Marina-Speroni STF 400 HL [2/66] Drainage
![Marina-Speroni STF 400 HL [2/66] Drainage](/views2/1882328/page2/bg2.png)
Содержание
- Eyxsipiõio хрпопч 1
- 9 a 1 6 a 2
- Drainage 2
- Ip 68 aa ip 68 aa 2
- L min 110 l min 2
- Mm 0 3 mm 2
- Mm 15 mm 2
- Mm 170 mm 285 mm 2
- Mm 200 mm 310 mm 2
- Tsn 200 2
- Tsn 300 tsn 300 s 2
- V 5 m v 5 m 2
- V 50 hz 2
- W 300 w 2
- Drainage vortex 3
- 1 4 1 1 4 4
- 6 a 2 0 a 4
- Drainage 4
- Ip 68 ip 68 4
- Jif 8 nf 4
- L min 180 l min 4
- Mm 0 10 mm 4
- Mm 15 mm 4
- Mm 200 mm 310 mm 4
- Mm 200 mm 340 mm 4
- Sl 250 slg 250 4
- Sl 400 slg 400 4
- Technische daten technical dates donnés techniques dati tecnici technische gegevens datos fénicos tek niske data тфиш acòoiic va teknisk a d a ta teknis et tiedot dados técnicos dane techniczné технические данные müszaki adatok lëchniniai duomenys techniniai duomenys lëhnilised nâitajad tehniéki podad date tehnice 4
- V 5 m v 5 m 4
- V 50 hz 4
- W 400 w 4
- Drainage vortex 5
- 1 2 1 1 2 6
- 6 a 3 8 a 6
- Drainage 6
- Ip 68 ip 68 6
- L min 220 l min 6
- Mm 0 4 mm 6
- Mm 200 mm 360 mm 6
- Mm 30 mm 6
- Sts 300 6
- Sts 800 6
- V 5 m v 5 m 6
- V 50 hz 6
- W 800 w 6
- Vortex drainage drainage 7
- Drainage 8
- Ip 68 aa 8
- Mm 170 mm 285 mm 8
- V 50 hz 8
- Vortex drainage drainage 10
- 5 kg 4 4 kg 11
- 9 a 2 0 a 11
- Drainage 11
- Ip 68 ip 68 11
- L 200 mm b 170 mm h 285 mm 11
- L 230 mm b 200 mm h 310mm 11
- L min 100 l min 11
- M v 5 m 11
- Mm 0 8 mm 11
- Mm 20 mm 11
- Sdc 200 11
- Sdc 300 11
- V 50 hz 11
- W 350 w 11
- I drainage drainage vortex drainage i i 12
- 0 a 4 5 a 13
- 1 2 1 1 2 13
- 12 jif 13
- 9 kg 6 7 kg 13
- Drainage 13
- Féchnische daten féchnical dates donnés techniques dati tecnici téchnisclie gegevens datos fénicos текniske data тф1ка 13
- Ip 68 ip 68 13
- L 230 mm b 200 mm h 310mm 13
- L min 200 l min 13
- Mm 0 8 mm 13
- Mm 20 mm 13
- Spx 400 d 13
- Spx 900 d 13
- V 5 m v 5 m 13
- V 50 hz 13
- Va tekniska data tekniset tiedot dados técnicos dañe techniczné технические данные müszaki adatok féchniniai duomenys techniniai duomenys féhnilised nàtajad tehnicki podad date tehnice 13
- W 900 w 13
- Zanata 13
- Vortex drainage vortex 14
- Achtung einsatzbereich 15
- Haltbarkeit 15
- Inbetriebnahme 15
- Sicherheitsmaßnahmen 15
- Tauchpumpen 15
- Verwendungszweck 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Achtung 16
- Fehlertabelle 16
- Pflegehinweise 16
- Störung 16
- Ursachen 16
- Before starting 17
- Caution sector of use 17
- Resistance 17
- Safety measures 17
- Starting 17
- Submersible pump 17
- Causes 18
- Caution 18
- Maintenance instructions 18
- Trouble 18
- Troubleshooting table 18
- Attention application 19
- Avant la mise en service 19
- Mesures de sécurité 19
- Pompes immergees 19
- Résistance 19
- Utilisation prévue 19
- Anomalies 20
- Attention 20
- Causes 20
- Entretien 20
- Tableau de détection des anomalies 20
- Attenzione settore d impiego 21
- Impiego previsto 21
- Messa in funzione 21
- Misure di sicurezza 21
- Pompe sommerse 21
- Prima della messa in funzione 21
- Resistenza 21
- Attenzione 22
- Guasto 22
- Istruzioni per la manutenzione 22
- Tabella per la determinazione dei guasti 22
- Dompelpompen 23
- Gebruik 23
- Let op gebruikssector 23
