Hailo 8160-607 — güvenli Merdiven Kullanımı ve Bakım Talimatları [2/2]
![Hailo 8160-707 [2/2] Руководство по эксплуатации](/views2/1881142/page2/bg2.png)
1. Giriş
Bu kullanma ve işletme talimatı, basamaklı platformlu merdivenlerin ve çift çıkışlı merdivenlerin
güvenli kullanımını tarif etmektedir. Lütfen kullanmadan önce bu kullanma ve işletme talimatını
güvenlik gerekçesiyle iyice okuyun ve daha sonra okumak üzere saklayın.
Basamaklı platformlu merdivenler ve çift çıkışlı merdivenler DIN EN 131-1-2-3 Avrupa Normuna
uygundur.
Merdivenlerin devredilmesi halinde bu kullanma ve işletme talimatı birlikte verilmelidir.
2. Kurallara uygun kullanım
Bu merdiven, çeşitli yerlerde kullanılabilen seyyar bir çalışma gerecidir. Bu merdivenle, başka
çalışma gereçlerinin uygun olmadığı yüksekteki küçük çaplı işler yerine getirilebilir (bkz. işletme
gereçleri emniyet yönetmeliği).
Bu merdiven sadece bu kullanma ve işletme talimatında tarif edildiği gibi kullanılabilir. Her
türlü başka kullanım kurallara aykırı sayılır. Kurallara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar
konusunda sorumluluk kabul edilmemektedir.
Merdiven üzerinde yapılan, üreticinin onaylanmadığı her türlü değişiklik, garanti ve teminatın
sona ermesine neden olur.
Kullanma ve işletme talimatı
TR
3. Teknik bilgiler
Her bir basamaklı platformlu merdiven ve çift çıkışlı merdiven, merdiven basamak sayısı ve çeşitli
donanımlarla birbirinden ayrılır.
Söz konusu merdiven tipinin ilgili teknik bilgileri ve ürüne özgü veriler doğrudan üründeki
merdiven etiketinin [B] üzerinde bulunur.
[A] Basamaklı platformlu merdiven
[A-1] Ön çıkma bacağı
[A-2] Arka destek bacağı
[B] Merdiven etiketi
[C] Merdiven ayağı
[D] Germe kayışları (yapı tipine göre)
[E] Platform
[F] Çok amaçlı göz
[G] Tutma braketi
[H] Emniyet tutma braketi
[I] Zemin rayları
[A] Çift çıkışlı merdiven
[A-1] Çıkılabilir merdiven bacağı
[A-2] Çıkılabilir merdiven bacağı
[B] Merdiven etiketi
[C] Merdiven ayağı
[D] Germe kayışları
8.1 Kontrol planı basamaklı platformlu merdivenler ve çift çıkışlı merdivenler
Merdivenlerin düzenli denetimi sırasında kontrol maddeleri 1. - 7. dikkate alınmalıdır. Merdiven
sadece tüm maddeler kontrol edildikten ve bir kusur kalmadıktan sonra kullanılmalıdır.
1. Basamaklı platformlu merdiven / Çift çıkışlı merdivenler (genel kontrol noktaları)
Genel tespitler (Perçinler, cıvatalar, saplamalar vs.) eksiksiz mevcut olmalıdır. Tespitler gevşek
veya korozyona uğramış mı? Merdivende kirlilik (ör. pislik, çamur, boya, yağ veya gres) var mı?
2. Merdiven kirişi / Merdiven basamağı / Kiriş bağlantısı Merdiven kirişleri eğilmiş, burul-
muş, ezilmiş, çatlamış veya korozyona uğramış mı? Tüm merdiven basamakları eksiksiz mevcut
olmalıdır.
Merdiven basamakları aşınmış, gevşek, korozyona uğramış veya hasar görmüş mü?
3. Platform / Mafsallar / Armatürler İşlevsellik, sağlamlık yanı sıra hasar ve korozyon bakımın-
dan kontrol. Mafsallar, platformlar hasar görmüş mü, gevşek mi veya korozyona uğramış mı?
4. Merdiven ayakları Ayakları sağlamlık yanı sıra hasarlar ve korozyon bakımından kontrol edin.
Bütün merdiven ayakları mevcut olmalıdır. Merdiven ayakları gevşek, aşınmış veya korozyona
uğramış mı?
5. Ayrılma emniyeti Germe kuşağının teknik durumunu kontrol edin. Sabitleme noktaları iyi
durumda mı? Hasarlar, çatlaklar var mı?
6. Emniyet braketleri / Eşya gözü Emniyet braketinin veya eşya gözünün teknik durumunu
kontrol edin. Hasarlar, çatlaklar var mı?
7. Merdiven etiketleri Tüm etiketler mevcut ve iyi okunur durumda mı?
SONUÇ: A) Merdiven iyi durumda ve kullanılmaya devam edilebilir.
B) Merdiven ancak bir onarımdan sonra kullanılmaya devam edilebilir.
C) Merdiven bozuk ve atığa ayrılmalı.
İlgili olanı işaretleyin.
8. Bakım / Onarım
Merdivenin temizliği ve bakımı bunun işlevselliğini koruyacaktır. Merdiven düzenli olarak hasar
bakımından kontrol edilmelidir. Hareketli parçaların işlevi sağlanmalıdır. Merdivendeki onarımlar
uzman bir kişi tarafından ve üreticinin talimatlarına uygun bir şekilde yapılmalıdır.
Merdivenin, özellikle tüm hareketli parçaların temizliği, kir görülmesi halinde kullanımdan
hemen sonra yapılmalıdır. Sadece piyasada bulunan, suda çözünen deterjanlar kullanın. Agresif,
aşındırıcı deterjanlar kullanmayın.
Ticari kullanımda merdivenin işlerlik durumu yetkili bir kişi tarafından düzenli, periyodik bir
kontrole tabi tutulmalıdır (gözle kontrol ve işlev kontrolü). Bu amaç doğrultusunda gerekli
kontrollerin türü, kapsamı ve süreleri tespit edilmelidir.
Kontrol için zaman aralıkları çalışma koşullarına, özellikle kullanım sıklığına, kullanım sırasında
yüklenmeye yanı sıra önceki kontrollerde tespit edilen eksikliklerin sıklığına ve zorluğuna
bağlıdır.
İşletmeci aynı zamanda kusurlu merdivenlerin kullanımdan çekilmesini ve kurallara uygun
onarıma kadar muhafaza edilmesini veya mümkün değilse atığa çıkartılmasını sağlamalıdır.
9. Nakliye / Depolama
Olası hasarları önlemek için merdiven nakliye sırasında (ör. tavan taşıyıcıları üzerinde veya
arabanın içinde) emniyetli bir şekilde sabitlenmelidir.
Merdivenin kuru bir ortamda dik konumda duracak şekilde depolanmalıdır. Her türlü hasardan
uzak tutulmalı ve tüm parçalar hava koşullarına karşı korunmalıdır. Merdivenler, oynayan çocuk-
lardan korunacak ve insanları engellemeyecek şekilde depolanmalıdır (tökezleme riski).
10. Ambalaj / Atığa çıkartma
Ambalaj geçerli hükümlere ve yasalara göre atığa çıkartılmalıdır. Kullanılabilirliğin sona erme-
sinden sonra merdiven geçerli yönetmeliklere uygun bir şekilde atığa çıkartılmalıdır. Alüminyum
yüksek değere sahip bir malzemedir ve geri dönüşüm sürecinde katılmalıdır. Bununla ilgili
bilgileri ilgili kurumdan alabilirsiniz.
11. Kullanım süresi
Kurallara uygun kullanım ve düzenli bakım durumunda merdiven uzun süre kullanılabilecek bir
çalışma gerecidir.
12. Servis / Yedek parçalar
Servis hizmetleri ve yedek parçalar ile ilgili diğer bilgileri doğrudan üreticiden edinebilirsiniz.
Merdiven iyi durumda Merdiven iyi durumda değil
4. Teslimat kapsamı
4.1 = Basamaklı platformlu merdiven
4.2 = Basamaklı platformlu merdiven / Ürün no. 8020-xxx
4.3 = Çift çıkışlı merdiven / Ürün no. 8655-xxx / 8657-xxx
5. Montaj için kılavuz
Basamaklı platformlu merdivenler 8020-xxx iki ilave zemin rayı ile donatılmıştır. Bu çıkartılabilir
zemin rayları, çayır ve bahçe zeminlerinde yüksek durma emniyeti sağlar. Zemin rayı dahil veya
hariç, ev merdiveni olarak iç mekânlarda da kullanılabilir.
Her iki zemin rayı basamaklı platformlu merdivenin arka tarafında klipslenmiştir ve gerektiğinde
buraya -merdiven depolandığında- tekrar yerleştirilebilir.
1. Her iki zemin rayını [I] çıkartın ve 4 tırtıllı somunu [I-1] sökün. 2. Basamaklı platformlu
merdiveni kurun (bkz. 6. Kurulum / Kullanım) ve her iki zemin rayını 4 ayarlanabilir çekiç başlı
cıvatayla [I-2] merdiven kirişlerine konumlandırın. 3. Zemin raylarını hizalayın. 4. Zemin
raylarını tırtıllı somunlarla [I-1] merdiven kirişlerine vidalayın.
6. Kurulum / Kullanım
Basamaklı platformlu merdivenin veya çift çıkışlı merdivenin her iki parçasının eksiksiz, emniyetli
bir şekilde açılmış olmasına dikkat edin. Merdivenlerin yanlış konumu önlenmelidir.
Basamaklı platformlu merdivenlerde ayrıca platformu [E] kilitleyin; platform, tam ve emniyetli
bir şekilde oturmalıdır. Basamaklı platformlu merdivenlerin (yapı tipine göre varsa) ve çift çıkışlı
merdivenlerin germe kayışları [D] tamamen gerilmiş olmalıdır.
Basamaklı platformlu merdivenlerin saklanması: Platformu [E] biraz kaldırın ve merdiveni ta-
mamen katlayın. Çift çıkışlı merdivenlerin saklanması: Kullandıktan sonra bir merdiven parçasını
biraz kaldırın ve merdiveni tamamen katlayın.
Dışarı çekilebilir emniyet tutma braketine [H] sahip basamaklı platformlu merdivenlerin daha
yüksek bir durma emniyeti vardır. Emniyet tutma braketinin [H] kullanımı:
Emniyet tutma braketini dışarı çekme: 1. Tutma braketini yukarı doğru dışarı çekin. 2. Tutma
braketi üst pozisyonda kendiliğinden oturur.
Emniyet tutma braketini içeri sürme: 3. Önce bir yanda mandalı kilit açma düğmesiyle [H-1]
boşaltın, 4. Tutma braketini bu yanda, artık kendiliğinden oturmayacak şekilde içeri sürün,
5. Diğer yandaki mandalı kilit açma düğmesiyle [H-1] boşaltın ve 6. tutma braketini tamamen
içeri sürün.
7. Güvenlik notları
7.1 Platformlu merdivenler için etiketler
01. Uyarı, merdivenden düş.
02. Kılavuzu tamamen okuyun. Merdiven ile ilgili ek bilgileri internetten edinebilirsiniz.
03. Maksimum yük: 225 kg veya 150 kg
04. Merdiveni düz zemin üzerine yerleştirin
05. Kullanmadan önce her iki merdiven parçasının tamamen, emniyetli bir şekilde açılmış
olmasına dikkat edin.
06. Yana sarkma yapmayın.
07. Merdiveni sağlam zemin üzerine yerleştirin.
08. Merdivenden yana doğru ayrılmak yasaktır.
09. Mevcut ayrılma emniyetleri/kilit düzenekleri oturmalıdır.
7.2 Genel güvenlik notları
Merdivenlerin kullanımında olası riskler daima dikkate alınmalıdır. Merdivenden aşağı düşme
veya merdivenin devrilmesi riski bulunur; bu yüzden insanlar yaralanabilir ve eşyalar zarar
görebilir. Merdivenin kullanımı sırasında ezilme ve kesme yerleri yüzünden bir yaralanma riski
söz konusudur. Bu nedenle merdivenle ve merdiven üstünde yapılan tüm işler, söz konusu riskler
mümkün olduğu kadar düşük tutulacak şekilde tutulmalıdır.
Merdiven yalnızca kısa süreli hafif çalışmalar için kullanılmalıdır. Merdiven üzerinde ara vermek-
sizin uzun süre çalışmayınız (yorgunluk güvenli bir kullanımı riske atar). Merdiven söz konusu
kullanım için uygun olmalı ve sadece öngörülen kurulum pozisyonunda kullanılmalıdır. Sadece
öngörülmüş basamak yüzeylerini kullanın. Merdivenler veya merdiven parçaları değiştirilme-
melidir. Çalışırken ve çıkarken veya inerken dengeli durmaya dikkat edin. Merdiveni kullanım
esnasında kaydırmayın.
Geçerli ulusal hükümlere -özellikle profesyonel kullanımlarda- mutlaka uyulmalıdır.
7.3 Merdivenleri kullanmadan önce
01. Sağlığınız merdiven kullanmaya müsait mi? Bazı sağlık koşulları, ilaç alınması, alkol veya
uyuşturucu kullanımı merdivenlerin kullanılması sırasında güvenliği tehlikeye düşürebilir.
02. Merdivenleri tavan taşıyıcıları üzerinde veya bir kamyon içerisinde taşırken zarar meydana
gelmesini önlemek için merdivenlerin yeterli oranda sabitlenmiş veya takılmış olması
sağlanmalıdır.
03. Teslim aldıktan sonra ve ilk kullanımdan önce tüm parçaların durumlarını ve fonksiyonlarını
kontrol ediniz.
04. Merdivenin kullanılacağı her iş gününün başlangıcında merdivenlerde hasar olup olmadığı-
nı gözle kontrol ediniz.
05. Endüstriyel kullanıcılar için bu konuda yetkili bir kişi tarafından düzenli kontrol edilmesi
gerekir (işyeri emniyet yönetmeliği).
06. Merdivenlerin ilgili kullanım amacı için uygun olup olmadığını kontrol ediniz.
07. Hasarlı merdivenleri kullanmayınız!
08. Merdivenlerdeki tüm kirler, ör. boya, toz, yağ veya kar temizlenmelidir.
09. Çalışırken bir merdiveni kullanmadan önce işyeri emniyet yönetmeliğine göre bir risk
değerlendirmesi (tehlike değerlendirmesi) yapılmalıdır.
10. Merdiven ayaklarını ve basma yüzeyini kontrol edin.
7.4 Merdivenlerin kurulması
01. Her iki merdiven parçasının tamamen, emniyetli bir şekilde açılmış olmasına dikkat edin.
Merdivenlerin yanlış konumu önlenmelidir.
02. Varsa eğer kilitleme düzenekleri kullanımdan önce tamamen emniyete alınmış olmalıdır.
03. Merdivenler düz, yatay ve sabit bir yerde durmalıdır.
04. Merdivenleri asla üstten hareketle yeni bir konuma götürmeyiniz!
05. Merdivenleri kurarken çarpma tehlikesine dikkat edilmelidir, ör. yayalara, araçlara veya
kapılara. Mümkünse eğer çalışma sahası içindeki kapı ve pencereleri kilitleyiniz, fakat acil
çıkışları kilitlemeyiniz.
06. Çalışma sahasında elektrikli işletim araçlarının oluşturacağı her türlü riski belirleyiniz, ör.
açıktan geçen yüksek gerilim kabloları veya açıkta duran diğer elektrikli işletim araçları.
07. Merdiven tüm ayakları üzerinde güvenli bir şekilde durmalıdır, basamakların üzerinde değil.
08. Merdivenlerin ilave tedbirler alınarak kayması önlenmediği veya kirli yüzeylerin yeterli
derecede temiz olması sağlanmadığı sürece merdivenler kaygan yüzeyler üstüne kurulma-
malıdır, ör. buz, çıplak yüzeyler veya kirli olduğu açıkça görülen yüzeyler).
09. Seyyar merdivenleri, merdiven basamakları üzerinde kullanmayın.
10. Basamaklı platformlu merdivenlerde ayrıca platformu kilitleyin; platform, tam ve emniyetli
bir şekilde oturmalıdır.
7.5 Merdivenlerin kullanılması
01. Azami taşıma kapasitesini aşmayın: 225 kg veya 150 kg
02. Çok uzağa dayamayınız; Kullanıcılar kemer tokalarını (göbeği) merdiven çıtaları arasında
tutmalı ve iki ayağıyla aynı çıta veya basamak üzerinde durmalıdır.
03. Merdivenleri başka bir düzleme çıkmak için kullanmayınız.
04. Platformu ve el / diz için tutma tertibatı olmayan iki ayaklı bir merdivenin en üst üç
basamağını / çıtasını durma yüzeyi olarak kullanmayınız.
05. Merdivenler yalnızca kısa süreli ve hafif çalışmalar için kullanılmalıdır.
06. Kaçınılmaz olarak gerilim altında veya açıkta duran elektrik kablolarının yakınında
çalışılması gereken işlerde elektrik iletebilen merdivenler (ör. alüminyum merdivenler)
kullanmayınız.
07. Elverişli olmayan hava koşullarında (ör. kuvvetli rüzgar, don) merdivenleri açık havada,
buzlanma kullanmayınız.
08. Merdivenler üzerinde çocukların oynamaması için gerekli tedbirleri alınız.
09. Mümkünse eğer çalışma sahası içindeki kapı ve pencereleri kilitleyiniz, fakat acil çıkışları
kilitlemeyiniz.
10. Yüzünüz merdivene dönük şekilde çıkınız ve ininiz.
11. Çıkarken ve inerken merdiveni sıkıca tutunuz.
12. Merdivenleri köprü olarak kullanmayınız.
13. Merdivenlerin üstüne çıkarken uygun ayakkabılar giyiniz.
14. Yanlardan aşırı yük gelmesini önleyiniz, ör. duvarda veya betonda delik delerken.
15. Merdiven üzerinde ara vermeksizin uzun süre kalmayınız (yorgunluk tehlike demektir).
16. Bir merdiven üstüne çıkarken yanınızda bulundurduğunuz nesneler ağır olmamalı ve kolay
kullanılabilir olmalıdır.
17. Dayama merdivenlerinde yanlardan aşırı yük gelmesine yol açan çalışmalardan, ör. katı
malzemelerde (ör. duvarda veya betonda) delik delmekten kaçınınız.
18. Merdiven üzerinde çalışırken bir elinizle merdiveni tutunuz veya bu mümkün olmadığında
ilave emniyet tedbiri alınız.
19. Merdiven üzerinde veya bir merdiven tarafında sadece bir kişi bulunmalıdır.
20. Merdiveni katlanmış durumda dayama merdiveni olarak kullanmayın.
21. Bir basamaklı platformlu merdivenin emniyet braketini ve eşya gözünü basamak yüzeyi
olarak kullanmayın.
22. Bir basamaklı platformlu merdivenin emniyet braketini ve eşya gözünü oturma yüzeyi
olarak kullanmayın.
1. Įvadas
Šioje naudojimo ir priežiūros instrukcijoje apibūdinta, kaip saugiai naudotis skečiamosiomis ir
dvipusėmis kopėčiomis. Dėl savo saugumo perskaitykite šią naudojimo ir priežiūros instrukciją
prieš naudodamiesi kopėčiomis ir pasidėkite, kad galėtumėte prireikus pasinaudoti jomis
ateityje.
