Karcher LTR 36-33 Battery (1.444-350.0) Инструкция по эксплуатации онлайн [2/268] 668168
Содержание
- Ltr 36 33 battery 1
- Register your product 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Gefahrenstufen 6
- Inhalt 6
- Sicherheitshinweise 6
- Sicherer betrieb 8
- Sichere wartung und pflege 9
- Restrisiken 10
- Risikoverringerung 10
- Sicherer transport und lagerung 10
- Bestimmungsgemäße verwendung 11
- Deutsch 11 11
- Gerätebeschreibung 11
- Handschuhe zum schutz der hände durch festes zugreifen behin derte durchblutung ununterbrochener betrieb ist schädlicher als durch pausen unterbrochener betrieb bei regelmäßiger lang andau ernder benutzung des geräts und bei wiederholtem auftre ten von symptomen wie z b fingerkribbeln kalte finger sollten sie einen arzt aufsu chen 11
- Lieferumfang 11
- Symbole auf dem gerät 11
- Umweltschutz 11
- Zubehör und ersatzteile 11
- Akkupack 12
- Akkupack montieren 12
- Arbeitstechniken 12
- Bedienung 12
- Deutsch 12
- Fadenlänge einstellen 12
- Fadenlänge im betrieb verlängern 12
- Fadenschutz montieren 12
- Inbetriebnahme 12
- Montage 12
- Pflanzenschutz in betriebsposition stellen 12
- Pflanzenschutzbügel montieren 12
- Schaft montieren 12
- Schneidwerkzeug wechseln 12
- Tragegurt einhängen 12
- Vorderen handgriff montieren 12
- Akkupack entfernen 13
- Betrieb beenden 13
- Deutsch 13 13
- Fadenspule ersetzen 13
- Lagerung 13
- Pflege und wartung 13
- Reinigung des geräts 13
- Schneidwerkzeug ersetzen 13
- Transport 13
- Trimmer messer ersetzen 13
- 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung vorsicht mehrstündige ununterbrochene benutzung des geräts kann zu taubheits gefühlen führen tragen sie warme handschuhe zum schutz der hände legen sie regelmäßige arbeitspausen ein 14
- Deutsch 14
- Eu konformitätserklärung 14
- Garantie 14
- Geräte mit einem hand arm vibrationswert 2 5 m s² siehe kapitel technische daten in der betriebsanleitung 14
- Hilfe bei störungen 14
- Technische daten 14
- Vibrationswert 14
- Contents 15
- English 15 15
- General safety instructions 15
- H jenner s reiser 15
- Hazard levels 15
- Instructions provided with the battery pack and the operating instructions supplied with the battery pack standard charger before using the device for the first time proceed accordingly keep the booklets for future ref erence or for future owners in addition to the notes in the op erating instructions you also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guide lines applicable by law hazard levels danger indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death warning indication of a potentially dan gerous situation that may lead to severe injuries or even death caution indication of a potentially dan gerous situation that may lead to minor injuries attention indication of a potentially dan gerous situation that may lead to damage to property general safety instructions danger danger of explo sion the device creates sparks that may ignite dust gas or va pours do not operate the device 15
- Read these safety in structions these origi nal instructions the safety 15
- Safety instructions 15
- Safe operation 17
- Safe servicing and care 18
- Safe transport and storage 18
- Environmental protection 19
- Intended use 19
- Residual risks 19
- Risk reduction 19
- Accessories and spare parts 20
- Adjusting the string length 20
- Description of the device 20
- English 20
- Initial startup 20
- Installation 20
- Installing shaft 20
- Installing the front handle 20
- Installing the plant guard bracket 20
- Installing the string guard 20
- Rechargeable battery pack 20
- Scope of delivery 20
- Symbols on the device 20
- Bringing the plant guard into the operating position 21
- Care and service 21
- Changing the cutting tool 21
- Cleaning the device 21
- English 21 21
- Extending the string length during operation 21
- Finishing operation 21
- Inserting the carrying belt 21
- Installing the battery pack 21
- Operation 21
- Removing the battery pack 21
- Replacing the cutting tool 21
- Replacing the string reel 21
- Storage 21
- Transport 21
- Working techniques 21
- Device with a hand arm vibration value 2 m s² see chapter technical data in the operating instructions 22
- English 22
- Eu declaration of conformity 22
