Fenix TK30 Инструкция по эксплуатации онлайн

Fenix TK30 Инструкция по эксплуатации онлайн

Похожие устройства

61 122 391 064 ТК30тЙВЛ АЗ 20200819 French Lampe Laser BlancFenix TK30 Battery Level Indication LIGHTING FOR EXTREMES Battery Replacement Green constant on saturated Green flashes sufficient Red constanton poor Red flashes critical Indicateur du niveau de la batterie Lumière laser blanche avec une puissance maximale de500 lumens et une portée de 1200mètres ANSI PLATO FL1 Activation instantanée de la lampe par l interrupteur tactique arrière Vert permanent satisfaisant T Autonomie Vert clignotant suffisant E Porté Sélection facile des modes par l interrupteur latéral Rouge permanent faible Indication du niveau batterie alerte de basse tensionet circuit intelligent de mémoire Rouge clignotant critique Batterie Fenix ARB L21 5000U 21700 incluse Я I single click Press the tactical tail switch press and hold I I for 0 8 seconds FENIXLIGHT LIMITED off sing e c ick Strobe Tel 86 755 29631163 83 93 Fax 86 755 29631181 E mail info fenixlight com Address 8 Floor Spring Valley Wonderful Life Wisdom Valley Meisheng Huigu Technology Industrial Park 83 Dabao Road Bao an District Shenzhen 518133 China www fenixlight com Tap the tactical tail switch I nsta nt O N Output Lumens HIGH LOW WHITE LASER FLASHLIGHT 146 g 5 15 oz sans la batterie FACEBOOK Mode d emploi L interrupteur arrière est l interrupteur latéral est l interrupteur fonctionnel tactique interrupteur ON OFFO ills Pour un éclairage momentané pressez légèrement l interrupteur tactique lorsque vous relâchez la pression la lampe s éteint Pour un éclairage constant appuyez à fond sur l interrupteur tactique une nouvelle pression sur celui ci éteindra la lampe WECHAT Sélection du mode de puissance 5 3 Fenixffi â e Lampe allumée cliquer sur l interrupteur fonctionnel pour faire défiler les modes de puissance dans l ordre Faible Fort Mode stroboscopique Strobe 1200 meters maximum beam distance FCC хЛ 500 lumens maximum output Battery Level Indication English Fénix TK30 White Laser Flashlight White laser light with a max output of 500 lumens and beam distance of 1200 meters A5000mAh rechargeable21700 Li ion battery included Tactical tail switch for instant activation Green light on saturated Functional sideswitch foroutput selection Green light flashes sufficient Boot up battery level indication low voltage warning and intelligent memory circuit Red lighten poor Intelligent protection against high surface temperature Reverse polarity battery insertion protection to protect from improper with Fenix ARB L21 Series 21700 Type Dimensions Rechargeable Li ion Battery 21700 3 6V Fenix ARB L21 Series Rechargeable Li ion Battery 18650 3 6V Fenix ARB L18 Series Operating Instruction Usability The tail switch is the tactical switch the side switch is the functional switch 18650 and 21700Li ion batteries are powerful cells designed for commercial applications and must be treated with caution and handled with care Only use quality batteries with circuit protection will reduce the potential for combustion or explosion but cell damage or short circuiting are potential risks the user assumes ON OFF When the light is off tap the tail switch to momentarily turn on the light release it the light will go out Fully press the tail switch to constantly turn onthe light press once again to turn off the light Unscrew the tailcap to insert the battery with the anode side towards the light head then screw the tailcap back on When the light is switched on press and hold the functional switch for 0 8 seconds to enter strobe Single click the functional side switch to turn back to the previously used output INTELLIGENT MEMORY CIRCUIT The light memorizes the last selected output excluding strobe When turned on again the previously used output will be recalled Chinese TK30aia m ЙЙШ11200Ж 500 lumens 6 hours E3 Distance 1200 meters 600 meters 363 866 candela 89 600 candela 1 meter y Waterproof B The threads PCB board contact or other contacts are dirty IP68 2 meters underwater The light will accumulate a lot of heat when used on Turbo output level for extended periods When the light reaches a temperature of 65 C or above the light will automatically step down by a few lumens to reduce temperature When the temperature is reduced the output will gradually return Usage and Maintenance Fenix recommends only using quality battery with proper builtin protections The included battery needs to be charged when it is near depletion Please immediately charge the battery when it is depleted without concern of affecting the Li ion battery It has no memory effect Note This only works rechargeable Li ion battery with Long term use can result in O ring wear To maintain a proper water seal replace the ring with an approved spare included ШТ Й ARB L21 Series 21700 Fenix TK30 white laser flashlight ARB L21 5000U rechargeable Liion battery USB Type C charging cable Lanyard Holster Spare Oring User manual Warranty card Do not shine the flashlight directly into anyone s eyes to prevent visual impairment to the user or others Do not stare