Skečiamosios ir dvipusės kopėčios atitinka Europos normos DIN EN 131-1-2-3 reikalavimus.
Perduodami kopėčias kitam savininkui taip pat perduokite ir šią naudojimo ir priežiūros instrukciją.
2. Naudojimas pagal paskirtį
Šios kopėčios yra mobili pagalbinė darbo priemonė, kurią darbo metu galima pastatyti įvairiose
vietose. Stovint ant šių kopėčių galima atlikti reikalingus darbus tokiame aukštyje, kuris nebūtų
pasiekiamas kitomis darbo priemonėmis (žr. darbo įrankių saugaus naudojimo direktyvą).
Šiomis kopėčiomis naudokite tik taip, kaip tai yra apibūdinta šioje naudojimo ir priežiūros
instrukcijoje. Bet koks kitoks jų naudojimas ne pagal paskirtį yra draudžiamas. Mes neprisiimame
atsakomybės už pažeidimus ir žalą, patirtą dėl to, kad gaminys buvo naudojamas ne pagal
instrukciją.
Pakeitus kopėčių konstrukciją be gamintojo leidimo, garantija joms nebegalioja.
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
LT
3. Techninė informacija
Skečiamosios ir dvipusės kopėčios skiriasi tarpusavyje pakopų skaičiumi ir konstrukcija.
Konkretaus tipo kopėčioms taikoma techninė informacija ir specifiniai duomenys yra pateikiami
tiesiai ant gaminio etiketės [B].
[A] Skečiamosios kopėčios
[A-1] Priekinė dalis su pakopomis
[A-2] Galinė atraminė dalis
[B] Kopėčių ženklinimo etiketė
[C] Pakopa
[D] Trosas (priklausomai nuo konstrukcijos)
[E] Platforma
[F] Daugiafunkcinė pakopa
[G] Atrama
[H] Apsauginė atrama
[I] Atraminės kojelės
[A] Dvipusės kopėčios
[A-1] Lipama kopėčių dalis su pakopomis
[A-2] Lipama kopėčių dalis su pakopomis
[B] Kopėčių ženklinimo etiketė
[C] Pakopa
[D] Trosas
8.1 Skečiamųjų kopėčių ir dvipusių kopėčių patikros planas
Atliekant reguliarų patikrinimą reikia vadovautis 1 –7 patikros plano punktais. Kopėčias galima
naudoti tik tada, jei patikrinus visus šiuos punktus nebuvo nustatyta jokių pažeidimų.
1. Skečiamosios kopėčios / dvipusės kopėčios (bendrieji patikros punktai) Visos tvirtinimo
detalės (kniedės, varžtai, sriegiai ir pan.) turi būti savo vietose ir tinkamai priveržti. Ar tvirtini-
mo detalės neatsipalaidavo ir nėra aprūdijusios? Ar ant kopėčių nėra pašalinių medžiagų (pvz.,
purvo, dažų, tepalų, riebalų)?
2. Kopėčių sijos / pakopos / sijų sujungimai Ar kopėčių sijos neišsikreipusios, nepersisukusios,
nesulankstytos, nenubraižytos, neaprūdijusios? Visos pakopos turi būti savo vietose.
Ar pakopos nėra nusidėvėjusios, atsipalaidavusios, aprūdijusios, pažeistos?
3. Platforma / vyriai / atramos Patvirtinkite, ar viskas veikia tinkamai, nėra rūdžių ir kitų
pažeidimų. Ar vyriai, platformos ir kitos dalys nėra pažeistos, aprūdijusios, atsipalaidavusios?
4. Kopėčių kojelės Patikrinkite, ar jos tvirtai pritvirtintos, nepažeistos, neaprūdijusios. Visos
kojelės turi būti savo vietose. Ar kojelės neatsipalaidavusios, nenusidėvėjusios, neaprūdijusios?
5. Apsaugos Patikrinkite trosų techninę būklę. Ar tinkamai pritvirtinti tvirtinimo taškai? Ar nėra
pažeidimų, nusitrynimo, nusidėvėjimo?
6. Apsauginės sijos / atramos Patikrinkite apsauginių sijų ir atramų techninę būklę. Ar nėra
pažeidimų, nusitrynimo, nusidėvėjimo?
7. Kopėčių ženklinimo etiketės Ar yra visos reikalingos etiketės, ar jos gerai įskaitomos?
REZULTATAS: A) Kopėčios yra tvarkingos ir gali būti naudojamos.
B) Prieš naudojant kopėčias reikia atlikti remonto darbus.
C) Kopėčios yra sugadintos ir turi būti perduotos utilizuoti.
Išbraukite nereikalingą.
8. Techninė ir įprasta priežiūra
Kopėčių priežiūra yra skirta užtikrinti, kad jos veiktų tinkamai. Reguliariai tikrinkite, ar kopėčios
nepažeistos. Tikrinkite, ar tinkamai juda judančios dalys. Remonto darbus galima patikėti tik
kvalifikuotam specialistui laikantis gamintojo instrukcijų.
Baigus naudotis kopėčiomis, jei jos yra purvinos, reikia iškart nuvalyti, ypač judančias dalis.
Naudokite tik pramonines valymo priemones, nuplaunamas vandeniu. Nenaudokite agresyvių ir
ėsdinančių priemonių.
Komercinėse instaliacijose turi būti paskirtas atsakingas asmuo, kuris reguliariai atliktų kopėčių
būklės patikrinimą (apžiūrą ir funkcinę patikrą). Tam reikia nustatyti reikalingas patikros sritis,
tipus ir priemones.
Intervalai tarp patikrinimų priklauso nuo eksploatavimo sąlygų, ypač nuo dažnumo, apkrovų,
ankstesnių apžiūrų rezultatų ir pas jas nustatytų trūkumų.
Savininkas taip pat privalo pasirūpinti, kad pažeistos kopėčios būtų nuimtos ir padėtos sandė-
liuoti taip, kad nebūtų naudojamos toliau tol, kol nebus suremontuotos arba perduotos utilizuoti.
9. Gabenimas ir sandėliavimas
Kad nepažeistumėte kopėčių jas perveždami (pvz., ant stogo ar automobiliu), jas tinkamai
pritvirtinkite.
Kopėčias laikykite pastatytas stačiai sausoje vietoje. Apsaugokite jas nuo galimų pažeidimų
ir nuo neigiamo aplinkos poveikio. Jas laikykite taip, kad jos netrukdytų žmonėms ir nekeltų
pavojaus vaikams.
10. Pakuotės ir utilizavimas
Pakuotę utilizuokite pagal galiojančius aplinkosaugos reikalavimus. Nebenaudojamas kopėčias
pasibaigus jų eksploatavimo laikotarpiui atiduokite tinkamai perdirbti. Aliuminis yra vertingas
metalas, todėl jį reikia pakartotinai perdirbti. Išsamesnės informacijos apie utilizavimą ieškokite
vietinėje savivaldybėje.
11. Tinkamumo naudoti trukmė
Tinkamai naudojamos ir prižiūrimos kopėčios yra ilgalaikė darbo priemonė.
12. Aptarnavimas ir atsarginės dalys
Daugiau informacijos apie aptarnavimą ir atsargines dalis teiraukitės gamintojo.
Kopėčios yra tvarkingos Kopėčios yra netvarkingos
4. Tiekiamas komplektas
4.1 = Skečiamosios kopėčios
4.2 = Skečiamosios kopėčios / gam. Nr. 8020-xxx
4.3 = Dvipusės kopėčios / gam. Nr. 8655-xxx / 8657-xxx
5. Pastabos apie konstrukciją
Skečiamosiose kopėčiose 8020-xxx yra dvi papildomos atraminės kojelės. Šiomis nuimamos
atraminės kojelės užtikrina papildomą saugumą, kopėčias statant pievoje ir sode. Kopėčias su
atraminėmis kojelėmis arba be jų taip pat galima naudoti kaip namines kopėčias patalpose.
Abi atraminės kojelės yra tvirtinamos prie kopėčių iš galinės pusės spaustukais, taip jas galima
pritvirtinti ir tada, kai kopėčias padedate laikyti.
1. Nuimkite abi atramines kojeles [I] ir atsukite 4 tvirtinimo veržles [I-1]. 2. Pastatykite skečia-
mąsias kopėčias (žr. 6 sk. Pastatymas / naudojimas) ir abi atramines kojeles su 4 reguliuojamais
varžtais su kūjinėmis galvutėmis [I-2] nustatykite palei kopėčių sijas. 3. Išlygiuokite atramines
kojeles. 4. Pritvirtinkite atramines kojeles su tvirtinimo veržlėmis [I-1] prie kopėčių sijų.
6. Pastatymas / naudojimas
Statydami skečiamąsias ar dvipuses kopėčias naudoti, būtinai jas išskėskite per visą numatytą
plotį. Nestatykite kopėčių neteisingai.
Statydami skečiamąsias kopėčias papildomai nustatykite platformą [E], ji turi įsistatyti tinkamai
ir saugiai. Skečiamųjų kopėčių (jei numatytas pagal konstrukciją) ir dvipusių kopėčių trosas [D]
turi būti iki galo ištemptas.
Skečiamųjų kopėčių sudėjimas: Šiek tiek atkelkite platformą [E] ir suglauskite kopėčias. Dvipusių
kopėčių sudėjimas: Nulipę nuo kopėčių, šiek tiek kilstelėkite priekinę dalį ir suglauskite kopėčias.
Kopėčios su nuimama apsaugine atrama [H] stovi stabiliau. Apsauginės atramos [H] naudojimas:
Ištraukite apsauginę atramą: 1. Ištraukite apsauginę atramą į viršų. 2. Apsauginė atrama pati
užsifiksuoja viršutinėje padėtyje.
Įstumkite apsauginę atramą: 3. Vienoje pusėje atlaisvinkite tvirtinimą sukdami reguliavimo
rankenėlę [H-1], 4. Šioje pusėje pastumkite apsauginę atramą tik tiek, kad ji būtų neužsifiksavu-
si, 5. Atlaisvinkite tvirtinimą kitoje pusėje, taip pat sukdami reguliavimo rankenėlę [H-1], ir
6. atramą įstumkite iki galo.
7. Saugos nuorodos
7.1 Kopėčių ženklinimas
01. Įspėjimas, nuo kopėčių galima nukristi.
02. Perskaitykite visą instrukciją. Daugiau informacijos apie kopėčias rasite internete.
03. Maksimali apkrova: 225 kg arba 150 kg
04. Statykite kopėčias ant lygaus pagrindo
05. Prieš lipdami ant kopėčių įsitikinkite, kad abi dalys išskėstos tinkamai ir iki galo.
06. Nestatykite kopėčių taip, kad jos būtų pasvirusios į kurią nors pusę.
07. Statykite kopėčias ant lygaus pagrindo.
08. Lipti ant kopėčių per šoną yra draudžiama.
09. Įstatykite pateikiamas apsaugas ir tvirtinimus.
7.2 Bendroji nuoroda dėl saugos
Statydami kopėčias visada atkreipkite dėmesį į galimus pavojus. Kyla pavojus nuslysti ar nukristi
nuo kopėčių, taip galima susižaloti patiems, sužaloti kitus žmones ir sugadinti aplink esančius
daiktus. Liečiantis prie kopėčių rankomis galima susižaloti dėl suspaudimo ar susibraižyti. Visus
darbus su kopėčiomis ir ant jų atlikite taip, kad pavojus būtų kuo mažesnis.
Nestovėkite ant kopėčių ilgą laiką. Nedirbkite ant jų ilgą laiką be pertraukų (pavargus pavojus
susižaloti padidėja). Kopėčios turi būti tinkamos naudoti tam tikslui, kuriam jos naudojamos, ir
statomos tik tinkamai, kaip tai yra nurodyta. Naudokite tik numatytas pasilypėjimo priemones.
Nemodifikuokite kopėčių ar jų dalių. Užlipdami, nulipdami ir stovėdami ant kopėčių, tvirtai už jų
laikykitės. Nestumdykite kopėčių, kai ant jų stovite.
Laikykitės galiojančių nacionalinių ir vietinių reikalavimų, susijusių su kopėčių naudojimu, ypač
jei jas naudojate profesionaliems darbams.
7.3 Prieš naudodami kopėčias
01. Ar jūsų sveikatos būklė leidžia jums naudotis kopėčiomis? Esant tam tikroms medicininėms
būklėms, pavartojus alkoholio, narkotinių medžiagų ar geriant kai kuriuos vaistus lipti ant
kopėčių gali būti pavojinga sveikatai.
02. Perveždami kopėčias ant stogo bagažinės arba sunkvežimiu, pasirūpinkite, kad jos būtų
tinkamai pritvirtintos.
03. Po pristatymo ir prieš pirmą kartą naudodami patikrinkite kopėčias, ar yra visos dalys,
ar kopėčios nepažeistos ir veikia tinkamai.
04. Apžiūrėkite kopėčias, ar jos nepažeistos ir saugios, prieš kiekvieną darbo dieną, kai jas
naudosite.
05. Su kopėčiomis dirbantiems specialistams reikia pasirūpinti reguliariu kopėčių tikrinimu
(kad būtų galima užtikrinti saugų jų eksploatavimą).
06. Įsitikinkite, kad kopėčios tinka numatytam darbui atlikti.
07. Nenaudokite pažeistų kopėčių.
08. Nuvalykite nuo kopėčių visas pašalines medžiagas, pvz., šlapius dažus, purvą, tepalus ar
sniegą.
09. Prieš naudojant kopėčias reikia atlikti darbo rizikos įvertinimą laikantis saugaus darbo
reikalavimų.
10. Patikrinkite kopėčių kojeles ir paviršius.
7.4 Kopėčių pastatymas
01. Prieš lipdami įsitikinkite, kad abi dalys išskėstos tinkamai ir iki galo.
Nestatykite kopėčių neteisingai.
02. Tvirtinimo įtaisus, jei jie yra, prieš naudojantis kopėčiomis būtina tinkamai ir saugiai
pritvirtinti.
03. Statykite kopėčias ant lygaus, horizontalaus ir nejudančio paviršiaus.
04. Neperkelkite kopėčių į kitą vietą, keldami jas iš viršaus.
05. Statydami kopėčias stebėkite, kad jos neatsitrenktų į žmones, duris, automobilius ar kitas
kliūtis. Jei įmanoma, vietoje, kurioje dirbate, uždarykite ir užrakinkite duris (tik ne avarinių
išėjimų) ir langus.
06. Prieš atlikdami darbus su elektros prietaisais įvertinkite pavojus, kuriuos gali kelti aukšta
įtampa ar patys elektros prietaisai.
07. Kopėčias ant paviršiaus visada atremkite kojelėmis, o ne pakopomis ar sijomis.
08. Nestatykite kopėčių ant slidžių paviršių, pvz., ant ledo, neuždengtų ar purvinų paviršių,
prieš tai nepasirūpinę jų papildomai uždengti arba išvalyti, kad kopėčios nepaslystų.
09. Nestatykite kopėčių ant laiptų.
10. Skečiamųjų kopėčių platformą nustatykite taip, kad ji tinkamai ir saugiai užsifiksuotų.
7.5 Kopėčių naudojimas
01. Neviršykite maksimalios leistinos apkrovos: 225 kg arba 150 kg
02. Nesiekite per aukštai ar per toli. Stovint ant kopėčių juosmens diržas turi būti ne aukščiau
nei baigiasi kopėčių sijos, abi kojos turi tvirtai remtis į pakopas ar atramas.
03. Nenaudokite kopėčių norėdami užlipti į kitą lygį.
04. Nestovėkite ant viršutinių dviejų skečiamųjų kopėčių pakopų be platformos ir rankų / kelių
atramų.
05. Ant kopėčių dirbkite neilgai ir tik paprastus darbus.
06. Jei neišvengiamai reikia atlikti darbus veikiant įtampai ar netoli veikiančių elektros įrengi-
nių, nenaudokite kopėčių, per kurias gali tekėti elektros srovė (pvz., aliumininių kopėčių).
07. Nedirbkite ant kopėčių lauke esant nepalankioms oro sąlygoms (pvz., jei stiprus vėjas,
paviršiai yra apledėję ar sninga).
08. Pasirūpinkite, kad ant kopėčių nežaistų vaikai.
09. Jei įmanoma, vietoje, kurioje dirbate, uždarykite ir užrakinkite duris (tik ne avarinių išėjimų)
ir langus.
10. Užlipkite ir nulipkite nuo kopėčių būdami atsisukę į jas veidu.
11. Užlipdami ir nulipdami tvirtai laikykitės už kopėčių.
12. Nenaudokite kopėčių kaip jungiamojo tiltelio.
13. Lipdami ant kopėčių mūvėkite tinkamą avalynę.
14. Pasirūpinkite, kad nesusidarytų didelės šoninės apkrovos, pvz., atliekant gręžimo į mūrą ir
betoną darbus.
15. Nedirbkite ant jų ilgą laiką be reguliarių pertraukų
(nuovargis kelia pavojų).
16. Daiktų, kuriuos nešatės lipdami ant kopėčių, neturi būti sunku arba lengvai pakelti.
17. Stovėdami ant kopėčių, nedirbkite tokių darbų, kuriems būtų reikalingos stiprios šoninės
apkrovos (pvz., šoninio gręžimo į kietus paviršius, tokius kaip mūras ar betonas).
18. Dirbdami ant kopėčių, laikykitės už jų viena ranka arba, jei tai neįmanoma, pasirūpinkite
papildomomis apsaugos priemonėmis.
19. Ant kopėčių arba ant vienos jų pusės vienu metu gali stovėti tik vienas asmuo.
20. Nenaudokite neišskleistų kopėčių.
21. Nenaudokite kopėčių sijų ar kojelių kaip pakopų ir ant jų nelipkite.
22. Nenaudokite kopėčių sijų ar kojelių kaip pakopų ir ant jų nesėdėkite.
1. Ievads
Šī lietošanas un ekspluatācijas instrukcija apraksta drošu sastatņu kāpņu un dubulto sastatņu
kāpņu lietošanu. Lūdzu, pirms lietošanas drošības apsvērumu dēļ kārtīgi izlasiet un uzglabājiet
šo lietošanas un ekspluatācijas instrukciju turpmākai lasīšanai.
Sastatņu kāpnes un dubultās sastatņu kāpnes atbilst Eiropas normu DIN EN 131-1-2-3 prasībām.
Ja kāpnes tiek nodotas lietošanai citiem, tad tām jādod līdzi lietošanas un ekspluatācijas
instrukcija.
2. Noteikumiem atbilstoša lietošana
Šīs kāpnes ir pārvietojams darba līdzeklis, kuru var lietot dažādās vietās. Ar šīm kāpnēm var
veikt nelielus darbus augstumā, kur citu darba līdzekļu izmantošana nav atbilstoša (skat. darba
drošības un veselības aizsardzības normatīvos aktus).
Šīs kāpnes drīkst lietot tikai tā, kā aprakstīts šajā lietošanas un ekspluatācijas instrukcijā. Jebkāda
cita veida izmantošana tiek uzskatīta par neatbilstošu noteikumiem. Par bojājumiem, kuri rodas
neatbilstošas lietošanas dēļ, ražotājs neuzņemas nekādu atbildību.
