Hyundai SCE 3220 [10/84] Электрическая безопасность
![Hyundai SCE 3220 [10/84] Электрическая безопасность](/views2/1881377/page10/bga.png)
10
Pirms elektriskās iekārtas lietošanas uzmanīgi
izlasiet instrukciju
Prieš pradėdami naudoti įranga, būtinai atidžiai
perskaitykite šį žinyną
Enne seadmete kasutamist tuleb lugeda
hoolikalt kasutusjuhendit
Электрическая безопасность
1. Устройство необходимо подключить к источнику питания с УЗО с током отключения при утечке
не более 30 мА.
2. Используйте только удлинители, утвержденные для использования на открытом воздухе, в
противном случае существует риск поражения электрическим током. Минимальная площадь
поперечного сечения проводника составляет 2x1,0 мм2. Устройство имеет двойную изоляцию, и
нет необходимости его заземлять.
3. При повреждении или запутывании шнура питания повышается риск поражения электрическим
током.
4. Убедитесь, что удлинитель уложен правильно.
5. Всегда проверяйте устройство перед использованием.
6. Сразу же заменяйте поврежденные или изношенные детали.
7. Всегда перед использованием необходимо убедиться, что устройство находится в хорошем
состоянии.
8. Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или риски в отношении других лиц
или имущества.
9. Выключайте мотор перед перемещением устройства по поверхностям без травы.
10. Данное устройство предназначено только для обработки газонов.
11. Никогда не отключайте или не используйте ничего в обход защитных цепей на устройстве.
12. Убедитесь перед началом работы, что рабочая ось может свободно вращаться. Отключите
привод перед началом работы.
13. Если устройство необходимо наклонить, чтобы запустить, не наклоняйте его более чем это
абсолютно необходимо. Поднимите конец, расположенный дальше всего от пользователя.
Держите руки и ноги вдали от движущихся частей.
14. Всегда держитесь за ручку устройства во время обработки газона.
15. Всегда сохранять устойчивое положение и баланс.
16. Никогда не поднимайте и не переносите устройство при работающем моторе. Выключите
устройство, отсоедините шнур питания и подождите, пока все движущиеся детали полностью не
остановятся.
17. В соответствии с требованиями соблюдения техники безопасности, запрещается работа с
устройством на поверхностях и склонах под углом более 15 градусов к горизонту.
18. Будьте очень осторожны при изменении направления и при движении назад или притягивании
устройства на себя.
19. Аккуратно эксплуатируйте устройство. Никогда не бегайте с устройством. Не оставляйте
устройство включенным без присмотра.
20. Остановите работу устройства, отпустив рычаг выключателя рабочей оси. Мотор и ось
остановятся. Никогда не отключайте или не используйте ничего в обход защитных функций
устройства.
21. На устройстве есть крышки, обеспечивающие защиту от травм от вылетающих предметов.
Никогда не используйте устройство при демонтированных или поврежденных защитных
щитках или крышках.
22. До начала регулировки, замены деталей и принадлежностей, а также перед чисткой и/или
техническим обслуживанием выключите устройство, отсоедините шнур питания и подождите,
пока все движущиеся детали полностью не остановятся.
23. Не используйте устройство с отсутствующими или поврежденными деталями — существует риск
получения серьезных травм.