at the facula for a long time at a close distanceto prevent visual impairment Do not illuminate the skin for a long time to prevent skin burns Non professional people are prohibited from disassembling this product Keep the product in a safe place out of reach of children Children are not allowed to use the product without supervision 5001ЙВЯ í SA 25 o l 3d Bï 3 ßWenix 1200 E3 F ÄS х ИМ8 ÄWJWlfe 363866ii tsa 100 ЗД 500 ЗНЙ 6 600 Hf 89600i S 1Ж R l 0 45W 1Р68 7КТ2Ж 21700 3 6V Fénix ARB L21 H 18650 3 6V Fenix ARB LlS l Class 111b ClassЗВ ssww iwmsw ôjlULÏÎiîÆÂ fe ЯШ S gPrtMo Индикация уровня заряда аккумулятора предупреждение о низком заряде аккумулятора и автоматическое запоминание режима Интеллектуальная защита от перегрева MST Покрытие корпуса премиум высокопрочное анодирование устойчивое к абразивам Вес 146 г без элементов питания Размеры 158 мм длина х32 мм диаметр головной части х26 мм диаметр корпуса Кнопка в хвосте фонаря тактическая боковая кнопка на корпусе функциональная ВКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ Когда фонарь выключен слегка без щелчка нажмите на тактическую кнопку чтобы моментально включить фонарь отпустите кнопку и фонарь выключится Полностью до щелчка нажмите на тактическую кнопку чтобы включить фонарь на продолжительное время и зафиксировать включение Снова нажмите до щелчка на кнопку чтобы выключить фонарь ВЫБОР РЕЖИМА Когда фонарь включен функциональную кнопку Минимальный Максимальный ет ои 1Ж German Fénix TK30 Laser Taschenlampe mit weißem Licht Kapazitätsanzeige Weißer Laser mit max 500 Lumen Helligkeit und 1 200 Metern Reichweite Wenn die Taschenlampe eingeschaltet wird zeigt die im seitlichen Schalter integrierte LED für 3 Sekunden den Akkustatus an Inklusive Fenix ARB L21 5000 21700 Lilon Akku Grün konstant Sehr gut Taktischer Endschalter Grün blinkend Gut Seitlicher Schalter zur Wahl der Helligkeit Rot konstant Schlecht automatische Kapazitätsanzeige beim Einschalten Warnung bei geringer Spannung Rot blinkend Kritisch Hinweis Dies funktioniert nur mit Fenix ARB L21 Serie 21700 Lilon Akkus Premium Typ HAIII hart anodisierte Oberfläche 146 g ohne Akku Hell Dunkel Strobe A v Helligkeit 500 Lumen 100 Lumen 500 Lumen Brenndauer 3 Stunden 6 Stunden 1 200 Meter 600 Meter Intensität 363 866 Candela Stoßfestigkeit Wasse rd ichtigkeit 89 600 candela 1 Meter IP68 2Meter Intelligenter Überhitzungsschutz Laserklasse Hlb 3B Memory Funktion Die Taschenlampe wählt beim erneuten Einschalten automatisch die zuletzt genutzte konstante Helligkeitsstufe an proteger contra la Warnung 1 Beider Nutzung von ARB 18 18650 Lilon Akkus muss zuerst der Fenix ALF 18 Halter eingesetzt v erden 2 21700 Lilon Akkus sind Hochleistungszellen mit viel Energie Sie müssen sorgsam verwendet werden Nutzen Sie ausschließlich hochwertige Akkus mit Schutzschaltung NIE industriezellen ohne Schutzschaltung Akku wechsel Schrauben Sie den Endschalter ab entnehmen Sie den ggf vorhandenen Akku und legen Sie den neuen Akku mit dem Pluspol in Richtung Lampenkopf ein drehen Sie dann den Endschalter wieder zu Achten Sie darauf nur in der zuvor stehenden Liste stehende Akkus zu verwenden Warnung bei geringer Spannung Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht so wechselt die Taschenlampe zu einer geringeren Helligkeitsstufe bis Dunkel erreicht ist Bei geringer Spannung in Dunkel wird die LED im seitlichen Schalter rot blinken um an das dringende Aufladen zu erinnern Dies funktioniert sicher nur bei der Nutzung der Akkus der Fenix ARB L18 Serie только с Спецификация элементов питания Аккумулятор Li ion Battery Аккумулятор Li ion Battery Размеры 21700 18650 3 6V 3 6V Fenix ARB L18 серия Предостережение Вместе с аккумулятором 18650 Li ion следует использовать специальный переходник ALF 18 Предупреждение о низком заряде Когда напряжение на аккумуляторе упадет ниже установленного уровня фонарь будет автоматически понижать режим яркости до тех пор пока не достигнет Мин режима В Мин режиме индикатор будет мигать Красным светом напоминая вам заменить или зарядить аккумулятор чтобы продлить его срок службы и избежать повреждения Для обеспечения нормальной работы фонарь будет работать до тех пор пока заряд аккумулятора полностью не иссякнет Die Taschenlampe erzeugt besonders bei der Nutzung in der Helligkeitsstufe Turbo viel Hitze Beim Erreichen von 65 C oder mehr wird die Taschenlampe automatisch schrittweise die Helligkeit verringern und wenn sie genügend abgekühlt ist wiedererhöhen Nutzung und Wartung Bitte zerlegen sie den versiegelten Lampenkopf nicht Durch das Zerlegen des Lampenkopf kann gefährliche Strahlung freigesetzt werden und es erlischt die Garantie Nutzen Sie ausschließlich hochwertige Akkus mit eingebauter Schutzschaltung Sollte die Taschenlampe längere Zeit nicht benutzt werden empfiehlt es sich den Akku zu entnehmen um ein Auslaufen oder eine Explosion des Akku zu vermeiden Der Akku muss umgehend geladen werden wenn er fast leer ist da fast leere Akkus besonders schnell altern Laden sie ihn am besten auf wenn er noch halb voll ist Da der Akku über keinen Memory Effekt verfügt ist dies kein Problem Um unbeabsichtigte