- M s² see chapter technical data in the operating instructions caution uninterrupted use of the device for several hours can lead to numbness wear warm gloves to protect your hands take regular breaks from work 22
- Replacing the trimmer blade 22
- Technical data 22
- Troubleshooting guide 22
- Vibration value 22
- Warranty 22
- Consignes de sécurité 23
- Contenu 23
- Français 23 23
- H jenner s reiser 23
- Jointes au bloc batterie et le ma nuel d instructions original joint à votre bloc batterie chargeur standard avant la première utili sation de votre appareil suivez ces instructions conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant outre les remarques dans ce manuel d utilisation vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les di rectives pour la prévention des accidents du législateur niveaux de danger danger indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort avertissement indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort précaution indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures lé gères attention indique une situation poten tiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages ma tériels 23
- Niveaux de danger 23
- Veuillez lire ces consignes de sécurité ce manuel d instructions origi nal les consignes de sécurité 23
- Consignes de sécurité générales 24
- Fonctionnement sûr 25
- Maintenance et entretien en toute sécurité 26
- Risques résiduels 27
- Réduction des risques 27
- Transport sûr et stockage 27
- Accessoires et pièces de rechange 28
- Etendue de livraison 28
- Français 28
- Protection de l environnement 28
- Sible de définir une durée de validité générale pour l utilisa tion car elle dépend de nom breux facteurs d influence tendance personnelle à souf frir d une mauvaise circulation sanguine doigts souvent froids démangeaison dans les doigts basse température ambiante portez des gants chauds pour protéger vos mains circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme un usage en continu est plus dangereux qu une utilisation interrompue par des pauses consultez un médecin en cas d utilisation régulière et de longue durée de l appareil ou d apparition répétée de symp tômes tels que les démangeai sons dans les doigts les doigts froids 28
- Symboles sur l appareil 28
- Utilisation conforme 28
- Accrocher la sangle 29
- Bloc batterie 29
- Commande 29
- Description de l appareil 29
- Français 29 29
- Mise en service 29
- Montage 29
- Montage de la poignée avant 29
- Montage du bloc batterie 29
- Montage du guidon de protection contre la végétation 29
- Montage du manche 29
- Monter le protège fil 29
- Placement de la protection phytosanitaire en position de fonctionnement 29
- Réglage de la longueur de fil 29
- Techniques de travail 29
- Dépannage en cas de défaut 30
- Dépose du bloc batterie 30
- Entretien et maintenance 30
- Français 30
- Nettoyage de l appareil 30
- Rallongement du fil pendant le fonctionnement 30
- Remplacement de l outil de coupe 30
- Remplacement de la bobine de fil 30
- Remplacement de la lame de coupe 30
- Stockage 30
- Terminer l utilisation 30
- Transport 30
- 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions précaution une utilisa tion de l appareil pendant plu sieurs heures sans interruption peut être à l origine d engourdis sements portez des gants chauds pour protéger vos mains effectuez régulière ment des pauses lors du travail 31
- Appareils avec une valeur de vibrations main bras 2 5 m s² voir chapitre caractéristiques techniques dans le manuel d instructions 31
- Caractéristiques techniques 31
- Déclaration de conformité ue 31
- Français 31 31
- Garantie 31
- Valeur de vibrations 31
- Accumulatore caricabatterie standard e attenervisi agire se condo quanto indicato nelle istruzioni conservare i libretti per un uso futuro o per un suc cessivo proprietario osservare sempre sia le indica zioni riportate nelle istruzioni sia le norme generali vigenti in ma teria di sicurezza antinfortunisti ca livelli di pericolo pericolo indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte avvertimento indica una probabile situazio ne pericolosa che potrebbe de terminare lesioni gravi o la morte prudenza indica una probabile situazio ne pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere attenzione indica una probabile situazio ne pericolosa che potrebbe de terminare danni alle cose avvertenze di sicurezza generali pericolo pericolo di esplosioni l apparecchio gene ra scintille che possono incen diare polvere gas o vapori non utilizzare l apparecchio in am bienti soggetti al rischio di esplo 32
