Karcher LTR 18-25 Battery без АКБ и ЗУ (1.444-300.0) [196/264] Безопасно транспортиране и съхранение
![Karcher LTR 18-25 Battery без АКБ и ЗУ (1.444-300.0) [196/264] Безопасно транспортиране и съхранение](/views2/1640850/page196/bgc4.png)
196 Български
предупредителни табелки
върху уреда на оторизирания
сервиз.
Безопасно транспортиране
и съхранение
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Изключете уреда,
оставете го да се охлади и
извадете акумулиращата
батерия, преди да го
приберете за съхранение или
да го транспортирате.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Опасност от наранявания
и повреди по уреда. При
транспортирането
осигурявайте уреда срещу
движение или падане.
ВНИМАНИЕ
● Отстранявайте
всички
чужди тела от уреда, преди
да го транспортирате или
приберете за съхранение.
● Съхранявайте уреда на
сухо и добре проветрявано
място, недостъпно за деца.
Дръжте уреда далеч от
вещества с корозивно
действие, като химикали за
градинска употреба. ● Не
съхранявайте уреда на
открито.
Остатъчни рискове
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Дори когато уредът се
използва, както е
предписано, продължават
да съществуват
определени остатъчни
рискове. При използването
на уреда могат да
възникнат следните
опасности:
Вибрацията може да
причини наранявания. За
всяка работа използвайте
правилния инструмент,
използвайте предвидените
ръкохватки и
ограничавайте работното
време и излагането на
вибрация.
Шумът може да причини
увреждания на слуха.
Носете защита за слуха и
ограничавайте
натоварването.
Наранявания
поради
отхвърлени с висока
скорост предмети.
Намаляване на риска
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● По-дългото време на
използване на уреда може да
доведе до нарушения в
кръвообращението в
областта на ръцете,
причинени от вибрациите.
Общовалидно време на
използване не може да се
установи, тъй като това
зависи от множество
фактори, които оказват
влияние:
Персоналните проблеми с
кръвообращението (честа
Содержание
- Ltr 18 25 battery 1
- Register your product 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Gefahrenstufen 5
- Inhalt 5
- Sicherheitshinweise 5
- Sicherer betrieb 7
- Sichere wartung und pflege 8
- Restrisiken 9
- Risikoverringerung 9
- Sicherer transport und lagerung 9
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Deutsch 10
- Gerätebeschreibung 10
- Handschuhe zum schutz der hände durch festes zugreifen behin derte durchblutung ununterbrochener betrieb ist schädlicher als durch pausen unterbrochener betrieb bei regelmäßiger lang andau ernder benutzung des geräts und bei wiederholtem auftre ten von symptomen wie z b fingerkribbeln kalte finger sollten sie einen arzt aufsu chen 10
- Lieferumfang 10
- Symbole auf dem gerät 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör und ersatzteile 10
- Akkupack 11
- Akkupack entfernen 11
- Akkupack montieren 11
- Arbeitstechniken 11
- Bedienung 11
- Betrieb beenden 11
- Deutsch 11 11
- Fadenlänge einstellen 11
- Fadenlänge im betrieb verlängern 11
- Fadenschutz montieren 11
- Inbetriebnahme 11
- Montage 11
- Randbereich mähen 11
- Schaft montieren 11
- Schneidwerkzeug wechseln 11
- Transport 11
- Deutsch 12
- Fadenspule ersetzen 12
- Garantie 12
- Hilfe bei störungen 12
- Lagerung 12
- Pflege und wartung 12
- Reinigung des geräts 12
- Schneidwerkzeug ersetzen 12
- Trimmer messer ersetzen 12
- 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung vorsicht mehrstündige ununterbrochene benutzung des geräts kann zu taubheits gefühlen führen tragen sie warme handschuhe zum schutz der hände legen sie regelmäßige arbeitspausen ein 13
- Deutsch 13 13
- Eu konformitätserklärung 13
- Geräte mit einem hand arm vibrationswert 2 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung 13
- H jenner s reiser 13
- Technische daten 13
- Vibrationswert 13
- Contents 14
- General safety instructions 14
- Hazard levels 14
- Safety instructions 14
- Safe operation 16
- Safe servicing and care 16
- Residual risks 17
- Safe transport and storage 17
- Accessories and spare parts 18
- English 18
- Environmental protection 18
- Intended use 18
- Risk reduction 18
- Risk reduction caution using the device for longer pe riods can cause poor circula tion in the hands due to vibrations a general period of use cannot be set because this depends on several influ encing factors personal tendency to suffer from poor circulation fre quently cold fingers tingling sensation in the fingers low ambient temperature wear warm gloves to protect your hands holding the device too tightly hindering blood circulation continuous operation is more harmful than operation inter rupted by work breaks you should see a doctor if us ing the device regularly and for lengthy periods of time and in the event of repeated occur rences of symptoms such as tingling in the fingers or cold fingers 18
- Scope of delivery 18
- Symbols on the device 18
- Adjusting the string length 19
- Changing the cutting tool 19
- Device description 19
- English 19 19
- Extending the string length during operation 19
- Initial startup 19
- Installation 19
- Installing shaft 19
- Installing the battery pack 19
- Installing the string guard 19
- Mowing edges 19
- Operation 19
- Rechargeable battery pack 19
- Working techniques 19
- Care and service 20
- Cleaning the device 20
- English 20
- Finishing operation 20
- Removing the battery pack 20
- Replacing the cutting tool 20
- Replacing the string reel 20
- Replacing the trimmer blade 20
- Storage 20
- Transport 20
- Troubleshooting guide 20
- Device with a hand arm vibration value 2 m s² see chapter technical data in the operating instructions 21
- English 21 21
- Eu declaration of conformity 21
- H jenner s reiser 21
- M s² see chapter technical data in the operating instructions caution uninterrupted use of the device for several hours can lead to numbness wear warm gloves to protect your hands take regular breaks from work 21
- Technical data 21
- Vibration value 21
- Warranty 21
- Consignes de sécurité 22
- Consignes de sécurité générales 22
- Contenu 22
- Niveaux de danger 22
- Fonctionnement sûr 24
- Maintenance et entretien en toute sécurité 25
- Risques résiduels 26
- Réduction des risques 26
- Transport sûr et stockage 26
- Accessoires et pièces de rechange 27
- Description de l appareil 27
- Etendue de livraison 27
- Français 27 27
- Longue durée de l appareil ou d apparition répétée de symp tômes tels que les démangeai sons dans les doigts les doigts froids 27
- Protection de l environnement 27
- Symboles sur l appareil 27
- Utilisation conforme 27
- Bloc batterie 28
- Commande 28
- Dépose du bloc batterie 28
- Français 28
- Mise en service 28
- Montage 28
- Montage du bloc batterie 28
- Montage du manche 28
- Monter le protège fil 28
- Rallongement du fil pendant le fonctionnement 28
- Remplacement de l outil de coupe 28
- Réglage de la longueur de fil 28
- Techniques de travail 28
- Terminer l utilisation 28
- Tondre les bordures 28
- Transport 28
- Dépannage en cas de défaut 29
- Entretien et maintenance 29
- Français 29 29
- Garantie 29
- Nettoyage de l appareil 29
- Remplacement de l outil de coupe 29
- Remplacement de la bobine de fil 29
- Remplacement de la lame de coupe 29
- Stockage 29
- 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions précaution une utilisa tion de l appareil pendant plu sieurs heures sans interruption peut être à l origine d engourdis sements portez des gants chauds pour protéger vos mains effectuez régulière ment des pauses lors du travail 30
- Appareils avec une valeur de vibrations main bras 2 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions 30
- Caractéristiques techniques 30
- Déclaration de conformité ue 30
- Français 30
- H jenner s reiser 30
- Valeur de vibrations 30
- Avvertenze di sicurezza 31
- Avvertenze di sicurezza generali 31
- Indice 31
- Livelli di pericolo 31
- Funzionamento sicuro 33
- Manutenzione e cura sicura 34
- Riduzione dei rischi 35
- Rischi residui 35
- Trasporto e stoccaggio sicuri 35
- Accessori e ricambi 36
- Descrizione dell apparecchio 36
- Impiego conforme alla destinazione 36
- Italiano 36
- Recchio o se i sintomi si verifi cano ripetutamente p es formicolio e dita fredde 36
- Simboli riportati sull apparecchio 36
- Tutela dell ambiente 36
- Volume di fornitura 36
- Allungamento della lunghezza del filo in esercizio 37
- Italiano 37 37
- Messa in funzione 37
- Montaggio 37
- Montaggio del parasassi 37
- Montaggio dell asta 37
- Montaggio dell unità accumulatore 37
