Einhell PXC TE-HA 18 Li-Solo (4520500) без АКБ и ЗУ [7/126] Technische daten
![Einhell PXC TE-HA 18 Li-Solo (4520500) без АКБ и ЗУ [7/126] Technische daten](/views2/1882194/page7/bg7.png)
D
- 7 -
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ................18 V d.c.
Temperatur: .................................. 350°C / Stufe 1
..................................................... 550°C / Stufe 2
Luftmenge: .............................. 200 l/min / Stufe 1
.................................................200 l/min / Stufe 2
Gewicht: ...................................................... 0,6 kg
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 LED-Anzeige (Bild 3/Pos. 5)
Die LED-Anzeige (5) zeigt Ihnen an, welche Heiz-
stufe bei der Akku-Heißluftpistole eingestellt ist.
Bei Stufe 1 leuchtet die LED 5a. Bei Stufe 2
leuchten die beiden LED`s 5a und 5b gleichzeitig.
5.2 Gürtelclip (Bild 4/Pos. 6)
Mit dem Gürtelclip (6) können Sie die Akku-
Heißluftpistole am Gürtel oder der Hosentasche
einhängen.
Heben Sie den Gürtelclip (6) dazu an und
schwenken diesen dann zur Seite.
Die Fixierung des Gürtelclips (6) erfolgt in umge-
kehrter Reihenfolge.
6. Bedienung
Hinweis!
Nach Erstbenutzung kann etwas Rauch aus
dem Gerät austreten. Dies ist jedoch normal.
6.1 Ein-/Aus-Schalter
Wählen Sie mit dem Ein/Aus-Schalter (1) die ge-
wünschte Arbeitstemperatur und Luftmenge.
Innerhalb kürzester Zeit erreicht die Heißluft-
pistole die Arbeitstemperatur.
Schalterstellung 0:
Gerät ist ausgeschaltet
Schalterstellung 1:
1. Stufe – 350°C / 200 Liter/min.
Schalterstellung 2:
2. Stufe – 550°C / 200 Liter/min.
6.2 Mögliche Anwendungen der
Heißluftpistole:
•
Entfernen von Farbe und Lack.
Achtung: Beim Entfernen von Farben und
Lacken können gesundheitsschädliche
und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sor-
gen Sie für eine ausreichende Belüftung.
•
Entfernen von Aufklebern und Dekoration.
•
Lockern von rostigen oder fest angezogenen
Muttern und Metallschrauben.
•
Auftauen von eingefrorenen Rohren, Tür-
schlössern, usw. Achtung: keine Plastik oder
Kunststoffrohre auftauen.
•
Hervorheben von natürlichen Maserungen
bei Holzflächen vor dem Beizen oder Lackie-
ren.
•
Schrumpfen von PVC-Verpackungsfolien und
Isolierschläuchen.
•
Ein- und Entwachsen von Skiern.
•
Stationäre Anwendung (siehe Bild 5)
Gefahr! Starke Hitzeeinwirkung bewirkt eine
erhöhte Brand- und Explosionsgefahr! Ar-
beitsplatz gut lüften. Die entstehenden Gase
und Dämpfe können gesundheitsschädlich
und/oder giftig sein.
6.3 Auswahl der entsprechenden Düse
(Bild 2a-2c):
•
Breitstrahl-Düse (8) sorgt für eine gleichmäßi-
ge Luftverteilung bei kleinen Flächen.
•
Reduzier-Düse (9) für den gezielten Hitze-
strahl bei Ecken und beim Löten
•
Reflektor-Düse (10) zum Löten und Verfor-
men von Rohren, zum Auftauen von Wasser-
leitungen und zum Schrumpfen von Isolier-
schläuchen
•
Stecken Sie die entsprechende Aufsatzdüse
auf die Düse (3) am Gerät.
6.4 Auswerfer (Bild 6/Pos. 4)
Die Akku-Heißluftpistole ist mit einem Auswerfer
(4) für die Düsen ausgestattet. Dieser erlaubt es
Ihnen, die noch heißen Düsen vom Gerät zu ent-
fernen, ohne diese anfassen zu müssen.