- Veiligheidsmaatregelen 23
- Voor het opstarten 23
- Weerstand 23
- Defect 24
- Instructies voor het onderhoud 24
- Let op 24
- Oorzaken 24
- Antes de la puesta en marcha 25
- Atención sector de uso 25
- Bombas sumergibles 25
- Medidas de seguridad 25
- Resistencia 25
- Utilización prevista 25
- Atención 26
- Averia 26
- Causas 26
- Cuadro para la determinación de las averías 26
- Instrucciones 26
- Para el mantenimiento 26
- Antes de ligar 27
- Bombas submersíveis 27
- Emprego previsto 27
- Medidas de segurança 27
- Resistência 27
- Atenção 28
- Causas 28
- Enguiço 28
- Instruções para a manutenção 28
- Tabela para a determinação dos enguiços 28
- Advarsel 29
- Advarsel anvendelsesomrâde 29
- Dykpumper 29
- Inden start 29
- Klargoring til start 29
- Sikkerhedsinstruktioner 29
- Ti i ladt anvendelse 29
- Advarsel 30
- Fejlfindingsskema 30
- Vedligeholdelse 30
- Ärsag 30
- Avsedd användning 31
- Dränkbara pumpar 31
- Fore idrifttagning 31
- Obs användningsomräde 31
- Säkerhetsanvisningar 31
- Varning 31
- Felsökningstabell 32
- Underhäll 32
- Ennen káyttóónottoa 33
- Huomio káyttóalue 33
- Káyttótarkoitus 33
- Káyttóónotto 33
- Turvatoimenpiteet 33
- Uppopumput 33
- Varoitus 33
- Huolto ohjeet 34
- Huomio 34
- Vianetsintátaulukko 34
- Advarsel 35
- For oppstart 35
- Merk bruksomràde 35
- Nedsenkete pumper 35
- Oppstart 35
- Riktig bruk 35
- Sikkerhetsforskrifter 35
- Feilsekingstabell 36
- Vedlikeholdsanvisninger 36
- Ärsak 36
- Aeitoupyía 37
- By0izomenez antaiez 37
- Ilpiv тг 0éar 37
- Métpa aacpaàeíaç 37
- Npobà nóp vr хр 37
- Про2охн topéaç хр 37
- Aitiei 38
- Nívakaç kaqopiapoú 38
- Oõriyíeç ouvtiipnariç 38
- Àa6wv 38
- Влавн 38
- Проюхн 38
- Ali tirmaya ba lama 39
- Dalgiç pompa 39
- Dayamklilik 39
- Dìkkat kullamm alani 39
- Güvenlik òn lem ieri 39
- Kullamm 39
- Qah tirmaya ba lamadan once 39
- Arizalarin belirlenmesine ili kin tablo 40
- Bakim önerileri 40
- Dìkkat 40
- Nedenlerì 40
- Od pomose 41
- Ogólne zasady bezpieczenstwa 41
- Pompy zanurzeniowe 41
- Przed uruchomieniem 41
- Przewidziane zastosowanie 41
- Uruchomienie 41
- Uwaga zastosowanie 41
- Konserwacja 42
- Przyczyna 42
- Rodzaj usterki 42
- Usterki techniczne 42
- Bezpecnostní opatrení 43
- Odolnost 43
- Ponorna cerradla 43
- Pred uvedenim do provozu 43
- Sprävne pouziti 43
- Upozorneni pouziti______________ 43
- Uvedeni do chodu 43
- Pokyny pro údrzbu 44
- Porucha 44
- Príõiny 44
- Tabulka pro urcen poruch 44
- Felhasznàlàs 45
- Iizembehelyezés elött 45
- Megszoritasok 45
- Merülö elektroszivattyù 45
- Ùzembehelyezés 45
- Figyelem 46
- Hibameghatározási táblázat 46
- Karbantartási elõírások 46
- Внимание область применения 47
- Назначение 47
- Насосы погружные 47
- Подготовка к эксплуатации 47
- Сопротивление 47
- Техника безопасности 47
- Внимание 48
- Инструкции по обслуживанию 48
- Неисправность 48
- Причины 48
- Таблица выявления неисправностей 48
- Te xz j tei te h jte 50
- Atsparumas 51
- Démesio panaudojimo srytis 51
- Numatytas naudojimas 51
- Panardinamos pompos 51
- Pries pradedant darb 51
- Prietaiso pajungimas 51
- Saugumo reikalavimai 51
- Démesio 52
- Gedimas 52
- Gedimq paieskos lentelé 52
- Priezastys 52
- Prieziüros instrukcijos 52