- Regolazione della lunghezza del filo 37
- Rimozione dell unità accumulatore 37
- Sostituzione dell utensile da taglio 37
- Stoccaggio 37
- Tecniche di lavoro 37
- Termine del funzionamento 37
- Tosatura della zona marginale 37
- Trasporto 37
- Unità accumulatore 37
- Cura e manutenzione 38
- Dati tecnici 38
- Garanzia 38
- Guida alla risoluzione dei guasti 38
- Italiano 38
- Pulizia dell apparecchio 38
- Sostituzione del rocchetto di filo 38
- Sostituzione dell utensile da taglio 38
- Sostituzione della lama 38
- 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni prudenza un utilizzo ininterrotto per diverse ore dell apparecchio può comporta re un senso di intorpidimento indossate guanti caldi per pro teggere le mani effettuate re golari pause dal lavoro 39
- Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano braccio 2 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni 39
- Dichiarazione di conformità ue 39
- H jenner s reiser 39
- Inhoud 39
- Lees voor het eerste gebruik van het toestel deze veiligheidsaanwijzingen deze originele gebruiksaanwij zing de bij het accupack gele verde veiligheidsaanwijzingen en de meegeleverde veilig heidsinstructies accupack standaard oplader handel over 39
- Nederlands 39 39
- Valore di vibrazione 39
- Veiligheidsinstructies 39
- Algemene veiligheidsinstructies 40
- Gevarenniveaus 40
- Veilig gebruik 41
- Veilig onderhoud en veilige verzorging 42
- Restrisico s 43
- Veilig vervoer en veilige opslag 43
- Milieubescherming 44
- Reduceren van risico s 44
- Reglementair gebruik 44
- Toebehoren en reserveonderdelen 44
- Accupack 45
- Accupack monteren 45
- Bediening 45
- Beschrijving apparaat 45
- Draadbescherming monteren 45
- Draadlengte instellen 45
- Inbedrijfstelling 45
- Leveringsomvang 45
- Montage 45
- Nederlands 45 45
- Schacht monteren 45
- Symbolen op het apparaat 45
- Werktechnieken 45
- Accupack verwijderen 46
- Draadlengte tijdens bedrijf verlengen 46
- Draadspoel wisselen 46
- Hulp bij storingen 46
- Nederlands 46
- Opslag 46
- Randbereik maaien 46
- Reiniging van het apparaat 46
- Snijwerktuig wisselen 46
- Trimmer mes vervangen 46
- Vervoer 46
- Verzorging en onderhoud 46
- Werking beëindigen 46
- 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing voorzichtig langdurig ononderbroken gebruik van het apparaat kan tot stijfheid leiden draag warme handschoenen om uw handen te beschermen las regelmatige werkpauzes in 47
- Apparaten met een hand armvibratiewaarde 2 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing 47
- Eu conformiteitsverklaring 47
- Garantie 47
- Nederlands 47 47
- Technische gegevens 47
- Trillingswaarde 47
- Instrucciones de seguridad 48
- Instrucciones generales de seguridad 48
- Niveles de peligro 48
- Índice de contenidos 48
- Funcionamiento seguro 50
- Mantenimiento y conservación seguros 51
- Reducción del riesgo 52
- Riesgos residuales 52
- Transporte y almacenamiento seguros 52
- Accesorios y recambios 53
- Descripción del equipo 53
- Español 53 53
- Mas p ej picor en las manos dedos fríos debe consultar a su médico 53
- Protección del medioambiente 53
- Símbolos en el equipo 53
- Uso previsto 53
- Volumen de suministro 53
- Ajuste de la longitud de los hilos de corte 54
- Almacenamiento 54
- Batería 54
- Cambio de la herramienta de corte 54
- Español 54
- Finalización del funcionamiento 54
- Manejo 54
- Montaje 54
- Montaje de la barra 54
- Montaje de la batería 54
- Montaje del protector de hilos de corte 54
- Prolongación de la longitud de los hilos de corte en funcionamiento 54
- Puesta en funcionamiento 54
- Retirada de la batería 54
- Segado de césped en zonas limítrofes 54
- Transporte 54
- Técnicas de trabajo 54
- Ayuda en caso de fallos 55
- Conservación y mantenimiento 55
- Datos técnicos 55
- Español 55 55
- Garantía 55
- Limpieza del equipo 55
- Sustitución de cuchillas corte 55
- Sustitución de la bobina 55
- Sustitución de la herramienta de corte 55
- 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones precaución un uso inin terrumpido de varias horas pue de provocar una sensación de entumecimiento lleve guan tes calientes para protegerse las manos establece pausas de trabajo regulares 56
- Antes da primeira utili zação do aparelho leia estas indicações de segurança este manual de instruções origi nal as indicações de segurança fornecidas com o conjunto de 56
- Declaración de conformidad ue 56
- Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano brazo 2 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones 56
- H jenner s reiser 56
- Indicações de segurança 56
- Nivel de vibraciones 56
- Português 56
- Índice 56
- Indicações gerais de segurança 57
- Níveis de perigo 57
- Operação segura 58
- Manutenção e conservação seguras 59
- Riscos residuais 60
- Transporte e armazenamento seguros 60
- A vibração pode causar feri mentos utilize a ferramenta correcta para cada trabalho faça uso das pegas previstas e limite o tempo de trabalho e a exposição o ruído pode causar proble mas auditivos utilize prote ção auditiva e limite o ruído ferimentos resultantes de ob jectos projectados redução dos riscos cuidado uma utilização prolongada do aparelho pode levar a pertur bações vasculares nas mãos devido à vibração não é pos sível estabelecer uma duração de utilização genericamente aplicável pois isso depende de vários factores predisposição individual para problemas de circulação de dos frequentemente frios ou dormentes temperatura ambiente baixa use luvas quentes para prote ger as mãos circulação limitada devido à força feita a agarrar uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que uma operação interrompida por pausas em caso de utilização regular e prolongada do aparelho e perante a repetição de sinto mas como p ex dormência 61
- Acessórios e peças sobressalentes 61
- Dos dedos ou dedos frios de ve consultar um médico 61
- Português 61 61
- Protecção do meio ambiente 61
- Redução dos riscos 61
- Símbolos no aparelho 61
- Utilização prevista 61
- Volume do fornecimento 61
- Ajustar o comprimento do fio 62
- Aumentar o comprimento do fio durante a operação 62
- Colocação em funcionamento 62
- Conjunto da bateria 62
- Descrição do aparelho 62
- Montagem 62
- Montar a haste 62
- Montar a protecção do fio 62
- Montar o conjunto de bateria 62
- Operação 62
- Português 62
- Técnicas de trabalho 62
- Ajuda em caso de avarias 63
- Armazenamento 63
- Conservação e manutenção 63
- Cortar zonas periféricas 63
- Limpeza do aparelho 63
- Português 63 63
- Remover o conjunto de bateria 63
- Substituir a bobina do fio 63
- Substituir a ferramenta de corte 63
- Substituir a lâmina de aparar 63
- Terminar a operação 63
- Transporte 63
- 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções cuidado a utilização inin terrupta do aparelho durante vá rias horas pode causar dormência use luvas quentes para proteger as mãos faça pausas regulares durante o tra balho 64
- Aparelhos com um valor de vibração de mão braço 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções 64
- Dados técnicos 64
- Declaração de conformidade ue 64
- Garantia 64
- Português 64
- Valor de vibração 64
- Dansk 65 65
- Faregrader 65
- Generelle sikkerhedsforskrifter 65
- H jenner s reiser 65
- Indhold 65
- Læs disse sikkerheds henvisninger denne originale driftsvejledning og de 65
- Sikkerhedshenvisninger 65
- Sikkerhedshenvisninger der er vedlagt batteripakken samt den medfølgende originale driftsvej ledning til batteripakken stan dardladeaggregatet inden maskinen tages i brug første gang betjen maskinen i over ensstemmelse hermed opbe var hæftet til senere brug eller til efterfølgende ejere ud over henvisningerne i drift svejledningen skal lovens gene relle sikkerheds og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes faregrader fare henviser til en umiddelbar fa re der medfører alvorlige kvæ stelser eller død advarsel henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre alvorli ge kvæstelser eller død forsigtig henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre lettere kvæstelser bemærk henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre materi elle skader generelle sikkerhedsforskrifter fare eksplosionsfare ma skinen genererer gnister som kan antænde støv gas eller dampe brug ikke maskinen i 65
- Sikker drift 67
- Sikker transport og opbevaring 68
- Sikker vedligeholdelse og pleje 68
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 69
- Miljøbeskyttelse 69
- Resterende risici 69
- Risikoreduktion 69
- Arbejdsteknikker 70