Aktivierung zu verhindern drehen sie die Endkappe eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn oder entnehmen Sie den Akku Häufige Benutzung führt zu einem Verschleiß des O Ring Um Das Reinigen der Batteriekontakte erhält die Zuverlässigkeit der Fenix Taschenlampe Folgende Fehler können durch verschmutzte Kontakte verursacht werden Flackern plötzliches Versagen der Lampe Wenn die Taschenlampe nicht leuchtet überprüfen Sie dass der Akku aufgeladen ist und die Kontakte sauber sind с Destellos de luz roja crítico Voltaje Nominal 3 6V Fénix ARB L21 Series Clasificación láser Clase IIIb Clase 3B Batería recargable Li ion 18650 3 6V Fenix ARB L18 Series Wenn dies nicht hilft wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder Distributor Advertencia El accesorio de batería Fénix ALF 18 debe ser usado junto con la batería de Li ion 18650 Las baterías de iones de litio 18650 y 21700 son células potentes diseñadas para aplicaciones comerciales y deben tratarse con precaución y manipularse con cuidado Solo use baterías de calidad con protección de circuito para reducir el potencial de combustión o explosión pero el daño celular o el cortocircuito son riesgos potenciales que asume el usuario Reemplazo de bateria Desenrosque la tapa trasera para Insertar la batería con el lado del ánodo hacia la cabeza de la luz luego vuelva a atornillar la tapa trasera Enthalten Fenix TK30 Laser Taschenlampe mit weißem Licht ARB L21 5000U Lilon Akku USB Typ C Ladekabel Lanyard Holster Ersatz O Ring Bedienungsanleitung Isolationsplättchen Garantiekarte Realizzato in ossidazione alluminio resistente ad alta resistenza e Diese Taschenlampe verfügt über ein weißes Laser Licht mit einer Leistung von unter 0 45 Watt Die nicht sachgemäße Nutzung kann zu schweren Augenschäden bis zum Erblinden und Verbrennungen auf der Haut führen Finitura antiabrasiva anodizzata dura di tipo premium HA1I1 6 22 x 1 26 x 1 02 158 x 32 x 26 mm Classificazione láser Classe Hib Classe3B Istruzioni D uso INTERRUTTORI Leuchten Sie NIEMALS Personen und Tieren in die Augen da dadurch unwiderruflich die Sehkraft zerstört werden kann L interruttore di coda é l interruttore tattico l interruttore laterale é l interruttore funzionale Starren Sie NIEMALS bei eingeschalteter Taschenlampe in die Lichtkegel oder auf die Linse der Taschenlampe da dies zu einem sofortigen Zerstören der Sehkraft führen kann ON OFF Leuchten Sie NIEMALS Personen und Tieren auf die Haut da dies zu Verbrennungen führen kann Premere a fondo l interruttore di coda per accendere costantemente la luce premere di nuovo perspegnere la luce Nicht professionelle Personen dürfen das Gerät nicht öffnen Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Platz auf Kinder dürfen das Produkt nur unter Aufsicht benutzen Nota Esto solo funciona con la batería recargable de iones de litio Fenix ARB L21 Series 21700 Quando la luce é accesa l indicatore del livello della batteria all interno dell interruttore laterale si accenderá per visualizare lo stato della batteria l indicatore rimarrá acceso per 3 secondi prima che si spenga Quando la luce é spenta tocca l interruttore di coda per accendere momentáneamente la luce rilasciala la luce si spegnerá SELEZIONE DELL USCITA Quando la luce é accesa fai clic sull interruttore laterale funzionale per scorrere tra Basso Alto Аккумулятор в комплекте требует подзарядки когда его заряд истощается Незамедлительно зарядите аккумулятор в этом случае это не причинит ему вреда так как Е1 опаккумуляторы не имеют эффекта памяти Во время хранения или транспортировки открутите крышку на пол оборота во избежание случайной активации Своевременно замените резиновые кольца если они повреждены Регулярно смазывайте их а также резьбовые части фонаря это позволит предотвратить преждевременный износ деталей и обеспечит ANSI PLATO FL1 Specifiche Batteria Li ion Battery Ricaricabile Li ion Battery Ricaricabile аккумулятор соблюдая Решение Бережно очистите смоченным в растворе спирта ватным тампоном Если вышеописанные случаи не решают пожалуйста обратитесь к продавцу в вашем регионе контакты проблему Фонарь БетхТКЗО аккумулятор ARB L21 5000ULi ion кабель USBType Ccharg ngcable ремешок на руку чехол запасное уплотнительное кольцо инструкция изоляционная пластинка вкладыш для заметок гарантийный талон информационная листовка Фонарь оснащен лазерным светом излучаемый свет содержит лазерные компоненты менее 0 45 Вт Ненадлежащее использование может вызвать повреждение глаз либо ожоги на коже Внимание Фонарь содержит источник света повышенной яркости Избегайте попадания прямого света в глаза Не смотрите на яркий луч фонаря в течение длительного времени на близком расстоянии во избежание нарушения зрения Не светите фонарем на кожу времени во избежание ожогов Запрещено разбирать профессионалам Ÿ ŸPotencia Т Autonomía в данную течение длительного продукцию не Держите данную продукцию в безопасном месте вне зоны досягаемости детей Детям не разрешается пользоваться продукцией без присмотра anillo con un repuesto aprobado incluido cuando esté dañado Estroboscopio La limpieza periódica de los contactos de la