Ja tiek veiktas kāpņu izmaiņas, kuras nav atļāvis ražotājs, tad tiek dzēsta garantija.
Lietošanas un ekspluatācijas instrukcija
LV
3. Tehniskā informācija
Atsevišķas sastatņu kāpnes un dubultās sastatņu kāpnes atšķiras pēc pakāpienu skaita un dažādā
aprīkojuma.
Atbilstošo kāpņu tipu tehniskā informācija un izstrādājuma atbilstošie dati ir piestiprināti tieši
pie izstrādājuma - uz kāpņu marķējuma [B].
[A] Sastatņu kāpnes
[A-1] Priekšējā kāpšanas mala
[A-2] Aizmugurējā atbalsta mala
[B] Kāpņu marķējums
[C] Kāpņu kāja
[D]
Spriegošanas troses (atkarībā no modeļa)
[E] Platforma
[F] Daudzfunkciju ieliktnis
[G] Fiksācijas rokturis
[H] Drošības fiksācijas rokturis
[I] Grīdas sliedes
[A] Dubultās sastatņu kāpnes
[A-1] Kāpņu mala, kurai var uzkāpt
[A-2] Kāpņu mala, kurai var uzkāpt
[B] Kāpņu marķējums
[C] Kāpņu kāja
[D] Spriegošanas troses
8.1. Sastatņu kāpņu un dubulto sastatņu kāpņu pārbaudes plāns.
Regulārā kāpņu pārbaudē jāņem vērā 1. - 7. punkts. Kāpnes drīkst izmantot tikai tad, ja visi
punkti ir pārbaudīti un vairs nav konstatēti bojājumi.
1. Sastatņu kāpnes/ dubultās sastatņu kāpnes (Vispārējie pārbaudes punkti) Jābūt ir
visiem stiprinājumiem (kniedēm, skrūvēm, tapām utt.). Vai stiprinājumi ir vaļīgi vai sarūsējuši?
Vai uz kāpnēm ir netīrumi (piem., dubļi, laka, eļļa vai tauki)?
2. Kāpņu dobjais vidus/ kāpņu pakāpiens / dobjā vidus savienojums Vai kāpņu dobjie vidi
ir izliekti, sagriezušies, iespiesti, saplaisājuši vai sarūsējuši? Jābūt pieejamiem visiem kāpņu
pakāpieniem.
Vai kāpņu pakāpieni ir nolietojušies, vaļīgi, sarūsējuši vai bojāti?
3. Platforma / locījumu vietas / apšuvums Funkciju, stiprības, kā arī bojājumu un korozijas
pārbaude. Vai locījumu vietas, platformas ir bojātas, vaļīgas vai sarūsējušas?
4. Kāpņu kājas Pārbaudiet, vai kājas ir stipras, vai tām nav bojājumu un korozijas. Jābūt
pieejamām visām kāpņu kājām. Vai kāpņu kājas ir vaļīgas, nolietotas vai sarūsējušas?
5. Bloķēšanas iekārtas Pārbaudiet spriegošanas troses tehnisko stāvokli. Vai stiprinājuma
punkti ir labā stāvoklī? Vai ir bojājumi, plaisas?
6. Drošības rokturis/ novietne Pārbaudiet drošības roktura vai novietnes tehnisko stāvokli.
Vai ir bojājumi, plaisas?
7. Kāpņu marķējumi Vai ir pieejami un labi salasāmi visi marķējumi?
REZULTĀTS: A) Kāpnes ir kārtībā un tā svar turpināt lietot.
B) Kāpnes drīkst lietot tikai pēc remonta.
C) Kāpnes ir bojātas un tās jāutilizē.
Ar krustiņu atzīmējiet atbilstošo.
8. Apkope / uzturēšana tehniskā kārtībā
Kāpņu apkopei un labošanai jānodrošina kāpņu funkcijas. Regulāri jāpārbauda, vai kāpnes nav
bojātas. Jānodrošina kustīgo daļu funkcijas. Kāpņu remontu jāveic speciālistam un saskaņā ar
ražotāja norādījumiem.
Ja kāpnes, īpaši kustīgās daļas, ir redzami netīras, tad to tīrīšanu būtu jāveic uzreiz pēc lietošanas.
Izmantojiet tikai parastos pārdošanā pieejamos, ūdenī šķīstošos tīrīšanas līdzekļus. Neizmanto-
jiet agresīvus, abrazīvus līdzekļus.
Lietojot kāpnes industriāli, kvalificētai personai regulāri ir nepieciešams pārbaudīt, vai tās ir
atbilstošā stāvoklī (vizuālā un funkciju pārbaude). Jānosaka nepieciešamo pārbaužu veids,
apjoms un termiņi.
Pārbaužu intervālus nosaka ekspluatācijas apstākļi, īpaši lietošanas biežums, noslodze lietošanas
laikā, kā arī iepriekšējo pārbaužu laikā konstatēto bojājumu biežums un pakāpe.
Uzņēmējam jārūpējas arī par to, lai netiktu lietotas bojātas kāpnes un lai tās tiktu uzglabātas tā,
ka tās nebūtu iespējams lietot līdz pareizam remontam vai utilizācijai.
9. Transportēšana / uzglabāšana
Lai novērstu bojājumus, transportēšanas laikā kāpnes jānostiprina (piem., uz automašīnas jumta
bagāžnieka).
Kāpnes būtu jāuzglabā vertikālā stāvoklī sausā vietā. Jānovērš visi bojājumi un visas daļas
jāpasargā no laika apstākļu ietekmes. Kāpnes uzglabājiet tā, lai tās nebūtu pieejamas bērniem,
kuri spēlējas, un tās netraucētu personām (piem, aizķeršanās risks).
10. Iepakojums / utilizācija
Iepakojums jāutilizē atbilstoši spēkā esošajiem noteikumiem un likumiem. Pēc lietošanas bei-
gām kāpnes jāutilizē atbilstoši spēkā esošajiem noteikumiem. Alumīnijs ir augstvērtīgs metāls
un to būtu jānogādā pārstrādei. Precīzāku informāciju jautājiet vietējā pašvaldībā.
11. Lietošanas ilgums
Ja kāpnes tiek lietotas atbilstoši noteikumiem un tiek veikta regulāra apkope, tad kāpnes ir
ilgstoši lietojams darba līdzeklis.
12. Serviss / rezerves daļas
Turpmāku informāciju par servisa pakalpojumiem un rezerves daļām varat saņemt pie ražotāja.
Kāpnes ir kārtībā. Kāpnes nav kārtībā.
4. Piegādes komplektācija
4.1. = sastatņu kāpnes
4.2. = sastatņu kāpnes / Izstrādājuma Nr. 8020-xxx
4.3. = dubultās sastatņu kāpnes / Izstrādājuma Nr. 8655-xxx / 8657-xxx
5. Salikšanas instrukcija
Sastatņu kāpnes 8020-xxx ir aprīkotas ar divām grīdas papildu sliedēm. Šīs noņemamās grīdas
sliedes rūpējas par optimālu stabilitāti pļavās un dārzos. Ar vai bez grīdas sliedes kāpnes var
izmantot arī mājsaimniecībā iekštelpās.
Abas grīdas sliedes ir nofiksētas sastatņu kāpņu aizmugurē un nepieciešamības gadījumā tās tur
atkal var ielikt, ja kāpnes ir tikušas uzglabātas.
1. Noņemiet abas grīdas sliedes [I] un atskrūvējiet 4 zvaigžņveida uzgriežņus [I-1]. 2. Uzstādiet
sastatņu kāpnes (skat. 6. nodaļu “Montāža / lietošana”) un novietojiet abas grīdas sliedes ar
4 iestatāmajām skrūvēm ar āmurveida galvu [I-2] pie kāpņu dobjā vidus. 3. Iztaisnojiet grīdas
sliedes. 4. Ar zvaigžņveida uzgriežņiem [I-1] pieskrūvējiet grīdas sliedes pie kāpņu dobjā vidus.
6. Montāža/ lietošana
Uzstādot sastatņu kāpnes vai dubultās sastatņu kāpnes, ņemiet vērā abu kāpņu pilnīgu, nodroši-
nātu atvērumu. Novērsiet nepareizu kāpņu pozīciju.
Sastatņu kāpnēm papildus nofiksējiet platformu [E]; platformai jābalstās pilnībā un droši.
Sastatņu kāpņu trosēm [D] (ja tās ir modeļa aprīkojumā) un dubulto sastatņu kāpņu trosēm
jābūt pilnībā nospriegotām.
Sastatņu kāpņu uzglabāšana: Nedaudz paceliet platformu [E] un pilnībā salociet kāpnes. Dubulto
sastatņu kāpņu uzglabāšana: Pēc lietošanas nedaudz paceliet vienu kāpņu daļu un pilnībā
salociet kāpnes.
Sastatņu kāpnēm ar izvelkamu drošības fiksācijas rokturi [H] ir lielāka stabilitāte. Drošības
fiksācijas roktura [H] lietošana:
Izvelciet drošības fiksācijas rokturi: 1. Izvelciet fiksācijas rokturi uz augšu: 2. Fiksācijas
rokturis pats nofiksējas augšējā pozīcijā.
Iestumiet drošības fiksācijas rokturi: 3. Vispirms ar atbloķēšanas pogu [H-1] atskrūvējiet
fiksāciju vienā pusē, 4. Fiksācijas rokturi šajā pusē iestumiet tikai tik tālu, līdz tas pats vairs
nefiksējas, 5. Ar atbloķēšanas pogu [H-1] atskrūvējiet fiksāciju otrā pusē un 6. Pilnībā iestumiet
fiksācijas rokturi.
7. Drošības norādījumi
7.1. Kāpņu apzīmējumi
01. Brīdinājums, kāpņu apgāšanās.
02. Pilnībā izlasiet instrukciju. Papildu informācija par kāpnēm pieejama Internetā.
03. Maksimālais noslogojums: 225 kg vai 150 kg
04. Kāpnes uzstādiet uz līdzenas virsmas
05. Pirms lietošanas ņemiet vērā pilnīgu un nodrošinātu abu kāpņu daļu atvērumu.
06. Novērsiet sniegšanos uz sāniem.
07. Kāpnes uzstādiet uz līdzenas virsmas.
08. Ir aizliegta kāpšana uz sāniem no kāpnēm.
09. Jābūt nofiksētām bloķēšanas iekārtām.
7.2. Vispārīgi drošības norādījumi
Lietojot kāpnes, vienmēr jāņem vērā iespējamie riski. Pastāv risks nokrist no kāpnēm vai arī,
ka kāpnes var apkrist; līdz ar to var tikt ievainotas personas un bojāti priekšmeti. Lietojot kāpnes,
pastāv risks savainoties ar saspiešanu vai iegriešanu. Tādēļ visi darbi ar kāpnēm un pie kāpnēm
jāveic tā, lai šie riski būtu tik mazi, cik vien iespējams.
Kāpnes drīkst izmantot tikai viegla darba veikšanai vai īslaicīgam darbam. Nestrādājiet
uz kāpnēm pārāk ilgu laiku bez regulāriem atpūtas brīžiem (nogurums ir viens no riskiem).
Kāpnēm jābūt piemērotām attiecīgajai lietošanai un tās drīkst izmantot tikai aprakstītajā
uzstādīšanas pozīcijā. Izmantojiet tikai paredzētos pakāpienus. Kāpnes vai to daļas nedrīkst
izmainīt. Ņemiet vērā drošu stāju darba laikā, kā arī uzkāpjot un nokāpjot. Kāpņu lietošanas
laikā tās nepārstumiet.
Noteikti ņemiet vērā nacionālos spēkā esošos noteikumus, kas attiecas uz lietošanu, īpaši
profesionālo.
7.3. Pirms kāpņu izmantošanas
01. Vai jūsu veselība ļauj jums droši izmantot kāpnes? Atsevišķi veselības traucējumi un
medikamenti, kā arī alkohola un narkotisko vielu lietošana var apdraudēt jūsu drošību,
izmantojot kāpnes.
02. Pie kāpņu transportēšanas, novietojot tās uz transportlīdzekļa jumta vai iekraujot tās kravas
transportlīdzeklī, pārliecinieties, ka tās droši nostiprinātas vai atbilstoši uzstādītas, lai
novērstu bojājumu rašanos.
03. Pēc kāpņu piegādes un pirms pirmās lietošanas reizes, noteikti pārbaudiet tās un pārlieci-
nieties, ka visas detaļas ir labā darba stāvoklī.
04. Pirms katras lietošanas reizes, vizuāli pārbaudiet kāpnes, vai nav radušies kādi bojājumi un
vai tās var droši lietot darbā.
05. Komerciālajiem lietotājiem, nepieciešams veikt regulāru kāpņu pārbaudi, ko veic atbilstoši
kompetenta persona (saskaņā ar darba drošības un veselības aizsardzības normatīvajiem
aktiem).
06. Pārliecinieties, ka kāpnes ir piemērotas attiecīgā darba veikšanai konkrētajā situācijā.
07. Nekādā gadījumā neizmantot bojātas kāpnes.
08. No kāpnēm notīrīt visa veida netīrumus, kas radušies darba procesā, piemēram, slapju
krāsu, netīrumus, eļļas, sniegu.
09. Pirms kāpņu izmantošanas darbā, nepieciešams veikt iespējamo risku novērtējumu saskaņā
ar darba drošības un veselības aizsardzības normatīvajiem aktiem.
10. Pārbaudiet kāpņu kājas un atbalsta laukumu.
7.4. Kāpņu uzstādīšana
01. Ņemiet vērā pilnīgu un nodrošinātu abu kāpņu daļu atvērumu.
Novērsiet nepareizu kāpņu pozīciju.
02. Ja kāpnes aprīkotas ar bloķēšanas iekārtām, tad tām jābūt pilnībā nostiprinātām pirms
kāpņu lietošanas.
03. Kāpnēm jāatrodas uz līdzenas, horizontālas un nekustīgas virsmas.
04. Nekad nemainīt kāpņu pozīciju no augšas.
05. Kad uzstādat kāpnes, izvērtējiet iespējamos riskus, piemēram, vai jūs neaizskars gājēji,
transportlīdzekļi vai durvis. Darba zonā, ja iespējams, aizslēdziet durvis (bet ne avārijas
izejas) un logus.
06. Izvērtējiet visus iespējamos riskus darba vietā, ko rada elektroiekārtas, piemēram, pāri
ejošas augstsprieguma elektrolīnijas vai kāda cita elektroiekārta.
07. Kāpnēm stabili jāstāv uz visām kāpņu kājām, bet nevis uz kāpņu pakāpieniem.
08. Kāpnes nedrīkst izvietot uz slidenas virsmas, piemēram, uz ledus, pulētām virsmām vai
acīmredzami piegružotas cietas virsmas, kur nav veikti attiecīgie pasākumi, lai novērstu
kāpņu slīdēšanas risku vai kur netīrā virsma nav pietiekoši tīra, lai uzstādītu kāpnes.
09. Neizmantojiet kāpnes uz kāpnēm.
10. Papildus nostipriniet sastatņu kāpņu platformu, tai jābalstās pilnībā un droši.
7.5. Kāpņu lietošana
01. Nepārsniedziet maksimālo lietderīgo slodzi: 225 kg vai 150 kg
02. Nesniedzieties pārāk tālu; lietotājam vajadzētu ievērot - turēt savu jostasvietu starp
pakāpieniem un stāvēt ar abām kājām uz viena un tā paša pakāpiena.
03. Neizmantojiet sastatņu kāpnes, lai pakāptos vēl uz citu līmeni.
04. Neizmantojiet sastatņu kāpņu augšējos divus pakāpienus (bez platformas un pieturēšanās
ierīces) kā atbalsta virsmu rokām/ceļiem.
05. Kāpnes drīkst izmantot tikai viegla darba veikšanai vai īslaicīgam darbam.
06. Veicot darbus, kas saistīti ar elektroiekārtu daļām vai darbība notiek tuvu elektrolīnijām,
neizmantojiet kāpnes, kas vada elektrību (piemēram, alumīnija kāpnes).
07. Neizmantojiet kāpnes ārā nelabvēlīgos laika apstākļos, piemēram, ja ir spēcīgs vējš,
apledojis, bieza sniega sega.
08. Veiciet piesardzības pasākumus, lai nodrošinātu, ka bērni nevar spēlēties uz kāpnēm.
09. Darba zonā, ja iespējams, aizslēdziet durvis (bet ne avārijas izejas) un logus.
10. Uzkāpiet un nokāpiet no kāpnēm ar skatu uz darbības vietu.
11. Pārvietojoties pa kāpnēm augšup un lejup, pārliecinieties, lai jūs vienmēr stingri turētos pie
kāpnēm.
12. Neizmantojiet kāpnes kā tiltu, lai nokļūtu uz citu vietu.
13. Velciet piemērotus apavus kāpšanai pa kāpnēm.
14. Neradiet lielu sānu slodzi, piemēram, urbjot mūrī vai betonā.
15. Nestrādājiet uz kāpnēm ilgu laiku bez regulāriem atpūtas brīžiem
(nogurums ir viens no riskiem).
16. Objekti, kurus jātur rokās kāpšanas brīdī pa kāpnēm, nedrīkst būt smagi un tiem jābūt
parocīgiem un droši satveramiem.
17. Izvairieties no darbībām, kuras uzliek sāna slodzi uz sastatņu kāpnēm, piemēram, urbjot
mūrī vai betonā.
18. Kad strādājat uz kāpnēm, pārliecinieties, lai jūs cieši turētos pie kāpnēm ar vienu roku,
ja tas nav iespējams, tad nepieciešams veikt papildus drošības pasākumus.
19. Uz kāpnēm vai uz kāpņu malas drīkst atrasties tikai viena persona.
20. Neizmantojiet saliktas kāpnes par pieslienamām kāpnēm.
21. Sastatņu kāpņu drošības rokturi vai novietni neizmantojiet kā platformu.
22. Sastatņu kāpņu drošības rokturi vai novietni neizmantojiet sēdēšanai.
1. Inledning
Denna bruks- och användarinstruktion beskriver hur du använder trappstegar och dubbeltrapp-
stegar på ett säkert sätt. Var vänlig, läs noggrant igenom bruks- och användarinstruktionerna av
säkerhetsskäl innan användning och förvara dem för ev. framtida bruk.
Trappstegarna och dubbeltrappstegarna uppfyller kraven enligt den europeiska normen
DIN EN 131-1-2-3.
Vid överlämning av stegen till annan person, bifoga även bruks- och användarinstruktionerna.
2. Ändamålsenlig användning
Den här stegen är ett mobilt arbetsredskap, som kan användas på olika platser. Med den här
stegen kan småskaliga höjdarbeten utföras, där användning av andra redskap inte är i propor-
tion med arbetet (se säkerhetsbestämmelser för arbetsredskap).
Den här stegen får endast användas enligt vad som beskrivs i dessa bruks- och användarinstruk-
tioner. Alla annan användning räknas inte som ändamålsenlig användning. Vid skador, som
uppstått genom inte ändamålsenlig användning, tas inget ansvar.