- Batteripakke 70
- Betjening 70
- Ibrugtagning 70
- Indstil trådlængde 70
- Leveringsomfang 70
- Maskinbeskrivelse 70
- Montering 70
- Montér batteripakke 70
- Montér skaft 70
- Montér trådbeskyttelse 70
- Symboler på maskinen 70
- Tilbehør og reservedele 70
- Afslutning af driften 71
- Dansk 71 71
- Fjern batteripakken 71
- Forlæng trådlængden under drift 71
- Hjælp ved fejl 71
- Opbevaring 71
- Pleje og vedligeholdelse 71
- Rengøring af maskinen 71
- Slåning af kantområder 71
- Transport 71
- Udskift skæreværktøj 71
- Udskift trimmekniv 71
- Udskift trådspole 71
- Udskiftning af skæreværktøj 71
- 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen forsigtig flere timers uafbrudt anvendelse af appara tet kan medføre følelsesløshed bær varme handsker for at be skytte hænderne indlæg re gelmæssige arbejdspauser 72
- Apparater med en hånd arm vibrationsværdi 2 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen 72
- Eu overensstemmelseserklæring 72
- Garanti 72
- Tekniske data 72
- Vibrationsværdi 72
- Generelle sikkerhetsanvisninger 73
- Indhold 73
- Risikonivå 73
- Sikkerhetsanvisninger 73
- Sikker drift 75
- Restfarer 76
- Sikker transport og lagring 76
- Sikkert vedlikehold og pleie 76
- Forskriftsmessig bruk 77
- Leveringsomfang 77
- Miljøvern 77
- Norsk 77 77
- Redusering av risiko 77
- Sende grep og begrens ar beidstiden og eksponeringen støy kan føre til hørselsska der bruk hørselsvern og re duser belastningen skader på grunn av gjenstan der som slynges ut redusering av risiko forsiktig dersom apparatet brukes len ge kan det oppstå problemer med blodomløpet i hendene pga vibrasjonene en generell brukstid kan ikke fastsettes da denne er avhengig av flere fak torer personlig anlegg til dårlig blodomløp stadig kalde fin gre kribling i fingrene lav omgivelsestemperatur bruk varme hansker for å be skytte hendene for fast grep reduserer sirku lasjonen uavbrutt arbeid er mer ugun stig enn arbeid med innlagte pauser ved regelmessig vedvarende bruk av apparatet og gjentatt forekomst av symptomene som v eks kribling i fingrene bør du oppsøke lege 77
- Symboler på apparatet 77
- Tilbehør og reservedeler 77
- Arbeidsteknikk 78
- Batteripakke 78
- Beskrivelse av apparatet 78
- Betjening 78
- Forlengelse av trådlengden under bruken 78
- Igangsetting 78
- Montere batteripakke 78
- Montere skaftet 78
- Montere trådbeskyttelse 78
- Montering 78
- Skifte skjæreverktøy 78
- Slå kanter 78
- Still inn trådlengden 78
- Avslutte bruken 79
- Bistand ved feil 79
- Fjerne batteripakken 79
- Garanti 79
- Lagring 79
- Norsk 79 79
- Rengjøring av apparatet 79
- Skifte skjæreverktøy 79
- Skifte trimmerkniv 79
- Skifte trådspole 79
- Stell og vedlikehold 79
- Transport 79
- 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen forsiktig hvis apparatet brukes i flere timer kan det føre til at en føler seg vissen bruk varme hansker for å beskytte hendene ta pause regelmes sig 80
- Apparater med hånd arm vibrasjonsverdi 2 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen 80
- Eu samsvarserklæring 80
- H jenner s reiser 80
- Innan du använder ma skinen för första gång en ska du läsa igenom och följa 80
- Innehåll 80
- Svenska 80
- Säkerhetsanvisningar 80
- Tekniske data 80
- Vibrasjonsverdi 80
- Allmän säkerhetsinformation 81
- Risknivåer 81
- Säker användning 82
- Säkert underhåll och skötsel 83
- Kvarstående risker 84
- Riskreducering 84
- Säker transport och förvaring 84
- Avsedd användning 85
- Beskrivning av maskinen 85
- Leveransens omfattning 85
- Miljöskydd 85
- Svenska 85 85
- Symboler på maskinen 85
- Tillbehör och reservdelar 85
- Vid regelbunden och oavbru ten användning av verktyget samt vid upprepade symtom som domnande och kalla fing rar bör du kontakta läkare 85
- Arbetsmetoder 86
- Avsluta driften 86
- Batteripaket 86
- Byta skärverktyg 86
- Förlänga trådlängd under drift 86
- Förvaring 86
- Idrifttagning 86
- Klippa vid kanterna 86
- Manövrering 86
- Montera batteripaketet 86
- Montera skaftet 86
- Montera trådskyddet 86
- Montering 86
- Skötsel och underhåll 86
- Ställa in trådlängden 86
- Svenska 86
- Ta ut batteripaketet 86
- Transport 86
- Byta ut skärverktyget 87
- Byta ut trimmerkniven 87
- Byta ut trådspolen 87
- Garanti 87
- Hjälp vid störningar 87
- Rengöring av maskinen 87
- Svenska 87 87
- Tekniska data 87
- 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen försiktighet kontinu erlig användning av maskinen i flera timmar kan leda till dom ningar bär varma handskar för att skydda händerna ta re gelbundna arbetspauser 88
- Eu försäkran om överensstämmelse 88
- H jenner s reiser 88
- Lue ennen laitteen en simmäistä käyttöä nä mä turvallisuusohjeet tämä alkuperäinen käyttöohje akun mukana toimitettavat turvalli suusohjeet ja akun yleislaturin mukana toimitettava alkuperäi nen käyttöohje menettele nii den mukaisesti säilytä ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten käyttöohjeen ohjeiden lisäksi si nun on noudatettava lakimääräi siä yleisiä turvallisuus ja tapaturmantorjuntamääräyksiä 88
- Maskiner med ett hand arm vibrationsvärde 2 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen 88
- Sisältö 88
- Turvallisuusohjeet 88
- Vibrationsvärde 88
- Vaarallisuusasteet 89
- Yleiset turvallisuusohjeet 89
- Turvallinen käyttö 90
- Turvallinen huolto ja hoito 91
- Jäännösriskit 92
- Riskien pienentäminen 92
- Turvallinen kuljetus ja varastointi 92
- Asennus 93
- Laitekuvaus 93
- Laitteessa olevat symbolit 93
- Lisävarusteet ja varaosat 93
- Määräystenmukainen käyttö 93
- Siimasuojuksen asennus 93
- Suomi 93 93
- Toimituksen sisältö 93
- Ympäristönsuojelu 93
- Akun asennus 94
- Akun poistaminen 94
- Hoito ja huolto 94
- Kuljetus 94
- Käyttö 94
- Käyttöönotto 94
- Käytön lopettaminen 94
- Laitteen puhdistus 94
- Leikkuutyökalun vaihtaminen 94
- Ruohon leikkaaminen reuna alueilla 94
- Siimakelan vaihto 94
- Siiman pituuden säätö 94
- Siimapituuden pidentäminen käytön aikana 94
- Työskentelytavat 94
- Varastointi 94
- Varren asennus 94
- 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa varo useiden tuntien ajan jatkunut keskeytyksetön käyttö voi johtaa puutumisoireisiin käytä käsiesi suojana lämpi miä käsineitä pidä säännölli siä työtaukoja 95
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 95
- Laite käden käsivarren tärinäarvolla 2 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa 95
- Ohjeet häiriötilanteissa 95
- Suomi 95 95
- Tekniset tiedot 95
- Trimmeriterän vaihtaminen 95
- Tärinäarvo 95
- H jenner s reiser 96
- Διαβαθμίσεις κινδύνων 96
- Ελληνικά 96
- Περιεχόμενα 96
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας αυτό εδώ το εγχειρίδιο χρήσης τις συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας των μπαταριών καθώς και τα συνημμένα εγχειρίδια χρήσης για τις μπαταρίες και τον φορτιστή εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων διαβαθμίσεις κινδύνων κινδυνοσ υπόδειξη άμεσου κινδύνου ο οποίος οδηγεί σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προειδοποιηση υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προσοχη υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς 96
- Υποδείξεις ασφαλείας 96
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 97
- Ασφαλής λειτουργία 98
- Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα 99
- Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση 100
- Λοιποί κίνδυνοι 101
- Μείωση του κινδύνου 101
- Προβλεπόμενη χρήση 101
- Ελληνικά 102
- Παραδοτέος εξοπλισμός 102
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 102
- Περιγραφή συσκευής 102
- Προστασία του περιβάλλοντος 102
- Συναρμολόγηση 102
- Συστοιχία μπαταριών 102
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 102
- Τοποθέτηση προστατευτικού μεσινέζας 102
- Αλλαγή εργαλείου κοπής 103
- Αποθήκευση 103
- Αφαίρεση μπαταρίας 103
- Ελληνικά 103 103
- Επιμήκυνση της μεσινέζας κατά τη λειτουργία 103
- Θέση σε λειτουργία 103
- Καθαρισμός άκρων 103
- Καθαρισμός της συσκευής 103
- Μεταφορά 103
- Ρύθμιση μήκους μεσινέζας 103
- Τερματισμός λειτουργίας 103
- Τεχνικές εργασίας 103
- Τοποθέτηση άξονα 103
- Τοποθέτηση μπαταρίας 103
- Φροντίδα και συντήρηση 103
- Χειρισμός 103
- Αντικατάσταση εργαλείου κοπής 104
- Αντικατάσταση μαχαιριού κοπής 104
- Αντικατάσταση μπομπίνας μεσινέζας 104
- Αντιμετώπιση βλαβών 104
- Εγγύηση 104
- Ελληνικά 104
- Τεχνικά στοιχεία 104
- 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης προσοχη η αδιάκοπη χρήση της συσκευής για πολλές ώρες μπορεί να προκαλέσει αίσθημα μουδιάσματος για προστασία των χεριών φοράτε ζεστά γάντια κάνετε τακτικά διαλείμματα από την εργασία 105