batería mejora el rendimiento de la lámpara ya que los contactos sucios pueden hacer que la lámpara parpadee brille de forma intermitente o incluso no se ilumine por los siguientes motivos Alto Bajo 500 lúmenes 100 lúmenes 500 lúmenes 3 horas 6 horas A La batería necesita ser reemplazada 1200 metros 600 metros 363866 candela 89600 candela Solución reemplace la batería asegúrese de que la batería esté insertada de acuerdo con las especificaciones del fabricante Resistencia a ЧА Impactos Resistencia alagua 1 metro B Los hilos el contacto de la placa PCB u otros contactos están sucios Solución limpie los puntos de contacto con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol isopropílico IP68 2 metros bajo el agua Protección inteligente La luz acumulará mucho calor cuando se use en el nivel de salida Turbo durante períodos prolongados Cuando la luz alcanza una temperatura de 65 C o superior la luz se reducirá automáticamente unos pocos lúmenes para reducir la temperatura Cuando se reduce la temperatura la salida volverá gradualmente Uso y mantenimiento Desmontar la cabeza sellada puede causar daños a la luz y anulará la garantía Fenixrecomienda usar solo una batería de calidad con las protecciones integradas adecuadas La batería incluida debe cargarse cuando está casi agotada Cargue inmediatamente la batería cuando se agote sin preocuparse de afectar la batería de iones de litio No tiene efecto memoria Dimensión Voltaje Nominal Recomendada 21700 3 6V Fenix ARB L21 Series 18650 3 6V Fenix ARB L18 Series Avvertenza il portabatterie dedicate ALF 18 Fénix deve essere usato quando si utilizza la batteria 18650 agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio 18650 e 21700 sono potenti celle progettate per applicazioni commercial e devono essere trattate con cautela e maneggiate con cura Usare solo batterie di qualité con protezione del circuito ridurrà il potenziale di combustione o esplosione ma danni alie celle o cortocircuiti sono potenziali rischi che l utente si assume SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Svltare I tappo di coda per Inseriré la batteria con I lato anodico verso la testa della luce quindi riavvitare il tappo di coda Avviso di bassa tensione La luce memorizza l ultima uscita selezionata escluso lostrobo Alia riaccensione verrá richiamata l uscita precedentemente utilizzata Nota funziona solo con la batteria ricaricabile agli ioni di litio Fenix serie ARB L2121700 Linterna láser blanca Fénix TK30 batería de iones de litio recargable ARB L21 5000U cable de carga USB tipo C cordón funda junta tórica de repuesto manual del usuario etiqueta de hoja de aislamiento etiqueta de recordatorio tarjeta de garantía folleto informativo A Advertencia Esta linterna está equipada con luz láser blanca y el haz emitido contiene componentes láser inferiores a 0 45 W El uso inadecuado puede causar discapacidad visual o quemaduras en la piel No apunte la linterna directamente a los ojos de nadie para evitar la discapacidad visual del usuario u otras personas No mire la fácula durante mucho tiempo a corta distancia para prevenir la discapacídad visual No ilumine la piel quemaduras en la piel durante mucho tiempo para evitar Personas no profesionales no pueden desarmar este producto Mantenga el producto en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños Los niños no pueden usar el producto sin supervisión Desatornille la tapa de la cola media vuelta o saque la batería para evitar la activación accidental durante el almacenamiento o el transporte Use El uso a largo plazo puede provocar el desgaste de las juntas tóricas Para mantener un sello de agua adecuado reemplace el Parametri tecnici ANSI PLATO FL1 Ÿ Luce Tempo Forte Bassa Strobo 500 lumen 100 lumen 500 lumen Зоге 6 ore 1200 metri 600 metri 363866 cándele 89600 cándele Resistenza лА im patt i Nota funziona solo con la batteria ricaricabile agli ioni di litio Fenix serie ARB L21 21700 Tipo зарядите Комплектация Не храните длительное время фонарь вместе с элементами питания А также извлекайте их если истек срок хранения Некачественные элементы питания могут дать течь и повредить фонарь ф Intensity Luce rossa accesa scarsa CIRCUITO INTELLIGENTE DELLA MEMORIA Quando la luce é accesa tenere premuto l interruttore funzionale per 0 8 secondi per entrare nella luce stroboscopica Fare clic sull interruttore laterale funzionale per tornare all output precedentemente utilizzato IP68 погружение до 2 метров или Причина Б Резьба контакты платы или другие контакты загрязнены Рекомендуется использовать качественные элементы питания со встроенной платой защиты E3 Distanza Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato la torda é programmata per passare a un livello di luminositá interiore fino al raggí ungí mentó della potenza bassa Quando ció accade in modalitá di uscita bassa l indicatore al centro dell interruttore laterale funzionale lampeggerá in rosso per ricordare di ricaricare o sostituire la batteria Per garantiré un uso nórmale la torda non si spegne automáticamente e funzionerá fino a quando la batteria non sí esaurisce completamente STROBE Решение