Modifieringar av stegen, som inte auktoriserats av tillverkaren, leder till att garantin inte gäller.
Bruks- och användarinstruktioner
SE
3. Teknisk information
De enskilda trappstegarna och dubbeltrappstegarna skiljer sig åt när det gäller antal steg och
utrustning.
Den för vardera stegtyp skräddarsydda tekniska informationen och de produktspecifika uppgif-
terna, finns på stegens produktmärkning [B], som är placerad på själva produkten.
[A] Trappstege
[A-1] Främre stegben
[A-2] Bakre stödben
[B] Stegens produktmärkning
[C] Stegfot
[D] Spännband (beroende på konstruktion)
[E] Plattform
[F] Multifunktionsskal
[G] Stödbåge
[H] Säkerhetsstödbåge
[I] Glidskydd
[A] Dubbeltrappstege
[A-1] Klättringsbart stegben
[A-2] Klättringsbart stegben
[B] Stegens produktmärkning
[C] Stegfot
[D] Spännband
8.1 Protokoll för trappstegar och dubbeltrappstegar
Vid den regelbundna inspektionen av stegen skall protokollpunkterna 1 - 7 beaktas. Stegen får
endast användas, om alla punkterna har kontrollerats och ingen brist längre föreligger.
1. Trappstegar/Dubbeltrappstegar (allmänna protokollpunkter) Alla fästelement (nitar,
skruvar, bultar etc.) måste finnas på plats. Är fästelementen ev. lösa eller rostiga? Finns det
några föroreningar (t.ex. smuts, lera, färg, olja eller fett) på stegen?
2. Stegsida/stegyta/profilstag Är stegsidorna ev. böjda, vridna, buckliga, spruckna eller
rostiga? Alla steg måste finnas på plats.
Är stegytorna ev. nötta, lösa, rostiga eller skadade?
3. Plattform/handledare/beslag Kontroll av funktionalitet, styrka samt skador och rost.
Är handledare, plattform ev. skadade, lösa eller rostiga?
4. Stegfötter Kontrollera fötternas styrka samt ev. skador och rostangrepp. Alla stegfötter måste
finnas på plats. Är stegfötterna lösa, slitna eller rostiga?
5. Spridningsanordning Kontrollera spännbandets tekniska tillstånd. Befinner sig fästpunk-
terna i gott tillstånd? Finns det några skador, sprickor?
6. Säkerhetsstödbåge/Arbetsbricka Kontrollera säkerhetsstödbågens eller arbetsbrickans
tekniska tillstånd. Finns det några skador, sprickor?
7. Stegens produktmärkning Finns alla märkningar på plats och är de i gott, läsbart skick?
RESULTAT: A) Stegen är godkänd och kan fortsätta att användas.
B) Stegen får endast användas ytterligare efter utförd reparation.
C) Stegen är defekt och måste kasseras.
Kryssa för det som gäller.
8. Service/Underhåll
Vården av och servicen på stegen skall säkerställa dess funktionsduglighet. Stegen måste
kontrolleras regelbundet för skador. Funktionen på rörliga delar måste kunna garanteras.
Reparationer på stegen måste utföras av en sakkunnig person och i överensstämmelse med
tillverkarens anvisningar.
Rengöringen av stegen, särskilt alla rörliga delar, bör vid synlig smuts utföras omedelbart efter
användning. Använd endast vattenlösliga rengöringsmedel som finns i handeln. Använd inga
aggressiva medel med slipeffekt.
Vid yrkesanvändning av stegen krävs en regelbunden, återkommande kontroll av att tillståndet
är i gott skick, som skall utföras av en kapabel person (visuell kontroll och funktionstest). För
detta ändamål, fastställ sätt, omfattning och tidpunkter för de nödvändiga kontrollerna.
Tidsintervallen för kontrollen är beroende av användningsförhållandena, särskilt användnings-
frekvensen, påfrestningen under användningen samt frekvensen och svårighetsgraden av
identifierade brister som fastställts vid tidigare kontroller.
Entreprenören skall därför även se till att defekta stegar tas bort ur användningssortimentet och
förvara dem så att ingen användning av dem är möjlig tills ordentlig reparation eller bortskaf-
fande utförts.
9. Transport/Förvaring
För att undvika eventuella skador, skall stegen fästas säkert vid transport (t.ex. på takräcke eller
inne i bilen).
Förvaringen av stegen bör ske under torra förhållanden, stående i lodrät position. Eventuella
skador måste uteslutas och alla delar skyddas mot slitage av väder och vind. Förvara stegen
så att den är skyddad mot lekande barn och så att den inte utgör någon fara för människor
(ev. snubbelrisk).
10. Förpackning/Bortskaffande
Förpackningen skall bortskaffas enligt gällande regler och bestämmelser. Efter att den är uttjänt
måste stegen kasseras enligt gällande föreskrifter. Aluminium är ett högkvalitativt material
och skall lämnas för återvinning. Detaljerade uppgifter om detta, kan du få av din respektive
kommun.
11. Livslängd
Vid ändamålsenlig användning och regelbunden service är stegen ett arbetsredskap som har
lång livslängd.
12. Service/Reservdelar
Ytterligare information om servicetjänster och reservdelar kan fås direkt från tillverkaren.
Stegen är godkänd Stegen är inte godkänd
4. Leveransomfattning
4.1 = Trappstegar
4.2 = Trappstege/Art.nr. 8020-xxx
4.3 = Dubbeltrappstege/Art.nr. 8655-xxx / 8657-xxx
5. Monteringsanvisning
Trappstegarna 8020-xxx är utrustade med ytterligare två glidskydd. Dessa avtagbara glidskydd
ger en optimal ståsäkerhet på ängsmark och trädgårdsunderlag. Med eller utan glidskydd, även
användbar som hushållsstege.
De båda glidskydden sitter fastklämda på trappstegens baksida och kan sättas fast där igen - när
stegen ska förvaras - i förekommande fall.
1. Ta av båda glidskydden [I] genom att lossa de 4 greppmuttrarna [I-1]. 2. Ställ upp trappste-
gen (se 6. Montering/Användning) och placera de båda glidskydden med de 4 hammarhu-
vudskruvarna [I-2] på stegsidorna. 3. Rikta in glidskydden. 4. Skruva fast glidskydden med
greppmuttrar [I-1] på stegsidan.
6. Montering/Användning
Vid uppställning av trappstegen eller dubbeltrappstegen, var uppmärksam så att du öppnar upp
båda stegdelarna på ett helt säkert sätt. Undvik en felaktig uppställning av stegen.
Sätt dessutom fast plattformen [E] på trappstegen; plattformen ska ligga helt säkert på plats.
Spännbandet [D] på trappstegen och dubbeltrappstegen (då sådant finns i konstruktionen)
måste vara helt spänt.
Förvaring av trappstegen: Lyft plattformen [E] något och fäll ihop stegen helt. Förvaring av dub-
beltrappstegen: Efter användningen, lyft något i en del av stegen och fäll ihop stegen helt.
Trappstegar med utdragbar säkerhetsstödbåge [H] har högre ståsäkerhet. Användning av
säkerhetsstödbågen [H]:
Dra ut säkerhetsstödbågen: 1. Dra stödbågen uppåt. 2. Stödbågen faller själv på plats i det
övre läget.
Skjuta in säkerhetsstödbågen: 3. Lossa först låsningen på den sidan med hjälp av upplås-
ningsknappen [H-1], 4. skjut bara in stödbågen på denna sidan så pass långt, att den inte längre
själv faller på plats, 5. lossa låsningen på den andra sidan med hjälp av upplåsningsknappen
[H-1] och 6. skjut in stödbågen helt.
7. Säkerhetsanvisningar
7.1 Märkning för trappstegar
01. Varning, fall från stegen.
02. Läs igenom anvisningen helt. Ytterligare information om stegar finns att hämta på internet.
03. Maximal belastning: 225 kg eller 150 kg
04. Ställ upp stegen på ett jämnt underlag
05. Se till att du öppnar båda delarna på stegen helt säkert innan du använder den.
06. Undvik att luta dig åt sidorna.
07. Ställ upp stegen på ett jämnt underlag
08. Gå inte konsekvent åt stegens ena sida.
09. Befintliga spridnings/låsanordningar måste befinna sig i låst läge.
7.2 Allmänna säkerhetsanvisningnar
Vid användning av stegen måste alla eventuella risker alltid beaktas. Det är förenat med fara
att falla ner från stegen eller att stegen faller omkull; detta kan leda till att människor eller före-
mål skadas. Vid handhavandet av stegen finns risk för skador genom klämning och skärskador.
Alla arbeten med och på stegen skall därför utföras så att risken för detta hålls nere så mycket
som möjligt.
Stegen är endast avsedd för lättare arbeten med kort varaktighet. Arbeta inte för länge på
stegen utan regelbundna pauser (trötthet är en säkerhetsrisk). Stegen skall användas för det
den är avsedd och får endast användas uppfälld enligt vad som tidigare beskrivits. Använd
endast de stegytor som är avsedda för detta. Stegen och stegens delar får inte modifieras. Se till
att hålla dig ordentligt under arbetet samt vid upp- och nerklättring. Skjut inte på stegen under
användning av den.
De nationella, gällande bestämmelserna skall - särskilt under yrkesanvändning - alltid beaktas.
7.3 Innan du börjar använda stegen
01. Är du i ett hälsotillstånd som passar för att använda stegen? Bestämda hälsokrav gäller.
Medicinintag, alkohol- eller drogmissbruk kan göra användningen av stegen till en
säkerhetsfara.
02. För att förhindra risken för skada, se till att stegen är fäst eller monterad på ett lämpligt
sätt, vid transport av stegen på takräcke eller på lastbil.
03. Kontrollera stegen efter leveransen och före första användningen, för att säkerställa dess
tillstånd och delarnas funktioner.
04. Inspektera den stege som ska användas visuellt efter skador för en säker användning före
varje ny arbetsdags början.
05. För yrkesanvändning krävs regelbunden inspektion av en för detta kapabel person
(arbetsplatsens säkerhetsbestämmelser).
06. Före varje användning, säkerställ att stegen är lämplig.
07. Använd aldrig en skadad stege.
08. Avlägsna alla orenheter från stegen, t.ex. våt färg, smuts, olja eller snö.
09. Innan du börjar använda stegen i arbetet, skall en riskbedömning (enligt arbetsskyddsla-
gen) utföras.
10. Kontrollera stegfötter och ytkontaktområden.
7.4 Uppställning av stegen
01. Se till att du öppnar båda delarna på stegen helt säkert innan du använder den.
Undvik en felaktig uppställning av stegen.
02. Låsanordningar, om sådana finns, måste befinna sig i helt låst läge innan användning.
03. Stegen måste stå på ett jämnt, vågrätt och fast underlag.
04. Stegen får aldrig placeras i en ny position uppifrån.
05. Vid uppställning av stegen, var uppmärksam på risken för kollision, t.ex. med fotgängare,
fordon eller dörrar. Om så är möjligt, lås dörrar (dock inte utrymningsvägar) och fönster
inom arbetsområdet.
06. Fastställ alla uppenbara risker med elektrisk utrustning inom arbetsområdet,
t.ex. högspänningsluftledningar eller annan friliggande elektrisk utrustning.
07. Stegen måste stå säkert på alla stegfötter, inte på stegpinnarna.
08. Stegen får inte placeras på några hala ytor, t.ex. is, blanka ytor eller tydligt förorenade
fasta ytor, såvida inte ytterligare åtgärder som kommer att förhindra att stegen halkar har
vidtagits eller de förorenade ställen har rengjorts tillräckligt.
09. Använd inte stegen i trappor.
10. Lås dessutom fast stegens plattform, den skall sitta helt på plats på ett säkert sätt.
7.5 Användning av stegen
01. Överskrid inte maximal lastkapacitet: 225 kg eller 150 kg
02. Luta dig inte alltför långt ut; användaren skall hålla spännet på sitt bälte (naveln) mellan
stegsidorna och stå med båda fötterna på själva steget eller stegpinnen.
03. Använd inte stegen för att tillträde till en annan nivå.
04. De översta två stegen på en trappstege skall inte användas utan plattform eller fasthåll-
ningsstöd för hand/knä som ståyta.
05. Stegarna är endast avsedda att användas för lättare arbeten under kortare perioder.
06. Vid oundvikliga arbeten under spänning, eller i närheten av elektriska luftledningar,
använd inte stegar som kan leda ström (t.ex. aluminiumstegar).
07. Använd inte stegen utomhus vid ogynnsamma väderförhållanden (t.ex. stark vind, isbild-
ning, snöhalka).
08. Vidta försiktighetsåtgärder, så att inga barn leken på stegen.
09. Om så är möjligt, lås dörrar (dock inte utrymningsvägar) och fönster inom arbetsområdet.
10. Gå upp på, och ner från, vänd mot stegen.
11. Vid uppklättring på, eller nerklättring från, stegen - håll fast dig ordentligt.
12. Använd inte stegen som en bro eller övergång.
13. Vid uppklättring på stegen, använd ändamålsenliga skodon.
14. Undvik överdriven sidobelastning, t.ex. vid borrning i murverk och betong.
15. Arbeta inte för länge på stegen utan regelbundna pauser (trötthet är en säkerhetsrisk).
16.
Förmål, som transporteras vid uppklättringen på en stege, skall vara lätta och lätthanterliga.
17. Undvik arbeten, som orsakar en sidobelastning på trappstegen, t.ex. borrning åt sidan
i fasta material (t.ex. murverk eller betong).
18. Vid arbeten på en stege, håll fast dig med ena handen. Om detta inte är möjligt, vidta
ytterligare säkerhetsåtgärder.
19. Enbart en person får befinna sig på stegen eller på ett stegben åt gången.
20. Använd inte en stegen i hopfällt tillstånd som enkelstege.
21. Använd inte säkerhetsstödbåge eller arbetsbricka på en trappstege som stegyta.
22. Använd inte säkerhetsstödbåge eller arbetsbricka på en trappstege som sittyta.
1. Innledning
Denne bruks- og betjeningsanvisningen beskriver sikker bruk av trappestiger/doble trappestiger.
Av sikkerhetsgrunner ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før du tar stigen i bruk,
og oppbevare den for senere referanse.
Trappestigene/de doble trappestigene oppfyller kravene i EU-standarden DIN EN 131-1-2-3.
Hvis stigen gis videre til andre, skal bruks- og betjeningsanvisningen følge med.
2. Forskriftsmessig bruk
En stige er et bevegelig arbeidsredskap som kan brukes på forskjellige steder. Med stigen kan du
utføre mindre arbeider i høyden, der annet arbeidsutstyr ikke er hensiktsmessig (se den tyske
driftssikkerhetsforordningen).
Stigen skal kun brukes slik det beskrives i denne bruksanvisningen. All annen bruk anses som
ikke forskriftsmessig. Vi overtar ikke ansvar for skader som oppstår som følge av at anvisningene
ikke ble fulgt.
Forandringer på stigen som ikke er godkjente av produsenten vil automatisk slette alle garanti-
og reklamasjonskrav.
Bruks- og betjeningsanvisning
NO
3. Tekniske opplysninger
Trappestigene /de doble trappestigene har varierende antall trinn og tilleggsutstyr.
De viktigste tekniske/produktrelaterte opplysningene finnes angitt på typeskiltet [B] på stigen.
[A] Trappestige
[A-1] Fremre stigevange
[A-2] Bakre støttevange
[B] Stigebetegnelse/typeskilt
[C] Fot
[D] Reim (modellavhengig)
[E] Plattform
[F] Oppbevaringsboks
[G] Bøyle
[H] Sikkerhetsbøyle
[I ] Gulvskinner
[A] Dobbel trappestige
[A-1] Belastbar stigevange
[A-2] Belastbar stigevange
[B] Stigebetegnelse/merking
[C] Fot
[D] Reimer
8.1 Kontrollplan for trappestiger og doble trappestiger
Regelmessig inspeksjon av stigen skal inneholde punktene 1 til 7. Stigen skal kun brukes etter
kontroll og godkjenning av alle punktene.
1. Trappestige/ dobbelt trappestige (generelle kontrollpunkter) Alle fester (nagler, skruer,
bolter osv.) må finnes på plass. Er noen av festene løse eller har rustet? Er det mye smuss (slam,
maling, olje eller fett) på stigen?
2. Stigeben/ stigetrinn/ forbindelsesstykke Er stigebena evt. vridd, har bulker, rifter eller rust?
Alle trinnene må finnes på plass.
Er evt. trinnene slitte, løse, rustet eller skadet?
3. Plattform / ledd / beslag Kontroll av funksjon, stødighet, skade og rust. Er ledd eller platt-
former eventuelt skadet, løse eller rustet?
4. Stigeføtter Kontroller føttene for stabilitet, skader og rust. Alle stigeføttene må være på plass
Er stigeføttene løse, slitte eller har rustet?
5. Sikring Kontroller den tekniske tilstanden til spennreimen. Er festepunktene i bra stand?
Finnes det skader eller sprekker?
6. Sikkerhetsbøyle/ verktøyhylle Kontroller den tekniske tilstanden til sikkerhetsbøylen hhv.
verktøyhyllen. Finnes det skader eller sprekker?
7. Merking av stigen Er all merking /typeskilt på plass og godt lesbare?
RESULTAT: A) Stigen er i orden og kan brukes.
B) Stigen må repareres før den tas i bruk igjen.
C) Stigen er defekt og må kasseres.
Kryss av boksene.
8. Vedlikehold / reparasjoner
Pleie og vedlikehold er viktig for at stigen skal fungere som den skal. Stigen må kontrolleres
regelmessig for skader. Se etter at bevegelige deler fungerer. Reparasjoner av stigen må gjøres
av en fagkyndig person og i samsvar med produsentens anvisninger.
Hvis stigen har blitt synlig skitten, må den - og spesielt alle bevegelige deler - gjøres ren
umiddelbart etter bruk. Bruk bare vanlige, vannløselige vaskemidler. Bruk ikke sterke,
skurende midler.
I profesjonell bruk skal stigen kontrolleres regelmessig av en godkjent person (visuell- og
funksjonskontroll). Ta rede på reglene som gjelder for type, innhold og frister for slik kontroll.
Tidsintervallene mellom kontrollene avhenger av aktuelle driftsforhold, spesielt brukshyppighe-
ten, slitasjen og hvor ofte det er konstatert feil eller mangler ved tidligere kontroller.
Driftsansvarlig må sørge for at stiger med skader ernes og oppbevares på en slik måte at de ikke
kan tas i bruk av vannvare før de repareres eller kasseres.
9. Transport og lagring
For å unngå skader er det viktig at stigen feste godt når den transporteres (f.eks. på takstativ
eller i bil).
Stigen bør lagres stående loddrett, i tørre omgivelser. Den må ikke kunne utsettes for skade og
alle deler må beskyttes mot vær og vind. Lagre stigen på en slik måte at barn ikke kan leke på
den og den ikke er til hinder for noen (snublefare).
10. Emballasje / kassering
Emballasjen kastes i henhold til gjeldende regelverk. Når stigen ikke lenger kan brukes, skal
den deponeres i henhold til gjeldende regelverk. Aluminium er et verdifullt materiale som bør
gjenvinnes. Du får opplysninger om dette på kommunekontoret.