- Cihazı ilk defa kullan madan önce bu güven lik bilgilerini bu orijinal işletim kılavuzunu akü paketi ile birlikte teslim edilen güvenlik bilgilerini ve ekteki akü paketi standart şarj aleti orijinal işletim kılavuzu nu okuyun bu bilgilere göre ha reket edin kılavuzları daha sonra tekrar kullanmak ya da ci hazın sonraki kullanıcılarına ilet mek üzere saklayın i şletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyucunun belirle 105
- Güvenlik bilgileri 105
- H jenner s reiser 105
- I çindekiler 105
- Türkçe 105 105
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 105
- Συσκευές με τιμή δονήσεων σε χέρι βραχίονα 2 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης 105
- Τιμή δονήσεων 105
- Genel güvenlik bilgileri 106
- Tehlike kademeleri 106
- Güvenli işletme 107
- Güvenli bakım ve koruma 108
- Güvenli taşıma ve depolama 109
- Kalan riskler 109
- Risklerin azaltılması 109
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 110
- Amaca uygun kullanım 110
- Cihaz açıklaması 110
- Cihazdaki simgeler 110
- Sıkı kavrama nedeniyle kan dolaşımının engellenmesi kesintisiz işletim molalarla bölünen işletimden daha za rarlıdır cihaz düzenli uzun süreli kul lanıldığında ve ör parmaklar da karıncalanma soğuk parmaklar gibi semptomlar tek rar meydana geldiğinde bir doktora başvurmalısınız 110
- Teslimat kapsamı 110
- Türkçe 110
- Çevre koruma 110
- Akü paketi 111
- Akü paketinin montajı 111
- Akü paketinin çıkartılması 111
- Depolama 111
- I p uzunluğunun ayarlanması 111
- I plik korumasının monte edilmesi 111
- I şletime alma 111
- I şletme esnasında iplik uzunluğunun uzatılması 111
- I şletmenin tamamlanması 111
- Kenarlarda çim biçme 111
- Kesim takımının değiştirilmesi 111
- Kullanım 111
- Milin monte edilmesi 111
- Montaj 111
- Taşıma 111
- Türkçe 111 111
- Çalışma teknikleri 111
- Arıza durumunda yardım 112
- Cihazın temizlenmesi 112
- Garanti 112
- I plik makarasının değiştirilmesi 112
- Kesim bıçağın değiştirilmesi 112
- Kesim takımının değiştirilmesi 112
- Koruma ve bakım 112
- Teknik bilgiler 112
- Türkçe 112
- 2 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler tedbir cihazın uzun saat leri boyunca kesintisiz kullanıl ması duyma bozukluklarına neden olabilir elleri korumak için sıcak tutan eldivenler kulla nın düzenli aralıklarla çalış maya ara verin 113
- Ab uygunluk beyanı 113
- Düşük el titreşim değeri 2 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler 113
- H jenner s reiser 113
- Titreşim değeri 113
- Русский 113 113
- Содержание 113
- Указания по технике безопасности 113
- Указания по технике безопасности перед первым применением устройства необходимо ознакомиться с указаниями по технике безопасности оригинальной инструкцией по эксплуатации а также прилагаемыми указаниями по технике безопасности и оригинальной инструкцией по эксплуатации аккумуляторного блока стандартного зарядного устройства действовать в 113
- Общие указания по технике безопасности 114
- Степень опасности 114
- Безопасная эксплуатация 116
- Безопасное техническое обслуживание и уход 117
- Безопасная транспортировка и хранение 119
- Остаточные риски 119
- Уменьшение рисков 119
- Защита окружающей среды 120
- Защиты рук необходимо надевать теплые перчатки нарушение кровообращения из за сильной хватки непрерывная работа вреднее чем работа с перерывами при регулярном использовании устройства в течение длительного времени и при повторяющемся появлении симптомов покалывание в пальцах холодные пальцы необходимо обратиться к врачу 120
- Использование по назначению 120
- Комплект поставки 120
- Описание устройства 120
- Принадлежности и запасные части 120
- Русский 120
- Символы на устройстве 120
- Аккумуляторный блок 121
- Ввод в эксплуатацию 121
- Замена режущего инструмента 121
- Монтаж 121
- Настройка длины нити 121
- Русский 121 121
- Стрижка кромок газона 121
- Техника выполнения работы 121
- Увеличение длины нити во время работы 121
- Управление 121
- Установка аккумуляторного блока 121
- Установка защитного кожуха 121
- Установка штанги 121
- Завершение работы 122
- Замена катушки 122
- Замена режущего инструмента 122
- Замена триммерного ножа 122
- Очистка устройства 122
- Помощь при неисправностях 122
- Русский 122
- Транспортировка 122
- Удаление аккумуляторного блока 122
- Уход и техническое обслуживание 122
- Хранение 122
- 2 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по эксплуатации осторожно при непрерывном использовании устройства в течение нескольких часов может появится чувство онемения для защиты рук необходимо надевать теплые перчатки периодически делать паузы в работе 123
- Гарантия 123
- Значение вибрации 123
- Русский 123 123
- Технические характеристики 123
- Устройства со значением вибрации рука плечо 2 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по эксплуатации 123
- A készülék első alkal mazása előtt olvassa el ezeket a biztonsági tanácsokat ezt az eredeti kezelési útmuta tót az akkuegységhez mellékelt biztonsági tanácsokat valamint az akkuegység standard töltő készülék mellékelt eredeti keze lési útmutatóját ezeknek megfelelően járjon el őrizze meg az említett dokumentumo kat későbbi alkalmazásra vagy a következő tulajdonos számára a használati utasításban talál ható útmutatások mellett figye lembe kell venni a törvényhozók általános biztonsági és baleset megelőzési előírásait is veszélyfokozat veszély olyan közvetlenül fenyegető veszély jelzése amely súlyos 124
- Biztonsági tanácsok 124
- H jenner s reiser 124
- Magyar 124
- Tartalom 124
- Veszélyfokozat 124
- Декларация о соответствии стандартам ес 124
- Általános biztonsági utasítások 125
- Biztonságos üzem 126
- Biztonságos karbantartás és ápolás 127
- Biztonságos szállítás és raktározás 128
- Fennmaradó kockázatok 128
- Kockázatcsökkentés 128
- A készülék leírása 129
- Környezetvédelem 129
- Magyar 129 129
- Rendeltetésszerű alkalmazás 129
- Személyes hajlam a rossz vé rellátásra gyakran hideg uj jak ujjzsibbadás alacsony környezeti hőmér séklet viseljen meleg kesz tyűt kezei védelme érdekében rossz vérellátás a berende zés túl erős megmarkolása miatt a szünetmentes üzemeltetés károsabb mint a szünetek ál tal megszakított üzem a készülék rendszeres hos szan tartó használata és a tü netek pl az ujjzsibbadás hideg ujjak ismételt fellépése esetén forduljon orvoshoz 129
- Szimbólumok a készüléken 129
- Szállított tartozékok 129
- Tartozékok és pótalkatrészek 129
- A damilvédő felszerelése 130
- A tengely felszerelése 130
- Akkuegység 130
- Akkuegység eltávolítása 130
- Az akkuegység felszerelése 130
- Damil meghosszabbítása üzem közben 130
- Damilhossz beállítása 130
- Kezelés 130
- Magyar 130
- Munkamódszerek 130
- Szerelés 130
- Szélső területek kaszálása 130
- Vágószerszám cseréje 130
- Üzembe helyezés 130
- A készülék tisztítása 131
- Az üzem befejezése 131
- Damilorsó cseréje 131
- Garancia 131
- Magyar 131 131
- Nyíró kés cseréje 131
- Raktározás 131
- Szállítás 131
- Vágószerszám cseréje 131
- Ápolás és karbantartás 131
- Üzemzavarok elhárítása 131
- 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki adatok című fejezetet vigyázat a készülék több órán keresztül megszakítás nélkül történő használata érzék csökkenést okozhat viseljen meleg kesztyűt kezei védelme érdekében tartson rendsze resen szünetet 132
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 132
- H jenner s reiser 132
- Készülékek 2 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki adatok című fejezetet 132
- Magyar 132
- Műszaki adatok 132
- Vibrációs érték 132
- Bezpečnostní pokyny 133
- Stupně nebezpečí 133
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 133
- Bezpečný provoz 135
- Bezpečná přeprava a skladování 136
- Bezpečná údržba a ošetřování 136
- Ochrana životního prostředí 137
- Použití v souladu s určením 137
- Snížení rizika 137
- Zbytková rizika 137
- Akupack 138
- Montáž 138
- Montáž akupacku 138
- Montáž krytu struny 138
- Montáž násady 138
- Nastavení délky struny 138
- Obsluha 138
- Popis přístroje 138
- Pracovní postupy 138
- Příslušenství a náhradní díly 138
- Rozsah dodávky 138
- Symboly na přístroji 138
- Uvedení do provozu 138
- Čeština 138
- Odstranění akupacku 139
- Prodloužení délky struny za provozu 139
- Péče a údržba 139
- Přeprava 139
- Sečení okrajů 139
- Skladování 139
- Ukončení provozu 139
- Výměna cívky struny 139
- Výměna vyžínacího nože 139
- Výměna řezného nástroje 139
- Čeština 139 139
- Čištění přístroje 139