- Enne käivitamist 53
- Käivitamine 53
- Ohutusnöuded 53
- Otstarbeline kasutamine 53
- Resistensus 53
- Sukelpumbad 53
- Tähelepanu kasutusala 53
- Hooldusjuhised 54
- Pöhjused 54
- Tabel rikete määramiseks 54
- Tahelepanu 54
- Mjere sigurnosti 55
- Otpornost 55
- Paznja polja primjene 55
- Potopne pumpe 55
- Predvidena namjena 55
- Prije stavljanja u pogon 55
- Stavljanje u pogon 55
- Paznja 56
- Tablica za odredivanje kvara 56
- Uputstva za odrzavanje 56
- Uzroci 56
- Atentiune sectorul de ìntrebuintare 57
- Màsuri de sigurantà 57
- Nainte de punerea ín functie 57
- Pompe scufundate 57
- Punerea ìn functie 57
- Rezistenta 57
- Ìntrebuintarea prevàzutà 57
- Atentiune 58
- Defectiune 58
- Instructiuni pentru íntretinere 58
- Motive 58
- Tabela pentru determinarea defectiunilor 58
- Drostbas pasakumi 59
- Iegremdeti sukni 59
- Ledarbinäsana 59
- Paredzeta lietosana uzmanlbu pielietosanas sektors 59
- Pirms iedarbinäsanas 59
- Bojâjumu noteicosã tabula 60
- Tehniskãs apkalpes instrukcijas 60
- Uzmanïbu 60
- Od pomosi 61
- Potopna crpalka 61
- Pozor razlicne uporabe 61
- Pred pogonom 61
- Razlicne uporabe sesalne crpalke 61
- Sprozitev 61
- Varnostni ukrepi 61
- Navodila za vzdrzevanje 62
- Odprava okvar 62
- Okvara 62
- 96 ce raee 63
- Araitciigv ete epyaoia igv aväkiriori kai igv avakükaouari 64
- E ouoiodotnpivo kivrpo auaaoyrip oteu0uv0eit 64
- Eeouoio5ott pdva kdvtpa auaaoyrjp ze tepittuiari 64
- Haripoipopiep yia tt öid0ear 64
- Itpoidvrop pr xprjoiporoieite roup koivoup käsoup airoppippäiwv oiriaektpikög kai nasktpovikög ouakeudp 64
- Kaiäoiripa arä 64
- Kpärp pdaq oi löiditsp 64
- Npoidvicov auxdiv meid rgv eipappoy 64
- Oir v eupojtaikrj evcoaq piropoüv va xapaöiöouv öojpeäv tip qaektpikip kai ptektpovikip ouckeudp 64
- Otoio ayopäoate 64
- R äektpikoü kai r äektpovikoü eeonaiapoü oüpipcova pe igv ospyia 2002 96 ek ahee npoaoxrj yia tr öiä0eor autoü 64
- Tpoidv h sövikrj vopo0saia tpoßaätei kupcbasip yia toup uireü0uvoup tr p itapävoppp öiä0sor p rj tr p eykotdaeiippp rav aroppippdraiv näektpikoü kai qasktpovikoü 64
- Va öiaiioeviai xoipiarä kai oüpipojva pe igv laxuouoa vopooeaia 64
- Öiaräesojv 64
- Ichiarazione di conformità 65
- Dichiarazione di conformità 66
Похожие устройства
- Marina-Speroni CAM 100/A-HL Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni KPM 50 SET Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni CAM 40-HL Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni KPM 50 Инструкция по эксплуатации
- Marina-Speroni SPF 1800 Инструкция по эксплуатации
- Belamos DWP 2200 Инструкция по эксплуатации
- Belamos DWP 250 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -120 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -25 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF -80 Инструкция по эксплуатации
- Belamos СВЕРЧОК БВ012 Инструкция по эксплуатации
- Belamos 3SP60/1.8 Инструкция по эксплуатации
- Belamos 3SP90/2.5 Инструкция по эксплуатации
- Belamos ТМ10-100 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XA 06 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XA 13 Инструкция по эксплуатации
- Belamos XI 09 Инструкция по эксплуатации
- Belamos садовый XI 11 Инструкция по эксплуатации