11. Levetid
Brukt på forskriftsmessig måte og med regelmessig vedlikehold er en stige et arbeidsredskap
som kan vare svært lenge.
12. Service /reservedeler
Mer informasjon om service og reservedeler finnes hos produsenten.
Stigen er i orden Stigen er ikke i orden
4. Leveransen inneholder
4.1 = Trappestiger
4.2 = Trappestige / art.nr. 8020-xxx
4.3 = Dobbel trappestige / art.nr. 8655-xxx / 8657-xxx
5. Monteringsanvisning
Trappestigene 8020-xxx et utstyrt med to ekstra gulvskinner. Disse løse gulvskinnene gir ekstra
sikkerhet når stigen stilles opp i hagen eller på et jorde. Innendørs kan den brukes med eller
uten gulvskinne.
De to gulvskinnene er festet på baksiden av trappestigen og kan evt. også plasseres der når
stigen lagres.
1. Ta ut begge gulvskinnene [I] og løsne de 4 fingermutterne [I-1]. 2. Sett opp trappestigen
(se punkt 6, oppstilling/bruk) og plasser de to gulvskinnene med de 4 justerbare T-skruene
[I-2] på stigebena. 3. Juster gulvskinnene 4. Fest gulvskinnene til stigebena med fingermut-
terne [I-1].l
6. Oppstilling / bruk
Når trappestigen/den doble trappestigen stilles opp, er det viktig at de to delene åpnes helt.
Vær nøye med at stigen plasseres riktig.
På trappestiger låses plattformen [E] ekstra; den må ligge ordentlig godt på. Reimene [D] på
trappestigen/den doble trappestigen må være fullstendig spent (gjelder modeller med reimer).
Oppbevaring av trappestigen Løft plattformen [E] litt opp og slå sammen stigen. Oppbevaring
av den doble trappestigen: Etter bruk løftes en del av stigen litt, så hele stigen kan slås sammen.
Trappestiger med uttrekkbar sikkerhetsbøyle [H] er mer stabile. Bruk av sikkerhetsbøylen [H]:
Trekk ut sikkerhetsbøylen: 1. Trekk bøylen oppover. 2. Bøylen går inn i øverste posisjon av
seg selv.
Skyve inn sikkerhetsbøylen: 3. Løsne først låsemekanismen med låseknappen [H-1] på én
side, 4. Skyv bøylen på den siden så langt inn at den ikke lenger automatisk går i lås. 5. Løsne så
låsemekanismen på den andre siden med låseknappen [H-1] og 6. skyv bøylen helt inn.
7. Sikkerhetsanvisninger
7.1 Merking av stiger
01. Advarsel, fall av stigen.
02. Les hele bruksanvisningen. Du finner mer informasjon om stigene på internett.
03. Maksimal belastning: 225 kg hhv. 150 kg
04. Stigen skal plasseres på jevnt underlag
05. Vær nøye med at begge sidene av stigen åpnes helt og sikres før du tar den i bruk.
06. Len deg ikke ut mot siden.
07. Stigen skal plasseres på jevnt underlag.
08. Det er ikke tillatt å gå ut til siden fra stigen.
09. Sperrer/åpnesikringer på stigen må gå i inngrep.
7.2 Generelle sikkerhetsanvisninger
Vær oppmerksom på mulige farer når stigen er i bruk. Det er fare for å falle ned fra stigen eller
at stigen velter. Det kan skade personer og gjenstander i nærheten. Når stigen håndteres er det
fare for skade i innklemmings- og skjærepunkter. Alt arbeid med eller på stigen må alltid utføres
på en slik måte at disse farene i størst mulig grad unngås.
Stigen skal bare brukes til lette arbeider av kort varighet. Stå ikke i lang tid av gangen på stigen
(tretthet truer sikkerheten). Stigen må være egnet til det aktuelle bruksområdet og skal bare
stilles opp slik det er beskrevet. Stå bare på trinnene. Gjør aldri forandringer på stigen eller deler
av den. Hold deg godt fast mens du arbeider og når du klatrer på stigen. Skyv ikke på stigen når
den er i bruk.
Det er viktig at gjeldende nasjonale bestemmelser overholdes, spesielt når stigen brukes i
yrkessammenheng.
7.3 Før stigen tas i bruk
01. Har du helse til å gå opp på stigen? Enkelte helsetilstander, bruk av medisiner, bruk av
alkohol eller narkotika kan gjøre det farlig å bruke stigen.
02. Hvis stigen transporteres på takstativ eller på et lasteplan må den festes og merkes på en
slik måte at det ikke oppstår skader.
03. Etter at stigen er levert fra selger - før første gangs bruk - skal det kontrolleres at alle delene
fungerer som de skal.
04. Hver gang stigen er i bruk skal den først kontrolleres for ytre skader.
05. Stiger som brukes profesjonelt skal kontrolleres regelmessig av en godkjent person
(se driftssikkerhetsforordningen).
06. Forviss deg om at stigen passer til bruken.
07. Bruk aldri en stige som er skadet.
08. Fjern alltid søl fra stigen; f.eks. våt maling, smuss, olje eller snø.
09. Før stigen tas i bruk på en arbeidsplass skal det gjennomføres en farevurdering (risikovur-
dering) i samsvar med driftssikkerhetsforordningen.
10. Kontroller stigeføttene og oppstillingsflaten.
7.4 Oppstilling av stigen
01. Vær nøye med at begge sidene av stigen åpnes helt og sikres før du tar den i bruk.
Vær nøye med at stigen står riktig.
02. Der det finnes sperreinnretninger, må de være fullstendig låst før stigen brukes.
03. Stigen må plasseres på et vannrett, jevnt og fast underlag.
04. Forsøk aldri å rette på plasseringen av stigen ovenfra.
05. Når stigen stilles opp er det fare for å støte bort i fotgjengere, biler eller dører. Hvis mulig,
låses dører (ikke nødutganger) og vinduer i arbeidsområdet.
06. Bestem alle faremomenter som kommer fra elektriske driftsmidler i arbeidsområdet,
f.eks. høyspentlinjer eller andre frittliggende elektriske installasjoner.
07. Stigen må stå støtt på alle stigeføttene - ikke på trinnene.
08. Stigen må ikke stilles opp på glatt underlag, f.eks. is, blanke flater eller tydelig skitne
faste flater, med mindre det treffes ekstra tiltak for å hindre at stigen sklir eller at skitten
vaskes bort.
09. Stigen må ikke brukes i trapper.
10. Lås plattformen på trappestigen; det er viktig at den ligger sikkert.
7.5 Bruk av stigen
01. Maksimal belastning må ikke overskrides: 225 kg hhv. 150 kg
02. Ikke len deg for langt utover; bruker skal passe på at beltespennen (navlen) befinner seg
mellom stigebena og alltid ha begge føttene på samme trinn.
03. Bruk ikke stigen for å klatre opp til et annet nivå.
04. De to øverste trinnene på en stige uten plattform eller feste for hender/knær, skal ikke
brukes til å stå på.
05. Stigen skal bare brukes til lette arbeider av kort varighet.
06. For arbeider som må utføres under spenning eller i nærheten av elektriske ledninger skal
det ikke brukes strømførende stiger (f.eks. av aluminium).
07. Bruk ikke stige utendørs når været er dårlig (sterk vind, frost, is).
08. Ta forholdsregler for å unngå at barn leker på stigen.
09. Hvis mulig, låses dører (ikke nødutganger) og vinduer i arbeidsområdet.
10. Klatre opp og ned på stigen med ansiktet vendt innover.
11. Hold i stigen når du klatrer opp og ned.
12. Bruk ikke stigen som bro.
13. Bruk solid skotøy når du står på stigen.
14. Unngå belastning ut på siden - f.eks. ved boring i mur eller betong.
15. Stå ikke i lang tid av gangen på stigen (tretthet truer sikkerheten).
16. Gjenstander som tas med opp på stigen, må ha lav vekt og være enkle å håndtere.
17. Unngå arbeider som kan medføre belastning ut over siden på stigen, f.eks. boring i harde
materialer (som mur eller betong).
18. Hold alltid fast med én hånd i stigen. Hvis det ikke er mulig å arbeide på den måten,
må det treffes ekstra tiltak.
19. Det må aldri befinne seg flere enn én person på stigen / på hver stigevange
20. Bruk ikke trappestigen som anliggende stige.
21. Sikkerhetsbøylen eller verktøyhyllen på trappestigen må ikke brukes til å trå på.
22. Sikkerhetsbøylen eller verktøyhyllen på trappestigen må ikke brukes til å sitte på.
1. Введение
В руководстве описывается применение по назначению лестниц-стремянок с односторонним
и двусторонним подъемом. Перед использованием стремянки необходимо хорошо изучить
данное руководство по эксплуатации в целях безопасности. Руководство должно храниться
всегда в доступном месте. Лестницы-стремянки с односторонним и двусторонним подъемом
соответствуют требованиям европейского стандарта DIN EN 131-1-2-3.
Передача стремянки без руководства по эксплуатации не допускается.
2. Применение по назначению
Данная стремянка представляет собой мобильное рабочее средство, которое можно использовать
различных местах. С помощью стремянки можно выполнять работы ограниченного объема на
высоте, для проведения которых нецелесообразно использовать другое рабочее средство (см.
предписание по безопасности рабочего оборудования).
Стремянку разрешается использовать только способом, описанным в руководстве по эксплуата-
ции. Любое другое применение считается применением не по назначению. Изготовитель не несет
ответственности за повреждения, допущенные при применении стремянки не по назначению.
Изменения в конструкции стремянки, которые не были разрешены изготовителем, приводят к
отмене гарантийных обязательств изготовителя.
Руководство по эксплуатации
RU
3. Техническая информация
Отдельные лестницы-стремянки с односторонним и двусторонним подъемом отличаются по
количеству ступеней и по комплектации.
Листки с технической информацией и информацией об изделии, соответствующие типу стремян-
ки, прикреплены к табличке с маркировкой стремянки [B] непосредственно на изделии.
[A] Лестница-стремянка с
односторонним подъемом
[A-1] Переднее колено
[A-2] Заднее опорное колено
[B] Табличка с маркировкой стремянки
[C] Ножка стремянки
[D] Оттяжки (в зависимости от исполнения)
[E] Площадка
[F] Многофункциональная полка
[G] Поддерживающая скоба
[H] Безопасная поддерживающая скоба
[ I] Нижние направляющие
[A] Лестница-стремянка с
двусторонним подъемом
[A-1] Колено стремянки
[A-2] Колено стремянки
[B] Табличка с маркировкой стремянки
[C] Ножка стремянки
[D] Оттяжки
8. Техобслуживание/текущий ремонт
Уход за стремянкой и техобслуживание должны обеспечивать исправность стремянки. Необхо-
димо регулярно проверять стремянку на наличие повреждений. Необходимо также проверять
исправность подвижных частей стремянки. Ремонт стремянки должен выполняться опытным
работником и в соответствии с указаниями изготовителя.
Очистка стремянки, особенно всех подвижных частей, должна выполняться при наличии загрязнений
сразу после применения. Для очистки необходимо использовать только стандартные водорастворимые
чистящие средства. Не следует использовать для очистки агрессивные, абразивные чистящие средства.
При промышленном использовании стремянки компетентный работник должен регулярно
проверять состояние стремянки (визуальная проверка и контроль работоспособности). Для этого
необходимо установить вид, объем и сроки необходимых проверок.
Интервалы проверок зависят от условий и частоты эксплуатации, нагрузки при использовании, а
также от результатов проверок, которые могут выявить неисправности, и от их регулярности.
Ответственный за эксплуатацию человек должен позаботиться о том, чтобы поврежденные
стремянки были выведены из эксплуатации. Эти стремянки должны храниться в таком месте, где
нет возможности воспользоваться ими снова до их ремонта или утилизации.
9. Транспортировка/хранение
Во избежание повреждений при транспортировке стремянок их необходимо надежно закреплять
(например, на багажнике или в машине). Хранить стремянку следует в сухом помещении в вер-
тикальном положении. Следует исключить любые повреждения и защитить все части стремянки
от влияния погодных условий. При хранении стремянки следует исключить доступ к ней детей и
посторонних лиц (существует, например, опасность споткнуться).
10. Упаковка/утилизация
Упаковку стремянки следует утилизировать в соответствии с действующими постановлениями
и законодательными актами. По окончании утраты работоспособности стремянка должна быть
подвергнута утилизации в соответствии с действующими предписаниями. Алюминий является
ценным материалом и должен быть передан для вторичной переработки. Более подробную
информацию можно получить в компетентном органе местной власти.
11. Срок эксплуатации
Стремянка представляет собой рабочее средство с продолжительным сроком службы при
условии ее применения по назначению и при регулярном техобслуживании.
12. Техобслуживание/запасные части
Более подробную информацию об услугах по техобслуживанию можно получить
непосредственно у изготовителя.
4. Комплект поставки
4.1 = Лестницы-стремянки с односторонним подъемом
4.2 = Лестница-стремянка с односторонним подъемом/арт. № 8020-xxx
4.3 = Лестница-стремянка с двусторонним подъемом/арт. № 8655-xxx/8657-xxx
5. Инструкция по сборке
Лестницы-стремянки 8020-xxx укомплектованы двумя дополнительными нижними направляющими.
Эти съемные нижние направляющие обеспечивают оптимальную устойчивость стремянки на лугу или
в саду. Стремянка может использоваться также в качестве бытовой лестницы-стремянки как с нижней
направляющей, так и без нее. Обе нижние направляющие зафиксированы на тыльной стороне стремян-
ки; они остаются там и могут использоваться в том числе при хранении стремянки.
1. Снимите обе нижние направляющие [I] и отпустите 4 барашковых гайки [I-1]. 2. Установите
лестницу-стремянку (см. раздел 6 «Сборка стремянки/обращение со стремянкой») и за-
фиксируйте обе нижние направляющие 4 регулируемыми болтами с прямоугольной головкой
[I-2] на поперечинах стремянки. 3. Выровняйте нижние направляющие. 4. Затяните нижние
направляющие барашковыми гайками [I-1] на поперечинах стремянки.
6. Сборка стремянки/обращение со стремянкой
При установке лестницы-стремянки с односторонним или двусторонним подъемом следите за
тем, чтобы угол раскрытия обеих секций стремянки был полным и фиксированным. Следует
избегать неправильного положения стремянки.
На лестницах-стремянках с односторонним подъемом необходимо дополнительно блокировать
площадку [E]; она должна примыкать к стремянке полностью и надежно. Оттяжки [D] лестниц-
стремянок с односторонним подъемом (если таковые имеются в данном исполнении) и лестниц-
стремянок с двусторонним подъемом должны быть полностью натянуты.
Хранение лестниц-стремянок с односторонним подъемом: приподнимите площадку [E] и
сложите стремянку полностью. Хранение лестниц-стремянок с двусторонним подъемом: после
пользования приподнимите секцию стремянки и сложите стремянку полностью.
Лестницы-стремянки с выдвигающейся безопасной поддерживающей скобой [H] имеют повы-
шенную устойчивость. Обращение с безопасной поддерживающей скобой [H] описано ниже.
Выдвижение безопасной поддерживающей скобы. 1. Выдвиньте поддерживающую скобу
вверх. 2. Поддерживающая скоба фиксируется автоматически в верхнем положении.
Втягивание безопасной поддерживающей скобы. 3. Затем на одной стороне отпустите
фиксатор с помощью кнопки деблокировки [H-1]. 4. Втяните поддерживающую скобу на этой сто-
роне, чтобы не позволить скобе автоматически фиксироваться. 5. Отпустите фиксатор на другой
стороне с помощью кнопки деблокировки [H-1]. 6. Полностью втяните поддерживающую скобу.
7. Указания по технике безопасности
7.1 Маркировки лестниц-стремянок
01. Предупреждение, упасть с лестницы.
02. Полностью прочитайте руководство. Дополнительную информацию о лестнице-стремянке
можно найти в Интернете.
03. Максимальная нагрузка: 225 кг или 150 кг.
04. Установите стремянку на ровную площадку.
05. Перед применением стремянки проследите за тем, чтобы угол раскрытия обеих секций
стремянки был полным и фиксированным.
06. Не следует отклоняться при работе на стремянке.
07. Стремянку следует устанавливать на твердую площадку.
08. Запрещается спуск с лестницы вбок.
09.
Имеющиеся фиксаторы угла раскрытия/блокирующие устройства должны быть зафиксированы.
7.2 Общие указания по технике безопасности
При применении стремянки необходимо всегда учитывать возможные риски. Существует
опасность падения со стремянки или падения самой стремянки: в результате работники могут
быть травмированы, а предметы вокруг могут быть повреждены. При обращении со стремянкой
существует опасность защемления и обрезания конечностей. Все работы с применением
стремянки и на стремянке должны выполняться с минимальным риском.
Стремянка должна использоваться только для проведения несложных работ небольшой длительности.
Не следует находиться на стремянке длительное время без периодических перерывов (усталость может
стать причиной возникновения опасных ситуаций). Стремянка должна подходить для соответствующей
цели применения и устанавливаться в соответствии с предписывающими документами. Для подъема
используйте только предусмотренные для этого ступени. Запрещается изменять конструкцию стремянки
или частей стремянки. Следите за тем, чтобы стремянка была устойчивой при проведении работ, а также
при подъеме по стремянке и спуске с нее. Не передвигайте стремянку при проведении работ.
Следует неукоснительно соблюдать существующие государственные действующие предписания,
связанные с промышленным использованием стремянок.
7.3 Перед началом работы со стремянкой
01. Позволяет ли ваше состояние здоровья использовать в работе стремянку? Некоторые
факторы, определяющие состояние здоровья, не совместимы с работой по использованию
стремянки: так, прием медикаментов, употребление алкоголя или наркотических веществ
могут отрицательно повлиять на безопасность при работе со стремянкой.
02. При использовании стремянки на прогоне крыши или при перевозке стремянки в грузови-
ке, для того чтобы избежать различных повреждений, следует убедиться, что стремянка
надежно и соответствующим образом закреплена.
03. После получения стремянки от поставщика перед первым применением следует проверить
состояние и функциональность всех конструктивных элементов стремянки.
04. Визуально осмотрите стремянку на предмет наличия повреждений и проверяйте в начале
каждого рабочего дня, что на ней можно будет работать, соблюдая меры безопасности.
05. При использовании стремянки на предприятии необходимо осуществлять регулярный кон-
троль состояния стремянки силами специально подготовленного для этой цели специалиста
(предписания по обеспечению промышленной безопасности).
06. Убедитесь, что стремянка пригодна для соответствующей цели применения!
07. Не следует использовать поврежденную стремянку.
08. Необходимо очистить стремянку от загрязнений любого рода, таких как невысохшая краска,
грязь, масло или снег.
09. Перед началом использования стремянки необходимо оценить степень риска (опасности)
в соответствии с предписанием по обеспечению промышленной безопасности.
10. Проверьте ножки и опорную поверхность стремянки.
7.4 Установка стремянки
01. Необходимо проследить за тем, чтобы угол раскрытия обеих секций стремянки был полным
и фиксированным. Следует избегать неправильного положения стремянки.
02. Блокирующие устройства, если они имеются, перед использованием стремянки должны
быть тщательно закреплены.