- 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití upozornění několikahodinové nepřerušované používání přístroje může způsobit pocit hluchoty používejte teplé rukavice na ochranu rukou pravidelně zařazujte pracovní přestávky 140
- Eu prohlášení o shodě 140
- Hodnota vibrací 140
- Nápověda při poruchách 140
- Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na dlaně a paže 2 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití 140
- Technické údaje 140
- Záruka 140
- Čeština 140
- H jenner s reiser 141
- Kazalo 141
- Pred prvo uporabo na prave preberite ta var nostna navodila izvirna navodila za uporabo varnostna navodila priložena paketu aku mulatorskih baterij in priložena izvirna navodila za uporabo pa keta akumulatorskih baterij standardnega polnilnika ta na vodila vedno upoštevajte knjiži ce shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi splo šne zakonske predpise o var nosti in preprečevanju nesreč stopnje nevarnosti nevarnost označuje neposredno nevar nost ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt opozorilo označuje potencialno nevarno situacijo ki lahko povzroči tež ke telesne poškodbe ali smrt previdnost označuje potencialno nevarno situacijo ki lahko povzroči lah ke telesne poškodbe pozor označuje potencialno nevarno situacijo ki lahko povzroči ma terialno škodo splošna varnostna navodila nevarnost nevarnost eksplozije naprava ustvarja is kre ki lahko vnamejo prah ali 141
- Slovenščina 141 141
- Splošna varnostna navodila 141
- Stopnje nevarnosti 141
- Varnostna navodila 141
- Varna uporaba 143
- Varen transport in shranjevanje 144
- Varno vzdrževanje in nega 144
- Namenska uporaba 145
- Obseg dobave 145
- Preostala tveganja 145
- Pribor in nadomestni deli 145
- Varovanje okolja 145
- Zmanjšanje tveganja 145
- Delovne tehnike 146
- Montaža 146
- Namestitev droga 146
- Namestitev kompleta akumulatorskih baterij 146
- Namestitev ščitnika za nitko 146
- Nastavitev dolžine nitke 146
- Opis naprave 146
- Paket akumulatorskih baterij 146
- Podaljšanje dolžine nitke med delovanjem 146
- Simboli na napravi 146
- Slovenščina 146
- Upravljanje 146
- Košenje robnega območja 147
- Menjava koluta z nitko 147
- Menjava noža za obrezovanje 147
- Menjava rezalnega orodja 147
- Nega in vzdrževanje 147
- Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij 147
- Prenehanje uporabe 147
- Skladiščenje 147
- Slovenščina 147 147
- Transport 147
- Čiščenje naprave 147
- 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo previdnost večurna ne prekinjena uporaba naprave lahko povzroči občutek otrplosti nosite tople rokavice za zašči to rok med delom imejte re dne premore 148
- Garancija 148
- Izjava eu o skladnosti 148
- Naprave z vrednostjo izpostavljenosti dlani rok vibracijam 2 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo 148
- Pomoč pri motnjah 148
- Slovenščina 148
- Tehnični podatki 148
- Vrednost tresljajev 148
- H jenner s reiser 149
- Polski 149 149
- Przed pierwszym uru chomieniem urządze nia należy przeczytać niniejsze 149
- Spis treści 149
- Stopnie zagrożenia 149
- Wskazówki bezpieczeństwa oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone do zestawu aku mulatorów wskazówki bezpie czeństwa oraz oryginalną instrukcję obsługi zestawu aku mulatorów standardowej łado warki postępować zgodnie z podanymi instrukcjami instruk cje obsługi przechować do póź niejszego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela należy przestrzegać wskazó wek zawartych w tej instrukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom stopnie zagrożenia niebezpieczeństwo wskazówka dot bezpośred niego zagrożenia prowadzą cego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci ostrzeżenie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci ostrożnie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która mo że prowadzić do lekkich zranień uwaga wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która mo 149
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 149
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 150
- Bezpieczna obsługa 151
- Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja 152
- Bezpieczny transport i składowanie 153
- Ryzyko resztkowe 153
- Akcesoria i części zamienne 154
- Ochrona środowiska 154
- Ograniczać czas pracy i eks pozycję hałas może spowodować uszkodzenie słuchu nosić ochronę słuchu i ograniczyć narażenie urazy spowodowane przez przedmioty wyrzucane z dużą siłą zmniejszenie ryzyka ostrożnie dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji nie jest możliwe ogól ne ustalenie czasu użytkowa nia ponieważ zależy on od szeregu czynników indywidualna skłonność do złego ukrwienia często zimne palce mrowienie w palcach niska temperatura otoczenia dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice mocne ściskanie pogarsza ukrwienie ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami jeżeli przy regularnym długo trwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy np mrowie nie w palcach zimne palce należy zasięgnąć porady leka rza 154
- Polski 154
- Symbole na urządzeniu 154
- Zakres dostawy 154
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 154
- Zmniejszenie ryzyka 154
- Montaż 155
- Montaż trzonka 155
- Montaż zestawu akumulatorów 155
- Obsługa 155
- Opis urządzenia 155
- Polski 155 155
- Przedłużanie żyłki podczas pracy 155
- Techniki robocze 155
- Uruchamianie 155
- Ustawianie długości żyłki 155
- Zamontować osłonę głowicy żyłkowej 155
- Zestaw akumulatorów 155
- Czyszczenie i konserwacja 156
- Czyszczenie urządzenia 156
- Koszenie obszaru krawędzi 156
- Polski 156
- Składowanie 156
- Transport 156
- Wyjmowanie zestawu akumulatorów 156
- Wymiana narzędzia tnącego 156
- Wymiana noża do przycinania 156
- Wymiana szpuli z żyłką tnącą 156
- Zakończenie pracy 156
- 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi ostrożnie wielogodzin ne nieprzerwane używanie urządzenia może prowadzić do uczucia sztywnienia kończyn dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice robić regu larne przerwy w pracy 157
- Dane techniczne 157
- Deklaracja zgodności ue 157
- Gwarancja 157
- Polski 157 157
- Urządzenia w których drgania o wartości 2 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi 157
- Usuwanie usterek 157
- Wartość drgań 157
- Cuprins 158
- H jenner s reiser 158
- Indicații privind siguranța 158
- Româneşte 158
- Trepte de pericol 158
- Înainte de prima utiliza re a aparatului citiți aceste indicații privind siguran ța aceste instrucțiuni de utiliza re originale indicațiile privind siguranța anexate setului de acumulatori și instrucțiunile de utilizare originale anexate setu lui de acumulatori încărcătorului standard respectați aceste in strucțiuni păstrați manualele pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor în afară de indicațiile din instruc țiunile de utilizare este necesar să fie luate în considerare și pre vederile generale privind protec ția muncii și prevenirea accidentelor de muncă emise de organele legislative trepte de pericol pericol indicaţie referitoare la un peri col iminent care duce la vătă mări corporale grave sau moarte avertizare indicaţie referitoare la o posi bilă situaţie periculoasă care ar putea duce la vătămări cor porale grave sau moarte precauţie indică o posibilă situaţie peri culoasă care ar putea duce la vătămări corporale uşoare atenţie 158
- Indicații de siguranță generale 159
- Operare în siguranță 160
- Întreținerea și îngrijirea în siguranță 161
- Diminuarea riscurilor 162
- Riscuri reziduale 162
- Transportul și depozitarea în siguranță 162
- Accesorii şi piese de schimb 163
- Descrierea aparatului 163
- Prinderea bine a aparatului obstrucţionează circulaţia sanguină operarea în mod continuu es te mai dăunătoare decât ope rarea cu pauze la utilizarea în mod regulat pe termen lung a aparatului şi la reapariţia simptomelor ca de ex furnicături la nivelul dege telor degete reci trebuie să consultaţi un medic 163
- Protecţia mediului 163
- Româneşte 163 163
- Set de livrare 163
- Simboluri pe aparat 163
- Utilizare conform destinaţiei 163
- Extindeți lungimea firului în timpul funcționării 164
- Finalizarea funcționării 164
- Montare 164
- Montarea axului 164
- Montarea protecției firului 164
- Montarea setului de acumulatori 164
- Operarea 164
- Punerea în funcţiune 164
- Reglarea lungimii firului 164
- Româneşte 164
- Set de acumulatori 164
- Tehnici de lucru 164
- Tunderea marginii 164
- Îndepărtarea setului de acumulatori 164
- Înlocuirea dispozitivului de tăiere 164
- Curățarea aparatului 165
