Bosch GAS 18V-10 L без АКБ и ЗУ (06019C6302) Инструкция по эксплуатации онлайн

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5KE (2020.04) T / 213
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa
1 609 92A 5KE
GAS 18V-10 L Professional
Содержание
- Gas 18v 10 l professional 1
- Titelseite 1
- Gas 18v 10 l 3
- Beaufsichtigen sie kinder damit 8
- Deutsch 8
- Dieser sauger ist nicht vorgese 8
- Gas 18v 10 l 8
- Hen für die benutzung durch kin der und personen mit einge schränkten physischen sensori schen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und wissen andernfalls besteht die ge fahr von fehlbedienung und verlet zungen 8
- Sicherheitshinweise für sauger 8
- Warnung 8
- Wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem sauger spielen 8
- Abgebildete komponenten 9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Produkt und leistungsbeschreibung 9
- Rotational airflow 9
- Symbole 9
- Akku laden 10
- Akku ladezustandsanzeige 10
- Akku typ gba 18v 10
- Akku typ procore18v 10
- Geräusch vibrationsinformation 10
- Montage 10
- Technische daten 10
- Absaugadapter oder gekrümmte düse montieren siehe bild d 11
- Akku einsetzen und entnehmen siehe bilder a1 a2 11
- Akkufachdeckel demontieren siehe bild a3 11
- Akkufachdeckel tauschen siehe bilder a3 a5 11
- Betrieb 11
- Düsen und rohre montieren 11
- Halterungen für saugzubehör montieren siehe bild b 11
- Inbetriebnahme 11
- Laufrollen montieren siehe bild f 11
- Saugschlauch montieren siehe bild c 11
- Saugzubehör montieren 11
- Sichtblende abnehmen siehe bild a5 11
- Sichtblende einsetzen siehe bild a4 11
- Tragegurt befestigen siehe bild e 11
- Absaugen der anfallenden stäube von laufenden elektrowerkzeugen siehe bild g 12
- Aufsaugen von abgelagerten stäuben 12
- Nach dem nasssaugen zur vermeidung von schimmelbildung 12
- Nach jedem nasssaugen 12
- Nasssaugen 12
- Trockensaugen 12
- Vor dem nasssaugen 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- Aufbewahrung siehe bild j 13
- Behälter reinigen siehe bilder h1 h2 13
- Filter reinigen wechseln siehe bilder i1 i2 13
- Kundendienst und anwendungsberatung 13
- Störungen 13
- Akkus batterien 14
- Ded for use by children or persons with physical sensory or mental impairments it should not be used by persons who have insufficient 14
- English 14
- Entsorgung 14
- Experience and knowledge other wise there is a risk of operating er rors and injuries 14
- Gas 18v 10 l 14
- Nur für eu länder 14
- Safety information for vacuum cleaners 14
- Supervise children this will ensure 14
- That children do not play with the va cuum cleaner 14
- This vacuum cleaner is not inten 14
- Transport 14
- Warning 14
- Intended use 15
- Product description and specifications 15
- Product features 15
- Rotational airflow 15
- Symbols 15
- Assembly 16
- Battery charge indicator 16
- Charging the battery 16
- Noise vibration information 16
- Technical data 16
- Battery model gba 18v 17
- Battery model procore18v 17
- Changing the battery compartment cover see figures a3 a5 17
- Fitting the brackets for extractor accessories see figure b 17
- Fitting the extraction adapter or curved nozzle see figure d 17
- Fitting the nozzles and tubes 17
- Fitting the vacuum hose see figure c 17
- Fitting the vacuuming accessories 17
- Inserting and removing the battery see figures a1 a2 17
- Inserting the screen see figure a4 17
- Removing the battery compartment cover see figure a3 17
- Removing the screen see figure a5 17
- After wet vacuuming always 18
- Attaching the carrying strap see figure e 18
- Before wet vacuuming 18
- Dry vacuuming 18
- Extracting dust that accumulates from working power tools see figure g 18
- Fitting the rollers see figure f 18
- Maintenance and cleaning 18
- Maintenance and servicing 18
- Operation 18
- Start up 18
- To prevent mould growth after wet vacuuming 18
- Vacuuming up dust deposits 18
- Wet vacuuming 18
- After sales service and application service 19
- Cleaning replacing filters see figures i1 i2 19
- Cleaning the container see figures h1 h2 19
- Faults 19
- Storage see figure j 19
- Battery packs batteries 20
- Consignes de sécurité pour les aspirateurs 20
- Disposal 20
- Français 20
- Gas 18v 10 l 20
- Only for eu countries 20
- Transport 20
- Avertisse 21
- Cet aspirateur n est pas conçu 21
- Ne laissez pas les enfants sans sur 21
- Pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d un handicap physique sensoriel ou mental ou manquant d expérience ou de connaissances il y a sinon risque de blessures et d utilisation inappropriée 21
- Veillance faites en sorte que les en fants ne jouent pas avec l aspirateur 21
- Description des prestations et du produit 22
- Rotational airflow 22
- Symboles 22
- Utilisation conforme 22
- Éléments de l appareil 22
- Batterie de type gba 18v 23
- Caractéristiques techniques 23
- Indicateur de niveau de charge de l accu 23
- Montage 23
- Niveau sonore et vibrations 23
- Recharge de l accu 23
- Batterie de type procore18v 24
- Démontage du couvercle du compartiment à accu voir figure a3 24
- Fixation de la sangle de transport voir figure e 24
- Insertion et retrait de l accu voir figures a1 a2 24
- Mise en place du cache transparent voir figure a4 24
- Montage de l adaptateur d aspiration ou du coude d aspiration voir figure d 24
- Montage des accessoires d aspiration 24
- Montage des roulettes voir figure f 24
- Montage des suceurs et des tubes 24
- Montage des supports de fixation des accessoires voir figure b 24
- Montage du tuyau d aspiration voir figure c 24
- Remplacement du couvercle du compartiment à accu voir figures a3 a5 24
- Retrait du cache transparent voir figure a5 24
- Après l aspiration de liquides 25
- Après l aspiration de liquides pour éviter l apparition de moisissures 25
- Aspiration de liquides 25
- Aspiration de poussières déposées 25
- Aspiration des poussières produites par les outils électroportatifs pendant leur utilisation voir figure g 25
- Aspiration à sec 25
- Avant l aspiration de liquides 25
- Entretien et service après vente 25
- Mise en marche 25
- Nettoyage et entretien 25
- Dérangements 26
- Nettoyage du réservoir voir figures h1 h2 26
- Nettoyage remplacement du filtre voir figures i1 i2 26
- Rangement voir figure j 26
- Service après vente et conseil utilisateurs 26
- Accus piles 27
- Adverten 27
- Español 27
- Este aspirador no está previsto pa 27
- Gas 18v 10 l 27
- Indicaciones de seguridad para aspiradores 27
- Los niños no jueguen con el aspira dor 27
- Ra la utilización por niños y perso nas con limitadas capacidades físi cas sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conoci mientos en caso contrario existe el peligro de un manejo erróneo y lesio nes 27
- Seulement pour les pays de l ue 27
- Transport 27
- Vigile los niños así se asegura que 27
- Élimination des déchets 27
- Adverten 28
- Descripción del producto y servicio 28
- Símbolos 28
- Utilización reglamentaria 28
- Componentes principales 29
- Datos técnicos 29
- Información sobre ruidos y vibraciones 29
- Rotational airflow flujo de aire rotacional 29
- Carga del acumulador 30
- Desmontaje de la moldura óptica ver figura a5 30
- Desmontaje de la tapa del compartimiento del acumulador ver figura a3 30
- Indicador del estado de carga del acumulador 30
- Montaje 30
- Montaje de la moldura óptica ver figura a4 30
- Montaje y desmontaje del acumulador ver figuras a1 a2 30
- Sustitución de la tapa del compartimiento del acumulador ver figuras a3 a5 30
- Tipo de acumulador gba 18v 30
- Tipo de acumulador procore18v 30
- Aspiración de los polvos generados por herramientas eléctricas en funcionamiento ver figura g 31
- Aspiración de polvos depositados 31
- Aspiración en seco 31
- Fijar la correa de transporte ver figura e 31
- Montar el adaptador para aspiración o la boquilla encorvada ver figura d 31
- Montar la manguera de aspiración ver figura c 31
- Montar las boquillas y los tubos 31
- Montar los accesorios de aspiración 31
- Montar los rodillos de deslizamiento ver figura f 31
- Montar los soportes para los accesorios de aspiración ver figura b 31
- Operación 31
- Puesta en marcha 31
- Antes de la aspiración en húmedo 32
- Aspiración en húmedo 32
- Limpiar cambiar el filtro ver figuras i1 i2 32
- Limpiar el depósito ver figuras h1 h2 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Mantenimiento y servicio 32
- Tras cada aspiración en húmedo 32
- Tras la aspiración en húmedo para la prevención de crecimiento de moho 32
- Almacenaje ver figura j 33