- Avvertenze di sicurezza 32
- Avvertenze di sicurezza generali 32
- H jenner s reiser 32
- Indice 32
- Italiano 32
- Livelli di pericolo 32
- Prima dell utilizzo ini ziale dell apparecchio leggere le presenti avvertenze di sicurezza le presenti istruzioni per l uso originali le avvertenze di sicurezza allegate all unità ac cumulatore e le istruzioni per l uso originali allegate all unità 32
- Funzionamento sicuro 34
- Manutenzione e cura sicura 35
- Riduzione dei rischi 36
- Rischi residui 36
- Trasporto e stoccaggio sicuri 36
- Accessori e ricambi 37
- Descrizione dell apparecchio 37
- Impiego conforme alla destinazione 37
- Italiano 37 37
- Se l oggetto viene afferrato troppo saldamente la circola zione sanguigna può essere ostacolata un funzionamento interrotto da pause è meglio di un fun zionamento continuo consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell appa recchio o se i sintomi si verifi cano ripetutamente p es formicolio e dita fredde 37
- Simboli riportati sull apparecchio 37
- Tutela dell ambiente 37
- Volume di fornitura 37
- Allungamento della lunghezza del filo in esercizio 38
- Indossare la tracolla 38
- Italiano 38
- Messa in funzione 38
- Montaggio 38
- Montaggio del parasassi 38
- Montaggio dell asta 38
- Montaggio dell impugnatura anteriore 38
- Montaggio dell unità accumulatore 38
- Montaggio della staffa per la protezione delle piante 38
- Portare la protezione piante in posizione di funzionamento 38
- Regolazione della lunghezza del filo 38
- Tecniche di lavoro 38
- Unità accumulatore 38
- Cura e manutenzione 39
- Italiano 39 39
- Pulizia dell apparecchio 39
- Rimozione dell unità accumulatore 39
- Sostituzione del rocchetto di filo 39
- Sostituzione dell utensile da taglio 39
- Sostituzione della lama 39
- Stoccaggio 39
- Termine del funzionamento 39
- Trasporto 39
- 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni prudenza un utilizzo ininterrotto per diverse ore dell apparecchio può comporta re un senso di intorpidimento indossate guanti caldi per pro teggere le mani effettuate re golari pause dal lavoro 40
- Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano braccio 2 5 m s² vedi capitolo specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni 40
- Dati tecnici 40
- Dichiarazione di conformità ue 40
- Garanzia 40
- Guida alla risoluzione dei guasti 40
- Italiano 40
- Valore di vibrazione 40
- Deze veiligheidsaanwijzingen deze originele gebruiksaanwij zing de bij het accupack gele verde veiligheidsaanwijzingen en de meegeleverde veilig heidsinstructies accupack standaard oplader handel over eenkomstig bewaar de docu mentatie voor later gebruik of voor de volgende eigenaar naast de instructies in de ge bruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veiligheids voorschriften en de voorschrif ten inzake ongevallenpreventie in acht nemen gevarenniveaus gevaar aanwijzing voor direct drei gend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt waarschuwing aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zwa re of dodelijke verwondingen kan leiden voorzichtig aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lich te verwondingen kan leiden let op aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ma teriële schade kan leiden 41
- Gevarenniveaus 41
- H jenner s reiser 41
- Inhoud 41
- Lees voor het eerste gebruik van het toestel 41
- Nederlands 41 41
- Veiligheidsinstructies 41
- Algemene veiligheidsinstructies 42
- Veilig gebruik 43
- Veilig onderhoud en veilige verzorging 44
- Reduceren van risico s 45
- Restrisico s 45
- Veilig vervoer en veilige opslag 45
- Beschrijving apparaat 46
- Lage omgevingstemperatuur draag warme handschoenen om uw handen te bescher men belemmering van de door bloeding door stevig vastpak ken ononderbroken gebruik is schadelijker dan door pauzes onderbroken gebruik bij regelmatig langdurig ge bruik van het apparaat en bij herhaaldelijk optreden van symptomen zoals tinteling in de vingers koude vingers dient u contact op te nemen met een arts 46