Замените полярность 1 метр La luce verde lampeggia sufficiente Realizzato in resistente alluminio A6061 T6 146 g 146 g batteria esclusa A Warnung Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido la linterna está programada para reducir a un nivel de brillo más bajo hasta que se alcanza una potencia baja Cuando esto sucede en potencia baja el indicador en el medio del interruptor lateral funcional parpadeará en rojo para recordarle que debe recargar o reemplazar la batería Para garantizar un uso normal la linterna no se apagará automáticamente y funcionará hasta que la batería se agote por completo La luce rossa lampeggia critica Protezione da inversione di polaritá per proteggere da un inserimento errato della batteria Причина А Необходимо заменить или зарядить аккумулятор Si la luz no se utilizará durante un período prolongado retire la batería o la luz podría dañarse por fugas de electrolitos o explosión de la batería Advertencia de bajo voltaje Luce verde accesa carica Protezione intelligente contro alte temperature superficiali Recomendada INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLABATTERIA Indicazione del livello della batteria di avvio avviso di bassa tensione e circuito di memoria intelligente Возможные причины некорректной работы 600 метров 89 600 кандел Nota Las especificaciones anteriores son los resultados de las pruebas Si los métodos anteriores no funcionan comuniqúese con su proporcionadas por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando la batería recargable de iones de litio Fenix ARB L21 5000U 21700 a una temperatura de 21 3 C y una humedad del 50 al 80 El verdadero rendimiento de este producto puede Incluye variar según los diferentes entornos de trabajo y la batería real utilizada 21700 Interruttore laterale funzionale per la selezione dell uscita 1 200 метра 363 866 кандел разбирайте головную часть фонаря это нарушит герметизацию и повредит фонарь а также будет потеряна гарантия на фонарь Intensidad Dimensión Interruttore tattico di coda per l attivazione istantanea 500 люмен 6 часов А Предостережение Не E3 Distancia Tipo Batteria ricaricabile agli ioni di litio 21700 da 5000 mAh inclusa 100 люмен Зчаса Parametros técnicos Batería recargable Li ion Italian Torcía Laser Bianca Fenix TK30 Время от времени очищайте контакты от грязи и окисла Особенно когда есть нерегулярное мерцание света или когда фонарь не включается Эксплуатация и уход Открутите крышку в задней части фонаря и установите аккумулятор анодом по направлению к головной части Закрутите фонарь и включите для проверки 6 22 x 1 26 x 1 02 158 x 32 x 26 mm Luce láser bianca con una potenza massima di 500 lumen e una distanza del raggio di 1200 metri Conservez le produit dans un endroit sûr hors de la portée des enfants Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser le produit sans surveillance 500 люмен Фонарь накапливает большое количество тепла во время длительной работы в Турбо режиме Когда температура достигнет 65 С фонарь автоматически понизит яркость Когда температура понизится яркость постепенно вернется Замена элементов питания только Il est interdit aux non professionnels de démonter ce produit Защита от перегрева Fenix ARB L21 серия Примечание данная функция работает аккумуляторами серии Fénix ARB L21 Li ion Строб Примечание параметры спецификации получены в результате лабораторного тестирования Fénix с использованием аккумулятора ARB L21 5000U 21700Li íon при температуре 21 3 Си влажности50 80 Действительные параметры фонаря могут варьироваться в зависимости от используемых элементов питания и условий окружающей среды Номинальное Рекомендации напряжение Especificaciones de bateri 5 15 oz 146 g sin incluir la batería Яркость Водонепроницаемость работает Ne pas éclairer la peau pendant une longue période pour éviter les brûlures водонепроницаемость корпуса МаксимальныйМинимальный Время работы Красные вспышки критичный заряд Примечание данная функция аккумуляторами Fénix типа 21700 Li ion Nota Esto solo funciona con la batería recargable de iones de litio Fénix ARB L21 Series 21700 die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten tauschen Sie diesen bei Verschleiß gegen ein passendes Fenix Ersatzteil aus Technische Daten La batterie fournie avec la lampe doit être rechargée lorsqu elle est presque vide Il n y a pas d effet mémoire avec une batterie Li ion et vous pouvez la recharger immédiatement lorsqu elle a servi Технические характеристики Protección inteligente contra altas temperaturas de superficie La luz memoriza la última salida seleccionada excluyendo la luz estroboscópica Cuando se vuelve a encender se recuperará la E Reichweite batterie Indicación de nivel de batería de arranque advertencia de bajo voltajey circuito de memoria inteligente CIRCUITO DE MEMORIA INTELIGENTE ANSI PLATO FL1 la Luz roja encendida pobre Й о 158 x 32 x 26 mm Größe Drücken und halten Sie bei eingeschalteter Taschenlampe den seitlichen Schalter für 0 8 Sekunden um in den Strobe Modus zu gelangen Drücken Sie danach den Schalter kurz um in die konstanten Helligkeitsstufen zurück zu kehren oder schalten Sie die Taschenlampe über den Endschalter aus Dévissez le bouchon arrière d un demi tour ou retirez la batterie pour éviter l allumage accidentel de la lampe durant son transport ou son stockage avec Interruptor lateral funcional para la selección de salida JKS fefê ôgfêMl Ko Testkonditionen Fenix ARB L21 5000U 21700 Lilon Akku bei 2rc 3 C und 50 80 Luftfeuchtigkeit Das Ergebnis kann je nach verwendeter Taschenlampe Batterien Akku Alter und Umgebung abweichen Gefertigt aus hochwertigem A6061 T6 Aluminium Strobe Remarque Cela fonctionne uniquement rechargeable Li ion Fenix ARB L21 Sériés 21700 Destellos de luz verde suficiente Cuando se enciende la luz mantenga presionado el interruptor funcional durante 0 8 segundos para ingresar la luz estroboscópica Haga clic en el interruptor funcional para volver a la salida utilizada anteriormente Verpolungsschutz gegen falsch herum eingelegten Akku Drücken Sie bei eingeschalteter Taschenlampe den seitlichen Schalter um endlos zwischen den beiden Stufen Dunkel und Hell zu wählen Ne regardez pas trop longtemps le point lumineux facula pour prévenir les troubles de la vue Interruptor de cola táctico para activación instantánea ESTRO BOSCO PICO JKH жттатт Я Wahl der Helligkeitsstufe Ne projetez pas la lampe directement dans les yeux pour éviter que l utilisateur ou des tiers souffrentde dommages visuels Si la lampe n est pas utilisée durant une longue période retirez la batterie car la lampe pourra être endommagée par une fuite d électrolyte ou une explosion de la batterie Luz verde encendida saturada Cuando la luz está encendida haga clic en el interruptor funcional para recorrer Bajo Alto feîteftfesSmfeîte Àfeite0ÏW ÎBŒÂ  Drücken Sie den Schalter bis zum Einrasten ganz durch Zum Ausschalten drücken Sie ihn erneut ganz durch Fenix recommande d utiliser une batterie de qualité avec protections intégrées Incluye una batería recargable de iones de litio Fenix ARB L215000U 21700 para A Avertissement Lorsque le niveau de voltage descend sous le niveau préréglé la lampe est programmée pour passer au niveau de puissance inférieure et ce jusqu à ce que le niveau Faible soit atteind Lorsque cela arrive en niveau Faible l indicateur de niveau de batterie placé au centre de l interrupteur fonctionnel clignotera en rouge pour rappeler qu il faut recharger ou remplacer la batterie Pour permettre son utilisation la lampe ne s éteindra pas automatiquement et continuera de fonctionner jusqu à l épuisement complet de la batterie SELECCIÓN DE POTENCIAS ä MFenixARB L21 iJ21700Rlÿt W o ТкЗОД Й7таг1 0ЯЖ ЙШ fSTèÆtZIMïCo ж La lampe va générer une chaleur importante lorsque le niveau Turbo est utilisé durant de longues périodes Lorsque la lampe atteint la température de 65 C voir plus la puissance de la lampe diminuera automatiquement de quelques lumens pour faire baisser la température Lorsque la température aura baissé la puissance repassera progressivement Lampe Laser Blanc Fenix TK30 batterie rechargeable Li ion Fenix ARB L21 5000U câble de rechargement USB Type C dragonne étui joint torique de rechange manuel d utilisation pastille d isolation à retirer pour que la batterie fasse contact avec la lampe étiquette de rappel carte de garantie dépliant d information Démonter la tête qui est scellée de la lampe risque de l endommager et cela annule donc la garantie Indication de basse tension Cuando se enciende la luz el indicador de nivel de batería dentro del interruptor lateral se encenderá para mostrar el estado de la batería el indicador permanecerá encendido durante 3 segundos antes de que se apague Protección de polaridad inversa inserción incorrecta de la batería Si les recommandations ci dessus ne fonctionnent pas merci de co n tacte r vot re d istri bu teu r a gréé Cette lampe de poche est équipée d une lumière laser blanche et le faisceau émis contient des composants laser inférieurs à 0 45 W Une mauvaise utilisation peut causer une déficience visuelle ou des brûlures de la peau Indicador de nivel de batería Luz láser blanca con una potencia máxima de 500 lúmenes y una distancia del haz de 1200 metros Presione completamente el interruptor de cola para encender constantemente la luz presione una vez más para apagar la luz t I SfeltöfeOJM lto Dauerlicht однократно нажмите на чтобы выбрать режим Solution Les nettoyer avec un coton tige légèrement imbibé d alcool Contenu Utilisation et entretien уменьшает риск утечки или взрыва Возможны случаи повреждения элементов или короткое замыкание Cuando la luz está apagada toque el interruptor de la cola para encender la luz momentáneamente suéltela y la luz se apagará ii ws fe feM iffetw w ii fe z Drücken Sie den Endschalter leicht um das Licht einzuschalten Beim Loslassen des Schalters geht es wieder aus Remplacement de la batterie использования и должны быть использованы с осторожностью и бережно кнопки B Les fils les contacts de la carte du circuit imprimé et les autres contacts sont sales Protection intelligente Dévissez le bouchon arrière de la lampe pour introduire la batterie avec le dirigé vers la tête puis revissez le bouchon Тип ENCENDIDO ARGADO s œmim Momentlicht переполюсовки El interruptor de cola es el interruptor táctico el interruptor lateral es el interruptor funcional TÍTWST Bedienung установки INTERRUPTORES fe tefeM 0ï ёРрТ ШЮ ЙЖ о Intelligenter Schutz gegen zu hohe Oberflächentemperatur Защита от неправильной элементов питания Instrucciones de operación ffiŒWüt тяж Batterie Li ion Fenix ARB L18 Series Ударопрочность iiWim ж зш Fenix ARB L21 Series 3 6V Acabado antiabrasivo anodizado duro HAIII de tipo premium 18650fD217000J3 EÍ Li ion Emploi 3 6V Красный цвет низкий заряд Fabricado con aluminio A6061 T6duradero 5t Д18650 ÎübKtWISSSFenixALF lg iÜæ 158X32X26 Voltage 21700 18650 Le nettoyage régulier des contacts améliore les performances de la lampe car des contacts sales peuvent amener celle ci à vaciller à s allumer par intermittence voir à ne pas s allumer pour les raisons suivantes Solution Remplacer la batterie vérifier que la batterie a été insérée conformément aux instructions du fabricant IP68 2 mètres de profondeur Функциональная боковая кнопка для выбора режима а И ЛII ЯН Wen ix ARB L21 5000URjft ílg fm e ЙЖК21 З СЮЯ g 50 80 Й iS я Т Fe n ixí Й S JT WT fl ййв Щ SC PS S Я й й Í Ф Й LU Dimensions Sur le long terme le joint torique peut se détériorer Pour maintenir une étanchéité parfaite remplacez le avec un modèle approuvé inclus A La batterie doit être changée 1 mètre Интенсивность Когда фонарь включен нажмите и удерживайте функциональную кнопку 0 8 секунд чтобы войти в режим Sit РЗ Дистанция FenixARB L21 5000U СТРОБ 2 TK300 ÍÍ 7tífes Fenix ARB L21 5000UWfeiS 7feiten USBType C3tfe k feSx Зеленые еспышки достаточный заряд аккумулятор Spanish Linterna fenix laser blanca TK30 SltÂlfâ ANSI PLATO FL1 600 mètres 89 600 candelas Зеленый цвет полный заряд Элементы питания 21700Li ion в комплекте Управление фонарем This flashlight is fitted with white laser light and the emitted beam contains laser components lower than 0 45W Improper use may cause visual impairment orskin burns 1200 mètres 363 866 candelas Тактическая кнопка в хвосте для моментальной активации фонаря Классификация лазера КлассШЬ Класс ЗВ A Warning ANSI PLATO FL1 Материал корпуса алюминий A6061 T6 Unscrew the tail cap half a turn or take out the battery to prevent accidental activation during storage or transportation ШТКЖ CH feS S feæ 50 25 146g Afeíte if the above methods don t work please contact your authorized distributor 500 lumens 6 heures Каждый раз при включении фонаря индикатор уровня заряда аккумулятора в центре боковой кнопки автоматически отображает статус аккумулятора на 3 секунды и затем выключается feæ moo 85 ШТPW Т йФжЙ Фж 85 о 5О о ÉIÍTÍW Solution Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing alcohol Intelligent Protection When the voltage level drops below the preset level the flashlight is programmed to downshift to a lower brightness level until Low output is reached When this happens in Low output mode the indicator in the mid of the functional side switch will flash red to remind you to recharge or replace the battery To ensure normal use the flashlight will not turn off automatically and will work till the battery runs out completely Fenix A The battery needs replacing 100 lumens 3 heures Remarque Les données ci dessus ont été obtenues par le laboratoire de tests de Fenix en utilisant la batterie Li ion Fenix ARB L21 5000U 21700 à la température de 21 3 C avec un taux d humidité de 50 80 Les performances de la lampe peuvent varier en fonction de l environnement dans lequel elle est utilisée ainsi queries batteries utilisées индикация уровня заряда батарей з Белый лазер максимальная яркость 500 люмен дистанция луча 1200 метра Solution Replace battery Ensure batteryis inserted according to the manufacturer s specifications If the light will not be used for an extended period remove the battery or the light could be damaged by electrolyte leakage or battery explosion Low voltage Warning STROBE 100 lumens 3 hours Disassembling the sealed head can cause damage to the light and will void the warranty Battery Replacement OUTPUT SELECTION When the light is switched on single click the functionalside switch to cycle through Low High 500 lumens Russian Фонарь FenixTK30 Белый лазер Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp s performance as dirty contacts may cause the lamp to flicker shine intermittently or even fail to illuminate for the following reasons Included Warning The Fenix dedicated ALF 18 battery holder must be used together when using 18650 Li ion batter SWITCHES Strobe Note The above specifications are the test results given by Fenix through its laboratory testing using the Fenix ARB L21 5O00U 21700 rechargeable Li ion battery under the temperature of 21 3 C and humidity of 50 80 The true performance of this product may vary according to different working environments and the actual battery Nominal Voltage 5 15oz 146g excluding battery Low Runtime Intensity Battery Specifications Premium type HAI 11 ha rd a nod zed anti abrasive finish LaserClassification Class lllb Class3B Output High Impact iVL Resistance Note This only works rechargeable Li ion battery MadeofdurableA6061 