- Depozitarea 165
- Garanţie 165
- Remedierea defecţiunilor 165
- Româneşte 165 165
- Transport 165
- Îngrijirea și întreținerea 165
- Înlocuirea bobinei firului 165
- Înlocuirea cuțitului pentru tuns 165
- Înlocuirea dispozitivului de tăiere 165
- 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare precauţie utilizarea continuă a aparatului timp de mai multe ore poate determina senzaţia de amorţeală purtaţi mănuşi călduroase pentru a vă proteja mâinile faceţi pauze de la lucru în mod regulat 166
- Aparate cu valoare a vibraţiei mână braţ de 2 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare 166
- Date tehnice 166
- Declaraţie de conformitate ue 166
- H jenner s reiser 166
- Româneşte 166
- Valoarea vibrațiilor 166
- Bezpečnostné pokyny 167
- Stupne nebezpečenstva 167
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 167
- Bezpečná prevádzka 169
- Bezpečná preprava a skladovanie 170
- Bezpečná údržba a ošetrovanie 170
- Používanie v súlade s účelom 171
- Zníženie rizika 171
- Zvyškové riziká 171
- Montáž 172
- Montáž krytu struny 172
- Montáž tyče 172
- Nastavenie dĺžky struny 172
- Ochrana životného prostredia 172
- Popis prístroja 172
- Príslušenstvo a náhradné diely 172
- Rozsah dodávky 172
- Slovenčina 172
- Symboly na prístroji 172
- Súprava akumulátorov 172
- Uvedenie do prevádzky 172
- Kosenie okrajových častí 173
- Montáž súpravy akumulátorov 173
- Obsluha 173
- Odstránenie súpravy akumulátorov 173
- Ošetrovanie a údržba 173
- Pracovné kroky 173
- Predĺženie dĺžky struny v prevádzke 173
- Preprava 173
- Skladovanie 173
- Slovenčina 173 173
- Ukončenie prevádzky 173
- Výmena cievky struny 173
- Výmena rezacieho ústrojenstva 173
- Čistenie prístroja 173
- 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu upozornenie viachodi nové používanie prístrojov bez prerušenia môže v zriedkavých prípadoch viesť k pocitom necit livosti na ochranu rúk vždy používajte teplé rukavice do držiavajte pravidelné prestávky v práci 174
- Eú vyhlásenie o zhode 174
- Hodnota vibrácií 174
- Pomoc pri poruchách 174
- Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke ramene 2 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu 174
- Slovenčina 174
- Technické údaje 174
- Výmena trimovacieho noža 174
- Záruka 174
- H jenner s reiser 175
- Hrvatski 175 175
- Opći sigurnosni napuci 175
- Prije prve uporabe ure đaja pročitajte ove si gurnosne naputke ove originalne upute za rad i prilože ne sigurnosne naputke za kom plet baterija kao i priložene originalne upute za rad za kom plet baterija standardni punjač postupajte u skladu s njima ču vajte knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika osim naputaka u uputama za rad morate uzeti u obzir i opće propise o sigurnosti i sprječava nju nezgoda koje je donio zako nodavac sigurnosne razine opasnost uputa na neposredno prijete ću opasnosti koja bi mogla do vesti do teške ozljede ili smrti upozorenje uputa na moguću opasnu situ aciju koja bi mogla dovesti do teške ozljede ili smrti oprez uputa na moguću opasnu situ aciju koja bi mogla dovesti do lakših ozljeda pažnja uputa na moguću opasnu situ aciju koja bi mogla dovesti do oštećenja imovine opći sigurnosni napuci opasnost opasnost od eksplozije električni alati stva raju iskre koje mogu zapaliti pra 175
- Sadržaj 175
- Sigurnosne razine 175
- Sigurnosni napuci 175
- Siguran pogon 177
- Siguran transport i skladištenje 178
- Sigurno održavanje i njega 178
- Namjenska uporaba 179
- Preostali rizici 179
- Smanjenje rizika 179
- Zaštita okoliša 179
- Hrvatski 180
- Komplet baterija 180
- Montaža 180
- Montaža kompleta baterija 180
- Montaža vratila 180
- Montaža zaštite za niti 180
- Namještanje duljine niti 180
- Opis uređaja 180
- Pribor i zamjenski dijelovi 180
- Puštanje u pogon 180
- Rukovanje 180
- Sadržaj isporuke 180
- Simboli na uređaju 180
- Tehnike rada 180
- Hrvatski 181 181
- Košnja rubnih područja 181
- Njega i održavanje 181
- Pomoć u slučaju smetnji 181
- Produljivanje niti u radu 181
- Skladištenje 181
- Transport 181
- Vađenje kompleta baterija 181
- Zamjena alata za rezanje 181
- Zamjena noža rezača 181
- Zamjena svitka niti 181
- Završetak rada 181
- Čišćenje uređaja 181
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad oprez višesatno nepre kidno korištenje uređaja može uzrokovati osjećaj obamrlosti nosite tople rukavice za zašti tu šaka redovito radite stan ke u radu 182
- Eu izjava o sukladnosti 182
- Hrvatski 182
- Jamstvo 182
- Tehnički podaci 182
- Uređaji s vrijednošću vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad 182
- Vrijednost vibracije 182
- Opšte sigurnosne napomene 183
- Sadržaj 183
- Sigurnosne napomene 183
- Stepeni opasnosti 183
- Bezbedan rad 185
- Bezbedno održavanje i nega 186
- Bezbedan transport i skladištenje 187
- Namenska upotreba 187
- Preostali rizici 187
- Smanjenje rizika 187
- Akumulatorsko pakovanje 188
- Montaža 188
- Montaža drške 188
- Montaža zaštite niti 188
- Obim isporuke 188
- Opis uređaja 188
- Pribor i rezervni delovi 188
- Simboli na uređaju 188
- Srpski 188
- Zaštita životne sredine 188
- Košenje ivičnog predela 189
- Montaža akumulatorskog pakovanja 189
- Nega i održavanje 189
- Podešavanje dužine niti 189
- Povećanje dužine niti tokom rada 189
- Puštanje u pogon 189
- Rukovanje 189
- Skladištenje 189
- Srpski 189 189
- Tehnike rada 189
- Transport 189
- Uklanjanje akumulatorskog pakovanja 189
- Zamena alata za sečenje 189
- Zamena namotaja niti 189
- Završetak rada 189
- Čišćenje uređaja 189
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputstvu za rad oprez višečasovno neprekidno korišćenje uređaja može dovesti do osećaja utrnulosti nositi tople rukavice za zaštitu ruku pravite redovne prekide u radu 190
- Eu izjava o usklađenosti 190
- Garancija 190
- Pomoć u slučaju smetnje 190
- Srpski 190
- Tehnički podaci 190
- Uređaji sa vrednosti vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputstvu za rad 190
- Vrednost vibracija 190
- Zamena noža trimera 190
- H jenner s reiser 191
- Български 191 191
- Преди първото използване на уреда прочетете тези указания за безопасност това оригинално ръководство за експлоатация приложените към акумулиращата батерия указания за безопасност и приложеното оригинално ръководство за експлоатация акумулираща батерия стандартно зарядно устройство процедирайте съответно запазете книжките за последващо използване или за следващия собственик освен указанията в ръководството за експлоатация трябва да спазвате и общовалидните законови предписания за безопасност и избягване на злополуки степени на опасност опасност указание за непосредствена опасност която може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт предупреждение указание за възможна опасна ситуация която може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт 191
- Степени на опасност 191
- Съдържание 191
- Указания за безопасност 191
- Общи указания за безопасност 192
- Безопасна експлоатация 193
- Безопасна поддръжка и грижа 195
- Безопасно транспортиране и съхранение 196
- Намаляване на риска 196
- Остатъчни рискове 196
- Аксесоари и резервни части 197
- Български 197 197
- Защита на околната среда 197
- Обхват на доставка 197
- Описание на уреда 197
- Поява на усещане за студ и изтръпване на пръстите на ръцете ниска температура на околната среда носете топли ръкавици за защита на ръцете затруднено кръвообращение поради здраво хващане непрекъснатата работа е по вредна от работата прекъсвана от почивки при редовно дълготрайно използване на уреда и при повторна поява на симптоми като напр изтръпване и усещане за студ в пръстите на ръцете трябва да потърсите лекар 197
- Символи върху уреда 197
- Употреба по предназначение 197
- Акумулираща батерия 198
- Български 198
- Монтаж 198
- Монтиране на акумулиращата батерия 198
- Монтиране на протектора на кордата 198
- Монтиране на тялото 198
- Настройка на дължината на кордата 198
- Обслужване 198
- Окосяване на зона на ръбове 198
- Пускане в експлоатация 198
- Техники на работа 198
- Удължаване на кордата по време на работа 198
- Български 199 199
- Грижа и поддръжка 199
- Изваждане на акумулиращата батерия 199
- Почистване на уреда 199
- Приключване на работата 199
- Смяна на бобината на кордата 199
- Смяна на ножа за тример 199
- Смяна на режещ инструмент 199
- Съхранение 199
- Транспортиране 199
- 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за експлоатация предпазливост многочасовото непрекъснато използване на уреда може да доведе до изтръпване носете топли ръкавици за защита на ръцете правете периодични паузи при работа 200