Содержание
- Electrical scarifier sce 3220 1
- Можуть 2
- Общий вид и составные части 8
- Описание изделия 8
- Технические характеристики 8
- Безопасность на рабочем месте 9
- Индивидуальная безопасность 9
- Информация по безопасности 9
- Информация по технике безопасности 9
- Очень важно соблюдать правила индивидуальной безопасности и безопасности имущества пожалуйста внимательно прочитайте сообщение с символом 9
- Предупреждение о соблюдении техники безопасности 9
- Электрическая безопасность 10
- Предупреждающие символы 11
- Комплектность 12
- Не вставляйте вилку в розетку пока скарификатор не будет полностью собран несоблюдение этих инструкций может привести к смертельному исходу или серьезной травме и или материальному ущербу во время сборки надевайте защитные перчатки 12
- Не позволяйте детям играть с упаковкой опасность удушья и проглатывания мелких деталей 12
- Первичный осмотр 12
- Сборка 12
- Сборка изделия 12
- Установка ручек 12
- Никогда не используйте скарификатор без травосборника опасность получения травмы из за выброшенного предмета 13
- Повторное включение и опорожнение мешка травосборника 13
- Работа со скарификатором 13
- Установка травосборника 13
- Выключите электродвигатель выключателем выньте вилку из сети и подождите пока все движущиеся части не будут полностью остановлены прежде чем регулировать рабочую глубину 14
- Запуск остановка 14
- Обработка вокруг клумб 14
- Перед запуском проверьте что движущиеся части скарификатора не находятся в контакте с посторонними предметами держите руки и ноги подальше от движущихся частей оси вращения и от отверстия выброса старой травы и наста 14
- Подключение к сети 14
- Рабочая ось продолжает вращаться в течение короткого времени после выключения скарификатора не наклоняйте и не поднимайте скарификатор при работающем двигателе не касайтесь рабочей оси пока она полностью не остановится несоблюдение этих инструкций может привести к серьезным травмам 14
- Регулировка рабочей глубины 14
- Выбор режущего устройства 15
- Замена рабочей оси 15
- Защита от перегрузки 15
- Прочесывание 15
- Рыхление скарификация 15
- Обслуживание 16
- Перед заменой режущего блока рабочей оси всегда выключайте скарификатор вытащите вилку из розетки и дайте ему остыть режущие блоки очень острые и могут сильно нагреваются во время работы обращайтесь с ними осторожно надевайте защитные перчатки при работе с режущими блоками 16
- Гарантии 17
- Утилизация 17
- Хранение 17
- Www hyundai direct biz 18
- Исправление проблем 18
- Загальний вигляд та складові частини 24
- Опис виробу 24
- Технічні характеристики 24
- Індивідуальна безпека 25
- Інформація з безпеки 25
- Інформація з техніки безпеки 25
- Безпека на робочому місці 25
- Дуже важливо дотримуватися правил індивідуальної безпеки та безпеки майна будь ласка уважно прочитайте повідомлення із символом 25
- Попередження про дотримання правил з техніки безпеки 25
- Електрична безпека 26
- Попереджуючі символи 27
- Вміст упаковки 28
- Встановлення ручок 28
- Збирання розпакування 28
- Збірка 28
- Не вставляйте вилку в розетку доки скарифікатор не буде повністю зібраний недотримання цих інструкцій може призвести до смерті або серйозної травми та або матеріальних збитків під час складання одягайте захисні рукавички 28
- Не дозволяйте дітям грати з упаковкою небезпека удушення та ковтання дрібних деталей 28
- Первичный осмотр 28
- Ніколи не використовуйте скарифікатор без травозбірника небезпека травмування через викинутий предмет 29
- Обробка довкола клумб 29
- Повторне включення та спорожнення мішка травозбірника 29
- Робота зі скарифікатором 29
- Установка травозбірника 29
- Вимкніть електродвигун вимикачем вийміть вилку з мережі та зачекайте поки всі рухомі частини не будуть повністю зупинені перш ніж регулювати робочу глибину 30
- Запуск зупинка 30
- Перед запуском перевірте чи рухомі частини скарифікатора не знаходяться в контакті зі сторонніми предметами тримайте руки і ноги подалі від осі обертання і від отвору викиду старої трави і від частин що рухаються недотримання цих інструкцій може призвести до серйозної травми 30
- Підключення до мережі 30
- Регулювання робочої глибини 30
- Робоча вісь продовжує обертатися протягом короткого часу після вимкнення скарифікатора не нахиляйте і не піднімайте скарифікатор при двигуні що працює і не торкайтеся робочої осі поки вона повністю не зупиниться недотримання цих інструкцій може призвести до серйозних травм 30
- Вибір ріжучого пристрою 31