- Leveringsomvang 46
- Milieubescherming 46
- Nederlands 46
- Reglementair gebruik 46
- Symbolen op het apparaat 46
- Toebehoren en reserveonderdelen 46
- Accupack 47
- Accupack monteren 47
- Bediening 47
- Draadbescherming monteren 47
- Draadlengte instellen 47
- Draadlengte tijdens bedrijf verlengen 47
- Draaggordel inhangen 47
- Inbedrijfstelling 47
- Montage 47
- Nederlands 47 47
- Plantbescherming in bedrijfspositie zetten 47
- Plantbeschermingsbeugel monteren 47
- Schacht monteren 47
- Voorste handgreep monteren 47
- Werktechnieken 47
- Accupack verwijderen 48
- Draadspoel wisselen 48
- Nederlands 48
- Opslag 48
- Reiniging van het apparaat 48
- Snijwerktuig wisselen 48
- Trimmer mes vervangen 48
- Vervoer 48
- Verzorging en onderhoud 48
- Werking beëindigen 48
- 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing voorzichtig langdurig ononderbroken gebruik van het apparaat kan tot stijfheid leiden draag warme handschoenen om uw handen te beschermen las regelmatige werkpauzes in 49
- Apparaten met een hand armvibratiewaarde 2 5 m s² zie het hoofdstuk technische gegevens in de gebruiksaanwijzing 49
- Eu conformiteitsverklaring 49
- Garantie 49
- Hulp bij storingen 49
- Nederlands 49 49
- Technische gegevens 49
- Trillingswaarde 49
- Antes de utilizar por primera vez el equipo lea y siga estas instrucciones de 50
- Español 50
- H jenner s reiser 50
- Instrucciones de seguridad 50
- Instrucciones generales de seguridad 50
- Niveles de peligro 50
- Seguridad este manual de ins trucciones las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el manual de instrucciones ad junto de la batería cargador es tándar actúe conforme a estos documentos conserve los ma nuales para su uso posterior o para futuros propietarios además de las instrucciones in cluidas en el manual de instruc ciones debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente niveles de peligro peligro aviso de un peligro inminente que produce lesiones corpora les graves o la muerte advertencia aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte precaución aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves cuidado aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales instrucciones generales de seguridad peligro peligro de explo sión el equipo genera chispas que pueden prender polvo gas 50
- Índice de contenidos 50
- Funcionamiento seguro 52
- Mantenimiento y conservación seguros 53
- Reducción del riesgo 54
- Riesgos residuales 54
- Transporte y almacenamiento seguros 54
- Accesorios y recambios 55
- Descripción del equipo 55
- En el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los sínto mas p ej picor en las manos dedos fríos debe consultar a su médico 55
- Español 55 55
- Protección del medioambiente 55
- Símbolos en el equipo 55
- Uso previsto 55
- Volumen de suministro 55
- Ajuste de la longitud de los hilos de corte 56
- Ajuste la protección de plantas a la posición de servicio 56
- Batería 56
- Cambio de la herramienta de corte 56
- Enganche de la correa de transporte 56
- Español 56
- Manejo 56
- Montaje 56
- Montaje de la barra 56
- Montaje de la batería 56
- Montaje del asa delantera 56
- Montaje del estribo protector de plantas 56
- Montaje del protector de hilos de corte 56
- Prolongación de la longitud de los hilos de corte en funcionamiento 56
- Puesta en funcionamiento 56
- Técnicas de trabajo 56
- Almacenamiento 57
- Conservación y mantenimiento 57
- Español 57 57
- Finalización del funcionamiento 57
- Limpieza del equipo 57
- Retirada de la batería 57
- Sustitución de cuchillas corte 57
- Sustitución de la bobina 57
- Sustitución de la herramienta de corte 57
- Transporte 57
- 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones precaución un uso inin terrumpido de varias horas pue de provocar una sensación de entumecimiento lleve guan tes calientes para protegerse las manos establece pausas de trabajo regulares 58
- Ayuda en caso de fallos 58
- Datos técnicos 58
- Declaración de conformidad ue 58
- Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano brazo 2 5 m s² véase capítulo datos técnicos del manual de instrucciones 58
- Español 58
- Garantía 58
- Nivel de vibraciones 58