- Български 200
- Гаранция 200
- Помощ при повреди 200
- Стойност на вибрации 200
- Технически данни 200
- Уреди със стойност на вибрацията ръка рамо 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за експлоатация 200
- Eesti 201 201
- H jenner s reiser 201
- Ohuastmed 201
- Ohutusjuhised 201
- Ohutusjuhised lugege enne seadme esmakordset kasuta mist neid ohutusjuhiseid antud originaalkasutusjuhendit aku pakiga kaasasolevaid ohutusju hiseid ning kaasasolevat originaalkasutusjuhendit akupakk standardlaadija toi mige neile vastavalt hoidke brošüürid hilisemaks kasutami seks või järgmise omaniku tar beks alles lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb teil arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutus alaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju ohuastmed oht viide vahetult ähvardavale ohule mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõp peda surmaga 201
- Sisukord 201
- Декларация за съответствие на ес 201
- Üldised ohutusjuhised 202
- Ohutu käitamine 203
- Ohutu hooldus ja jooksevremont 204
- Jääkriskid 205
- Ohutu transport ja ladustamine 205
- Riskide vähendamine 205
- Akupakk 206
- Keskkonnakaitse 206
- Lisavarustus ja varuosad 206
- Nõuetekohane kasutamine 206
- Seadme kirjeldus 206
- Seadmel olevad sümbolid 206
- Tarnekomplekt 206
- Akupaki eemaldamine 207
- Akupaki monteerimine 207
- Eesti 207 207
- Hooldus ja jooksevremont 207
- Jõhvi pikkuse pikendamine käitamisel 207
- Jõhvi pikkuse seadistamine 207
- Jõhvikaitsme monteerimine 207
- Käikuvõtmine 207
- Käituse lõpetamine 207
- Käsitsemine 207
- Ladustamine 207
- Lõiketööriista vahetamine 207
- Montaaž 207
- Servapiirkonna niitmine 207
- Transport 207
- Töövõtted 207
- Varre monteerimine 207
- Abi rikete korral 208
- Garantii 208
- Jõhvipooli asendamine 208
- Kärpimisnoa asendamine 208
- Lõiketööriista asendamine 208
- Seadme puhastamine 208
- Tehnilised andmed 208
- 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist ettevaatus seadme mitmetunnine katkematu kasu tamine võib põhjustada kurtus tundeid kandke käte kaitsmiseks sooje kindaid seadke sisse regulaarsed töö pausid 209
- Drošības norādes 209
- El vastavusdeklaratsioon 209
- H jenner s reiser 209
- Labakäsi käsivars vibratsiooniväärtusega 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist 209
- Latviešu 209 209
- Pirms iekārtas pirmās izmantošanas reizes rūpīgi izlasiet turpmākās drošī bas norādes šo oriģinālo lieto šanas instrukciju iepazīstieties ar akumulatora pakai pievieno tajām drošības norādēm kā arī ar akumulatora pakas standarta lādētāja oriģinālo lietošanas ins trukciju rīkojieties saskaņā ar tām saglabājiet minētos mate riālus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašnie kam kopā ar lietošanas instrukcijā ie tvertajiem norādījumiem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos 209
- Saturs 209
- Vibratsiooniväärtus 209
- Riska pakāpes 210
- Vispārīgas drošības norādes 210
- Droša ekspluatācija 211
- Droša apkope un uzturēšana 212
- Droša transportēšana un uzglabāšana 213
- Neapzinātais apdraudējums 213
- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana 213
- Ierīces apraksts 214
- Latviešu 214
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 214
- Piederumi un rezerves daļas 214
- Piegādes komplekts 214
- Simboli uz ierīces 214
- Vides aizsardzība 214
- Zema apkārtējā temperatūra roku aizsardzībai valkājiet sil tus cimdus cieša satvēriena radīti asinsri tes traucējumi nepārtraukts darba režīms ir sliktāks par pārtrauktu darba režīms regulāras un ilglaicīgas ierīces lietošanas gadījumā un atkār toti iestājoties atbilstošajām pazīmēm piemēram pirkstu kņudēšanai aukstiem pirk stiem iesakām iziet medicīnis ko apsekošanu 214
- Akumulatoru paka 215
- Akumulatoru pakas izņemšana 215
- Akumulatoru pakas montāža 215
- Apkalpošana 215
- Auklas aizsargelementa montāža 215
- Auklas pagarināšana ekspluatācijas laikā 215
- Auklu garuma iestatīšana 215
- Darba veidi 215
- Ekspluatācijas beigšana 215
- Ekspluatācijas uzsākšana 215
- Griešanas darbarīku nomaiņa 215
- Latviešu 215 215
- Malu pļaušana 215
- Montāža 215
- Stieņa montāža 215
- Transportēšana 215
- Auklas spoles nomaiņa 216
- Garantija 216
- Griešanas darbarīku nomaiņa 216
- Ierīces tīrīšana 216
- Kopšana un apkope 216
- Latviešu 216
- Palīdzība traucējumu gadījumā 216
- Tehniskie dati 216
- Trimera asmens nomaiņa 216
- Uzglabāšana 216
- 5 m s² skatiet lietošanas pamācības nodaļu tehniskie dati uzmanību nepārtraukta vairāku stundu ilga ierīces lieto šana var radīt notirpuma sajūtu roku aizsardzībai valkājiet sil tus cimdus regulāri pārtrau ciet darbu 217
- Es atbilstības deklarācija 217
- H jenner s reiser 217
- Iekārtas ar roku plaukstu vibrācijas vērtību 2 5 m s² skatiet lietošanas pamācības nodaļu tehniskie dati 217
- Lietuviškai 217 217
- Prieš pradėdami nau doti įsigytą prietaisą perskaitykite šiuos saugos rei kalavimus originalią naudojimo instrukciją su akumuliatoriaus bloku susijusius saugos nurody mus ir pridėtą originalią akumu liatoriaus bloko standartinio įkroviklio naudojimo instrukciją laikykitės jų išsaugokite origi nalią eksploatavimo instrukciją kad galėtumėte vėliau ja pasi 217
- Saugos nurodymai 217
- Turinys 217
- Vibrācijas vērtība 217
- Bendrosios saugos nuorodos 218
- Rizikos lygiai 218
- Saugusis eksploatavimas 219
- Saugi techninė priežiūra ir kasdienė priežiūra 220
- Liekamoji rizika 221
- Saugus gabenimas ir sandėliavimas 221
- Aplinkos apsauga 222
- Komplektacija 222
- Lietuviškai 222
- Naudojimas laikantis nurodymų 222
- Priedai ir atsarginės dalys 222
- Rizikos mažinimas 222
- Simboliai ant prietaiso 222
- Triukšmas gali pažeisti klau są naudokite ausų apsaugus ir apribokite apkrovą sviedžiamų daiktų sukeliami sužeidimai rizikos mažinimas atsargiai su prietaisu dirbant ilgą laiką vibracijos poveikis rankoms gali sukelti kraujo apytakos su trikimų tačiau negalima nu statyti bendrai galiojančios naudojimo trukmės kadangi tai priklauso nuo daugybės veiksnių kiekvienam žmogui būdingo polinkio į kraujo apytakos su trikimus dažnai šąlantys ar niežtintys pirštai žemos aplinkos temperatū ros rankoms apsaugoti mū vėkite šiltas pirštines stipriai suspausto prietaiso laikymo nepertraukiamo naudojimo kuris daro didesnę žalą negu naudojimas su pertraukomis jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą laiką naudojamas ir šie simpto mai pvz pirštų niežėjimas ar ba šalimas pasireiškia nuolat turėtumėte kreiptis į gydytoją 222
- Akumuliatoriaus blokas 223
- Akumuliatoriaus bloko montavimas 223
- Darbo metodai 223
- Eksploatavimo pradžia 223
- Koto montavimas 223
- Lietuviškai 223 223
- Montavimas 223
- Pakraščio zonos pjovimas 223
- Prietaiso aprašymas 223
- Valdymas 223
- Valo ilginamas dirbant 223
- Valo ilgio nustatymas 223
- Valo skydelio montavimas 223
- Akumuliatoriaus bloko pašalinimas 224
- Darbo užbaigimas 224
- Kasdieninė ir techninė priežiūra 224
- Lietuviškai 224
- Pagalba trikčių atveju 224
- Pjovimo peilio keitimas 224
- Pjovimo įrankio keitimas 224
- Prietaiso valymas 224
- Sandėliavimas 224
- Transportavimas 224
- Valo ritės keitimas 224
- Be pertraukos gali nutirpti ran kos rankoms apsaugoti mū vėkite šiltas pirštines reguliariai darykite darbo per traukas 225
- Es atitikties deklaracija 225
- Garantija 225
- H jenner s reiser 225
- Lietuviškai 225 225
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys 225
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys atsargiai jeigu prietai sas ilgą laiką būtų naudojamas 225
- Techniniai duomenys 225
- Vibracijos vertė 225
- Вказівки з техніки безпеки 226
- Загальні вказівки з техніки безпеки 226
- Зміст 226
- Ступінь небезпеки 226
- Безпечна експлуатація 228
- Безпечне технічне обслуговування та догляд 230
- Безпечне транспортування та зберігання 230
- Залишкові ризики 231
- Зменшення ризику 231
- Використання за призначенням 232
- Комплект поставки 232
- Опис пристрою 232
- Охорона довкілля 232
- Приладдя та запасні деталі 232
- Символи на пристрої 232
- У разі регулярного використання пристрою протягом тривалого часу та повторювання симптомів поколювання у пальцях холодні пальці слід завернутися до лікаря 232
- Українська 232
- Акумуляторний блок 233
- Введення в експлуатацію 233
- Встановлення захисного кожуха 233
- Встановлення штанги 233
- Демонтаж акумуляторного блока 233
- Завершення роботи 233
- Заміна ріжучого інструмента 233
- Збільшення довжини нитки під час роботи 233
- Керування 233
- Методи виконання роботи 233
- Монтаж 233