- Заміна робочої осі 31
- Захист від перевантаження 31
- Прочісування 31
- Розпушування скарифікація 31
- Вимкніть скарифікатор витягніть вилку з розетки та дайте йому охолонути перед заміною ріжучого блоку робочої осі ріжучі блоки дуже гострі і можуть нагріватися під час роботи поводьтеся з ними обережно одягайте захисні рукавички під час роботи з ріжучими блоками 32
- Обслуговування 32
- Гарантії 33
- Очищення 33
- Травозбірник 33
- Www hyundai direct biz 34
- Виправлення проблем 34
- Не виконуйте жодних дій крім описаних у цих інструкціях 34
- Kopskats un sastāvdaļas 40
- Produkta apraksts 40
- Tehniskā specifikācija 40
- Brīdinājums 41
- Drošība darba vietā 41
- Drošības brīdinājums 41
- Drošības informācija 41
- Individuālā drošība 41
- Informācija par drošību 41
- Ir ļoti svarīgi ievērot individuālās drošības un īpašuma drošības noteikumus lūdzu uzmanīgi izlasiet ziņojumu ar simbolu 41
- Piezīme 41
- Elektriskā drošība 42
- Brīdinājuma simboli 43
- Komplektācija 44
- Montāža montāža 44
- Neievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā kamēr skarifikators nav pilnībā samontēts šo norādījumu neievērošana var izraisīt nāvi vai nopietnas trau mas un vai īpašuma bojājumus montāžas laikā valkājiet aizsargcimdus 44
- Neļaujiet bērniem spēlēties ar iepakojumu aizrīšanās un sīku detaļu norīšanas risks 44
- Produkta montāža 44
- Rokturu montāža 44
- Sākotnējā pārbaude 44
- Darbs ar skarifikatoru 45
- Nekad neizmantojiet skarifikatoru bez zāles savācēja traumu gūšanas risks no izmestiem priekšmetiem 45
- Zāles savācēja montāža 45
- Apstrāde ap puķu dobēm 46
- Darba ass turpina griezties īsu brīdi pēc skarifikatora izslēgšanas nenolieciet un neceliet skarifikatoru kamēr darbojas dzinējs nepieskarieties darba asij kamēr tā nav pilnībā apstājusies šo norādījumu neievērošana var izraisīt nopietnus savainojumus 46
- Darba dziļuma regulēšana 46
- Palaišana apturēšana 46
- Pieslēgšana tīklam 46
- Pirms darba dziļuma regulēšanas izslēdziet elektromotoru atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla un pagaidiet līdz visas kustīgās daļas ir pilnībā apstājušās 46
- Pirms palaišanas pārbaudiet vai skarifikatora kustīgās daļas nesaskaras ar svešķermeņiem turiet rokas un kājas tālāk no kustīgajām daļām šarnīra un vecās zāles un infūzijas izmešanas atveres 46
- Aizsardzība no pārslodzes 47
- Darba ass nomaiņa 47
- Griešanas ierīces izvēle 47
- Irdināšana skarifikācija 47
- Ķemmēšana 47
- Apkope 48
- Pirms darba ass griešanas bloka nomaiņas vienmēr izslēdziet skarifikatoru atvienojiet to no kontaktligzdas un ļaujiet tam atdzist griešanas bloki ir ļoti asi un darbības laikā var ļoti sakarst rīkojieties ar tiem uzmanīgi strādājot ar griešanas vienībām valkājiet aizsargcimdus 48
- Garantija 49
- Glabāšana 49
- Utilizācija 49
- Bojājumu meklēšana 50
- Www hyundai direct biz 50
- Bendras vaizdas ir sudedamosios dalys 56
- Gaminio apibūdinimas 56
- Techniniai duomenys 56
- Asmens sauga 57
- Del saugos technikos reikalavimu laikymosi 57
- Pastaba 57
- Sauga darbo vietoje 57
- Saugos informacija 57
- Ypac svarbu laikytis asmens saugos ir turto apsaugos taisykliu prašome isidemeti parodytus simbolius 57
- Įspėjimass 57
- Elektrinė sauga 58
- Įspėjantys simboliai 59
- Gaminio surinkimas 60
- Nekiškite kištuko į elektros lizdą kol skarifikatorius nebus visiškai surinktas jei nesilaikysite šių nurodymų galite mirti arba rimtai susižaloti ir arba sugadinti turtą surinkimo metu mūvėkite apsaugines pirštines 60
- Neleiskite vaikams žaisti su pakuote pavojus uždusti arba praryti smulkias dalis 60
- Pirminė apžiūra 60
- Rankenų montavimas 60
- Sudedamosios dalys 60
- Surinkimas 60
- Darbas su skarifikatoriumi 61
- Niekada nenaudokite skarifikatoriaus be žolės surinktuvo sužalojimo pavo jus dėl išlėkusių daiktų 61
- Pakartotinas naudojimas ir žolės surinktuvo maišo turinio ištuštinimas 61
- Žolės surinktuvo įrengimas 61
- Darbas aplink gėlynus 62
- Darbo gylio reguliavimas 62
- Išjungus skarifikatorių darbinė ašis dar trumpą laiką sukasi nepakreipkite ir nekelkite skarifikatoriaus kai veikia variklis nelieskite darbinės ašies kol ji visiškai sustos jei nesilaikysite šių nurodymų galite rimtai susižaloti 62
- Pajungimas prie tinklo 62
- Paleidimas sustabdymas 62
- Prieš pradėdami darbą patikrinkite ar judančios skarifikatoriaus dalys neliečia pašalinių daiktų rankas ir kojas laikykite toliau nuo judančių dalių sukimosi taškų ir žolės išmetimo angų 62
- Prieš reguliuodami darbinį gylį išjunkite elektros variklį ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir palaukite kol visos judančios dalys visiškai sustos 62
- Apsauga nuo perkrovos 63
- Darbinės ašies pakeitimas 63
- Pjovimo įrenginio pasirinkimas 63
- Purenimas skarifikavimas 63
- Šukavimas 63
- Aptarnavimas 64
- Keisdami darbinės ašies pjovimo bloką visada išjunkite skarifikatorių at junkite jį nuo elektros tinklo ir leiskite atvėsti pjovimo įtaisai yra labai aštrūs ir darbo metu gali labai įkaisti elkitės su jais atsargiai dirbdami su pjovimo įrenginiais mūvėkite apsaugines pirštines 64
- Garantija 65
- Sandėliavimas 65
- Utilizavimas 65
- Trikdžių šalinimas 66
- Www hyundai direct biz 66
- Tehniline iseloomustus 72
- Toote kirjeldus 72
- Üldvälimus ja komponendid 72
- Hoiatus 73
- Hoiatus ohutusnõuete järgimise kohta 73
- Isiklik ohutus 73
- Märkus 73
- Ohutusjuhised 73
- Töökoha ohutus 73
- Väga oluline on järgida isikliku ohutuse ja vara ohutuse reegleid lugege hoolikalt sümbolite selgitusi 73
- Elektriohutus 74
- Hoiatavad sümbolid 75
- Esmane vaatlus 76
- Kokkupanek 76
- Komplekt sisaldab 76
- Käepidemete paigaldamine 76
- Toote kokkupanek 76
- Ärge laske lastel pakendiga mängida lämbumisoht ja väikeste osade al laneelamise oht 76
- Ärge sisestage pistikut pistikupessa enne kui kobesti on täielikult kokku pandud nende juhiste eiramine võib põhjustada surma või tõsiseid vigastusi ja või varalist kahju kandke kokkupanemisel kaitsekindaid 76
- Kogumiskoti taaskäivitamine ja tühjendamine 77
- Rohukoguja paigaldamine 77
- Töö kobestiga 77
- Ärge kunagi kasutage kobestit ilma rohukogujata vigastusoht paisatud esemete tõttu 77
- Enne alustamist kontrollige et kobesti liikuvad osad ei puutuks kokku võõrkehadega hoidke käed ja jalad eemal liikuvatest osadest pöördepunk tidest ning vanadest rohu ja infusiooniavadest 78
- Käivitamine peatamine 78
- Lülitage elektrimootor lülitist välja eemaldage pistik vooluvõrgust ja oodake enne töösügavuse reguleerimist kuni kõik liikuvad osad on täielikult sei skunud 78
- Töösügavuse reguleerimine 78
- Töötelg jätkab pärast kobesti väljalülitamist lühikest aega pöörlemist ärge kallutage ega tõstke kobestit kui mootor töötab ärge puudutage töötelge enne kui see on täielikult seiskunud nende juhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi 78
- Töötlemine lillepeenarde ümber 78
- Võrku lülitamine 78
- Kobestamine koorimine 79
- Koorimine 79
- Lõikeseadme valimine 79
- Töötelje vahetus 79
- Ülekoormuskaitse 79
- Enne töötelje lõikeosa vahetamist lülitage kobesti alati välja eemaldage vooluvõrgust ja laske jahtuda lõikesõlmed on väga teravad ja võivad tööta mise ajal väga kuumaks minna käsitsege neid hoolikalt lõikeosadega tööta misel kandke kaitsekindaid 80
- Hooldus 80
- Garantii 81
- Hävitamine 81
- Säilitamine 81
- Probleemi lahendus 82
- Www hyundai direct biz 82
Похожие устройства
- Hyundai LE 3820 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai GC 1020 Инструкция по эксплуатации
- Krona STORNO 60 BL (00026355) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN мини PA 500кгх12, 220В (GPAS 50012) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN мини PA 500кгх20м, 220В (GPAS 50020) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN мини PA 600кгх12м, 220В (GPAS 60012) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN мини PA 600кгх20м, 220В (GPAS 60020) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN GPATS 1200 для стационарной тали Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN мини PA 125кгх12м, 220В (GPAK 12512) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN мини PA 250х12м, 220В (GPAK 25012) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN мини PA 500кгх12м, 220В (GPAK 50012) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN мини PA 600кгх12м, 220В (GPAK 60012) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN GPATK 1200 для комбинированной тали Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN CD 1,0тх9м, 380В (GCD 1090) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN CD 1,0тх12м, 380В (GCD 10120) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN CD 2,0тх6м, 380В (GCD 2060) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN CD 2,0тх9м, 380В (GCD 2090) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN CD 2,0тх12м, 380В (GCD 20120) Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN CD 2,0тх18м, 380В (GCD 20180) Инструкция по эксплуатации