- Antes da primeira utili zação do aparelho leia estas indicações de segurança este manual de instruções origi nal as indicações de segurança fornecidas com o conjunto de bateria e o manual de instruções original do conjunto da bateria carregador standard em anexo proceda em conformidade conserve as folhas para refe rência ou utilização futura além das indicações que cons tam do manual de instruções é necessário observar as prescri ções gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador níveis de perigo perigo aviso de um perigo iminente que pode provocar ferimentos graves ou morte atenção aviso de uma possível situa ção de perigo que pode pro vocar ferimentos graves ou morte cuidado aviso de uma possível situa ção de perigo que pode pro vocar ferimentos ligeiros advertência aviso de uma possível situa ção de perigo que pode pro vocar danos materiais 59
- H jenner s reiser 59
- Indicações de segurança 59
- Níveis de perigo 59
- Português 59 59
- Índice 59
- Indicações gerais de segurança 60
- Operação segura 61
- Manutenção e conservação seguras 62
- Redução dos riscos 63
- Riscos residuais 63
- Transporte e armazenamento seguros 63
- Acessórios e peças sobressalentes 64
- Descrição do aparelho 64
- Português 64
- Protecção do meio ambiente 64
- Símbolos no aparelho 64
- Uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que uma operação interrompida por pausas em caso de utilização regular e prolongada do aparelho e perante a repetição de sinto mas como p ex dormência dos dedos ou dedos frios de ve consultar um médico 64
- Utilização prevista 64
- Volume do fornecimento 64
- Ajustar o comprimento do fio 65
- Aumentar o comprimento do fio durante a operação 65
- Colocar a protecção das plantas na posição de operação 65
- Colocação em funcionamento 65
- Conjunto da bateria 65
- Encaixar a alça de transporte 65
- Montagem 65
- Montar a haste 65
- Montar a protecção do fio 65
- Montar o aro de proteção das plantas 65
- Montar o conjunto de bateria 65
- Montar o punho dianteiro 65
- Operação 65
- Português 65 65
- Substituir a ferramenta de corte 65
- Técnicas de trabalho 65
- Armazenamento 66
- Conservação e manutenção 66
- Limpeza do aparelho 66
- Português 66
- Remover o conjunto de bateria 66
- Substituir a bobina do fio 66
- Substituir a ferramenta de corte 66
- Substituir a lâmina de aparar 66
- Terminar a operação 66
- Transporte 66
- 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções cuidado a utilização inin terrupta do aparelho durante vá rias horas pode causar dormência use luvas quentes para proteger as mãos faça pausas regulares durante o tra balho 67
- Ajuda em caso de avarias 67
- Aparelhos com um valor de vibração de mão braço 2 5 m s² ver capítulo dados técnicos no manual de instruções 67
- Dados técnicos 67
- Declaração de conformidade ue 67
- Garantia 67
- Português 67 67
- Valor de vibração 67
- Faregrader 68
- H jenner s reiser 68
- Indhold 68
- Læs disse sikkerheds henvisninger denne originale driftsvejledning og de sikkerhedshenvisninger der er vedlagt batteripakken samt den medfølgende originale driftsvej ledning til batteripakken stan dardladeaggregatet inden maskinen tages i brug første gang betjen maskinen i over ensstemmelse hermed opbe var hæftet til senere brug eller til efterfølgende ejere ud over henvisningerne i drift svejledningen skal lovens gene relle sikkerheds og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes faregrader fare henviser til en umiddelbar fa re der medfører alvorlige kvæ stelser eller død advarsel henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre alvorli ge kvæstelser eller død forsigtig henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre lettere kvæstelser bemærk henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre materi elle skader 68
- Sikkerhedshenvisninger 68
- Generelle sikkerhedsforskrifter 69
- Sikker drift 70
- Sikker transport og opbevaring 71
- Sikker vedligeholdelse og pleje 71
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 72
- Miljøbeskyttelse 72
- Resterende risici 72
- Risikoreduktion 72
- Batteripakke 73
- Dansk 73 73
- Ibrugtagning 73
- Indstil trådlængde 73
- Leveringsomfang 73
- Maskinbeskrivelse 73
- Montering 73
- Montér forreste håndtag 73
- Montér skaft 73
- Montér trådbeskyttelse 73
- Plantebeskyttelsesbøjle 73
- Symboler på maskinen 73
- Tilbehør og reservedele 73