Warnung!
Die heißen Düsen nur auf einer temperaturbe-
ständigen Oberfl äche ablegen!
6.5 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 7/8)
1. Akku-Pack (b) aus dem Handgriff heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (a) nach unten
drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (e) in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
Anl_TE_HA_18_Li_SPK9.indb 7Anl_TE_HA_18_Li_SPK9.indb 7 21.02.2020 11:09:3121.02.2020 11:09:31
Содержание
- Art nr 45 05 0 i nr 11019 1
- Te ha 18 li 1
- Gefahr zur verringerung des verletzungsrisikos bedienungsanleitung lesen 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 6
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienung 7
- Technische daten 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 8
- Entsorgung und wiederverwertung 9
- Lagerung 9
- Anzeige ladegerät 10
- Service informationen 12
- Garantieurkunde 13
- Danger read the operating instructions to reduce the risk of inquiry 15
- Layout and items supplied 16
- Proper use 16
- Safety regulations 16
- Technical data 16
- Before using the equipment 17
- Operation 17
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 18
- Disposal and recycling 18
- Storage 18
- Charger indicator 19
- Service information 21
- Warranty certifi cate 22
- Danger lisez ce mode d emploi pour diminuer le risque de blessures 23
- Consignes de sécurité 24
- Description de l appareil et volume de livraison 24
- Utilisation conforme à l aff ectation 24
- Avant la mise en service 25
- Commande 25
- Données techniques 25
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 26
- Mise au rebut et recyclage 27
- Stockage 27
- Affi chage chargeur 28
- Informations service après vente 30
- Bon de garantie 31
- Pericolo per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l uso 32
- Avvertenze sulla sicurezza 33
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti 33
- Utilizzo proprio 33
- Caratteristiche tecniche 34
- Prima della messa in esercizio 34
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 35
- Conservazione 36
- Smaltimento e riciclaggio 36
- Indicatori caricabatterie 37
- Informazioni sul servizio assistenza 39
- Certifi cato di garanzia 40
- Fare læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade 41
- Formålsbestemt anvendelse 42
- Produktbeskrivelse og leveringsomfang 42
- Sikkerhedsanvisninger 42
- Tekniske data 42
- Betjening 43
- Før ibrugtagning 43
- Bortskaff else og genanvendelse 44
- Opbevaring 44
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 44
- Visning på ladeaggregat 45
- Serviceinformationer 47
- Garantibevis 48
- Fara läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador 49
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 50
- Säkerhetsanvisningar 50
- Tekniska data 50
- Ändamålsenlig användning 50
- Använda varmluftspistolen 51
- Innan du använder varmluftspistolen 51
- Förvaring 52
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 52
- Skrotning och återvinning 52
- Lampor på laddaren 53
- Serviceinformation 55
- Garantibevis 56
- Nebezpečí ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze 57
- Bezpečnostní pokyny 58
- Popis přístroje a rozsah dodávky 58
- Použití podle účelu určení 58
- Technická data 58
- Obsluha 59
- Před uvedením do provozu 59
- Likvidace a recyklace 60
- Skladování 60
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 60
- Indikace nabíječky 61
- Servisní informace 63
- Záruční list 64
- Nebezpečenstvo aby ste znížili riziko poranenia prečítajte si návod na obsluhu 65
- Bezpečnostné pokyny 66
- Popis prístroja a objem dodávky 66
- Správne použitie prístroja 66
- Technické údaje 66
- Obsluha 67
- Pred uvedením do prevádzky 67
- Likvidácia a recyklácia 68
- Skladovanie 68
- Čistenie údržba a objednanie náhradných dielov 68
- Signalizácia nabíjačky 69
- Servisné informácie 71
- Záručný list 72
- Gevaar handleiding lezen om het letselrisico te verminderen 73
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 74
- Reglementair gebruik 74
- Veiligheidsaanwijzingen 74
- Bediening 75
- Technische gegevens 75
- Vóór inbedrijfstelling 75
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 76
- Verwijdering en recyclage 76
- Indicatie lader 77
- Opbergen 77
- Service informatie 79
- Garantiebewijs 80
- Peligro leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños 81
- Características técnicas 82
- Descripción del aparato y volumen de entrega 82
- Instrucciones de seguridad 82
- Uso adecuado 82
- Antes de la puesta en marcha 83
- Manejo 83
- Eliminación y reciclaje 84
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 84
- Almacenamiento 85
- Indicación cargador 85
- Información de servicio 87
- Certifi cado de garantía 88
- Vaara tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje 89
- Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 90
- Määräysten mukainen käyttö 90
- Tekniset tiedot 90
- Turvallisuusmääräykset 90
- Ennen käyttöönottoa 91
- Käyttö 91
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 92
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 92
- Säilytys 92
- Latauslaitteen näyttö 93
- Asiakaspalvelutiedot 95
- Takuutodistus 96
- Nevarnost da bi zmanjšali tveganje poškodb preberite navodila za uporabo 97
- Opis naprave na obseg dobave 98
- Predpisana namenska uporaba 98
- Tehnični podatki 98
- Varnostni napotki 98
- Pred zagonom 99
- Upravljanje 99
- Odstranjevanje in ponovna uporaba 100
- Skladiščenje 100
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 100
- Prikaz polnilnika 101
- Servisne informacije 103
- Garancijska listina 104
- Veszély sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást 105
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme 106
- Biztonsági utasítások 106
- Rendeltetésszerűi használat 106
- Kezelés 107
- Technikai adatok 107
- Üzembevétel előtt 107
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 108
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 109
- Tárolás 109
- A töltőkészülék kijelzése 110
- Szervíz információk 112
- Garanciaokmány 113
- Κίνδυνος για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την οδηγία χρήσης 114
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 115
- Σωστή χρήση 115
- Υποδείξεις ασφαλείας 115
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 116
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 116
- Χειρισμός 116
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 117
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 118
- Φύλαξη 118
- Ένδειξη φορτιστή 119
- Ενημέρωση για το σέρβις 121
- Εγγύηση 122
- 14 ec_2005 88 ec 123
- 32 ec_2009 125 ec 123
- 42 ec 2006 42 ec 123
- 46 eu_ eu 2016 1628 123
- 65 eu_ eu 2015 863 123
- Akku heißluftpistole te ha 18 li ladegerät power x charger einhell 123
- Annex iv 123
- Annex v annex vi 123
- Eu 2016 425 123
- Eu 2016 426 123
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 123
- Landau isar den 11 0 019 123
- Standard references en 60335 1 en 60335 2 29 en 60335 45 en 62233 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 123
Похожие устройства
- NEXTTOOL USM-1300/125LE (400041) Инструкция по эксплуатации
- Фиолент МШУ13-9-125Э (ИДФР298135011-01) Инструкция по эксплуатации
- BETTO BY PESTAN Net Line 650 (13702517) Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RUH-AC300/4.0M-WT ACERRA Инструкция по эксплуатации
- Royal Clima RUH-TB300/4.0M-WT TUBE Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-PL 18/82 Li - Solo (4345400) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-DW 18/225 Li-Solo (4259990) Инструкция по эксплуатации
- Krona KAMILLA 600 SUPERNOVA B (00026668) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 09013-29.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Gardena 09049-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Gardena 09042-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Denzel GP600 Инструкция по эксплуатации
- Elpumps BP 14 Руководство по эксплуатации
- Unipump 3"MINI ECO-0 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 3"MINI ECO-1 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 3"MINI ECO-2 Инструкция по эксплуатации
- Unipump 3"MINI ECO-3 Инструкция по эксплуатации
- Era СНКБ-1000-М Инструкция по эксплуатации
- Era СННТ-1000-Ц Инструкция по эксплуатации
- Era СННТ-1500-Ц Инструкция по эксплуатации