- Российский ГНОМ 40/25Р /380В/ Электромаш 076-0447 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин глубинный 3НГВ-25/55-10М 3110 Инструкция по эксплуатации
technische Daten technical Data Données Techniques Dati Tecnici Technische gegevens Datos Técnicos lékniske data Тф1ка AEÒO ut va Tekniska data Tekniset tiedot Dados Técnicos Dane Techniczne Технические данные Müszaki adatok léchniniai duomenys Techniniai duomenys Tehnilised nãitajad Tehnidki podad Date tehnice Netzspannung Supply voltage Tension du secteur Tensione nominate Netspanning Tension de alimentación Normal spænding Ta oq народе Nätspänning Nimellisjãnnle Tensão de alimentação Napece zasilania Напряжение питания Feszultsèg Maitinimo jtampa Tdtepinge Napon mreze Ténsiunea de alimentarei reeventa DRAINAGE TSN 200 TSN 300 TSN 300 S 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 200 W 300 W 0 9 A 1 6 A 10 A 10A F F IP 68 AA IP 68 AA 4HF 5 nF 5m 7m 60 L min 110 L min 1 Г V5m V5m 0 3 mm 0 3 mm 3 mm 15 mm 3 5 4 8 s 5 0 200 mm 170 mm 285 mm 230 mm 200 mm 310 mm Aufnahmeteistung Power consumption Puissance absorbée Potenza assorbita Stroomverbruik Potencia consumida Effektforbrug KatavaXwaiiq IO UÇ Effektförbrukning Sähkön kulutus Potência consumida Pochlaniana moc Потребляемая мощность Fogyasztàs Naudojama galla Tarbitav võimsus Snaga Putera consumata Stromaufnahme Current input Intensité du courant d utilisation Corrente nominale Stroomopname Corriente de entrada Indgangsstrom Eviaaq peu iato Strömstyrka Syöttöjãnnte Corrente de entrada Natçzenie Сила Тока Áramerõssèg Naudojama srovò Voolu tugevus Jacina struje Intenstate curent consumât Erforderliche Absicherung Required fuse min Fusible nécessaire Fusibile necessario Vereiste zekering stop Fusible requerido minimo Nodvendig sikring Axaiiov iitvt aofia íxia Erforderlig säkring Tarvittava sulake Fusível necessário Wymagany bezpieeznik Плавкий предохранитель Szûksèges biztoslèk Saugikis min Kaitse min väärtus Preporucjiv osigurac od min snage Necesita siguranta fuzibila de Isolat ions klasse Insulation class Classe d isolation Classe d isolamento Isolatteklasse Clase aislamiento Iso Ieri ngs klasse Katiiyopi a no vœoqç Isolerin gsklass Eristysluokka Classe de isolamento Klasa izolaqi Класс электроизоляционных материалов Szigetelèsi osztàly Izo liad jos klasé Isolatsioo niklass Izoladjska klasa Gasa de izolare Schutzart Protective system Protection Protezione Beschermingsklasse Sistema de protección Beskyttelsessystem йУопща npooraotaç Skydd Turvajãrjestelmã Sistema de protecção System ochrony Защита Vèdelem Apsaugos laipsnis Kaitsesûsteem ütekoormuse vastu Zastita Sistem de protect te electrica Kondensatorkapazität Condenserсараеity Capacléducordensateur Capacitàdelcordensatore Coodensatacapaclel Condensada Кол densata Карас ilei lKavo ti ta uvjinuKvwn Kondensatorkapactet Kondensaattonn kapasiteetti Capacidade do condensador Pojemnosc kondensatora Мощность конденсатора Kondenzàtor kapactàsa Kondensatonaus tal pumas Kondensaaton võimsus Kapacitet Kondensator Capac latea condensatorului Förderhöhe max Delivery head max Hauteur de refoulement max Prevalenza max Opvoerhoogte Altura maxima de impulsión Maks loftehojde Мг уюто Max