- Монтаж акумуляторного блока 233
- Налаштування довжини нитки 233
- Скошування кромок 233
- Українська 233 233
- Гарантія 234
- Догляд та технічне обслуговування 234
- Допомога в разі несправностей 234
- Заміна котушки 234
- Заміна ріжучого інструменту 234
- Заміна тримерного ножа 234
- Зберігання 234
- Очищення пристрою 234
- Транспортування 234
- Українська 234
- 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації обережно під час безперервного використання пристрою протягом декількох годин може заявитися відчуття оніміння для захисту рук слід надягати теплі рукавиці періодично робити паузи в роботі 235
- H jenner s reiser 235
- Декларація про відповідність стандартам єс 235
- Значення вібрації 235
- Пристрої зі значенням вібрації рука плече 2 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації 235
- Технічні характеристики 235
- Українська 235 235
- Мазмұны 236
- Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар 236
- Қауіп деңгейлері 236
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 236
- Қауіпсіз жұмыс 238
- Қауіпсіз техникалық қызмет көрсету және күтім 239
- Қауіпсіз тасымалдау және сақтау 240
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 241
- Тәуекелдерді азайту 241
- Қалдық тәуекелдер 241
- Қоршаған ортаны қорғау 241
- Аккумулятор жинағы 242
- Жеткізілім жинағы 242
- Жіп қорғауышын орнатыңыз 242
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 242
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 242
- Орнату 242
- Пайдалануға енгізу 242
- Сызықтың ұзындығын реттеу 242
- Тұтқаны орнату 242
- Қазақша 242
- Құрылғыдағы белгілер 242
- Құрылғының сипаттамасы 242
- Аккумулятор жинағын алып тастаңыз 243
- Аккумулятор жинағын орнатыңыз 243
- Жіп қапсырмасын ауыстырыңыз 243
- Жұмыс əдістері 243
- Жұмыс әдістері 243
- Жұмыстың аяқталуы 243
- Кесу құралын ауыстыру 243
- Кесу құралын ауыстырыңыз 243
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 243
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 243
- Пайдалану кезінде сызық ұзындығын ұзартыңыз 243
- Сақтау 243
- Тасымалдау 243
- Шет аймақты шабу 243
- Қазақша 243 243
- Қолдану 243
- Құрылғыны тазалау 243
- Ақаулар кезіндегі көмек 244
- Кепілдік 244
- Техникалық мағлұматтар 244
- Триммер пышағын ауыстырыңыз 244
- Қазақша 244
- 2 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мәні бар құрылғы 245
- 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мəні бар құрылғы абайлаңыз көп сағатты үздіксіз пайдаланылатын құрылғының есту қасиетін жоғалтуға əкелуі мүмкін қолды қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз жұмыста жиі үзілістер жасап тұрыңыз 245
- H jenner s reiser 245
- Діріл мəні 245
- Діріл мәні 245
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 245
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 245
- 安全注意事項 245
- 安全注意事項 機器の最初の使用前に は この純正取扱説明 書の安全注意事項 充電式電池 パックに同封の安全注意事項な らびに充電式電池パックと標準 充電器の純正取扱説明書をお読 みください 記載事項に従って ください 本取扱説明書を 後 の使用あるいは次の所有者のた めに保存してください 取扱説明書内の備考の他に 使 用国の一般的な安全 事故防止 規定を順守してください 245
- 日本語 245 245
- 目次 245
- セキュリティレベル 246
- 一般的な安全に関する注意事項 246
- 安全な稼働 247
- 安全なメンテナンスと手入れ 248
- リスク抑制 249
- 安全な搬送および保管 249
- 残留リスク 249
- 規定に沿った使用 249
- コードの長さを調整します 250
- コード保護カバーを取付けます 250
- シャフトを取付けます 250
- セットアップ 250
- 付属品と交換部品 250
- 充電式電池パック 250
- 取り付け 250
- 同梱品 250
- 日本語 250
- 機器に関する説明 250
- 機器上のシンボル 250
- 環境保護 250
- コードの長さを稼働中に延長します 251
- コードリールを交換します 251
- トリマーカッターの交換 251
- 作業方法 251
- 保管 251
- 充電式電池パックの取付け 251
- 充電式電池パックの取外し 251
- 切断ツールを交換します 251
- 手入れとメンテナンス 251
- 搬送 251
- 操作 251
- 日本語 251 251
- 機器の清掃 251
- 縁範囲の草刈り 251
- 運転の終了 251
- 保証 252
- 手と腕の振動値が 2 m s²の 超える装置 取扱説明書の技術 データの章を参照 252
- 技術データ 252
- 振動値 252
- 日本語 252
- 注意 本機器を数時間連続 して使用すると しびれを起こ すことがあります 手の保護 用に手袋を着用してください 定期的に休憩を取ってくださ い 252
- 障害発生時のサポート 252
- Eu準拠宣言 253
- H jenner s reiser 253
- 日本語 253 253
- الأجهزة التي تصدر قيمة اهتزاز لليد أو الذراع 2 5 م ث² انظر فصل البيانات الفنية في دليل التشغيل 254
- البيانات الفنية 254
- الضمان 254
- زاﺰﺘﻫﻻا ﺔﻤﻴﻗ 254
- قيمة الاهتزاز 254
- نﺎﻤﻀﻟا 254
- وأ ﺪﻴﻠﻟ زاﺰﺘﻫا ﺔﻤﻴﻗ رﺪﺼﺗ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا عارﺬﻟا2 5ث م² ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﻴﻨﻔﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ 254
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 254
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 254
- ﻪﻳﻮﻨﺗ لﺎﻤﻌﺘﺳا يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻰﻟإ عﺎﻄﻘﻧا نود تﺎﻋﺎﺳ ةﺪﻌﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻳﺪﺨﺘﻟﺎﺑ رﻮﻌﺷ رﻮﻬﻇ مﺪﺨﺘﺳا ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﺌﻓاد تازﺎﻔﻗ ﻚﻴﻠﻋ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺣاﺮﺘﺳﻼﻟ ﻒﻗﻮﺘﻟا 254
- إزالة علبة البطارية 255
- إيقاف التشغيل 255
- استبدال أداة القطع 255
- استبدال بكرة الخيط 255
- استبدال شفرة الحف 255
- التخزين 255
- العناية والصيانة 255
- النقل 255
- تغيير أداة القطع 255
- تنظيف الجهاز 255
- جز منطقة الحافة 255
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 255
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ 255
- مساعدة في حالة حدوث أعطال 255
- ﺔﻓﺎﺤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﺰﺟ 255
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 255
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟازإ 255
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ259 255
- ﻊﻄﻘﻟا ةادأ لاﺪﺒﺘﺳا 255
- ﻊﻄﻘﻟا ةادأ ﺮﻴﻴﻐﺗ 255
- ﻞﻘﻨﻟا 255
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ 255
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 255
- الاستعمال 256
- التركيب 256
- بدء التشغيل 256
- تركيب الساق 256
- تركيب علبة البطارية 256
- تركيب واقي الخيط 256
- تطويل طول الخيط أثناء التشغيل 256
- تقنيات العمل 256
- رموز على الجهاز 256
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 256
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر 256
- ضبط طول الخيط 256
- علبة البطارية 256
- قﺎﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 256
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 256
- مواصفات الجهاز 256
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 256
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ 256
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ 256
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 256
- ﻂﻴﺨﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ 256
- ﻂﻴﺨﻟا ﻲﻗاو ﺐﻴﻛﺮﺗ 256
- ﻞﻤﻌﻟا تﺎﻴﻨﻘﺗ 256
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻂﻴﺨﻟا لﻮﻃ ﻞﻳﻮﻄﺗ 256
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 256
- الاستخدام المطابق للتعليمات 257
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار 257
- تقليل المخاطر 257
- حماية البيئة 257
- محتوى التسليم 257
- مخاطر متبقية 257
- النقل والتخزين الآمن 258
- صيانة وعناية آمنة 258
- تشغيل آمن 259
- إرشادات السلامة 260
- إرشادات السلامة العامة 260
- المحتويات 260
- درجات الخطر 260
- Leere seite 261
- Leere seite 262
- Leere seite 263
- Merci gracias 264
- Thank you 264
- Www kaercher com welcome 264
Похожие устройства
- Karcher LTR 18-25 Battery Set (1.444-301.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher LTR 18-30 Battery (1.444-310.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher LTR 18-30 Battery Set (1.444-311.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher HGE 18-45 Battery (1.444-230.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher HGE 18-45 Battery Set (1.444-231.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher HGE 18-50 Battery (1.444-240.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher HGE 18-50 Battery Set (1.444-241.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher CNS 18-30 Battery без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Karcher PHG 18-45 Battery (1.444-210.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher GSH 18-20 Battery (1.444-200.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher LMO 36-40 Battery (1.444-452.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher LMO 36-40 Battery Set (1.444-450.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher LMO 36-46 Battery (1.444-472.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher LMO 36-46 Battery Set (1.444-470.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher LTR 36-33 Battery (1.444-350.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher LTR 36-33 Battery Set (1.444-351.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher HGE 36-60 Battery (1.444-250.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher HGE 36-60 Battery Set (1.444-251.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher CNS 36-35 Battery без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации