использована дата изготовления изделия 68
- Двигателем коммерческого использования 68
- Двигатели используемые в составе бытовых резервных генераторов покрываются гарантией только при личном использовании данная гарантия не применима к двигателям на оборудовании используемом в качестве основного источника энергии в отличие от оборудования вспомогательного назначения на двигатели используемые в сравнительных гоночных испытаниях и коммерческих или арендуемых грузовых автомобилях гарантия не распространяется 68
- Двигатели работающие на керосине 68
- Действительно с 12 06 68
- Для обеспечения гарантийного обслуживания изделий briggs stratton нет необходимости в гарантийном талоне сохраните 68
- Дней 68
- Должен нести покупатель гарантия действительна для сроков и условий которые указаны ниже для проведения гарантийного обслуживания найдите 68
- Извлечением дохода или сдачей в аренду как только двигатель побывал в коммерческом использовании он сразу считается в рамках настоящих гарантийных условий 68
- Коммерческое использование 68
- Компания briggs stratton произведет бесплатный ремонт или замену любой детали ей двигателя которая является дефектной из за дефекта материала или 68
- Косвенный ущерб исключается в той степени в которой это разрешено законом некоторые штаты или государства не разрешают 68
- Личное использование 68
- Никаких иных открыто заявленных гарантий не существует подразумеваемые гарантии включая гарантии пригодности для 68
- О гарантии на ваш двигатель 68
- Ограниченная гарантия 68
- Ограничивать период действия подразумеваемой гарантии а некоторые штаты или государства не разрешают исключать или ограничивать ответственность за 68
- По истечении периода времени указанного в приведенной выше таблице личное использование означает индивидуальное использование устройства на личном 68
- Производства или того и другого транспортные расходы связанные с доставкой изделий предъявляемых для ремонта или замены по настоящей гарантии 68
- Серия с увеличенным сроком службы l c intek l c intek рю 68
- Случайный или косвенный ущерб таким образом приведенные выше исключения и ограничения возможно не будут распространяться на вас данная гарантия 68
- Сроки гарантии 68
- Торговая марка тип изделия 68
- Торговли и соответствия конкретным применениям ограничены сроком в один год с даты покупки или все подразумеваемые 68
- Участке розничным покупателем коммерческое использование означает все иные варианты использования включая те которые связаны с коммерцией 68
- Anju iskrenja 70
- Preizk 70
- Dolivan je goriva 71
- Dolivanje goriva 71
- Menjava olja in oljnega filtra 71
- Motor inmotorni deli 71
- Motorji na pogon z zemeuskim 71
- Opozorilo 71
- Phnom utekocinjenim propanom 71
- Preverjanje in dolivanje olja 71
- Priporocila za gorivo 71
- Tlacno stiralo motornega olja 71
- Vzdr2evanje 71
- Zagon motorja 71
- Zagon vhladnem vremenu 71
- Zagon zaustavitev 71
- Zaustavitev motorja 71
- Д opozorilo 71
- Dolocila garancije druzbe briggs stratton 73
- Garancijska izjava o sistemu za nadzor emisij 73
- In obveznosti iz garancije za okvare 73
- In podatke o zracnem indeksu najdete 73
- Na emisijski nalepki vasega motorja 73
- Protection agency u s epa lastnikove pravice 73
- Resources board carb in united states environmental 73
- S strani briggs stratton corporation b s california air 73
- Ustrezno obdobje trajanja emisije 73
- Za okvare sistema za nadzor emisij 73
- Garancijski list za briggs strattonov motor 74
- Omejena garancija 74
- Veljaven s 12 06 74
Похожие устройства
- LAVOR PRO Professional Dart 36 E (8.581.0001) Инструкция по эксплуатации
- LAVOR PRO Professional Dart 36B (8.581.0002) со встроенным З/У Инструкция по эксплуатации
- LAVOR PRO Pro Comfort M (102 8.578.0004) без АКБ и З/У Инструкция по эксплуатации
- LAVOR PRO Pro NEXT EVO 55 BT (8.525.1301) со встроенным З/У Инструкция по эксплуатации
- LAVOR PRO Pro SCL EASY R 50 BT (8.516.0406) без АКБ и З/У Инструкция по эксплуатации
- LAVOR PRO Pro Comfort L (122 8.572.0002) без АКБ и З/У Инструкция по эксплуатации
- LAVOR PRO SMX 77 2-24 (0.056.0002) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 14620-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Gardena 14701-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Промет ТС 1995-023020 Инструкция по эксплуатации
- Промет ТС 1995-120604 Инструкция по эксплуатации
- Промет ТС 1995-004030 Инструкция по эксплуатации
- Промет ТС 1995-042000 Инструкция по эксплуатации
- Промет ТС 1995-042020 Инструкция по эксплуатации
- Промет ТС 1995-041040 Инструкция по эксплуатации
- Промет ТС 1995-041030 Инструкция по эксплуатации
- Промет ТС 1995-120402 Инструкция по эксплуатации