- Fallos 33
- Servicio técnico y atención al cliente 33
- Transporte 33
- Acumuladores pilas 34
- Eliminación 34
- Este aspirador não se destina a ser 34
- Garante que nenhuma criança brinca com o aspirador 34
- Gas 18v 10 l 34
- Instruções de segurança para aspiradores 34
- Ou com experiência e conhecimentos insuficientes caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos 34
- Português 34
- Sólo para los países de la ue 34
- Utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas 34
- Vigie as crianças desta forma 34
- Componentes ilustrados 35
- Descrição do produto e do serviço 35
- Rotational airflow 35
- Símbolos 35
- Utilização adequada 35
- Carregar a bateria 36
- Dados técnicos 36
- Informação sobre ruídos vibrações 36
- Montagem 36
- Colocar o painel de proteção visual ver figura a4 37
- Colocação remoção da bateria ver figuras a1 a2 37
- Desmontar a tampa do compartimento da bateria ver figura a3 37
- Indicador do nível de carga da bateria 37
- Montar a mangueira de aspiração ver figura c 37
- Montar acessórios de aspiração 37
- Montar adaptador de aspiração ou bico dobrado ver figura d 37
- Montar os suportes para os acessórios de aspiração ver figura b 37
- Retirar o painel de proteção visual ver figura a5 37
- Substituir a tampa do compartimento da bateria ver figuras a3 a5 37
- Tipo de bateria gba 18v 37
- Tipo de bateria procore18v 37
- Antes de aspirar em molhado 38
- Após de cada aspiração em molhado 38
- Aspirar a seco 38
- Aspirar em molhado 38
- Aspirar pó depositado 38
- Aspiração do pó que se forma de ferramentas elétricas em funcionamento ver figura g 38
- Colocação em funcionamento 38
- Depois de aspirar em molhado para evitar a formação de bolor 38
- Fixar o cinto de transporte ver figura e 38
- Funcionamento 38
- Montar bocais e tubos 38
- Montar os rolos ver figura f 38
- Armazenamento ver figura j 39
- Avarias 39
- Limpar recipiente ver figuras h1 h2 39
- Limpar substituir filtro ver figuras i1 i2 39
- Manutenção e assistência técnica 39
- Manutenção e limpeza 39
- Serviço pós venda e aconselhamento 39
- Acumuladores pilhas 40
- Apenas países da união europeia 40
- Attenzion 40
- Avvertenze di sicurezza per aspiratori 40
- Eliminação 40
- Gas 18v 10 l 40
- Italiano 40
- Modo è possibile evitare che i bambi ni giochino con l aspiratore 40
- Per l utilizzo da parte di bambini e persone con ridotte capacità fisi che sensoriali o intellettuali né con scarsa esperienza o conoscen za del prodotto in caso contrario sussiste il pericolo di un impiego er rato e di infortuni 40
- Questo aspiratore non è concepito 40
- Sorvegliare i bambini in questo 40
- Transporte 40
- Attenzion 41
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 41
- Simboli 41
- Utilizzo conforme 41
- Componenti illustrati 42
- Dati tecnici 42
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni 42
- Rotational airflow 42
- Indicatore del livello di carica della batteria 43
- Inserimento e rimozione della batteria vedi figure a1 a2 43
- Introduzione della finestra d ispezione vedere fig a4 43
- Montaggio 43
- Ricarica della batteria 43
- Rimozione della finestra d ispezione vedere fig a5 43
- Smontaggio del coperchio scomparto batteria vedere fig a3 43
- Sostituzione del coperchio scomparto batteria vedi figure a3 a5 43
- Tipo di batteria gba 18v 43
- Tipo di batteria procore18v 43
- Aspirazione a secco 44
- Aspirazione delle polveri sollevate da elettroutensili in funzione vedi figura g 44
- Fissaggio della cinghia di trasporto vedere fig e 44
- Messa in funzione 44
- Montaggio dei supporti per accessori di aspirazione vedi figura b 44
- Montaggio del tubo flessibile di aspirazione vedi figura c 44
- Montaggio dell accessorio di aspirazione 44
- Montaggio dell adattatore di aspirazione o della bocchetta curva vedi figura d 44
- Montaggio delle bocchette e dei tubi 44
- Montaggio delle rotelle di scorrimento vedere fig f 44
- Raccolta di polveri depositate 44
- Aspirazione a umido 45
- Dopo l aspirazione a umido per evitare la formazione di muffe 45
- Dopo ogni aspirazione a umido 45
- Manutenzione e pulizia 45
- Manutenzione ed assi stenza 45
- Manutenzione ed assistenza 45
- Prima dell aspirazione a umido 45
- Pulizia del contenitore vedi figure h1 h2 45
- Pulizia sostituzione del filtro vedi figure i1 i2 45
- Anomalie 46
- Batterie pile 46
- Gas 18v 10 l 46
- Nederlands 46
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 46
- Smaltimento 46
- Solo per i paesi ue 46
- Stivaggio vedi figura j 46
- Trasporto 46
- Veiligheidsaanwijzingen voor zuigers 46
- Deze zuiger is niet bestemd voor 47
- Door wordt gegarandeerd dat kinde ren niet met de zuiger spelen 47
- Gebruik door kinderen en perso nen met beperkte fysieke sensori sche of geestelijke capaciteiten of gebrekkige ervaring en kennis an ders bestaat er gevaar voor foute be diening en verwondingen 47
- Houd toezicht op kinderen hier 47
- Symbolen 47
- Waarschu 47
- Afgebeelde componenten 48
- Beoogd gebruik 48
- Beschrijving van product en werking 48
- Rotational airflow 48
- Technische gegevens 48
- Accu oplaadaanduiding 49
- Accu opladen 49
- Accu plaatsen of verwijderen zie afbeeldingen a1 a2 49
- Accutype gba 18v 49
- Accutype procore18v 49
- Informatie over geluid en trillingen 49
- Montage 49
- Accuvakdeksel demonteren zie afbeelding a3 50
- Accuvakdeksel verwisselen zie afbeeldingen a3 a5 50
- Afzuigadapter of gebogen zuigmond monteren zie afbeelding d 50
- Draagriem bevestigen zie afbeelding e 50
- Droog zuigen 50
- Gebruik 50
- Houders voor zuigaccessoires monteren zie afbeelding b 50
- Ingebruikname 50
- Loopwielen monteren zie afbeelding f 50
- Opzuigen van afgezet stof 50
- Zichtscherm bevestigen zie afbeelding a4 50
- Zichtscherm verwijderen zie afbeelding a5 50
- Zuigaccessoires monteren 50
- Zuigmonden en buizen monteren 50
- Zuigslang monteren zie afbeelding c 50
- Filter reinigen verwisselen zie afbeeldingen i1 i2 51
- Na het nat zuigen ter voorkoming van schimmelvorming 51
- Nat zuigen 51
- Onderhoud en reiniging 51
- Onderhoud en service 51
- Reservoir reinigen zie afbeeldingen h1 h2 51
- Telkens na het nat zuigen 51
- Vrijkomend stof van lopende elektrische gereedschappen afzuigen zie afbeelding g 51
- Vóór het nat zuigen 51
- Accu s en batterijen 52
- Afvalverwijdering 52
- Alleen voor landen van de eu 52
- Denne støvsuger er ikke beregnet 52
- Gas 18v 10 l 52
- Klantenservice en gebruiksadvies 52
- Opbergen zie afbeelding j 52
- Sikkerhedsanvisninger til støvsuger 52
- Storingen 52
- Til at blive betjent af børn eller per soner med begrænsede fysiske sensoriske eller mentale evner el ler manglende erfaring og viden i 52
- Vervoer 52
- Advarsel 53
- Hold børn under opsyn derved sik 53
- Modsats fald er der risiko for fejlbe tjening og personskader 53
- Res det at børn ikke bruger støv sugeren som legetøj 53
- Symboler 53
- Beregnet anvendelse 54
- Illustrerede komponenter 54
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 54
- Rotational airflow 54
- Støj vibrationsinformation 54
- Tekniske data 54
- Afmontering af batterirumsdæksel se billede a3 55
- Aftagning af blænde se billede a5 55
- Akku ladetilstandsindikator 55
- Akku type gba 18v 55
- Akku type procore18v 55
- Isætning af blænde se billede a4 55
- Isætning og udtagning af batteri se billede a1 a2 55
- Montering 55
- Opladning af akku 55
- Udskiftning af batterirumsdæksel se billede a3 a5 55
- Bortsugning af opstået støv fra kørende el værktøj se billede g 56
- Ibrugtagning 56
- Montering af bærerem se billede e 56
- Montering af dyser og rør 56
- Montering af hjul se billede f 56
- Montering af holdere til sugetilbehør se billede b 56
- Montering af sugeslange se billede c 56
- Montering af sugetilbehør 56
- Montering af udsugningsadapter eller krumt mundstykke se billede d 56
- Opsugning af aflejret støv 56
- Tørsugning 56
- Vådsugning 56
- Efter hver vådsugning 57
- Efter vådsugning til forebyggelse af skimmeldannelse 57
- Før vådsugning 57
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 57
- Opbevaring se billede j 57
- Rengøring af beholder se billeder h1 h2 57
- Rengøring skift af filter se billeder i1 i2 57
- Vedligeholdelse og rengøring 57
- Vedligeholdelse og service 57
- Akkuer batterier 58
- Användning av barn eller personer med begränsad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande kunskap och erfarenhet i annat fall föreligger fara för felanvändning och skador 58
- Bortskaffelse 58
- Denna sugare är inte avsedd för 58
- Gas 18v 10 l 58
- Gælder kun i eu lande 58
- Håll barn under uppsikt på så sätt 58
- Svensk 58
- Säkerhetsanvisning för sugare 58
- Säkerställs att barn inte leker med dammsugaren 58
- Transport 58
- Varning 58
- Illustrerade komponenter 59
- Produkt och prestandabeskrivning 59
- Rotational airflow 59
- Symboler 59
- Varning 59
- Ändamålsenlig användning 59
- Batteriets laddning 60
- Buller vibrationsdata 60
- Indikering batteristatus 60
- Montage 60
- Tekniska data 60
- Batterityp gba 18v 61
- Batterityp procore18v 61
- Byta ut batterifackets lock se bild a3 a5 61
- Demontera batterifackets lock se bild a3 61
- Fästa bärremmen se bild e 61
- Montera hållare för sugtillbehör se bild b 61
- Montera munstycken och rör 61
- Montera rullar se bild f 61
- Montera sugslang se bild c 61
- Montera sugtillbehör 61
- Montera utsugsadaptern eller det böjda munstycket se bild d 61
- Sätta in avskärmningen se bild a4 61
- Sätta in och ta ut batteriet se bild a1 a2 61
- Ta av avskärmningen se bild a5 61
- Bortsugning av uppkommande damm från arbetande elverktyg se bild g 62
- Driftstart 62
- Efter varje våtsugning 62
- Efter våtsugningen får att undvika mögelbildning 62
- Innan våtsugning 62
- Torrsugning 62
- Underhåll och rengöring 62
- Underhåll och service 62
- Uppsugning av avlagrat stoft 62
- Våtsugning 62
- Avfallshantering 63
- Endast för eu länder 63
- Förvaring se bild j 63
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 63
- Rengör behållaren se bilder h1 h2 63
- Rengör byt filter se bilder i1 i2 63
- Sekundär primärbatterier 63
- Störningar 63
- Transport 63
- Advarsel 64
- Barn og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller med manglende erfaring og kunnskap ellers er det fare for feilbetjening og personskader 64
- Barn på den måten unngår du at barn leker med sugeren 64
- Gas 18v 10 l 64
- Må plasseres utilgjengelig for 64
- Sikkerhetsanvisninger for sugere 64
- Sugeren er ikke beregnet brukt av 64
- Symboler 64
- Forskriftsmessig bruk 65
- Illustrerte komponenter 65
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 65
- Rotational airflow 65
- Tekniske data 65
- Batteritype gba 18v 66
- Batteritype procore18v 66
- Indikator for batteriladenivå 66
- Montering 66
- Opplading av batteriet 66
- Sette inn og ta ut batteriet se bilde a1 a2 66
- Skifte ut dekselet til batterirommet se bilde a3 a5 66
- Støy vibrasjonsinformasjon 66
- Demontere dekselet til batterirommet se bilde a3 67
- Feste bæreselen se bilde e 67
- Igangsetting 67
- Monter sugeslangen se bilde c 67
- Montere hjul se bilde f 67
- Montere holdere for støvsugertilbehør se bilde b 67
- Montere munnstykker og rør 67
- Montere støvsugeradapter eller bøyd munnstykke se bilde d 67
- Montere sugetilbehør 67
- Oppsamling av støv fra elektroverktøy under drift se bilde g 67
- Oppsuging av støv som har satt seg fast 67
- Sette inn spesialdeksel se bilde a4 67
- Ta av spesialdeksel se bilde a5 67
- Tørrsuging 67
- Etter våtsuging 68
- Etter våtsuging for å unngå muggdannelse 68
- Før våtsuging 68
- Rengjøre beholderen se bilde h1 h2 68
- Rengjøre skifte filter se bilde i1 i2 68
- Service og vedlikehold 68
- Vedlikehold og rengjøring 68
- Våtsuging 68
- Batterier oppladbare batterier 69
- Deponering 69
- Gas 18v 10 l 69
- Imuria koskevat turvallisuusohjeet 69
- Kun for eu land 69
- Kundeservice og kundeveiledning 69
- Mistettua etteivät lapset leiki imurin kanssa 69
- Oppbevaring se bilde j 69
- Pidä lapsia silmällä näin saat var 69
- Ten eikä fyysisiltä aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellis ten tai puutteellisen kokemuksen tai tietämyksen omaavien henki löiden käyttöön muuten voi tapah tua käyttövirheitä ja tapaturmia 69
- Transport 69
- Tätä imuria ei ole tarkoitettu las 69
- Varoitus 69
- Kuvatut osat 70
- Määräyksenmukainen käyttö 70
- Rotational airflow 70
- Tunnusmerkit 70
- Tuote ja ominaisuuksien kuvaus 70
- Varoitus 70
- Akun lataus 71
- Asennus 71
- Melu tärinätiedot 71
- Tekniset tiedot 71
- Akkukotelon kannen irrottaminen katso kuva a3 72
- Akkukotelon kannen vaihtaminen katso kuvat a3 a5 72
- Akkutyyppi gba 18v 72
- Akkutyyppi procore18v 72
- Akun asennus ja irrotus katso kuvat a1 a2 72
- Akun lataustilan näyttö 72
- Imuadapterin tai käyräsuuttimen asentaminen katso kuva d 72
- Imuletkun asennus katso kuva c 72
- Imutarvikkeiden asentaminen 72
- Imutarvikkeiden pidikkeiden asentaminen katso kuva b 72
- Kantohihnan kiinnittäminen katso kuva e 72
- Peitelevyn asentaminen katso kuva a4 72
- Peitelevyn irrottaminen katso kuva a5 72
- Suulakkeiden ja putkien asentaminen 72
- Ennen märkäimurointia 73
- Hoito ja huolto 73
- Huolto ja puhdistus 73
- Jokaisen märkäimurointikerran jälkeen 73
- Kertyneen pölyn imurointi 73
- Kuivaimurointi 73
- Käyttö 73
- Käyttöönotto 73
- Märkäimuroinnin jälkeen homehtumisen välttämiseksi 73
- Märkäimurointi 73
- Pyörien asentaminen katso kuva f 73
- Suora imurointi toiminnassa olevalta sähkötyökalulta katso kuva g 73
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 74
- Häiriöt 74
- Hävitys 74
- Kuljetus 74
- Suodattimen puhdistaminen vaihtaminen katso kuvat i1 i2 74
- Säiliön puhdistaminen katso kuvat h1 h2 74
- Säilytys katso kuva j 74
- Akut paristot 75
- Gas 18v 10 l 75
- Koskee vain eu maita 75
- Αυτός ο απορροφητήρας δεν 75
- Ελληνικά 75
- Εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά δε θα παίξουν με τον απορροφητήρα 75
- Επιβλέπετε τα παιδιά έτσι 75
- Ποιηση 75
- Προβλέπεται για χρήση από παιδιά και άτομα με περιορισμένες φυσικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμού 75
- Προειδο 75
- Υποδείξεις ασφαλείας για απορροφητήρες 75
- Rotational airflow 76
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 76
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος 76
- Σύμβολα 76
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 76
- Πληροφορίες θορύβου κραδασμών 77
- Συναρμολόγηση 77
- Τεχνικά στοιχεία 77
- Φόρτιση μπαταρίας 77
- Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 78
- Αντικατάσταση καλύμματος θήκης μπαταρίας βλέπε εικόνες a3 a5 78
- Αποσυναρμολόγηση καλύμματος θήκης μπαταρίας βλέπε εικόνα a3 78
- Αφαίρεση του διαφράγματος ορατότητας βλέπε εικόνα a5 78
- Συναρμολόγηση των στηριγμάτων για τα εξαρτήματα αναρρόφησης βλέπε εικόνα b 78
- Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας βλέπε εικόνες a1 a2 78
- Τοποθέτηση του διαφράγματος ορατότητας βλέπε εικόνα a4 78
- Τύπος μπαταρίας gba 18v 78
- Τύπος μπαταρίας procore18v 78
- Αναρρόφηση της δημιουργούμενης σκόνης από τα ευρισκόμενα σε λειτουργία ηλεκτρικά εργαλεία βλέπε εικόνα g 79
- Αναρρόφηση της συγκεντρωμένης σκόνης 79
- Θέση σε λειτουργία 79
- Λειτουργία 79
- Ξηρή αναρρόφηση 79
- Στερέωση του ιμάντα μεταφοράς βλέπε εικόνα e 79
- Συναρμολόγηση του προσαρμογέα αναρρόφησης ή του κυρτού ακροφυσίου βλέπε εικόνα d 79
- Συναρμολόγηση του σωλήνα αναρρόφησης βλέπε εικόνα c 79
- Συναρμολόγηση των ακροφυσίων και των σωλήνων 79
- Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων αναρρόφησης 79
- Συναρμολόγηση των τροχών κύλισης βλέπε εικόνα f 79
- Καθαρισμός αλλαγή φίλτρου βλέπε εικόνες i1 i2 80
- Καθαρισμός του δοχείου βλέπε εικόνες h1 h2 80
- Μετά από κάθε υγρή αναρρόφηση 80
- Μετά την υγρή αναρρόφηση για την αποφυγή δημιουργίας μούχλας 80
- Πριν την υγρή αναρρόφηση 80
- Συντήρηση και service 80
- Συντήρηση και καθαρισμός 80
- Υγρή αναρρόφηση 80
- Απόσυρση 81
- Βλάβες 81
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 81
- Μεταφορά 81
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 81
- Μόνο για χώρες της εε 81
- Φύλαξη βλέπε εικόνα j 81
- Bu elektrikli süpürge çocukların ve 82
- Elektrikli süpürgeler için güvenlik talimatı 82
- Fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin kullanması için tasarlanmamıştır aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır 82
- Gas 18v 10 l 82
- Türkçe 82
- Çocuklara göz kulak olun bu yolla 82
- Çocukların elektrikli süpürge ile oynamasını önlersiniz 82
- Rotational airflow 83
- Semboller 83
- Teknik veriler 83
- Usulüne uygun kullanım 83
- Ürün ve performans tanımı 83
- Şekli gösterilen elemanlar 83
- Akü tipi gba 18v 84
- Akü tipi procore18v 84
- Akü şarj durumu göstergesi 84
- Akünün takılması ve çıkarılması bakınız resimler a1 a2 84
- Akünün şarjı 84
- Gürültü titreşim bilgisi 84
- Montaj 84
- Akü haznesi kapağının değiştirilmesi bakınız resimler a3 a5 85
- Akü haznesi kapağının sökülmesi bkz resim a3 85
- Emme adaptörü veya kavisli memenin takılması bakınız resim d 85
- Emme aksesuarı mesnetlerinin takılması bakınız resim b 85
- Emme aksesuarının takılması 85
- Emme hortumunun takılması bakınız resim c 85
- Görüş panelinin takılması bkz resim a4 85
- Görüş panelinin çıkarılması bkz resim a5 85
- I şletim 85
- Kayış kasnağının monte edilmesi bkz resim f 85
- Memelerin ve boruların takılması 85
- Taşıma kayışının sabitlenmesi bkz resim e 85
- Çalıştırma 85
- Bakım ve servis 86
- Bakım ve temizlik 86
- Biriken tozların emilmesi 86
- Filtrenin temizlenmesi değiştirilmesi bakınız resimler i1 i2 86
- Haznenin temizlenmesi bakınız resimler h1 h2 86
- Her ıslak emmeden sonra 86
- Islak emme 86
- Islak emmeden sonra küf oluşumunu engellemek için 86
- Islak emmeden önce 86
- Kuru emme 86
- Çalışan elektrikli el aletlerinden çıkan tozun emilmesi bakınız resim g 86
- Arızalar 87
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 87
- Saklama bakınız resim j 87
- Aküler bataryalar 88
- Gas 18v 10 l 88
- Nakliye 88
- Polski 88
- Sadece ab üyesi ülkeler için 88
- Tasfiye 88
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z odkurzaczami 88
- Do użytkowania przez dzieci oraz osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych sensorycznych lub umysłowych ani przez osoby nie posiadające doświadczenia i lub odpowiedniej wiedzy w przeciw nym wypadku istnieje niebezpie czeństwo niewłaściwej obsługi a także ryzyko doznania urazów 89
- Dzieci powinny znajdować się pod 89
- Nadzorem tylko w ten sposób moż na zagwarantować że dzieci nie bę dą się bawiły odkurzaczem 89
- Odkurzacz nie jest przeznaczony 89
- Ostrzeżeni 89
- Opis urządzenia i jego zastosowania 90
- Przedstawione graficznie komponenty 90
- Rotational airflow 90
- Symbole 90
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 90
- Dane techniczne 91
- Informacja na temat hałasu i wibracji 91
- Montaż 91
- Typ akumulatora gba 18v 91
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 91
- Ładowanie akumulatora 91
- Demontaż pokrywy komory akumulatora zob rys a3 92
- Demontaż przesłony zob rys a5 92
- Mocowanie taśmy naramiennej zob rys e 92
- Montaż adaptera do odsysania pyłu lub dyszy wygiętej zob rys d 92
- Montaż dysz i rur 92
- Montaż osprzętu odkurzacza 92
- Montaż przesłony zob rys a4 92
- Montaż rolek bieżnych zob rys f 92
- Montaż uchwytów na osprzęt odkurzacza zob rys b 92
- Montaż węża zob rys c 92
- Typ akumulatora procore18v 92
- Wkładanie i wyjmowanie akumulatora zob rys a1 a2 92
- Wymiana pokrywy komory akumulatora zob rys a3 a5 92
- Konserwacja i czyszczenie 93
- Konserwacja i serwis 93
- Odsysanie na mokro 93
- Odsysanie na sucho 93
- Odsysanie pyłu podczas obróbki materiałów przy użyciu elektronarzędzi zob rys g 93
- Odsysanie zalegających pyłów 93
- Po zakończeniu odsysania na mokro 93
- Po zakończeniu odsysania na mokro zapobieganie rozwojowi pleśni 93
- Przed rozpoczęciem odsysania na mokro 93
- Uruchamianie 93
- Czyszczenie wymiana filtra zob rys i1 i2 94
- Czyszczenie zbiornika zob rys h1 h2 94
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 94
- Przechowywanie zob rys j 94
- Usterki 94
- Aby ho používaly děti a osoby s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi v opačném případě hrozí nebezpečí nesprávného zacházení a poranění 95
- Akumulatory baterie 95
- Bezpečnostní upozornění pro vysavače 95
- Bude zajištěno že si děti nebudou s vysavačem hrát 95
- Děti musí být pod dozorem tak 95
- Gas 18v 10 l 95
- Tento vysavač není určený k tomu 95
- Transport 95
- Tylko dla państw należących do ue 95
- Usuwanie odpadów 95
- Výstraha 95
- Čeština 95
- Popis výrobku a výkonu 96
- Použití v souladu s určeným účelem 96
- Rotational airflow 96
- Symboly 96
- Zobrazené komponenty 96
- Informace o hluku a vibracích 97
- Montáž 97
- Nabíjení akumulátoru 97
- Technické údaje 97
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 97
- Demontáž krytu přihrádky pro akumulátor viz obrázek a3 98
- Montáž držáků pro sací příslušenství viz obrázek b 98
- Montáž hubic a trubek 98
- Montáž odsávacího adaptéru nebo zahnuté hubice viz obrázek d 98
- Montáž příslušenství pro vysávání 98
- Montáž sací hadice viz obrázek c 98
- Nasazení a vyjmutí akumulátoru viz obrázky a1 a2 98
- Nasazení speciálního krytu viz obrázek a4 98
- Sejmutí speciálního krytu viz obrázek a5 98
- Typ akumulátoru gba 18v 98
- Typ akumulátoru procore18v 98
- Upevnění popruhu viz obrázek e 98
- Výměna krytu přihrádky pro akumulátor viz obrázky a3 a5 98
- Mokré vysávání 99
- Montáž otočných koleček viz obrázek f 99
- Odsávání prachu který vzniká u běžícího elektrického nářadí viz obrázek g 99
- Po každém mokrém vysávání 99
- Po mokrém vysávání kvůli zabránění tvorbě plísně 99
- Provoz 99
- Před mokrým vysáváním 99
- Suché vysávání 99
- Uvedení do provozu 99
- Vysávání usazeného prachu 99
- Údržba a servis 99
- Údržba a čištění 99
- Poruchy 100
- Přeprava 100
- Uložení viz obrázek j 100
- Zpracování odpadů 100
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 100
- Čištění nádoby viz obrázky h1 h2 100
- Čištění výměna filtru viz obrázky i1 i2 100
- Aby ho používali deti a osoby s ob medzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťa mi a znalosťami v opačnom prípa de hrozí riziko chybnej obsluhy a vzniku poranení 101
- Akumulátory baterie 101
- Bezpečnostné pokyny pre vysávač 101
- Dozerajte na deti zaistí sa tým že 101
- Gas 18v 10 l 101
- Pouze pro země eu 101
- Sa deti nebudú s vysávačom hrať 101
- Slovenčina 101
- Tento vysávač nie je určený na to 101
- Výstraha 101
- Používanie v súlade s určením 102
- Rotational airflow 102
- Symboly 102
- Vyobrazené komponenty 102
- Výrobok a opis výkonu 102
- Indikácia stavu nabitia akumulátora 103
- Informácia o hlučnosti vibráciách 103
- Montáž 103
- Nabíjanie akumulátorov 103
- Technické údaje 103
- Typ akumulátora gba 18v 103
- Typ akumulátora procore18v 103
- Demontáž veka priehradky na akumulátor pozri obrázok a3 104
- Montáž držiaka sacieho príslušenstva pozri obrázok b 104
- Montáž dýz a rúr 104
- Montáž odsávacieho adaptéra alebo ohnutej dýzy pozri obrázok d 104
- Montáž príslušenstva pre vysávanie 104
- Montáž sacej hadice pozri obrázok c 104
- Montáž vodiacich valčekov pozri obrázok f 104
- Odobratie krycej clony pozri obrázok a5 104
- Prevádzka 104
- Upevnenie nosného popruhu pozri obrázok e 104
- Uvedenie do prevádzky 104
- Vkladanie a vyberanie akumulátora pozri obrázky a1 a2 104
- Vloženie krycej clony pozri obrázok a4 104
- Výmena veka priehradky na akumulátor pozri obrázky a3 a5 104
- Odsávanie vznikajúceho prachu z bežiaceho elektrického náradia pozri obrázok g 105
- Po každom vysávaní namokro 105
- Po vysávaní namokro kvôli zabráneniu tvorbe plesní 105
- Pred vysávaním namokro 105
- Vysávanie namokro 105
- Vysávanie nasucho 105
- Vysávanie usadeného prachu 105
- Údržba a servis 105
- Údržba a čistenie 105
- Čistenie nádoby pozri obrázky h1 h2 105
- Akumulátory batérie 106
- Len pre krajiny eú 106
- Likvidácia 106
- Odkladanie pozri obrázok j 106
- Poruchy 106
- Transport 106
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 106
- Čistenie výmena filtra pozri obrázky i1 i2 106
- Biztonsági előírások porszívók számára 107
- Ez a porszívó nincs arra előirá 107
- Figyelmez 107
- Gas 18v 10 l 107
- Magyar 107
- Mekeket ez biztosítja hogy gyere kek ne játsszanak a porszívóval 107
- Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer 107
- Nyozva hogy gyerekek és korláto zott fizikai érzékelési vagy szelle mi képességű illetve kellő tapasz talattal és vagy tudással nem ren delkező személyek használják el lenkező esetben fennáll a hibás keze lés és a sérülés veszélye 107
- Tetés 107
- A termék és a teljesítmény leírása 108
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 108
- Jelképes ábrák 108
- Rendeltetésszerű használat 108
- Rotational airflow 108
- Akkumulátor típus gba 18v 109
- Akkumulátor töltöttségi szint kijelző 109
- Az akkumulátor feltöltése 109
- Műszaki adatok 109
- Zaj és vibráció értékek 109
- Összeszerelés 109
- A fedőlemez behelyezése lásd a a4 ábrát 110
- A fedőlemez levétele lásd a a5 ábrát 110
- A futógörgők felszerelése lásd a f ábrát 110
- A fúvókák és csövek felszerelése 110
- A porszívó tartozékok felszerelése 110
- A porszívó tartozékok tartóinak felszerelése lásd a b ábrát 110
- A tartóheveder rögzítése lásd a e ábrát 110
- Akkumulátor típus procore18v 110
- Az akkumulátor behelyezése és kivétele lásd a a1 a2 ábrát 110
- Az akkumulátorfiók fedél kicserélése lásd a a3 a5 ábrát 110
- Az akkumulátorfiók fedél leszerelése lásd a a3 ábrát 110
- Az elszívó adapter vagy a hajlított fúvóka felszerelése lásd a d ábrát 110
- Az elszívótömlő felszerelése lásd a c ábrát 110
- Üzemeltetés 110
- A lerakódott por felszívása 111
- A nedves porszívás előtt 111
- A nedves porszívás után a penészképződés megelőzésére 111
- Karbantartás és szerviz 111
- Karbantartás és tisztítás 111
- Minden egyes nedves porszívás után 111
- Nedves porszívás 111
- Porelszívás működő elektromos kéziszerszámok előtt lásd a g ábrát 111
- Száraz porszívás 111
- Üzembe helyezés 111
- A szűrő megtisztítása kicserélése lásd a i1 i2 ábrákat 112
- Szállítás 112
- Tisztítsa meg a tartályt lásd a h1 h2 ábrákat 112
- Tárolás lásd a j ábrát 112
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 112
- Üzemzavarok 112
- Akkumulátorok elemek 113
- Csak az eu tagországok számára 113
- Gas 18v 10 l 113
- Hulladékkezelés 113
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 113
- Пользование детьми или лицами 113
- Русский 113
- Указания по технике безопасности для пылесосов 113
- Этот пылесос не рассчитан на ис 113
- Ждение 114
- Не оставляйте детей без 114
- Предупре 114
- Присмотра дети не должны иг рать с пылесосом 114
- С ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточ ным опытом и знаниями иначе существует опасность неправиль ного использования или получе ния травм 114
- Rotational airflow 115
- Изображенные составные части 115
- Описание продукта и услуг 115
- Применение по назначению 115
- Символы 115
- Данные по шуму и вибрации 116
- Зарядка аккумулятора 116
- Индикатор заряженности аккумуляторной батареи 116
- Сборка 116
- Технические данные 116
- Тип аккумулятора gba 18v 116
- Демонтаж защитного экрана см рис a5 117
- Демонтаж крышки аккумуляторного отсека см рис a3 117
- Закрепление ремня см рис e 117
- Замена крышки аккумуляторного отсека см рис a3 a5 117
- Монтаж адаптера всасывания или изогнутой насадки см рис d 117
- Монтаж держателей для принадлежностей для всасывания см рис b 117
- Монтаж насадок и труб 117
- Монтаж принадлежностей для всасывания 117
- Монтаж ходовых роликов см рис f 117
- Монтаж шланга всасывания см рис c 117
- Тип аккумулятора procore18v 117
- Установка защитного экрана см рис a4 117
- Установка и снятие аккумулятора см рис a1 a2 117
- Включение электроинструмента 118
- Всасывание жидкостей 118
- Всасывание пыли от работающих электроинструментов см рис g 118
- Каждый раз после всасывания жидкостей 118
- Перед всасыванием жидкостей 118
- После всасывания жидкостей для предотвращения образования плесени 118
- Работа с инструментом 118
- Собирание пылевых отложений 118
- Сухое отсасывание 118
- Техобслуживание и очистка 118
- Техобслуживание и сервис 118
- Неисправности 119
- Очистка замена фильтра см рис i1 i2 119
- Очистка контейнера см рис h1 h2 119
- Сервис и консультирование по вопросам применения 119
- Хранение см рис j 119
- Gas 18v 10 l 120
- Аккумуляторы батареи 120
- Вказівки з техніки безпеки для відсмоктувачів 120
- Только для стран членов ес 120
- Транспортировка 120
- Українська 120
- Утилизация 120
- Дження 121
- Дивіться за дітьми діти не 121
- На використання дітьми і особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями інакше можливе неправильне використання та небезпека одержання травм 121
- Повинні гратися з пилосмоком 121
- Попере 121
- Цей пилосмок не розрахований 121
- Rotational airflow 122
- Зображені компоненти 122
- Опис продукту і послуг 122
- Призначення приладу 122
- Символи 122
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 123
- Інформація щодо шуму і вібрації 123
- Заряджання акумуляторної батареї 123
- Монтаж 123
- Технічні дані 123
- Тип акумуляторної батареї gba 18v 123
- Вставляння екрана див мал a4 124
- Встромляння і виймання акумуляторної батареї див мал a1 a2 124
- Демонтаж кришки секції для акумуляторної батареї див мал a3 124
- Закріплення ременя див мал e 124
- Заміна кришки секції для акумуляторної батареї див мал a3 a5 124
- Знімання екрана див мал a5 124
- Монтаж всмоктувального шланга див мал c 124
- Монтаж відсмоктувального адаптера або вигнутої насадки див мал d 124
- Монтаж насадок і труб 124
- Монтаж приладдя для відсмоктування 124
- Монтаж тримачів для відсмоктувального приладдя див мал b 124
- Тип акумуляторної батареї procore18v 124
- Вологе відсмоктування 125
- Відсмоктування пилу від працюючих електроінструментів див мал g 125
- Відсмоктування пилу що поосідав 125
- Монтаж ходових роликів див мал f 125
- Перед вологим відсмоктуванням 125
- Початок роботи 125
- Після вологого відсмоктування для запобігання утворенню плісняви 125
- Після кожного вологого відсмоктування 125
- Робота 125
- Сухе відсмоктування 125
- Зберігання див мал j 126
- Несправності 126
- Очищення заміна фільтра див мал i1 i2 126
- Очищення ємності див мал h1 h2 126
- Сервіс і консультації з питань застосування 126
- Технічне обслуговування і очищення 126
- Технічне обслуговування і сервіс 126
- Gas 18v 10 l 127
- Акумулятори батарейки 127
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 127
- Лише для країн єс 127
- Транспортування 127
- Утилізація 127
- Қазақ 127
- Балалардың шаңсорғышпен ойнамауына көз жеткізіңіз 128
- Балаларға абай болыңыз 128
- Бұл шаңсорғыш балалардың 128
- Дене немесе ой қабілеттері шектелген тәжірібесі және білімі аз адамдардың пайдалануына арналмаған кері жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қауіпі пайда болады 128
- Ескерту 128
- Сорғыш үшін қауіпсіздік нұсқаулары 128
- Rotational airflow 129
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 129
- Белгілер 129
- Тағайындалу бойынша қолдану 129
- Өнім және қуат сипаттамасы 129
- Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы 130
- Аккумуляторды зарядтау 130
- Жинау 130
- Техникалық мәліметтер 130
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 130
- Аккумулятор бөлімінің қақпағын алмастыру a3 a5 суреттерін қараңыз 131
- Аккумулятор бөлімінің қақпағын бөлшектеу a3 суретін қараңыз 131
- Аккумулятор түрі gba 18v 131
- Аккумулятор түрі procore18v 131
- Аккумуляторды орнату және шығару a1 a2 суреттерін қараңыз 131
- Бүріккіштер мен құбырларды орнату 131
- Сору адаптерін немесе қисайған қондырманы орнату d суретін қараңыз 131
- Сору жабдықтарын орнату 131
- Сору керек жарақтары үшін ұстағыштарды орнату b суретін қараңыз 131
- Сору шлангын орнату c суретін қараңыз 131
- Қалқаны енгізу a4 суретін қараңыз 131
- Қалқаны шығару a5 суретін қараңыз 131
- Жиылған шаңдарды сорыңыз 132
- Жылжымалы роликтерді орнату f суретін қараңыз 132
- Жұмыс істеп тұрған электр құралдарынан шыққан шаңды сору g суретін қараңыз 132
- Иық белдігін бекіту e суретін қараңыз 132
- Пайдалану 132
- Пайдалануға ендіру 132
- Ылғал шаңсору 132
- Ылғал шаңсору алдында 132
- Ылғал шаңсорудан соң зең басудың алдын алу үшін 132
- Құрғақ сору 132
- Әр ылғалды шаңсору алдында 132
- Ақаулықтар 133
- Сақтау j суретін қараңыз 133
- Сүзгіні тазалау алмастыру i1 i2 суреттерін қараңыз 133
- Техникалық күтім және қызмет 133
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 133
- Ыдысты тазалау h1 h2 суреттерін қараңыз 133
- Қызмет көрсету және тазалау 133
- Acest aspirator nu este destinat 134
- Avea siguranţa că copiii nu se joacă cu aspiratorul 134
- Avertis 134
- Gas 18v 10 l 134
- Instrucțiuni de siguranță pentru aspiratoare 134
- Română 134
- Supravegheaţi copiii astfel veţi 134
- Utilizării de către copii şi de către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe în caz contrar există pericol de manevrare greşită şi răniri 134
- Аккумуляторлар батареялар 134
- Кәдеге жарату 134
- Тасымалдау 134
- Тек қана ео елдері үшін 134
- Avertis 135
- Simboluri 135
- Date tehnice 136
- Descrierea produsului şi a performanţelor sale 136
- Elemente componente 136
- Rotational airflow 136
- Utilizare conform destinaţiei 136
- Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului 137
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 137
- Montare 137
- Montarea şi demontarea acumulatorului consultă imaginile a1 a2 137
- Tip de acumulator gba 18v 137
- Tip de acumulator procore18v 137
- Încărcarea acumulatorului 137
- Demontarea capacului compartimentului pentru acumulator consultă imaginea a3 138
- Demontarea capacului de protecţie optică consultă imaginea a5 138
- Fixarea curelei de transport consultă imaginea e 138
- Funcţionare 138
- Montarea accesoriilor de aspirare 138
- Montarea adaptorului de aspirare sau a duzei îndoite consultă imaginea d 138
- Montarea capacului de protecţie optică consultă imaginea a4 138
- Montarea duzelor şi tuburilor 138
- Montarea furtunului de aspirare vezi figura c 138
- Montarea rolelor de ghidare consultă imaginea f 138
- Montarea suporturilor pentru accesoriile de aspirare consultă imaginea b 138
- Punere în funcţiune 138
- Înlocuirea capacului compartimentului pentru acumulator consultă imaginile a3 a5 138
- Aspirare umedă 139
- Aspirare uscată 139
- Aspirarea prafului generat de sculele electrice în timpul funcţionării consultă imaginea g 139
- Aspirarea pulberilor depuse 139
- Curăţarea rezervorului vezi figurile h1 h2 139
- După aspirarea umedă pentru evitarea apariţiei mucegaiului 139
- După fiecare aspirare umedă 139
- Înainte de aspirarea umedă 139
- Întreţinere şi curăţare 139
- Întreţinere şi service 139
- Curăţarea schimbarea filtrului vezi figurile i1 i2 140
- Depozitare vezi figura j 140
- Deranjamente 140
- Eliminare 140
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 140
- Transport 140
- Acumulatori baterii 141
- Gas 18v 10 l 141
- Numai pentru ţările ue 141
- Български 141
- Дение 141
- Контролирайте децата така га 141
- Назначена за ползване от деца и лица с ограничени физически сензорни или душевни способ ности или лица без достатъчно знания и опит в противен случай съществува опасност от неправил но ползване и трудови злополуки 141
- Предупреж 141
- Рантирате че деца няма да играят с прахосмукачката 141
- Тази прахосмукачка не е пред 141
- Указания за безопасна работа с прахосмукачка 141
- Rotational airflow ротационна въздушна струя 142
- Изобразени елементи 142
- Описание на продукта и дейността 142
- Предназначение на електро инструмента 142
- Предназначение на електроинструмента 142
- Символи 142
- Зареждане на акумулаторната батерия 143
- Информация за излъчван шум и вибрации 143
- Монтиране 143
- Технически данни 143
- Акумулаторна батерия модел gba 18v 144
- Акумулаторна батерия модел procore18v 144
- Демонтаж на капака на отделението за акумулаторна батерия вж фиг a3 144
- Индикатор за акумулаторната батерия 144
- Монтиране на скобите за принадлежности вж фиг b 144
- Монтиране на шланга вж фиг c 144
- Поставяне и изваждане на акумулаторната батерия вж фиг a1 a2 144
- Поставяне на преграда вж фиг a4 144
- Сваляне на преграда вж фиг a5 144
- Смяна на капака на отделението за акумулаторна батерия вж фиг a3 a5 144
- Закрепване на колана за носене вж фиг e 145
- Засмукване на течности 145
- Изсмукване на натрупани прахове 145
- Изсмукване на прахове от работещи електроинструменти вж фиг g 145
- Монтиране на адаптера за прахоулавяне или извитата дюза вж фиг d 145
- Монтиране на дюзи и тръби 145
- Монтиране на принадлежности за смучене 145
- Монтиране на ходовите ролки вж фиг f 145
- Преди мокро смучене 145
- Пускане в експлоатация 145
- Работа с електро инструмента 145
- Работа с електроинструмента 145
- Сухо смучене 145
- Повреди 146
- Поддържане и почистване 146
- Поддържане и сервиз 146
- Почистване на контейнера вж фиг h1 h2 146
- Почистване смяна на филтъра вж фиг i1 i2 146
- След всяко мокро смучене 146
- След мокро смучене за избягване на образуване на плесен 146
- Gas 18v 10 l 147
- Акумулаторни или обикновени батерии 147
- Безбедносни напомени за всисувачи 147
- Бракуване 147
- Клиентска служба и консултация относно употребата 147
- Користење од страна на деца и лица со намалени психички физички или душевни способности или недоволно искуство и знаење инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди 147
- Македонски 147
- Овој всисувач не е предвиден за 147
- Само за страни от ес 147
- Съхраняване вж фиг j 147
- Транспортиране 147
- Надзор така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со всисувачот 148
- Не ги оставајте децата без 148
- Ознаки 148
- Преду 148
- Предување 148
- Rotational airflow 149
- Илустрација на компоненти 149
- Опис на производот и перформансите 149
- Технички податоци 149
- Употреба со соодветна намена 149
- Информации за бучава вибрации 150
- Монтажа 150
- Полнење на батеријата 150
- Приказ за наполнетост на батеријата 150
- Тип на батерија gba 18v 150
- Тип на батерија procore18v 150
- Вадење на поклопец види слика a5 151
- Вметнување на поклопец види слика a4 151
- Демонтирање на поклопецот на преградата за батерии види слики a3 151
- Замена на поклопецот на преградата за батерии види слики a3 a5 151
- Монтирање на адаптерот за всисување или заоблената млазница види слика d 151
- Монтирање на држачите за опремата за всисување види слика b 151
- Монтирање на лизагачки валјак види слика f 151
- Монтирање на млазниците и цевките 151
- Монтирање на опремата за вшмукување 151
- Монтирање на црево за всисување види слика c 151
- Прицврстување на ременот за носење види слика e 151
- Ставање и вадење на батеријата види слики a1 a2 151
- Употреба 151
- Всисување на правта што се создава додека работат електричните алати види слика g 152
- Вшмукување на влажни материјали 152
- Вшмукување на наталожена прав 152
- Вшмукување на суви материјали 152
- Одржување и сервис 152
- Одржување и чистење 152
- По висување на влажни материи за да се избегне создавање на мувла 152
- По секое висување на влажни материи 152
- Пред всисување на влажни материи 152
- Ставање во употреба 152
- Дефекти 153
- Сервисна служба и совети при користење 153
- Чистење замена на филтерот види слики i1 i2 153
- Чистење на садот види слики h1 h2 153
- Чување види слика j 153
- Da ga koriste deca i lica sa 154
- Gas 18v 10 l 154
- Nadzirite decu na ovaj način će se 154
- Ograničenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda 154
- Osigurati da se deca ne igraju usisivačem 154
- Ovaj usisivač nije predviđen za to 154
- Sigurnosne napomene za usisivač 154
- Srpski 154
- Upozorenj 154
- Батерии 154
- Отстранување 154
- Само за земји во рамки на еу 154
- Транспорт 154
- Komponente sa slike 155
- Predviđena upotreba 155
- Proizvod i opis rada 155
- Rotational airflow 155
- Simboli 155
- Informacije o šumovima vibracijama 156
- Montaža 156
- Prikaz statusa napunjenosti akumulatora 156
- Punjenje akumulatora 156
- Tehnički podaci 156
- Demontiranje poklopca pregrade za akumulator videti sliku a3 157
- Montaža usisnog adaptera ili zakrivljene mlaznice videti sliku d 157
- Montirajte držače za dodatni pribor za usisavanje videti sliku b 157
- Montirajte usisno crevo pogledajte sliku c 157
- Montiranje mlaznica i cevi 157
- Montiranje pribora za usisavanje 157
- Postavljanje zaklona videti sliku a4 157
- Skidanje zaklona videti sliku a5 157
- Tip akumulatora gba 18v 157
- Tip akumulatora procore18v 157
- Ubacivanje i vađenje akumulatora videti slike a1 a2 157
- Zamena poklopca pregrade za akumulator videti slike a3 a5 157
- Mokro usisavanje 158
- Montiranje točka sa gusenicom videti sliku f 158
- Nakon mokrog usisavanja radi sprečavanja pojave buđi 158
- Nakon svakog mokrog usisavanja 158
- Održavanje i servis 158
- Održavanje i čišćenje 158
- Pre mokrog usisavanja 158
- Pričvršćivanje pojasa za nošenje videti sliku e 158
- Puštanje u rad 158
- Suvo usisavanje 158
- Usisavanje nataložene prašine 158
- Usisavanje prašine koja može nastati usled rada električnih alata videti sliku g 158
- Kvarovi 159
- Servis i saveti za upotrebu 159
- Čišćenje rezervoara videti slike h1 h2 159
- Čišćenje zamena filtera videti slike i1 i2 159
- Čuvanje videti sliku j 159
- Akumulatorske baterije baterije 160
- Gas 18v 10 l 160
- Nadzirajte otroke poskrbite da se 160
- Opozorilo 160
- Otroci ne bodo igrali s sesalnikom 160
- Samo za eu zemlje 160
- Slovenščina 160
- Tega sesalnika ne smejo 160
- Transport 160
- Uklanjanje đubreta 160
- Uporabljati otroci in osebe z omejenimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oz pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem v nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb 160
- Varnostna opozorila za sesalnike 160
- Opis izdelka in uporaba 161
- Opozorilo 161
- Rotational airflow 161
- Simboli 161
- Uporaba v skladu z namenom 161
- Komponente na sliki 162
- Montaža 162
- Napolnite akumulatorsko baterijo 162
- Podatki o hrupu vibracijah 162
- Tehnični podatki 162
- Demontaža pokrova predala za akumulatorsko baterijo glejte sliko a3 163
- Menjava pokrova predala za akumulatorsko baterijo glejte slike a3 a5 163
- Namestitev držal za sesalne nastavke glejte sliko b 163
- Namestitev gibke sesalne cevi glejte sliko c 163
- Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 163
- Snemanje zaščite glejte sliko a5 163
- Vrsta akumulatorske baterije gba 18v 163
- Vrsta akumulatorske baterije procore18v 163
- Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorske baterije glejte slike a1 a2 163
- Vstavljanje zaščite glejte sliko a4 163
- Delovanje 164
- Mokro sesanje 164
- Namestitev koles glejte sliko f 164
- Namestitev nastavka za odsesavanje ali kolenaste šobe glejte sliko d 164
- Namestitev sesalnega pribora 164
- Namestitev šob in cevi 164
- Po vsakem mokrem sesanju 164
- Pred mokrim sesanjem 164
- Pritrditev nosilnega pasu glejte sliko e 164
- Sesanje nabranega prahu 164
- Sesanje prahu ki nastane med uporabo električnih orodij glejte sliko g 164
- Suho sesanje 164
- Uporaba 164
- Motnje 165
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 165
- Shranjevanje glejte sliko j 165
- Vzdrževanje in servisiranje 165
- Vzdrževanje in čiščenje 165
- Za preprečevanje nastajanja plesni po mokrem sesanju 165
- Čiščenje menjava filtra glejte slike i1 i2 165
- Čiščenje zbiralnika glejte slike h1 h2 165
- Akumulatorji baterije 166
- Djeca i osobe s ograničenim 166
- Djeca moraju biti pod nadzorom 166
- Fizičkim osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda 166
- Gas 18v 10 l 166
- Hrvatski 166
- Na taj način ćete osigurati da se djeca ne igraju s usisavačem 166
- Odlaganje 166
- Ovaj usisavač ne smiju koristiti 166
- Samo za države eu 166
- Sigurnosne napomene za usisavače 166
- Transport 166
- Upozorenj 166
- Namjenska uporaba 167
- Opis proizvoda i radova 167
- Prikazani dijelovi alata 167
- Rotational airflow 167
- Simboli 167
- Informacije o buci i vibracijama 168
- Montaža 168
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije 168
- Punjenje aku baterije 168
- Tehnički podaci 168
- Demontaža poklopca pretinca za aku bateriju vidjeti sliku a3 169
- Montaža držača usisnog pribora vidjeti sliku b 169
- Montaža sapnica i cijevi 169
- Montaža usisnog adaptera ili savijene sapnice vidjeti sliku d 169
- Montaža usisnog crijeva vidjeti sliku c 169
- Montaža usisnog pribora 169
- Pričvršćivanje remena za nošenje vidjeti sliku e 169
- Skidanje prozirnog poklopca vidjeti sliku a5 169
- Stavljanje i vađenje aku baterije vidjeti slike a1 a2 169
- Stavljanje prozirnog poklopca vidjeti sliku a4 169
- Tip aku baterije gba 18v 169
- Tip aku baterije procore18v 169
- Zamjena poklopca pretinca za aku bateriju vidjeti slike a3 a5 169
- Mokro usisavanje 170
- Montaža kliznih valjčića vidjeti sliku f 170
- Nakon mokrog usisavanja radi sprječavanja nastajanja plijesni 170
- Nakon svakog mokrog usisavanja 170
- Održavanje i servisiranje 170
- Održavanje i čišćenje 170
- Prije mokrog usisavanja 170
- Puštanje u rad 170
- Suho usisavanje 170
- Usisavanje nakupljene prašine 170
- Usisavanje prašina koje nastaju pri radu električnih alata vidjeti sliku g 170
- Servisna služba i savjeti o uporabi 171
- Smetnje u radu 171
- Spremanje vidjeti sliku j 171
- Transport 171
- Čišćenje spremnika vidjeti slike h1 h2 171
- Čišćenje zamjena filtra vidjeti slike i1 i2 171
- Aku baterije baterije 172
- Gas 18v 10 l 172
- Hoiatus 172
- Kasutada lastel ja isikutel kelle füüsilised vaimsed või tunnetuslikud võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused vastasel korral tekib valest käsitsemisest põhjustatud kehavigastuste ja varalise kahju oht 172
- Ohutusnõuded tolmuimejate kasutamisel 172
- Samo za zemlje eu 172
- Sellega tagate et lapsed ei hakka tolmuimejaga mängima 172
- Tolmuimejat ei ole lubatud 172
- Zbrinjavanje 172
- Ärge jätke lapsi järelevalveta 172
- Nõuetekohane kasutamine 173
- Rotational airflow 173
- Seadme osad 173
- Sümbolid 173
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 173
- Aku laadimine 174
- Aku laetuse taseme näidik 174
- Aku tüüp gba 18v 174
- Andmed müra vibratsiooni kohta 174
- Kaal epta procedure 01 2014 järgi 174
- Paigaldus 174
- Tehnilised andmed 174
- Aku paigaldamine ja eemaldamine vt jn a1 a2 175
- Aku tüüp procore18v 175
- Akusahtli kaane eemaldamine vt jn a3 175
- Akusahtli kaane vahetamine vt jn a3 a5 175
- Imiadapteri või kõverdatud otsaku paigaldamine vt joonist d 175
- Imitarvikute jaoks ette nähtud hoidikute paigaldamine vt joonis b 175
- Imitarvikute paigaldamine 175
- Imivooliku paigaldamine vt joonist c 175
- Kaitsekatte eemaldamine vt jn a5 175
- Kaitsekatte paigaldamine vt jn a4 175
- Kanderihma kinnitamine vt jn e 175
- Kasutus 175
- Otsakute ja torude paigaldamine 175
- Seadme kasutuselevõtt 175
- Veererullide paigaldamine vt jn f 175
- Enne vedelike imemist 176
- Hooldus ja puhastus 176
- Hooldus ja teenindus 176
- Iga kord pärast vedelike imemist 176
- Kuiva tolmu imemine 176
- Ladestunud tolmu imemine 176
- Mahuti puhastamine vt jooniseid h1 h2 176
- Pärast vedelike imemist hallituse tekke vältimiseks 176
- Töötavate elektriliste tööriistade tekitatava tolmu imemine vt jn g 176
- Vedelike imemine 176
- Akud patareid 177
- Drošības noteikumi vakuumsūcējiem 177
- Filtri puhastamine vahetamine vt jooniseid i1 i2 177
- Gas 18v 10 l 177
- Hoidmine vt joonist j 177
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 177
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 177
- Latviešu 177
- Transport 177
- Tõrked 177
- Üksnes el liikmesriikidele 177
- Brīdinā 178
- Lai to lietotu bērni un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām pretējā gadījumā pastāv savainošanās briesmas izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ 178
- Nodrošināt lai bērni nerotaļātos ar vakuumsūcēju 178
- Uzraugiet bērnus tas ļaus 178
- Šis vakuumsūcējs nav paredzēts 178
- Attēlotās sastāvdaļas 179
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 179
- Pielietojums 179
- Rotational airflow 179
- Simboli 179
- Tehniskie parametri 179
- Akumulatora tips gba 18v 180
- Akumulatora uzlādes ierīce 180
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 180
- Informācija par troksni un vibrāciju 180
- Montāža 180
- Akumulatora ievietošana un izņemšana attēli a1 a2 181
- Akumulatora nodalījuma mazā vāciņa iestiprināšana attēls a4 181
- Akumulatora nodalījuma mazā vāciņa noņemšana attēls a5 181
- Akumulatora nodalījuma vāka nomaiņa attēli a3 a5 181
- Akumulatora nodalījuma vāka noņemšana attēls a3 181
- Akumulatora tips procore18v 181
- Pārnešanas jostas pievienošana attēls e 181
- Ritenīšu montāža attēls f 181
- Sprauslu un cauruļu montāža 181
- Uzsūkšanas adaptera vai liektās sprauslas montāža attēls d 181
- Uzsūkšanas piederumu montāža 181
- Uzsūkšanas piederumu turētāju montāža skatīt attēlu b 181
- Uzsūkšanas šļūtenes montāža skatīt attēlu c 181
- Apkalpošana un apkope 182
- Apkalpošana un tīrīšana 182
- Lai novērstu pelējuma veidošanos pēc mitrās uzsūkšanas 182
- Lietošana 182
- Mitrā uzsūkšana 182
- Nosēdušos putekļu uzsūkšana 182
- Pirms mitrās uzsūkšanas 182
- Putekļu uzsūkšana no darbināmajiem elektroinstrumentiem attēls g 182
- Pēc mitrās uzsūkšanas 182
- Sausā uzsūkšana 182
- Uzsākot lietošanu 182
- Filtra tīrīšana vai nomaiņa attēli i1 i2 183
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 183
- Kļūmes 183
- Transportēšana 183
- Tvertnes tīrīšana attēls h1 h2 183
- Uzglabāšana skatīt attēlu j 183
- Akumulatori un baterijas 184
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 184
- Gas 18v 10 l 184
- Lietuvių k 184
- Naudotųsi vaikai ar asmenys su fi zinėmis jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties arba žinių priešingu atveju įrankis gali būti val domas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus 184
- Prižiūrėkite vaikus taip bus užtik 184
- Rinta kad vaikai su siurbliu nežaistų 184
- Saugos nuorodos dirbantiems su siurbliais 184
- Tikai es valstīm 184
- Įspėjimas 184
- Šis siurblys nėra skirtas kad juo 184
- Gaminio ir savybių aprašas 185
- Naudojimas pagal paskirtį 185
- Pavaizduoti prietaiso elementai 185
- Rotational airflow 185
- Simboliai 185
- Akumuliatoriaus tipas gba 18v 186
- Akumuliatoriaus tipas procore18v 186
- Akumuliatoriaus įkrovimas 186
- Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius 186
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 186
- Montavimas 186
- Techniniai duomenys 186
- Akumuliatoriaus skyriaus dangtelio išmontavimas žr a3 pav 187
- Akumuliatoriaus skyriaus dangtelio keitimas žr a3 a5 pav 187
- Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas žr a1 a2 pav 187
- Antgalių ir vamzdžių montavimas 187
- Diržo prietaisui nešti tvirtinimas žr e pav 187
- Laikiklių siurbimo priedams montavimas žr b pav 187
- Naudojimas 187
- Nusiurbimo adapterio arba lenkto antgalio montavimas žr d pav 187
- Paruošimas naudoti 187
- Ratukų montavimas žr f pav 187
- Siurbiamosios žarnos montavimas žr c pav 187
- Siurbimo priedų montavimas 187
- Specialaus dangtelio nuėmimas žr a5 pav 187
- Specialaus dangtelio uždėjimas žr a4 pav 187
- Kylančių dulkių nusiurbimas nuo veikiančių elektrinių įrankių žr g pav 188
- Nusėdusių dulkių nusiurbimas 188
- Po kiekvieno skysčių siurbimo 188
- Prieš pradedant siurbti skysčius 188
- Priežiūra ir servisas 188
- Priežiūra ir valymas 188
- Rezervuaro valymas žr h1 h2 pav 188
- Sausų dulkių siurbimas 188
- Siekiant išvengti pelėsių susidarymo po skysčių siurbimo 188
- Skysčių siurbimas 188
- Akumuliatoriai ir baterijos 189
- Filtro valymas keitimas žr i1 i2 pav 189
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 189
- Laikymas žr j pav 189
- Tik es šalims 189
- Transportavimas 189
- Triktys 189
- Šalinimas 189
- Gas 18v 10 l 190
- 경고 190
- 기호 190
- 본 진공청소기는 어린이나 정신 190
- 어린이는 감독이 필요합니다 190
- 지체 및 신체 부자유자 혹은 경 험이나 지식이 부족한 사람이 사용하기에 적합하지 않습니다 이를 지키지 않을 경우 오작동 과 부상의 위험이 따릅니다 190
- 진공청소기 관련 안전 수칙 190
- 진공청소기를 가지고 장난치는 일이 없도록 해야 합니다 190
- 한국어 190
- Rotational airflow 191
- 규정에 따른 사용 191
- 제품 및 성능 설명 191
- 제품 사양 191
- 제품의 주요 명칭 191
- 배터리 삽입 및 분리하기 그림 a1 a2 참조 192
- 배터리 충전상태 표시기 192
- 배터리 충전하기 192
- 배터리 케이스 덮개 교체하기 그림 a3 a5 참조 192
- 배터리 형식 gba 18v 192
- 배터리 형식 procore18v 192
- 조립 192
- 건식 흡입 193
- 공구 연동 어댑터 또는 곡선형 노즐 장착하기 그림 d 참조 193
- 기계 시동 193
- 노즐 및 관 장착하기 193
- 바퀴 조립하기 그림 f 참조 193
- 배터리 케이스 덮개 분리하기 그림 a3 참조 193
- 시야 차단 장치 분리하기 그림 a5 참조 193
- 시야 차단 장치 장착하기 그림 a4 참조 193
- 쌓인 먼지 흡입하기 193
- 운반끈 고정하기 그림 e 참조 193
- 작동 193
- 작동하는 전동공구에서 발생하는 먼지 흡입하기 그림 g 참조 193
- 흡입 액세서리 조립하기 193
- 흡입 액세서리 홀더 장착하기 그림 b 참조 193
- 흡입 호스 조립하기 그림 c 참조 193
- 고장 시 확인 사항 194
- 보수 정비 및 서비스 194
- 보수 정비 및 유지 194
- 습식 흡입 194
- 습식 흡입 후 곰팡이 발생 방지를 위해 194
- 습식 흡입 후 항상 194
- 습식 흡입을 하기 전에 194
- 용기 청소하기 그림 h1 h2 참조 194
- 필터 청소하기 교체하기 그림 i1 i2 참조 194
- As 센터 및 사용 문의 195
- Eu 국가만 해당 195
- 보관 그림 j 참조 195
- 운반 195
- 처리 195
- 충전용 배터리 배터리 195
- Gas 18v 10 l 196
- ةبسانم ريغ ةطفاشلا هذه 196
- ةصاخلا ناملأا تاداشرإ 196
- ةطفاشلاب 196
- ةطفاشلاب لافطلأا ثبع مدع 196
- ةفرعملاو رطخ أشني دقف لاإو 196
- ةياردلا مهيدل تسيل 196
- تاباصإ 196
- ريذح 196
- عوقو وأ ئطاخلا مادختسلاا نم 196
- لافطلأا ةبقارمب مق نامضل 196
- لافطلأا ل ب ق نم لامعتسلال نم نوناعي نيذلا صاخشلأاو وأ ةيندبلا تاردقلا يف صقن 196
- نيذلا وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا 196
- يبرع 196
- ١٨٣ إرشادات الأمان الخاصة بالشافطة 196
- ءادلأاو جتنملا فصو 197
- ةروصملا ءازجلأا 197
- زومرلا 197
- صصخملا لامعتسلاا 197
- ١٨٤ الرموز 197
- ١٨٥ وصف المنتج والأداء 197
- ١٨٥ ١ الاستعمال المخصص 197
- ١٨٥ ١ ١ rotational airflow 197
- ١٨٥ ٢ الأجزاء المصورة 197
- بيكرتلا 198
- ةينفلا تانايبلا 198
- مكرملا نحش 198
- مكرملا نحش ةلاح نيبم 198
- ١٨٥ ٣ البيانات الفنية 198
- ١٨٦ التركيب 198
- ١٨٦ ١ شحن المركم 198
- ١٨٦ ٢ مبين حالة شحن المركم 198
- ١٨٦ ٢ ١ نوع المركم gba 18v 198
- ١٨٦ ٢ ٢ نوع المركم procore18v 198
- ةروصلا رظنا b 199
- ةروصلا رظنا طفشلا موطرخ بيكرت c 199
- ةروصلا رظنا كيرحتلا تلاجع بيكرت f 199
- ةروصلا رظنا لمحلا مازح تيبثت e 199
- ةطفاشلا عباوت لماوح بيكرت 199
- روصلا رظنا a1 a2 199
- روصلا رظنا a3 a5 199
- طفشلا عباوت بيكرت 199
- ليغشتلا 199
- ليغشتلا ءدب 199
- مكرملا ةريجح ءاطغ رييغت 199
- هعلخو مكرملا بيكرت 199
- ١٨٦ ٣ تركيب المركم وخلعه انظر الصور a1 a2 199
- ١٨٦ ٤ تغيير غطاء حجيرة المركم انظر الصور a3 a5 199
- ١٨٦ ٤ ١ فك غطاء حجيرة المركم انظر الصورة a3 199
- ١٨٦ ٤ ٢ تركيب حاجب الرؤية انظر الصورة a4 199
- ١٨٦ ٤ ٣ خلع حاجب الرؤية انظر الصورة a5 199
- ١٨٦ ٥ تركيب حوامل توابع الشافطة انظر الصورة b 199
- ١٨٦ ٦ تركيب خرطوم الشفط انظر الصورة c 199
- ١٨٦ ٧ تركيب توابع الشفط 199
- ١٨٦ ٧ ١ تركيب مهايئ الشفط أو القطعة المنحنية انظر الصورة d 199
- ١٨٦ ٧ ٢ تركيب الفوهات والأنابيب 199
- ١٨٦ ٨ تثبيت حزام الحمل انظر الصورة e 199
- ١٨٦ ٩ تركيب عجلات التحريك انظر الصورة f 199
- ١٨٧ التشغيل 199
- ١٨٧ ١ بدء التشغيل 199
- بطرلا طفشلا 200
- ةمدخلاو ةنايصلا 200
- فاجلا طفشلا 200
- فيظنتلاو ةنايصلا 200
- ١٨٧ ٢ الشفط الجاف 200
- ١٨٧ ٢ ١ شفط الغبار المتراكم 200
- ١٨٧ ٢ ٢ شفط الغبار المتساقط من العدة الكهربائية المشغلة انظر الصورة g 200
- ١٨٧ ٣ الشفط الرطب 200
- ١٨٧ ٣ ١ قبل الشفط الرطب 200
- ١٨٧ ٣ ٢ بعد كل شفط رطب 200
- ١٨٧ ٣ ٣ بعد عمليات الشفط الرطب ولتجنب حدوث تعفن 200
- ١٨٨ الصيانة والخدمة 200
- ١٨٨ ١ الصيانة والتنظيف 200
- ١٨٨ ١ ١ تنظيف الوعاء انظر الصور h1 h2 200
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 201
- ١٨٨ ١ ٢ تنظيف تغيير الفلتر انظر الصور i1 i2 201
- ١٨٨ ١ ٣ الخلل 201
- ١٨٨ ١ ٤ التخزين انظر الصورة j 201
- ١٨٨ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 201
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 202
- لقنلا 202
- ١٨٨ ٣ النقل 202
- ١٨٨ ٤ التخلص من العدة الكهربائية 202
- ١٨٨ ٤ ١ لدول الاتحاد الأوروبي فقط 202
- ١٨٨ ٤ ٢ المراكم البطاريات 202
- Gas 18v 10 l 203
- تسین بسانم ییانشآ ای رد 203
- دراد دوجو تحارج و 203
- دننک یمن 203
- دیشاب ناکدوک بظاوم 203
- دینک یم لصاح نانیمطا هنوگنیا 203
- رادش 203
- راهنمایی های ایمنی برای جاروبرقی 203
- هابتشا دربراک رطخ تروصنیا ریغ 203
- هبرجت نودب ای یمسج و یحور 203
- و ناکدوک طسوت هدافتسا 203
- یارب یقربوراج هدنکم نیا 203
- یارب ینمیا یاهییامنهار 203
- یاهیتساک یاراد دارفا ریاس 203
- یزاب یقربوراج اب ناکدوک هک 203
- یسراف 203
- یقربوراج 203
- Rotational airflow 204
- اجزاء دستگاه 204
- اه تملاع 204
- توضیحات محصول و کارکرد 204
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 204
- علامت ها 204
- موارد استفاده از دستگاه 204
- هاگتسد ءازجا 204
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 204
- بصن 205
- مشخصات فنی 205
- نحوه شارژ كردن باتری 205
- نشانگر وضعیت شارژ باتری 205
- نصب 205
- نوع باتری gba 18v 205
- نوع باتری procore18v 205
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 205
- یرتاب ژراش تیعضو رگناشن 205
- ینف تاصخشم 205
- برداشتن درب جعبه باتری رجوع کنید به تصویر a3 206
- برداشتن محافظ رجوع کنید به تصویر a5 206
- تعویض درب جعبه باتری رجوع کنید به تصاویر a3 a5 206
- دینک عوجر کرحتم یاهخرچ بصن 206
- ریواصت هب دینک عوجر a1 a2 206
- ریواصت هب دینک عوجر a3 a5 206
- ریوصت هب f 206
- ریوصت هب دینک عوجر b 206
- ریوصت هب دینک عوجر c 206
- ریوصت هب دینک عوجر e 206
- شکم تاقلعتم بصن 206
- شکم تاقلعتم یاههریگ بصن 206
- شکم گنلش نداد رارق 206
- طرز کار با دستگاه 206
- قرار دادن شلنگ مکش رجوع کنید به تصویر c 206
- قرار دادن محافظ رجوع کنید به تصویر a4 206
- قرار دادن و برداشتن باتری قابل شارژ رجوع کنید به تصاویر a1 a2 206
- لقن و لمح همست ندرک مکحم 206
- محکم کردن تسمه حمل و نقل رجوع کنید به تصویر e 206
- نصب آداپتور دستگاه مکش یا نازل سرکج رجوع کنید به تصویر d 206
- نصب متعلقات مکش 206
- نصب نازل ها و لوله ها 206
- نصب چرخ های متحرک رجوع کنید به تصویر f 206
- نصب گیره های متعلقات مکش رجوع کنید به تصویر b 206
- هاگتسد اب راک زرط 206
- ژراش لباق یرتاب نتشادرب و نداد رارق 206
- یرتاب هبعج برد ضیوعت 206
- بوطرم شکم 207
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه 207
- سیورس و تبقارم 207
- قبل از مکش ت ر 207
- مراقبت تعمیر و تمیز کردن دستگاه 207
- مراقبت و سرویس 207
- مکش خشک 207
- مکش مرطوب 207
- مکش گرد و غبار ناشی از ابزارهای برقی در حال کار رجوع کنید به تصویر g 207
- مکش گرد و غبارهای جمع شده 207
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 207
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 207
- پس از مکش ت ر جهت جلوگیری از تشکیل قارچ 207
- پس از هر بار مکش ت ر 207
- کشخ شکم 207
- اشکالات 208
- تمیز کردن تعویض فیلتر رجوع کنید به تصویر i1 i2 208
- حمل دستگاه 208
- خدمات و مشاوره با مشتریان 208
- محفظه را تمیز کنید رجوع کنید به تصاویر h1 h2 208
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 208
- نگهداری رجوع شود به تصویر j 208
- هاگتسد لمح 208
- از رده خارج کردن دستگاه 209
- باتری ها 209
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 209
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 209
Похожие устройства
- Trotec BE15 Инструкция по эксплуатации
- Trotec BG40 Инструкция по эксплуатации
- Trotec BE50 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER ASI200 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER ASI300 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Blue 1500 л 40430001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Universal Cube 19910000 Инструкция по эксплуатации
- Rexant 12-0265 Руководство по Эксплуатации
- Rexant 12-0280 Руководство по Эксплуатации
- Prio новая вода M300 Инструкция по эксплуатации
- Prio новая вода Новая Вода МО520 Expert Osmos Инструкция по эксплуатации
- Prio новая вода MO600 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euro Ceramic 37 см 3932700H Инструкция по эксплуатации
- Era PA-603 (Б0031034) Инструкция по эксплуатации
- EKF MAS838 Expert (In-180701-pm838) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 545FX (9660156-01) Инструкция по эксплуатации
- Herz BC-28 Инструкция по эксплуатации
- Herz BC-36 Инструкция по эксплуатации
- Wester аргонодуговой сварки Инструкция по эксплуатации