03. Стремянка должна быть установлена на ровной неподвижной поверхности.
04.
Ни в коем случае не следует пытаться передвинуть стремянку в новое место, находясь на ней!
05.
При установке стремянки следует учитывать возможный риск того, что на нее может, например,
наткнуться пешеход, ее может задеть автомобиль или открывающиеся двери. Двери (если это не двери
запасного выхода) и окна в местах проведения работ должны быть по возможности заперты на ключ.
06. Определите все риски от имеющегося на объекте производимых работ электрооборудова-
ния, в т. ч. наружной электропроводки с высоким напряжением или электрооборудования,
не имеющего защиту.
07. Стремянка должна устойчиво стоять на всех ножках, а не на ступенях.
08. Стремянка не должна устанавливаться на скользкую поверхность, например, на лед,
полированную поверхность или на прочную, но слишком загрязненную поверхность, если
не были проведены дополнительные мероприятия по очистке поверхности или меры по
предотвращению скольжения стремянки.
09. Не следует устанавливать стремянку на лестничные марши.
10. Площадку лестницы-стремянки следует дополнительно заблокировать, площадка должна
полностью и надежно примыкать к стремянке.
7.5 Использование стремянки
01. Не разрешается превышать максимально допустимую нагрузку: 225 кг или 150 кг.
02. Нельзя слишком отклоняться в сторону при работе на стремянке; работающий на стре-
мянке должен твердо стоять обеими ногами на одной и той же поперечине, или ступеньке,
пряжка ремня (пуп) должна располагаться между поперечинами.
03. Не следует использовать стремянку для подъема на другой уровень.
04. Две верхние ступени стремянки без площадки и приспособления для упора руки/колена не
следует использовать в качестве опорной поверхности для проведения работ.
05.
Стремянка должна использоваться для проведения несложных работ небольшой длительности.
06. Для безотлагательных работ под напряжением или вблизи наружной электропроводки
нельзя использовать стремянку, изготовленную из токопроводящего материала (например,
лестницы из алюминия).
07. Не разрешается работать на стремянке на открытом воздухе при неблагоприятных по-
годных условиях, например при сильном ветре, обледенении, гололедице.
08. Принимайте все меры предосторожности, чтобы на стремянке не играли дети.
09. Двери (если это не двери запасного выхода) и окна в местах проведения работ должны
быть по возможности заперты на ключ.
10. Поднимайтесь и опускайтесь со стремянки лицом к лестнице.
11. При подъеме и спуске со стремянки необходимо хорошо держаться руками за лестницу.
12. Не используйте лестницу в качестве моста-перемычки.
13. При работе на стремянке надевайте соответствующую обувь.
14. Не применяйте чрезмерную боковую нагрузку, как, например, при сверлении кирпичной
или бетонной кладки.
15. Не находитесь на стремянке длительное время, без периодических перерывов
(усталость может стать причиной возникновения опасных ситуаций).
16. Предметы, поднимаемые с помощью стремянки, должны быть легкими и удобными в
использовании.
17. Избегайте работ, при которых применяется боковая нагрузка на стремянку, например,
боковое сверление в прочной поверхности, такой как бетонная или кирпичная кладка.
18. При работе на стремянке одной рукой держитесь за нее, а если это невозможно, примите
дополнительные меры безопасности.
19. На стремянке или на колене стремянки одновременно разрешается находиться только
одному работнику.
20. Не используйте сложенную стремянку как приставную лестницу.
21. Не используйте безопасную поддерживающую скобу или полку стремянки в качестве
опорной поверхности.
22. Не используйте безопасную поддерживающую скобу или полку стремянки в качестве
опорной поверхности для сидения.
8.1
План проверок для лестниц-стремянок с односторонним и двусторонним подъемом
Для регулярной проверки стремянок следует учитывать проверочные пункты с 1 по 7. Стремянку разреша-
ется использовать только в том случае, если все пункты проверены и неисправности не обнаружены.
1. Лестницы-стремянки с односторонним подъемом/лестницы-стремянки с двусторон-
ним подъемом (общие проверочные пункты). Все крепления (заклепки, винты, болты
и т. д.) должны быть в наличии. Не ослабли ли крепления и не повреждены ли они коррозией?
Имеются ли загрязнения (например, грязь, шлам, краска, масло или консистентная смазка)
на стремянке?
2. Поперечина стремянки/ступень стремянки/соединение поперечины. Поперечины
стремянки деформированы, смещены, измяты, имеют трещины или поражены коррозией?
Все ступени стремянки должны быть в наличии.
Ступени стремянки изношены, ослабли, поражены коррозией или повреждены?
3. Площадка/шарниры/фурнитура. Проверка на работоспособность, проверка прочности,
а также проверка на наличие повреждений и коррозии. Шарниры, площадки повреждены,
ослабли или поражены коррозией?
4. Ножки стремянки. Проверьте ножки на прочность, а также на наличие повреждений
и коррозии. Все ножки стремянки должны быть в наличии. Ножки стремянки ослабли, из-
ношены или поражены коррозией?
5. Фиксатор угла раскрытия стремянки. Проверьте техническое состояние оттяжки.
В хорошем ли состоянии находятся точки крепления? Имеются ли повреждения, трещины?
6. Безопасная поддерживающая скоба/полка. Проверьте техническое состояние безопас-
ной поддерживающей скобы или полки. Имеются ли повреждения, трещины?
7. Маркировки стремянок. Все ли маркировки имеются и различимы ли они?
РЕЗУЛЬТАТ. A. Стремянка исправна и ее можно использовать.
Б. Стремянку можно использовать только после ремонта.
В. Стремянка повреждена и ее необходимо утилизировать.
Нужное отметьте крестиком.
Стремянка исправна. Стремянка неисправна.
1. Εισαγωγή
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης και χειρισμού περιγράφεται η ασφαλής χρήση των σκαλών μονής και
διπλής πρόσβασης. Πριν από τη χρήση και για λόγους ασφαλείας, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες χρήσης και χειρισμού και φυλάξτε τις για να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτές στο μέλλον.
Οι σκάλες μονής και διπλής πρόσβασης πληρούν τις απαιτήσεις του ευρωπαϊκού προτύπου
DIN EN 131-1-2-3.
Σε περίπτωση παράδοσης της σκάλας σε άλλο άτομο, πρέπει να παραδίδονται
ταυτόχρονα και οι οδηγίες χρήσης και χειρισμού.
2. Ενδεικνυόμενη χρήση
Αυτή η σκάλα αποτελεί κινητό μέσο εργασίας, το οποίο μπορεί να χρησιμοποιείται σε διάφορα μέρη.
Με τη σκάλα μπορούν να εκτελούνται εργασίες περιορισμένης έκτασης σε ύψος, κατά τις οποίες δεν
απαιτείται ταυτόχρονη χρήση άλλων μέσων εργασίας (βλ. κανονισμό ασφαλείας εξοπλισμού).
Η σκάλα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες χρήσης και χειρι-
σμού. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη ενδεικνυόμενη. Για ζημιές, οι οποίες οφείλονται σε μη
ενδεικνυόμενη χρήση, δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη. Μετατροπές στη σκάλα οι οποίες δεν έχουν
εγκριθεί από τον κατασκευαστή επιφέρουν ακύρωση της εμπορικής και νόμιμης εγγύησης.
Οδηγίες χρήσης και χειρισμού
GR
3. Τεχνικές πληροφορίες
Κάθε σκάλα μονής ή διπλής πρόσβασης διαφέρει από τις υπόλοιπες ως προς τον αριθμό των
σκαλοπατιών και τα διαφορετικά εξαρτήματα.
Οι τεχνικές πληροφορίες που ισχύουν για τον εκάστοτε τύπο σκάλας και τα ειδικά στοιχεία για το
προϊόν αναφέρονται στην ετικέτα της σκάλας [B] πάνω στο προϊόν.
[A] Σκάλα μονής πρόσβασης
[A-1] Μπροστινό σκέλος πρόσβασης
[A-2] Πίσω σκέλος στήριξης
[B] Ετικέτα σκάλας
[C] Πέλμα σκάλας
[D] Ιμάντας (ανάλογα με την κατασκευή)
[E] Πλατύσκαλο
[F] Πολυλειτουργικός δίσκος
[G] Βραχίονας συγκράτησης
[H] Βραχίονας συγκράτησης ασφαλείας
[I] Τραβέρσες δαπέδου
[A] Σκάλα διπλής πρόσβασης
[A-1] Σκέλος πρόσβασης
[A-2] Σκέλος πρόσβασης
[B] Ετικέτα σκάλας
[C] Πέλμα σκάλας
[D] Ιμάντας
8.1 Πρόγραμμα ελέγχων για σκάλες μονής και διπλής πρόσβασης
Κατά την τακτική επιθεώρηση, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα σημεία ελέγχου 1 ως 7. Η σκάλα
επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο εφόσον έχουν ελεγχθεί όλα τα σημεία και δεν υπάρχει πλέον
κανένα ελάττωμα.
1.
Σκάλα μονής / διπλής πρόσβασης (γενικά σημεία ελέγχου) Πρέπει να υπάρχουν όλα τα
στηρίγματα (πριτσίνια, βίδες, μπουλόνια κ.λπ.) ανεξαιρέτως. Είναι κάποια στηρίγματα χαλαρά ή
παρουσιάζουν διάβρωση; Υπάρχουν ρύποι (π.χ. βρωμιά, λάσπη, μπογιά, λάδι ή γράσο) στη σκάλα;
2. Πλαϊνό τμήμα / σκαλοπάτι / σύνδεση πλαϊνού τμήματος Είναι ενδεχομένως τα πλαϊνά
τμήματα λυγισμένα, συνεστραμμένα, παραμορφωμένα, με σκασίματα ή διάβρωση; Πρέπει
να υπάρχουν όλα τα σκαλοπάτια ανεξαιρέτως. Υπάρχουν φθαρμένα, χαλαρά, διαβρωμένα ή
κατεστραμμένα σκαλοπάτια;
3. Πλατύσκαλο / αρθρώσεις / μεντεσέδες Έλεγχος λειτουργικότητας, σταθερότητας, καθώς
και έλεγχος για ζημιές και διάβρωση. Υπάρχουν ενδεχομένως κατεστραμμένες, χαλαρές ή
διαβρωμένες αρθρώσεις ή πλατύσκαλα;
4.
Πέλματα σκάλας Έλεγχος πελμάτων ως προς τη σταθερότητα, πιθανές ζημιές και διάβρωση.
Πρέπει να υπάρχουν όλα τα πέλματα. Είναι τα πέλματα της σκάλας χαλαρά, φθαρμένα ή διαβρωμένα;
5. Ιμάντας ασφαλείας Τεχνικός έλεγχος ιμάντα. Είναι τα σημεία στερέωσης σε καλή κατάσταση;
Υπάρχουν ζημιές, ρωγμές;
6. Βραχίονας ασφαλείας / δίσκος αντικειμένων Τεχνικός έλεγχος βραχίονα ασφαλείας και/ή
δίσκου αντικειμένων. Υπάρχουν ζημιές ή ρωγμές;
7. Ετικέτες σκάλας Υπάρχουν όλες οι ετικέτες και είναι ευανάγνωστες;
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ: Α) Η σκάλα είναι εντάξει και μπορεί να συνεχίσει να χρησιμοποιείται.
Β) Η σκάλα επιτρέπεται να συνεχίσει να χρησιμοποιείται μόνο μετά από επισκευή.
Γ) Η σκάλα είναι ελαττωματική και πρέπει να απορριφθεί.
Επιλέξτε το αντίστοιχο πλαίσιο.
8. Συντήρηση / διατήρηση σε καλή κατάσταση
Η φροντίδα και η συντήρηση της σκάλας θα πρέπει να διασφαλίζουν τη λειτουργικότητά της. Πρέπει να
ελέγχετε τακτικά τη σκάλα για ζημιές. Πρέπει να διασφαλίζετε τη λειτουργία όλων των κινητών μερών. Οι
επισκευές στη σκάλα πρέπει να διεξάγονται από αρμόδιο άτομο, σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Ο καθαρισμός της σκάλας, ιδίως όλων των κινητών μερών, πρέπει να εκτελείται αμέσως μετά τη
χρήση σε περίπτωση ορατής βρωμιάς. Χρησιμοποιείτε μόνο κοινά, υδατοδιαλυτά καθαριστικά του
εμπορίου. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά που προκαλούν χαρακιές.
Σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης, απαιτείται τακτικός, επαναλαμβανόμενος έλεγχος της καλής
κατάστασης της σκάλας από αρμόδιο άτομο (οπτικός έλεγχος και έλεγχος λειτουργίας). Στο πλαίσιο
αυτό, πρέπει να καθορίζεται ο τρόπος, η έκταση και οι προθεσμίες για τους απαιτούμενους ελέγχους.
Τα χρονικά διαστήματα για τον έλεγχο προσδιορίζονται ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας,
ιδίως ανάλογα με τη συχνότητα χρήσης, την καταπόνηση κατά τη χρήση, καθώς και τη συχνότητα
και τη βαρύτητα των ελαττωμάτων που διαπιστώθηκαν σε προηγούμενους ελέγχους.
Ο υπεύθυνος της επιχείρησης πρέπει επίσης να φροντίζει ώστε οι ελαττωματικές σκάλες να
αποσύρονται από τη χρήση και να φυλάσσονται έτσι, ώστε να μην επιτρέπεται η περαιτέρω χρησι-
μοποίησή τους μέχρι την κατάλληλη επισκευή ή απόρριψή τους.
9. Μεταφορά / αποθήκευση
Για να αποφύγετε την πρόκληση οποιωνδήποτε ζημιών, η σκάλα πρέπει να στερεώνεται με
ασφάλεια κατά τη μεταφορά (π.χ. σε σχάρες οροφής ή μέσα στο αυτοκίνητο.
Αποθηκεύετε τη σκάλα σε ξηρό χώρο, σε κατακόρυφη θέση. Οποιαδήποτε πρόκληση ζημιών
πρέπει να αποκλείεται και όλα τα μέρη πρέπει να προστατεύονται από τις καιρικές συνθήκες.
Αποθηκεύετε τη σκάλα έτσι ώστε να είναι προστατευμένη από παιδιά που παίζουν και να μην
εμποδίζει άλλα άτομα, καθώς υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψουν.
10. Συσκευασία / απόρριψη
Η συσκευασία πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις και τη νομοθεσία. Μετά
το πέρας της ωφέλιμης χρήσης της, η σκάλα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τις ισχύουσες
προδιαγραφές. Το αλουμίνιο είναι ένα πολύτιμο υλικό και θα πρέπει να προωθείται για ανακύκλωση. Για
αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με το θέμα απευθυνθείτε στην αρμόδια δημοτική αρχή σας.
11. Διάρκεια χρήσης
Σε περίπτωση ενδεικνυόμενης χρήσης και τακτικής συντήρησης, η σκάλα αποτελεί ένα μέσο
εργασίας που μπορείτε να χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
12. Σέρβις / ανταλλακτικά
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες σέρβις και τα ανταλλακτικά απευθυνθείτε
απευθείας στον κατασκευαστή.
4. Περιεχόμενο συσκευασίας
4.1 = Σκάλες μονής πρόσβασης
4.2 = Σκάλα μονής πρόσβασης / αρ. είδους 8020-xxx
4.3 = Σκάλα διπλής πρόσβασης / αρ. είδους 8655-xxx / 8657-xxx
5. Οδηγίες συναρμολόγησης
Οι σκάλες μονής πρόσβασης 8020-xxx διαθέτουν δύο επιπρόσθετες τραβέρσες δαπέδου. Οι
αφαιρούμενες τραβέρσες δαπέδου παρέχουν ιδανικά επίπεδα ασφάλειας σε αγρούς και κήπους. Η
σκάλα μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται σε εσωτερικούς χώρους του σπιτιού με ή χωρίς τραβέρσες
δαπέδου. Οι δύο τραβέρσες δαπέδου κουμπώνουν στην πίσω πλευρά της σκάλας και μπορούν να
ξανατοποθετούνται εκεί ανάλογα με την περίσταση, π.χ. κατά την αποθήκευση της σκάλας.
1. Βγάλτε τις δύο τραβέρσες δαπέδου [I] και χαλαρώστε τα 4 παξιμάδια ασφαλείας [I-1]. 2.
Στήστε τη σκάλα (βλ. 6. Στήσιμο / Χειρισμός) και τοποθετήστε τις δύο τραβέρσες δαπέδου με
τις 4 ρυθμιζόμενες βίδες με κεφαλή σχήματος Τ [I-2] στα πλαϊνά τμήματα της σκάλας. 3. Ευθυ-
γραμμίστε τις τραβέρσες δαπέδου. 4. Βιδώστε σταθερά τις τραβέρσες δαπέδου με τα παξιμάδια
ασφαλείας [I-1] στο πλαϊνό τμήμα.
6. Στήσιμο / Χειρισμός
Όταν στήνετε τη σκάλα μονής ή διπλής πρόσβασης, να βεβαιώνεστε ότι και τα δύο σκέλη της
σκάλας έχουν ανοίξει τελείως. Αποφύγετε τυχόν κακή θέση της σκάλας.
Στις σκάλες μονής πρόσβασης, ασφαλίστε επιπλέον το πλατύσκαλο [E], το οποίο πρέπει να πατάει
πλήρως και με ασφάλεια. Οι ιμάντες [D] στις σκάλες μονής πρόσβασης (εφόσον υπάρχουν στο
συγκεκριμένο μοντέλο) και στις σκάλες διπλής πρόσβασης πρέπει να είναι τελείως τεντωμένοι.
Φύλαξη σκαλών μονής πρόσβασης: Ανασηκώστε λίγο το πλατύσκαλο [E] και συμπτύξτε τελείως
τη σκάλα. Φύλαξη σκαλών διπλής πρόσβασης: Μετά τη χρήση, ανασηκώστε λίγο το ένα τμήμα της
σκάλας και συμπτύξτε τελείως της σκάλα.
Οι σκάλες μονής πρόσβασης με αποσπώμενο βραχίονα συγκράτησης ασφαλείας [Η] παρέχουν
μεγαλύτερη ασφάλεια στήριξης. Χειρισμός βραχίονα συγκράτησης ασφαλείας [H]:
Βγάλτε το βραχίονα συγκράτησης ασφαλείας: 1. Τραβήξτε το βραχίονα προς τα πάνω. 2. Ο
βραχίονας κουμπώνει αυτόματα στην πάνω θέση.
Σπρώξτε το βραχίονα συγκράτησης ασφαλείας προς τα μέσα: 3. Έπειτα, λύστε στη μία πλευρά
την ασφάλεια με το κουμπί απασφάλισης [H-1], 4. σπρώξτε προς τα μέσα το βραχίονα στη συγκεκρι-
μένη πλευρά μόνο τόσο, ώστε να μην κουμπώνει αυτόματα, 5. λύστε την ασφάλεια στην άλλη πλευρά
με το κουμπί απασφάλισης [H-1] και 6. σπρώξτε ολόκληρο το βραχίονα προς τα μέσα.
7. Υποδείξεις ασφαλείας
7.1 Ετικέτες για σκάλες
01. Προειδοποίηση, πέστε από τη σκάλα.
02.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Περισσότερες πληροφορίες για τη σκάλα θα βρείτε στο διαδίκτυο.
03. Μέγιστο φορτίο: 225 kg ή 150 kg
04. Τοποθετήστε τη σκάλα σε επίπεδο υπόστρωμα.
05. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι και τα δύο τμήματα της σκάλας έχουν ανοίξει πλήρως.
06. Μην γέρνετε στο πλάι, έξω από τη σκάλα.
07. Τοποθετήστε τη σκάλα σε σταθερό υπόστρωμα.
08. Απαγορεύεται να κατεβαίνετε από το πλάι.
09. Οι διαθέσιμοι ιμάντες ασφαλείας/ συστήματα κλειδώματος πρέπει να εφαρμόσουν σωστά.
7.2 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
Κατά τη χρήση της σκάλας, πρέπει να λαμβάνονται πάντα υπόψη οι πιθανοί κίνδυνοι. Υπάρχει
κίνδυνος πτώσης από τη σκάλα ή ανατροπής της σκάλας με αποτέλεσμα τον πιθανό τραυματισμό
ατόμων και την πρόκληση ζημιών σε αντικείμενα. Κατά το χειρισμό της σκάλας, υφίσταται κίνδυ-
νος τραυματισμού σε σημεία σύνθλιψης ή αιχμηρά άκρα. Συνεπώς, όλες οι εργασίες με τη σκάλα
και πάνω σ' αυτήν πρέπει να εκτελούνται έτσι, ώστε οι συγκεκριμένοι κίνδυνοι να περιορίζονται
όσο το δυνατόν περισσότερο.
Η σκάλα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για ελαφριές εργασίες μικρής διάρκειας. Απαγορεύονται
οι εργασίες πάνω στη σκάλα χωρίς τακτικά διαλείμματα (η κόπωση ενέχει κίνδυνο για την ασφαλή
χρήση). Η σκάλα πρέπει να είναι κατάλληλη για την εκάστοτε χρήση και επιτρέπεται να χρησι-
μοποιείται μόνο στην προαναφερόμενη ανοιχτή θέση. Χρησιμοποιείτε μόνο τις προβλεπόμενες
επιφάνειες πατήματος. Απαγορεύονται οι μετατροπές στις σκάλες ή μέρη αυτών. Φροντίζετε για
την καλή στήριξή σας κατά την εργασία, καθώς και όταν ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε από τη σκάλα.
Μην μετατοπίζετε τη σκάλα κατά τη χρήση.
Πρέπει να τηρείτε οπωσδήποτε τις εθνικές, ισχύουσες διατάξεις, ιδίως σε περίπτωση επαγγελ-
ματικής χρήσης.
7.3 Πριν από τη χρήση της σκάλας
01. Σας επιτρέπει η υγεία σας τη χρήση της σκάλας; Ορισμένες κλινικές καταστάσεις, η λήψη
φαρμάκων, η κατάχρηση αλκοόλ ή ναρκωτικών ουσιών ενδέχεται να ενέχουν κίνδυνο για
την ασφάλεια κατά τη χρήση της σκάλας.
02.
Για να μην προκαλέσετε ζημιές κατά τη μεταφορά σκαλών πάνω σε σχάρες οροφής ή μέσα σε
φορτηγό, βεβαιωθείτε ότι οι σκάλες έχουν στερεωθεί ή τοποθετηθεί με τον κατάλληλο τρόπο.
03. Ελέγξτε τη σκάλα μετά την παράδοση και πριν από την πρώτη χρήση, ούτως ώστε να
βεβαιωθείτε για την καλή κατάσταση και λειτουργία όλων των εξαρτημάτων.
04. Πραγματοποιήστε οπτικό έλεγχο της σκάλας για ζημιές και επαληθεύστε την ασφαλή χρήση
της στην αρχή κάθε εργάσιμης ημέρας, όταν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε.
05. Σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης, απαιτείται τακτική επιθεώρηση από άτομο αρμόδιο
για την εν λόγω εργασία (κανονισμός λειτουργικής ασφάλειας).
06. Βεβαιωθείτε ότι η σκάλα είναι κατάλληλη για την εκάστοτε χρήση.
07. Απαγορεύεται η χρήση κατεστραμμένης σκάλας.
08. Καθαρίστε όλες τις ακαθαρσίες από τη σκάλα, π.χ. υγρό χρώμα, ρύπους, λάδι ή χιόνι.
09. Πριν από τη χρήση σκάλας κατά την εργασία πρέπει να πραγματοποιηθεί αξιολόγηση
κινδύνου (εκτίμηση επικινδυνότητας) σύμφωνα με τον κανονισμό λειτουργικής ασφάλειας.
10. Ελέγχετε τα πέλματα και τις επιφάνειες έδρασης.
7.4 Τοποθέτηση της σκάλας
01. Βεβαιωθείτε ότι και τα δύο τμήματα της σκάλας έχουν ανοίξει πλήρως.
Αποφύγετε τυχόν κακή θέση της σκάλας.
02. Τα συστήματα κλειδώματος, εφόσον έχουν τοποθετηθεί, πρέπει να ασφαλίζουν πλήρως πριν
από τη χρήση.
03. Η σκάλα πρέπει να τοποθετείται πάνω σε επίπεδη, οριζόντια και σταθερή επιφάνεια.
04. Απαγορεύεται αυστηρά να μετακινείτε τη σκάλα σε άλλη θέση ενώ βρίσκεστε πάνω σε αυτήν.
05. Κατά την τοποθέτηση της σκάλας, προσέχετε να μην χτυπήσετε π.χ. σε πεζούς, οχήματα ή
πόρτες. Εφόσον είναι δυνατό, ασφαλίστε τις πόρτες (όχι όμως τις εξόδους ασφαλείας) και τα
παράθυρα μέσα στο χώρο εργασίας.
06.
Εντοπίστε όλους τους κινδύνους στο χώρο εργασίας που οφείλονται σε ηλεκτρικά μέσα λειτουρ-
γίας, π.χ. εκτεθειμένοι αγωγοί υψηλής τάσης και άλλος εκτεθειμένος ηλεκτρικός εξοπλισμός.
07. Η σκάλα πρέπει να στηρίζεται με ασφάλεια και στα τέσσερα πέλματα, όχι στα σκαλοπάτια.
08.
Απαγορεύεται η τοποθέτηση της σκάλας πάνω σε ολισθηρές επιφάνειες, π.χ. πάγο, λείες
επιφάνειες ή εμφανώς λερωμένες σταθερές επιφάνειες), εφόσον με πρόσθετα μέτρα δεν μπορεί
να αποκλειστεί ο κίνδυνος ολίσθησης σκάλας ή ο επαρκής καθαρισμός των λερωμένων σημείων.
09. Μην χρησιμοποιείτε τη σκάλα σε κλιμακοστάσια.
10. Στις σκάλες μονής πρόσβασης, ασφαλίζετε επιπλέον το πλατύσκαλο το οποίο πρέπει να
πατάει πλήρως και με ασφάλεια.
7.5 Χρήση της σκάλας
01. Μην υπερβαίνετε το μέγιστο ωφέλιμο φορτίο: 225 kg ή 150 kg
02. Μην σκύβετε πολύ προς τα έξω. Οι χρήστες πρέπει να διατηρούν την πόρπη της ζώνης τους
(τον ομφαλό) ανάμεσα στα πλαϊνά τμήματα και να στέκονται και με τα δύο τους πόδια πάνω
στην ίδια βαθμίδα ή σκαλοπάτι.
03. Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε τη σκάλα για να ανεβείτε πάνω σε μια άλλη επιφάνεια.
04. Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε τα δύο πάνω σκαλιά μιας σκάλας μονής πρόσβασης χωρίς
πλατύσκαλο και διάταξη συγκράτησης για χέρι/γόνατο ως επιφάνεια έδρασης.
05. Οι σκάλες επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο για ελαφριές εργασίες μικρής διάρκειας.
06. Για απαραίτητες εργασίες υπό τάση ή κοντά σε εκτεθειμένα ηλεκτρικά καλώδια, μην χρησι-
μοποιείτε σκάλες οι οποίες είναι καλοί αγωγοί του ηλεκτρισμού (π.χ. σκάλες αλουμινίου).
07. Μην χρησιμοποιείτε τη σκάλα σε εξωτερικούς χώρους, όταν επικρατούν δυσμενείς καιρικές
συνθήκες, π.χ. δυνατός άνεμος, παγετός, παγωμένο χιόνι.
08. Λάβετε μέτρα προστασίας, ούτως ώστε να μην παίζουν παιδιά πάνω στη σκάλα.
09. Εφόσον είναι δυνατό, ασφαλίστε τις πόρτες (όχι όμως τις εξόδους ασφαλείας) και τα
παράθυρα μέσα στο χώρο εργασίας.
10. Ανεβαίνετε και κατεβαίνετε από τη σκάλα με το πρόσωπό σας να βλέπει σε αυτήν.
11. Να κρατιέστε καλά όταν ανεβαίνετε και κατεβαίνετε από τη σκάλα.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη σκάλα ως γέφυρα.
13. Όταν ανεβαίνετε στη σκάλα πρέπει να φοράτε κατάλληλα υποδήματα.
14. Αποφεύγετε τις υπερβολικές πλευρικές καταπονήσεις, π.χ. όταν τρυπάτε σε τοίχο και μπετόν.
15. Απαγορεύεται η μακροχρόνια παραμονή πάνω στη σκάλα χωρίς τακτικά διαλείμματα
(η κούραση εγκυμονεί κίνδυνο).
16. Τα αντικείμενα που μεταφέρετε όταν μετακινήστε πάνω στη σκάλα δεν πρέπει να είναι πολύ
βαριά και πρέπει να είναι εύκολα στο χειρισμό τους.
17. Αποφεύγετε τις εργασίες, κατά τις οποίες προκύπτει πλευρική καταπόνηση στις σκάλες,
π.χ. τρύπημα σε συμπαγή υλικά (π.χ. τοιχοποιία ή μπετόν) από το πλάι.
18. Όταν εκτελείτε εργασίες πάνω σε σκάλα, πρέπει να κρατιέστε με το ένα σας χέρι και, εφόσον
κάτι τέτοιο δεν είναι δυνατό, πρέπει να λαμβάνετε πρόσθετα μέτρα ασφάλειας.
19. Μόνο ένα άτομο επιτρέπεται να βρίσκεται πάνω στη σκάλα ή σε ένα σκέλος της σκάλας.
20. Μην χρησιμοποιείτε τη σκάλα συμπτυγμένη ως επιφάνεια έδρασης.
21.
Μην χρησιμοποιείτε το βραχίονα ασφαλείας ή το δίσκο αντικειμένων μιας σκάλας για να πατήσετε.
22.
Μην χρησιμοποιείτε το βραχίονα ασφαλείας ή το δίσκο αντικειμένων μιας σκάλας για να καθίσετε.
Η σκάλα είναι εντάξει Η σκάλα δεν είναι εντάξει
CN JP
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Мы оставляем за собой право на тeхнические изменения.
Techninė informacija gali keistis.
Tehniskā informācija var mainīties.
Tekniska ändringar förbehållna.
Med forbehold om tekniske endringer.
8.2 Kontrolü tarih ve imzayla onaylayın (1. - 5.).
8.2 Patvirtinkite atliktą apžiūrą parašu ir nurodykite datą (1. - 5.).
8.2 Pārbaudi apstipriniet ar datumu un parakstu (1. - 5.).
8.2 Bekräfta kontrollen med datum och underskrift (1. - 5.).
8.2 Inspeksjon bekreft med dato og underskrift (1. - 5.).
8.2 Επιβεβαιώστε τον έλεγχο με ημερομηνία και υπογραφή (1. - 5.).
8.2 Подтвердите проверку, поставьте дату и подпись. (1. - 5.).
1. Sissejuhatus
Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse treppredelite ja kahepoolsete treppredelite ohutut
kasutamist.Lugege enne kasutamist see kasutusjuhend ohutuse tagamiseks hoolikalt läbi ja
hoidke alles, et vajaduse korral hiljem üle lugeda.
Treppredelid ja kahepoolsed treppredelid täidavad Euroopa standardi DIN EN 131-1-2 nõudeid.
Redeli edasiandmise korral tuleb ka kasutusjuhend kaasa panna.
2. Otstarbekohane kasutamine
See redel on mobiilne töövahend, mida saab kasutada mitmes erinevas kohas.
Selle redeliga saab teha väiksemat sorti töid kõrgustes, kus pole muude töövahendite
kasutamine sobiv(vt Saksamaa kohta töövahendite ohutuse määrust).
Seda redelit tohib kasutada ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. Igasugune sellest
erinev kasutus on otstarbevastane. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud
otstarbevastasest kasutamisest.
Kui redelit muudetakse tootjapoolse heakskiiduta, kaob selle tagajärjel nii tootjapoolse kui ka
seadusega ettenähtud garantii kehtivus.
Kasutusjuhend
EE
3. Tehniline teave
Treppredelite ja kahepoolsete treppredelite mudelid erinevad üksteisest astmete arvu ja
varustuse poolest.
Vastava redelitüübi jaoks olulise tehnilise teabe ja tootepõhised andmed leiate tootele
paigaldatud redelitähiselt [B].
[A] Treppredel
[A-1] Esimene pool
[A-2] Tagumine toetav pool redelitähis
[B] Redelitähis
[C] Redelijalg
[D] Piirdetrossid
(alates 5 astmega treppredelitest)
[E] Platvorm
[F] Hoiualus
[G] Piirderaud
[H] Kaitsev piirderaud
[I] Alusliistud
[A] Kahepoolne treppredel
[A-1] Ronimispool
[A-2] Ronimispool
[B] Redelitähis
[C] Redelijalg
[D] Piirdetrossid
9. Transport/ladustamine
Kõikide kahjustuste vältimiseks tuleb redel transportimiseks (nt katuseraamil või autos) kindlalt
kinnitada.
Redelit tuleb hoida kuivas kohas, püstises asendis.
Igasugused kahjustused tuleb välistada ja kõik osad peavad olema ilmastiku eest kaitstud.
Hoidke redelit sedasi, et lapsed ei saaks sellega mängida ja et see ei jääks kellelegi jalgu
(komistamisoht).
10.
Pakend/jäätmekäitlus
Pakendi jäätmekäitlusse suunamisel tuleb järgida kehtivaid määruseid ja seaduseid.
Kasutamisaja lõpus tuleb redel utiliseerida kehtivaid nõudeid järgides.
Alumiinium on väärtuslik materjal ja tuleb suunata taaskasutusse.
Lähemat teavet selle kohta saate kohalikust omavalitsusest.
11.
Kasutusaeg
Otstarbekohasel kasutamise ja korrapärase hooldamise korral on redel töövahend, mida saab
kaua kasutada.
12.
Teenindus/varuosad
Lisateavet teenuste ja varuosade kohta saate otse tootjalt.
8.1 Treppredelite ja kahepoolsete treppredelite kontrollplaan
Redeli regulaarse kontrollimise puhul tuleb arvesse võtta kontrollpunkte 1.–7.
Redelit tohib kasutada ainult siis, kui kõiki punkte on kontrollitud ja ühtki puudujääki ei
tuvastatud.
1. Treppredel / kahepoolne treppredel (üldised kontrollitavad kohad) Kõik kinnitused
(needid, kruvid, poldid) peavad olema täielikult olemas. Kas kinnitused loksuvad või on
korrodeerunud? Kas redelil on näha mustust (nt pori, värv, lakk, õli, määrded)?
2. Redeli vardad/astmed / varraste ühenduskohad Kas redeli pulgad on paindunud, valesse
asendisse pööratud, kühmjad, rebenenud või korrodeerunud? Kõik redeli astmed peavad olema
täielikult olemas. Kas redeli astmed on kulunud, lahtised, korrodeerunud või kahjustatud?
3.
Platvorm / liigendid / kinnitused Kontrollige talitlust ja tugevust, samuti kahjustusi ja korrosiooni.
Kas liigendid ja platvormid on kahjustatud, loksuvad või korrodeerunud?
4. Redeli jalad Kontrollige redeli jalgade tugevust ja seisundit. Kõik redeli jalad peavad olemas
olema. Kas redeli jalad loksuvad, on kulunud või korrodeerunud?
5. Laialilükkamispiire Kontrollige piirdetrossi tehnilist seisundit. Kas kinnituspunktide seisund on
hea? Kas on märgata pragusid või muid kahjustusi?
6. Piirderaud / hoiuala Kontrollige piirderaua/hoiuala tehnilist seisundit. Kas on märgata pragusid
või muid kahjustusi?
7. Redelitähised Kas kõik tähised on olemas ja korralikult loetavad?
TULEMUS A) Redel on korras ja selle kasutamist võib jätkata.
B) Redelit tohib kasutada alles pärast remontimist.
C) Redel on defektne ja tuleb utiliseerida.
Tehke rist sobiva variandi juurde.
8.2 Kinnitage kontrollimist kuupäeva ja allkirjaga. (1. - 5.).
8. Hooldus/korrashoid
Redeli hooldus ja korrashoid peab tagama selle toimimise. Redelit tuleb regulaarselt kontrollida,
et tuvastada kahjustusi. Liikuvate osade toimimine peab olema tagatud. Redelit tohib remontida
ainult spetsialist, kes tegutseb tootja juhiseid järgides.
Redeli puhastamine, eriti aga liikuvate osade puhastamine, on nähtava mustuse puhul vajalik
kohe pärast kasutamist. Kasutage ainult tavakaubanduses saadavaid, vees lahustuvaid
puhastusvahendeid. Ärge kasutage agressiivseid ega küürivaid vahendeid.
Redeli kommertskasutuse puhul peab võimeline isik seda regulaarselt kontrollima, et veenduda
redeli seisundi vastavuses nõuetele (visuaalne ja talitluse kontroll). Selleks tuleb kindlaks
määrata vajalike kontrollide liik, ulatus ja tähtajad.
Kontrollimiste ajavahemikud lähtuvad oludest kasutamisel, eriti aga kasutamissagedusest,
koormusest kasutamisel ning varasemate kontrollide käigus tuvastatud puudjääkide sagedusest
ja raskusastmest.
Ettevõtja peab tagama ka selle, et kahjustatud redelid kõrvaldataks kasutusest ja et neid
hoitaks selliselt, et nende edasine kasutamine on võimatu, kuni neid pole nõuetekohaselt korda
tehtud või utiliseeritud.
Redel on korras Redel pole korras
4. Tarnepakett
4.1 = Treppredel
4.2 = Treppredel / Art.-Nr. 8020-xxx
4.3 = Kahepoolne treppredel / Art.-Nr. 8655-xxx / 8657-xxx
5. Monteerimis-juhised
Treppredelitel 8020-xxx on lisaks kaks alusliistu.
Need eemaldatavad alusliistud tagavad optimaalse seisukindluse looduslikul pinnal.
Siseruumides saab kasutada ka majapidamisredelina, alusliistudega või ilma.
Kaks alusliistu on kinnitatud treppredeli tagaküljele ja sinna saab need ka –
nt redeli ärapanemiseks – vajaduse korral ka tagasi panna.
1. Võtke mõlemad alusliistud [I] ja vabastage 4 käsimutrit [I-1]. 2. Seadke treppredel paika
(vt jaotist 6. „Ülesehitus/kasutamine“) ja seadke mõlemad alusliistud, nagu on joonisel näida-
tud, 4 reguleeritava nelinurkpeaga poldiga redelivarraste külge. 3. Seadke alusliistud õigesse
asendisse. 4. Keerake alusliistud käsimutritega [I-1] redelivarraste külge.
6. Ülesehitus/kasutamine
Jälgige treppredelite või kaheastmeliste treppredelite ülesseadmisel, et mõlemad redelipooled
oleks korralikult avatud ja fikseeritud. Vältige redeli valet asendit.
Kui treppredelil on platvorm [E], tuleb see lukustada; platvorm peab täielikult ja stabiilselt
toetuma. Need piirdetrossid peavad olema täielikult pingul.
Treppredelite hoidmine: Kergitage pisut platvormi [E] ja pange redel täielikult kokku.
Kahepoolse treppredeli hoidmine. Pärast kasutamist kergitage üht redelipoolt pisut ja pange
redel täielikult kokku.
Treppredelitel on lisaks väljatõmmatavad kaitsvad piirderauad.
Kaitsva piirderaua [F] kasutamine:
Kaitsva piirderaua väljatõmbamine: 1. Tõmmake piirderaud üles välja. 2. Piirderaud lukustub
kõrgeimas asendis..
Kaitsva piirderaua sisselükkamine : 3. Vabastage esmalt ühel küljel lukustus vabastusnupuga
H-1], 4. Lükake piirderaud sellel küljel ainult nii palju sisse, et see ei lukustuks enam
iseseisvalt., 5. Vabastage lukustus teisel küljel vabastusnupuga [H-1] ja 6. Lükake piirderaud
täielikult sisse..
7. Ohutusjuhised
7.1 Treppredelite märgistused
01. Hoiatus, on oht redelilt alla kukkuda.
02. Lugege kasutusjuhend täielikult läbi. Lisateavet redeli kohta leiate internetist.
03. Maksimaalne koormus.: 225 kg bzw. 150 kg
04. Asetage redel tasasele pinnale.
05. Jälgige enne kasutamist, et redeli mõlemad pooled oleks täielikult avatud ja fikseeritud.
06. Ärge kallutage end kõrvale.
07. Asetage redel tugevale aluspinnale..
08. Redelilt küljelt maharonimine on keelatud.
09. Olemasolevad avamiskinnitused/lukud peavad lukustuma.
7.2 Üldised ohutusjuhised
Redeli kasutamisel tuleb alati teadlik olla võimalikest ohtudest. On oht redelilt alla kukkuda või
et redel kukub ümber; seeläbi võivad inimesed viga või esemed kahjustada saada. Kõiki töid
redeliga ja redelil tuleb teha sedasi, et need ohud oleks minimaalsed.
Redelit tohib kasutada ainult kergete ja lühiajaliste tööde jaoks. Ärge töötage redelil liiga kaua
ilma regulaarsete pausideta (väsimus muudab kasutamise ohtlikumaks). Redel peab sobima
kasutusotstarbe jaoks ja seda tohib kasutada ainult ettenähtud paigaldusasendites. Kasutage
ainult selleks ettenähtud astmeid. Redelit ega selle osi ei tohi muuta. Töötamisel ning peale- ja
maharonimisel tuleb stabiilset asendit jälgida!
Ärge nihutage redelit kasutamise ajal. Kindlasti tuleb järgida riiklikke määruseid – eriti aga
7.3 Enne redeli kasutamist
01. Kas teie tervislik seisund võimaldab redelit kasutada? Teatud terviseprobleemid, ravimite
tarbimine, alkoholi või narkootikumide kuritarvitamine võivad redeli kasutamisel ohutus
negatiivselt mõjutada.
02. Kui redeleid transporditakse katuseraamil või veokis, tuleb kahjustuste vältimiseks
veenduda, et need oleks nõuetekohaselt kinnitatud või paigutatud.
03. Kontrollige redelit pärast kättesaamist ja enne esmakordset kasutamist, et veenduda
kõikide osade seisundis ja toimimises.
04. Kontrollige redelit visuaalselt igal tööpäeval, mil seda plaanitakse kasutada, et tuvastada
kahjustusi ja veenduda redeli ohutus kasutamises.
05. Kommertskasutuse puhul peab võimeline isik redelit regulaarselt kontrollima
(tööohutuse seadus).
06. Veenduge, et redel oleks konkreetse kasutusolukorra jaoks sobiv.
07. Ärge kasutage kahjustatud redeleid.
08. Eemaldage redelit kogu mustus, nt märg värv, pori, õli või lumi.
09. Enne, kui redelit kasutatakse töö jaoks, tuleks tööohutuse seaduse järgi teha riskianalüüs.
10. Kontrollige redeli jalgu ja toetuspinda.
7.4 Redeli ülesseadmine
01. Jälgige, et redeli mõlemad pooled oleks korralikult avatud ja kinnitatud.
Vältige redeli valet asendit.
02. Kui lukud on olemas, peavad need enne kasutamist täielikult lukustuma.
03. Redel peab asetsema tasasel, horisontaalsel ja liikumatul aluspinnal.
04. Ärge seadke redelit mingil juhul ülevalt uude asendisse!
05. Redeli ülesseadmisel tuleb jälgida, et see ei põrkaks kokku nt jalakäijate, sõidukite või
ustega. Lukustage tööpiirkonnas võimaluse korral uksed (aga mitte avariiväljapääsud)
ja aknad.
06. Tuvastage tööpiirkonnas kõik elektriga seonduvad ohud, nt kaitsmata kõrgepingeliinid
või muud kaitsmata elektrilised töövahendid.
07. Redel peab kindlalt toetuma kõikidele redeli jalgadele ja mitte redeli astmetele.
08. Redelit ei tohi paigutada libedatele pindadele, nt jää, katmata metallpinnad või selgelt
määrdunud pinnad, kui ei võeta tarvitusele lisameetmeid, mis hoiavad ära redeli libisemise
või kui määrdunud pindasid ei puhastata piisavalt.
09. Ärge kasutage redelit treppidel.
10. Kui treppredelil on platvorm, tuleb see lukustada; platvorm peab täielikult ja
stabiilselt toetuma.
7.5 Redeli kasutamine
01. Redeli maksimaalset lubatud koormust (225 kg / 150 kg) ei tohi ületada.
02. Ärge nõjatuge liiga kaugele; kasutajate vöö koht (naba) peaks olema redelivarraste v
ahel ja seista tuleks kahe jalaga samal astmel või pulgal.
03. Ärge kasutage redelit, et ronida mõnele teisele tasandile.
04. Ärge kasutage redeli ülemist kahte astet platvormi ja käe/
põlve toetusvahendi puudumise korral seismiseks.
05. Redelit tuleks kasutada ainult kergete ja lühikest aega kestvate tööde jaoks.
06. Kui tuleb teha vältimatuid töid pinge all või kaitsmata elektrikaablite läheduses,
ei tohi kasutada elektrit juhtivaid redeleid (nt alumiiniumredelid).
07. Redeleid ei tohi kasutada väljas, kui ilmastikutingimused on ebasoodsad (nt tugev tuul,
jäätumine, kõva lumi).
08. Võtke tarvitusele ettevaatusabinõud, et lapsed ei saaks redelil mängida.
09. Lukustage tööpiirkonnas võimaluse korral uksed (aga mitte avariiväljapääsud) ja aknad.
10. Olge peale- ja maharonimisel näoga redeli poole.
11. Hoidke redelist tõusmisel ja allaronimisel kindlalt kinni.
12. Redelit ei tohi kasutada sillana.
13. Kandke redelile ronides sobivaid jalatseid.
14. Vältige ülemäärast külgsuunalist koormamist, nt müüritise ja betooni puurimisel.
15. Ärge viibige redelil kunagi liiga kaua ilma korrapäraste pausideta (väsimus on ohtlik).
16. Esemed, mida redelile ronidest hoitakse, ei tohi olla liiga rasked ja peavad olema
kergesti käsitsetavad.
17. Vältige töid, mille mõjul tekib redelile külgsuunaline koormus, nt külje peal asuvate
tugevate materjalide (nt müüritis või betoon) puurimine.
18. Hoidke töötamise ajal redelist ühe käega kinni või, kui see pole võimalik, võtke
tarvitusele lisameetmed ohutuse tagamiseks.
19. Redelil või ühel selle poolel tohib viibida ainult üks inimene.
20. Treppredeleid või kahepoolseid treppredeleid ei tohi kokkupandud olekus kasutada
nõjatuvate redelitena.
21. Ärge kasutage treppredeli piirderauda ega hoiualast astmena.
22. Ärge kasutage treppredeli piirderauda ega hoiualust istumiseks.
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks.
3
A = 235 cm
B = 62 cm
A = 125 cm
B = 43 cm
C = 75 cm
A = 138 cm
B = 43 cm
C = 14 cm
max.
150 kg
3,6 kg
4
A = 260 cm
B = 84 cm
A = 146 cm
B = 46 cm
C = 90 cm
A = 161 cm
B = 46 cm
C = 14 cm
max.
150 kg
4,4 kg
5
A = 280 cm
B = 106 cm
A = 168 cm
B = 48 cm
C = 105 cm
A = 184 cm
B = 48 cm
C = 14 cm
max.
150 kg
5,3 kg
6
A = 305 cm
B = 128 cm
A = 190 cm
B = 51 cm
C = 120 cm
A = 208 cm
B = 51 cm
C = 14 cm
max.
150 kg
6,2 kg
7
A = 325 cm
B = 150 cm
A = 212 cm
B = 54 cm
C = 135 cm
A = 232 cm
B = 54 cm
C = 14 cm
max.
150 kg
7,5 kg
8
A = 345 cm
B = 172 cm
A = 233 cm
B = 56 cm
C = 150 cm
A = 255 cm
B = 56 cm
C = 14 cm
max.
150 kg
8,7 kg
3
A = 235 cm
B = 62 cm
A = 125 cm
B = 43 cm
C = 75 cm
A = 138 cm
B = 43 cm
C = 14 cm
max.
225 kg
5,0 kg
4
A = 260 cm
B = 84 cm
A = 146 cm
B = 46 cm
C = 90 cm
A = 161 cm
B = 46 cm
C = 14 cm
max.
225 kg
6,0 kg
5
A = 280 cm
B = 106 cm
A = 168 cm
B = 48 cm
C = 105 cm
A = 184 cm
B = 48 cm
C = 14 cm
max.
225 kg
7,0 kg
6
A = 305 cm
B = 128 cm
A = 190 cm
B = 51 cm
C = 120 cm
A = 208 cm
B = 51 cm
C = 14 cm
max.
225 kg
8,5 kg
4
A = 260 cm
B = 84 cm
A = 146 cm
B = 65 cm
C = 90 cm
A = 161 cm
B = 46 cm
C = 14 cm
max.
150 kg
5,5 kg
5
A = 280 cm
B = 106 cm
A = 168 cm
B = 65 cm
C = 105 cm
A = 184 cm
B = 48 cm
C = 14 cm
max.
150 kg
6,5 kg
6
A = 305 cm
B = 128 cm
A = 190 cm
B = 65 cm
C = 120 cm
A = 208 cm
B = 51 cm
C = 14 cm
max.
150 kg
7,3 kg
2 x 5
A = 265 cm
B = 65 cm
A = 110 cm
B = 48 cm
C = 100 cm
A = 120 cm
B = 48 cm
C = 17 cm
max.
150 kg
5,0 kg
2 x 7
A = 320 cm
B = 108 cm
A = 154 cm
B = 53 cm
C = 138 cm
A = 167 cm
B = 54 cm
C = 17 cm
max.
150 kg
7,2 kg
4
A = 260 cm
B = 84 cm
A = 146 cm
B = 45 cm
C = 90 cm
A = 158 cm
B = 45 cm
C = 12 cm
max.
150 kg
3,9 kg
5
A = 280 cm
B = 106 cm
A = 168 cm
B = 48 cm
C = 105 cm
A = 182 cm
B = 48 cm
C = 13 cm
max.
150 kg
4,6 kg
3
A = 235 cm
B = 62 cm
A = 125 cm
B = 43 cm
C = 75 cm
A = 136 cm
B = 43 cm
C = 13 cm
max.
150 kg
3,3 kg
4
A = 260 cm
B = 84 cm
A = 146 cm
B = 46 cm
C = 90 cm
A = 159 cm
B = 46 cm
C = 13 cm
max.
150 kg
3,9 kg
5
A = 280 cm
B = 106 cm
A = 168 cm
B = 48 cm
C = 105 cm
A = 182 cm
B = 48 cm
C = 13 cm
max.
150 kg
4,6 kg
6
A = 305 cm
B = 128 cm
A = 190 cm
B = 51 cm
C = 120 cm
A = 206 cm
B = 51 cm
C = 13 cm
max.
150 kg
5,5 kg
7
A = 325 cm
B = 150 cm
A = 212 cm
B = 54 cm
C = 135 cm
A = 230 cm
B = 54 cm
C = 13 cm
max.
150 kg
6,3 kg
8
A = 345 cm
B = 172 cm
A = 233 cm
B = 56 cm
C = 150 cm
A = 253 cm
B = 56 cm
C = 13 cm
max.
150 kg
7,3 kg
8030-xxx
8813-xxx
8814-xxx
8815-xxx
8816-xxx
8817-xxx
8818-xxx
8040-xxx
8020-xxx
8010-xxx
8120-xxx
8655-xxx
8657-xxx
8.1
8.2
8.
4.1 4.2 4.3
Gebrauchs- und Bedienungsanleitung
DE
Stufenstehleitern / Doppelstufenleitern
8160-xxx
9.
6.
5.
4.
3.
Hailo-Werk
Rudolf Loh GmbH & Co. KG
Daimlerstr. 8
35708 Haiger, Germany
Tel.: +49 (0) 2773 82-0
Fax: +49 (0) 2773 82-1239
E-Mail: info@hailo.de
www.hailo.de
8893-xxx
8894-xxx
8895-xxx
8896-xxx
8150-xxx
8158-xxx
8140-xxx
8933-xxx
8934-xxx
8935-xxx
8936-xxx
8937-xxx
8938-xxx
8924-xxx
8925-xxx
3/4/5/6
3
4
5
6
4/5/6
3/4/5/6/7/8
3/4/5/6/7/8
3
4
5
6
7
8
3/4/5/6/7/8
3/4/5/6/7
3/4/5/6/7/8
3/4/5/6/7/8
3
4
5
6
7
8
4
4
5
2 x 5
2 x 7
8010-xxx
8893-xxx
8894-xxx
8895-xxx
8896-xxx
8020-xxx
8030-xxx
8040-xxx
8813-xxx
8814-xxx
8815-xxx
8816-xxx
8817-xxx
8818-xxx
8160-xxx
8158-xxx
8150-xxx
8140-xxx
8933-xxx
8934-xxx
8935-xxx
8936-xxx
8937-xxx
8938-xxx
8120-xxx
8924-xxx
8925-xxx
8655-xxx
8657-xxx
Use and Operating Instructions
GB
Stepladders / Double-sided ladders
Manuel d‘utilisation et d‘installation
FR
Escabeaux / escabeaux doubles
Instrucciones de uso y manejo
ES
Escaleras de tijera / Escaleras de tijera dobles
Manual de instruções e de operação
PT
Escadotes / Escadotes duplos
Istruzioni d‘uso
IT
Scale a gradini a salita singola / Scale a gradini a doppia salita
Gebruiks- en bedieningshandleiding
NL
Sportenladders / Dubbele trapladders
Návod k použití a obsluze
CZ
Stojací žebříky / dvojité stojací žebříky
Návod na použitie a obsluhu
SK
Stupňové stojace rebríky/dvojité stupňové rebríky
Manual de utilizare
RO
Scări cu trepte / scări duble
Kullanma ve işletme talimatı
TR
Basamaklı platformlu merdivenler / Çift çıkışlı merdivenler
Οδηγίες χρήσης και χειρισμού
GR
Σκάλες μονής / διπλής πρόσβασης
Руководство по эксплуатации
RU
Лестницы-стремянки с односторонним подъемом /
лестницы-стремянки с двусторонним подъемом
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
LT
Skečiamosios kopėčios / dvipusės kopėčios
Lietošanas un ekspluatācijas instrukcija
LV
Sastatņu kāpnes / Dubultās sastatņu kāpnes
Bruks- och användarinstruktioner
SE
Trappstegar/Dubbeltrappstegar
Bruks- og betjeningsanvisning
NO
Trappestiger / doble trappestiger
12.
JP
CN
1131359
•
2018-08
2.
3.
4.
5.
6.
7.
A)
B)
C)
1.
( 1. ) ( 2. ) ( 3. ) ( 4. ) ( 5. )
Kasutusjuhend
EE
Treppredelid / kahepoolsed treppredelid
Ladder for professional use. Ladder for non-professional use.
7.
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
Содержание
- Manual de utilizare p.1
- Manual de instruções e de operação p.1
- Istruzioni d uso p.1
- Instrucciones de uso y manejo p.1
- Hailo werk rudolf loh gmbh co kg daimlerstr 8 35708 haiger germany p.1
- Gebruiks en bedieningshandleiding p.1
- Gebrauchs und bedienungsanleitung p.1
- 1 2 3 4 5 p.1
- Use and operating instructions p.1
- Tel 49 0 2773 82 0 fax 49 0 2773 82 1239 e mail info hailo de www hailo de p.1
- Návod na použitie a obsluhu p.1
- Návod k použití a obsluze p.1
- Manuel d utilisation et d installation p.1
- Руководство по эксплуатации p.2
- Οδηγίες χρήσης και χειρισμού p.2
- Tel 49 0 2773 82 0 fax 49 0 2773 82 1239 e mail info hailo de www hailo de p.2
- Naudojimo ir priežiūros instrukcija p.2
- Lietošanas un ekspluatācijas instrukcija p.2
- Kullanma ve işletme talimatı p.2
- Kasutusjuhend p.2
- Hailo werk rudolf loh gmbh co kg daimlerstr 8 35708 haiger germany p.2
- Bruks og betjeningsanvisning p.2
- Bruks och användarinstruktioner p.2
- 1 2 3 4 5 p.2
Похожие устройства
-
Hailo 8160-707Инструкция по эксплуатации -
Алюмет MD8205Инструкция по эксплуатации -
Алюмет MD8204Инструкция по эксплуатации -
Алюмет MD8203Инструкция по эксплуатации -
Алюмет MD8202Инструкция по эксплуатации -
KRAUSE 833372Инструкция по эксплуатации -
Worx WX066Руководство по эксплуатации -
Worx WX051инструкция -
Element 902DРуководство по использованию -
Blacksmith WA1-100, 90 мм угловыеИнструкция по эксплуатации -
BERGER "БАЛЬДР" 125мм BG1340Инструкция по эксплуатации -
Kolner KTS82 (кн82ктс)Инструкция по эксплуатации
Basamaklı platformlu ve çift çıkışlı merdivenlerin güvenli kullanımı için gerekli talimatlar. Kullanım kuralları ve teknik bilgilerle merdivenlerin bakımı hakkında bilgi edinin.