- Нева МБ-23Б-10,0ФС Инструкция по эксплуатации
- Нева МБ-23Н-9.0 PRO Инструкция по эксплуатации
- Нева МБ23 МультиАгро-YAMAHA (МХ300) PRO Инструкция по эксплуатации
ВНИМАНИЕ Отработанное тесло представляет собой опасные отходы Утилизируйте отработанное тесло надлежащ образом Не выбрасывайте его вместе с битовым отхода Узнайте мала безопасного размещения повторного использования у мастных властей в сереисном центре или у дилера ДАВЛЕНИЕ МАСЛА то датчик активизирует давления масла устройство 1 Снимите крышку О если установлен предупредительной на дигателе тбо оггнатзацги ибо останови находится между отметками ADD Добавить и FULL Заполнено то не ПОВТОРНО явати двигатель Обратитесь к 3 Выкрутите свеж зажигажя и залейте приблизительно 1 унцию 30 мл моторного масла в каждый щитиндр Выкрутите обратно свечи зажигажя и медленно проверните вал для распределения масла 3 Тщательно очистите крышку воздушного фильтра 4 Ожстите поверхность двигателя от мусора отходов ит травы 5 Установка крышки На бензиновом двигателе Установите крышку и зафиксируйте зажимы с резиновым клапаном обращенным вниз Если уровень масла ниже отметки ADD щупа долейте марго до отметки FULL заполнено Снова заведите двггатель и проверьте давление масла Если значе е давления нормальное можно продолжать работу двигателя Дат ик давления масла если установлен на Заменяйте предохранительны й патрон фильтра О через каждые 600 часов работы или при каждой замене патрона воздушного фильтра Для замены гетрона осторожно вытащите ао ю корпуса юздушного фильтра не допуская попадания сора внутрь двигателя Сначала установите новый предохранительный патрон а затем установите гетрон воздушного фильтра КОНТРОЛЬ эмиссии контроля выброса сертифицированным выхгопных газов должны Ежедневно или после каждого использования удаляйте скопившийся мусор с дагателя Содержите все тяги гружины и регуляторы управления в стоге Прютранстю около глушителя и за жм дажно очищаться от горючего мусора С мите переднюю крышку карбюратора О и ожсгите зону вокруг нтускного выполняться дилером коллектора и карбюратора заводом изготовителем ______________________________ _______ А ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО________________ ili Перед выполнением любых работ по техническому ЩЦ обогуживажю га двигателе необтодгмо сначала отсоединить провода свечей зажига я от свечей и отсоединить отрицательную клемму аккумуляторной батареи только даггатели с электрическим стартером для предотвращения случайного искрообразования Случайное искрообразование может привали к гожару ит пораже ю злектричазким током Случайньй запуск дагателя может стать приютной загнивания в двггатель травматической ампутащи или рваной раны Используйте только надлежащие инструменты Не допускается использовать воду для очистки компонентов дагателя Вода может попасть в топливную систему Можно использовать сжатый воздух низкого давлежя соблюдая осторожность чтобы не повредгть ребра радиатора А ОСТОРОЖНО Для поддержания нормальной работы и сжжежя диска перегрева и валламенетя скопившейся грязи двигатель и его компоненты должны содержаться в четоте Йм твердым лопнуть предметом во время Перед заменой топливного фильтра слейте топливо из топливного бака проверьте что зажимы герметичны и что топтво течет в направлении указанной стрелкой с обозначежем FLOW Поток ГЛУШИТЕЛЬ ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА ис E Заменяйте свет зажигания ежегодно Для проверки зажигает иополиуйте только тестер для проверки зажига я от компан Briggs 8 Stratton номер детали 19368 А Запасные части для глушителя должны идентичными и устанавливаться на то же самое место что и первоначальные детали В противном случае может юзникнуть пожар ОСТОРОЖНОбыть Установке межэлектродный зазор свечи зажигания равным 0 76 мм 0 030 Примечание В некоторых районах мютные законы требуют испольгования резисторной свет зажигажя для подавления помех от системы зажигажя были изначально установлены водонагревателем ит дат прибора в которых используется горелка или с прибором которым может ОБСЛУЖИВАНИЕ Каждый уполномоченный сервисный дилер Briggs 8 Stratton имеет запас подлинных частей и располагает специальным инструментом Квалифицированные мехажки обеспечивают качественный ремонт и обслуживание всех двигателей Briggs 8 Stratton Только дилеры признанные Уполномоченными дглерами Briggs 8 Stratton соответствуют высоким стандартам обслуживания Briggs 8 Stratton Когда Вы приобретаете оборудоваже с двигателем Briggs 8 Stratton Вам обюпежвается квалифицированное обслуживание более чем 30000 Уполномоченными Сервгсны Дилера во всем мире где работает 6000 сервисных мехажков мастеров высшей квалификацж