T6aluminum 6 22 x 1 26 x 1 02 1158 x 32 x 26 mm ANS1 PLATO FL1 Red light flashes critical La lampe mémorise le dernier mode utilisé excepté le mode stroboscopique lorsqu on l éteint Lorsqu on la rallume le dernier mode est réactivé when damaged Technical Parameters When the light is switched on the battery level indicator inside the side switch will light up to display the battery status the indicator will stay on for 3 seconds before it goes off Circuit intelligent de mémoire 61 122 391 064 A3 20200819 Th rm ди 5000 mAh usb rechargeable li ion battery Lampe allumée appuyez sur l interrupteur fonctionnel durant 0 8 seconde pour activer le mode stroboscopique Cliquez à nouveau sur ce même interrupteur pour revenir au mode de puissance utilisé précédemment 500 lumens Etanchéité dommages potentiels relèvent de la responsabilité de l utilisateur Interrupteurs Strobe aux chûtes Avertissement Le porte batterie Fenix ALF 18 doit être utilisé lorsqu on se sert d une batterie Li ion 18650 Les batteries Li ionl8650 et21700 conçues pour un usage commercial sont puissantes et doivent être manipulées avec soin utilisez uniquement des batteries de qualité ayant un circuit de protection intégré pour réduire les risques 158 x 32 x 26 mm 6 22 x 1 26 x 1 02 Faible Résistance Batterie Li ion Type Finition Premium avec anodisation dure anti abrasive de type HAUL Classification Laser Classe IIIb Classe 3B High Low Intensité Caractéristiques des batteries Protection contre l inversion de polarité préserve de l insertion incorrecte de la batterie Fort Puissance Remarque Cela fonctionne uniquement avec la batterie rechargeable Li ion Fenix ARB L21 Sériés 21700 Protection intelligente contre les températures élevées de surface Fabriqué en aluminium A6061 T6 de qualité Follow us for more information about Fenix Données techniques Chaque fois que la lampe est allumée l indicateur du niveau de la batterie placé à l intérieur de l interrupteur fonctionnel s activera durants secondes Waterproof 1 metri IP68 2metri sott acqua Nota Le specifiche sopra riportate sono i risultati dei test forniti da Fenix attraverso i suoi test di laboratorio utilizzando la batteria ricaricabile agli ioni di litio Fenix ARB L215000U 21700 alia temperatura di 21 3 C e umiditá del 50 80 Le prestazioni effettive di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti di lavoro e alia batteria effettivamente utilizzata La pulizia periódica dei contatti della batteria migliora le prestazioni della lampada poiché i contatti sporchi possono far tremolare la lampada brillare in modo intermittente o addirittura non illuminarsi per i seguentí motivi A La batteria deve essere sostituita Soluzione sostituire la batteria assicurarsí che la batteria sia inserita in base alie specifiche del produttore B I fili il contatto della scheda PCB o altri contatti sono sporchi Soluzione puliré i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto di alcool Se i metodi sopra indicati non funzionano contattare il proprio distributore autorizzato Incluso nella confezione Torcía láser bianca Fenix TK30 batteria ricaricabile agli ioni di litio ARB L21 5000U cavo di ricaríca USB tipo C cordino custodia oring di ricambio manuale dell utente scheda di garanzia Protezione intelligente La luce accumulerá molto calore se utilizzata a livello di potenza Turbo per periodi prolungati Quando la luce raggiunge una temperatura di óS C osuperiore la luce scenderá automáticamente di alcuni lumen per ridurre la temperatura Quando la temperatura viene ridotta l uscita torna gradualmente Uso y mantenimiento Lo smontaggio della testa sigillata puó causare danni alia luce e invalidare la garanzia A Avvertenze Questa torcía é dotata di luce láser bianca e I raggio emesso contiene componenti láser inferiere a 0 45 W L uso improprio puó causare danni alia vista o ustioni alia pelle Non Iluminare la torcía direttamente negli occhi di nessuno per prevenire danni visivi all utente o ad altri Non fissare a lungo la facula a distanza ravvicínata per prevenire danni alia vista Non Iluminare scottature la pelle per molto tempo per prevenire Fénix consiglia di utilizzare solo batterie di qualitá con protezioni intégrate adeguate Solo i tecnici professionisti possono smontare questo prodotto Se la luce non verrá utilizzata per un lungo periodo rimuovere la batteria o la luce potrebbe essere danneggiata da perdite di elettroliti o esplosione della batteria Conservare il prodotto in un luogo sicuro lontano dalla portata dei bambini I bambini non possono utilizzare I prodotto senza la supervisione di un adulto La batteria inclusa deve essere caricata quando é quasi esaurita Caricare inmediatamente la batteria quando é scarica senza preoccuparsi di influiré sulla batteria agli ioni di litio Non ha alcun effetto memoria Svitare il tappo di coda di mezzo giro o estrarre la batteria per impediré l attivazione accidéntale durante lo stoccaggio o il trasporto L uso a lungo termine puó provocare l usura dell O ring Per mantenere una corretta tenuta all acqua sostituire l Oring con un ricambio approvato incluso quando danneggiato

Скачать