pumphõjd Maks veden paine Altura manomètrica máxima Maksymaina wysokosc popedu Максимальный напор Мах terhelhetõsèg Didziausias vandens stulpas Maksimaalne tõstekõrgus Maksimalna visina dotoka Inaltimea max de refutare Fördermenge max Pumping capacity max Refoulement max Portata max Aanzuigvolume Caudal máximo Maks gennemstromning Мгуютг iKavoiqiaaVth anÇ Wax kapaclet Maks pumppauskapasleetti Caudal máximo Natezene przeplywu Производительность насоса Max teljesìtmèny Didziausias siuiblio nasumas Tootlikkus Max kapaclet pumpe Debitul max de refutare EhcMetirig rrinc Pressure leæ nin Corcute iacèe min Diareto rrii tuto marcata Saigccalaat rríninad Dàm nìn ìuboce prest Dar nin tboce cesoaiga Mn cerreta for algangssiange Trycktrets min danger Paindetam rrii fìàkàsja TryUcaas rrin camela Doyion бистро o yoj femore toiusu rrin çap Min sralnca nry doproA adzaj cq Pròre r prod ho potuto A nyoroosovezelek nin átrãqe Магамадлое ежлеюдее усилие Текло varrzdào mn diaretrasSsseiiodurcoílQj miriimjni läoincft Mnrralan pronjer dazne a jai Día net lu niri л de ieavã de tiritere Mnrralri d ia neter ceri za odtk Entachtefe Sdomerscn depti Sixnerscn Profondità d Immersene Maximale cpstddiqote FYofirdidad de inrnesiói Profinddade de imersão Nedsærtongsdybde Nedsàntoings up Nedserk nncpdyxte Вебoq Dalma derinligi G tckoéc zanurzenia Hlouöraponoru Merülés mél ség Глубина погружения GUITTO gyts Sjgaius sisskastnisel Dutiia uraijanja Adiicinede imergune Glctra potapijarja Djretiälöftiirg Kangöße krtet epening fa gran sze ip fo ths cíamela Passage lirai à ce dáñete Aspira coqoi estranei ino a ciamelio Dxxfæ t fot eoi korreP da meter van Pa e ojopos extraños hasta el dameto ce Aspra copos est ra rii cs até ao aárreto tcsugersnav sparlila тк áarreférpá opti Pimpa tasta palMa ned darete pà nax Imeteriei hiukkasoen makshalkasja Suge г о p p re m nede ne r ned ai dionee pà ofpol Лоррсфз avrucaptro ps бкцетро óx çap га kadar yáoanci зх srediica zasysarroh ddotc di Maonänipiünenasawnrid dztìi Ses1 Idegentesteketbeszrv àlrrérdg юималыьм диаметр частиц твердей фракции в ходкости не cree Surtia sveírrkünus ito denego in entese iörldi làhrreœliga torn issava staia tjela do par jera Aspra œipoi stane pnà la un daretu tzsesa t e felce znaönänrr prrreron Restr assemerge Hoizcntà arten ip to to apçrox Peut adirer jusqu à Livello min d a raacre Restwatertoevedh d Nvel min de aspracicn Mvd rrin de aspirarão Min sjgetejde Mn sughcjd Mn inckorkeus Mn sugeheyde Е дхюг1 OTÓEUI a xippcxpTcriÇ Mil emmesaiyes pozkxn zasysama màni saci ûraven szrvâssziit А ичагьньм уровень всасывания siurtfno lygis Miininumtase sisseimemisel Minnäan nw tesavaija bhel rriiinde aspirale Mrinalri nivoizsesavanja Gewicht Weight Poids Peso Gewicht Peso Nettovægt KaOopo ßa po Vikt Vekt Peso çg Gçzar Bec Tömeg Hmotnost Agirhk Svoris Kaal N Tezina Greutate Kartonabmessungen Packng dmension Drnensicnsemballage Dimensiaii mballo Afrmetngen vande erpakkng __ Dmensmes de la ca a Emballages d men sorer Aiaura ariç oiuKvaa a Fórpac torgens dmensiorrer Pakkauksen mitât D mensões da embalagem Wyniary о pakowana Размеры пакоз ки Cscmagolàsi mèretek Pakuotòs matmenys Patendimõõdud Dïnenzije pakovanja Dmensuiile cutiei n_ H 2