Спирите эти знаки где предлагаются услуги Briggs 8 Stratton Вы можете определить ближайшего к Вам Уполномоченного В иллюстрированную заводскую инструкцию вклинены обычные спецификации и годюбная информация по регулировке настройке и ремонту двухцитндровых двухтактных верхнеклапанных дшгателей от комген Briggs 8 Stratton Ее можно приобрести у Уполномоченного Сервисного Дилера от комганж Briggs 8 Straten или Вы можете заказать ее re заводаизготовителе по адресу BRIGGS 8 STRATTON CORPORATION Attn Service Division P O Box 1144 Запасные част для топливной системы крышка шланги баки фильтры и т д должны быть идентичными оригинальным деталям в противном случае может возтки гь пожар Service ana Repair Manual Milwaukee Wl 53201 USA СПИСОК ОРИГИНАЛЬНЫХ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ОТ КОМПАНИИ BRIGGS STRATTON ДЕТАЛЬ НОМЕР ДЕТАЛИ резисторные свечи зажигания то для замены используйте свечи того же типа Патрон воздушного фильтра 809670 ХРАНЕНИЕ Предохранительный патрон воздушного фильтра 821136 ЗАЗОР КЛАПАНА Проверяйте клапанный зазор через каждые 250 часов работы Смотрите Технические данные для регулирования на стр 1 ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР плитой месте с печью создать искру дюйма О двигателе сухом тм СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ данном стом в разделах Двигатели бензиновые Бензиновые или закройте кран подачи топлива В противной случае топливо может вытекать создавая опасность пожаравзрыва Гфг замене топтвюго фильтра га в I ö I двигатели Газонокотлки или им подобных Для увеличения скорости работы двигателя не меняйте настройку пружины регулятора тяг и иных деталей Если двггатель храните в одном помещежи www briggsandstratton com или в справочжке Желтые стражцы ОСТОРОЖНО Не ударяйте по махотку молотком или В противном случае маховик может эксплуатацж двигателя Не Сервисного Дглера Briggs 8 Stratton по карте на Web сайте ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР Храните Для выполнения всех работ по техобслуживанию лодочного мотора и его компонентов мы рекомендуем обращаться к уполномоченному сервисному дилеру Briggs 8 Stratton пользуйте только подлинные комплектующие компажи Briggs 8 Stratton УДАЛЕНИЕ МУСОРА Обслуживание замена или ремонт устройств и систем контроля эмиссии могут выполняться любой мастерской или специалистом по ремонту неавтомобипьных двигателей Однако для бесплатного ремонта в соответствии с положения и условия заявления о гарантии компан Briggs 8 Stratton любой ремонт обслуживание ит имена деталей системы ОСТОРОЖНО поверх предохранительного патрона двигателе поставляется изготовителем оборудоважя А нагревательной Бензиновые двигатели уполномоченному сервисному дилеру от компа и Briggs 8 Stratton Не эксплуатируйте двигатель до воостановлежя нормального значения давления масла Примечание 2 Замените масло пока двигатель еще теплый 2 Выньте патрон в и проверьте его состояние Замените патрон в случае очень сильного загрязнения ши какого гибо повреждения двигатель Проверьте уровень мазла с помощью щупа Если уровень масла пытайтесь двигателю поработать в течение нескольких минут для цгркуляцж присадки через карбюратор После этого двигатель и топливо могут храниться до 24 месяцев 4 Вставьте обратно патрон Ест давление масла упадет же 1 4 фунта на квадратный дюйм 0 1 0 2 кг см2 Очищайте патрон юздушного фильтра через каждые 100 часов работы Для очгстки патрона слегка постучите по его концу рукояткой отвертки Заменяйте патрон через каждые 400 часов работы При работе в пыльных условиях очистку и замену выполняйте чаще Моторное масло 100006Е Ест двигатель будет храниться более 30 дней следует принять специалыгые меры Масляный фигыр 492932 1 Чтобы избежать смолообразования в топливной системе ит на основных частях карбюратора а если в топливном баке содержится кислородосодержащий или реформулированный бензин бензин смешанный со спиртом или эфиром то дайте двигателю поработать пока он не остановится из за отсутствия топлива или Ь если в топливном баке содержится нормальный бензин то либо дайте двигателю поработать пока он не остановится из за отсутствия топлива ибо добавьте присадку к бензину содержащемуся в баке Смотрите спеигфгкацию на запасные част Одноразовые пакеты с присадкой к бензину можно приобрести у своего сервисного дилера Ест Вы используете присадку к бензину то дайте Топливный насос 809669 64 Топливный фильтр 691035 Присадка для бензина 5041 Резисторная свеча зажигания 491055Е Ключ для свеж зажигажя 19374 Тестер зажигания 1S368 Комплект для масляного насоса 5056 используется из двигателя стандартная электродрель для быстрого удалежя масла Рукоюдство по ремонту 273901