- Afslutning af driften 74
- Arbejdsteknikker 74
- Betjening 74
- Fjern batteripakken 74
- Forlæng trådlængden under drift 74
- Ihængning af bæresele 74
- Montér batteripakke 74
- Opbevaring 74
- Pleje og vedligeholdelse 74
- Rengøring af maskinen 74
- Sæt plantebeskyttelse i driftsposition 74
- Transport 74
- Udskift skæreværktøj 74
- Udskift trådspole 74
- Udskiftning af skæreværktøj 74
- 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen forsigtig flere timers uafbrudt anvendelse af appara tet kan medføre følelsesløshed bær varme handsker for at be skytte hænderne indlæg re gelmæssige arbejdspauser 75
- Apparater med en hånd arm vibrationsværdi 2 5 m s² se kapitlet tekniske data i driftsvejledningen 75
- Dansk 75 75
- Eu overensstemmelseserklæring 75
- Garanti 75
- Hjælp ved fejl 75
- Tekniske data 75
- Udskift trimmekniv 75
- Vibrationsværdi 75
- Før du tar i bruk appa ratet første gang må du lese og følge sikkerhetshen 76
- Generelle sikkerhetsanvisninger 76
- H jenner s reiser 76
- Indhold 76
- Risikonivå 76
- Sikkerhetsanvisninger 76
- Visningene den originale bruks anvisningen de vedlagte sikkerhetshenvisningene for batteripakken og den vedlagte originale bruksanvisningen for batteripakken standardladeren følg anvisningene oppbevar heftene til senere bruk eller for annen eier i tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du ta hen syn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og fore bygging av ulykker risikonivå fare anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død advarsel anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død forsiktig anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til min dre personskader obs anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til ma terielle skader generelle sikkerhetsanvisninger fare eksplosjonsfare ap paratet genererer gnister som kan antenne støv gasser eller damper apparatet skal ikke bru 76
- Sikker drift 78
- Sikker transport og lagring 79
- Sikkert vedlikehold og pleie 79
- Forskriftsmessig bruk 80
- Leveringsomfang 80
- Miljøvern 80
- Redusering av risiko 80
- Restfarer 80
- Symboler på apparatet 80
- Tilbehør og reservedeler 80
- Batteripakke 81
- Beskrivelse av apparatet 81
- Betjening 81
- Hekte på bæresele 81
- Igangsetting 81
- Montere batteripakke 81
- Montere det fremre håndtaket 81
- Montere plantebeskyttelsesbøyle 81
- Montere skaftet 81
- Montere trådbeskyttelse 81
- Montering 81
- Norsk 81 81
- Sette plantebeskyttelsen i driftsposisjon 81
- Still inn trådlengden 81
- Arbeidsteknikk 82
- Avslutte bruken 82
- Bistand ved feil 82
- Fjerne batteripakken 82
- Forlengelse av trådlengden under bruken 82
- Lagring 82
- Rengjøring av apparatet 82
- Skifte skjæreverktøy 82
- Skifte trimmerkniv 82
- Skifte trådspole 82
- Stell og vedlikehold 82
- Transport 82
- 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen forsiktig hvis apparatet brukes i flere timer kan det føre til at en føler seg vissen bruk varme hansker for å beskytte hendene ta pause regelmes sig 83
- Apparater med hånd arm vibrasjonsverdi 2 5 m s² se kapittel tekniske data i driftsveiledningen 83
- Eu samsvarserklæring 83
- Garanti 83
- Norsk 83 83
- Tekniske data 83
- Vibrasjonsverdi 83
- Allmän säkerhetsinformation 84
- Innehåll 84
- Risknivåer 84
- Säkerhetsanvisningar 84
- Säker användning 86
- Säkert underhåll och skötsel 86
- Kvarstående risker 87
- Säker transport och förvaring 87
- Avsedd användning 88
- Buller kan leda till hörselska dor använd alltid hörselskydd och begränsa exponeringen skador genom föremål som slungas iväg riskreducering försiktighet längre användning av verkty get kan leda till vibrationsbase rade cirkulationsstörningar i händerna en allmängiltig tids längd för användningen kan in te fastläggas eftersom denna påverkas av många faktorer personliga anlag för dålig cir kulation ofta kalla eller dom nade fingrar låg omgivningstemperatur bär varma handskar för att skydda händerna kvävd cirkulation på grund av hårt grepp drift utan pauser är skadligare än drift med inlagda pauser vid regelbunden och oavbru ten användning av verktyget samt vid upprepade symtom som domnande och kalla fing rar bör du kontakta läkare 88
- Leveransens omfattning 88
- Miljöskydd 88
- Riskreducering 88
- Svenska 88
- Symboler på maskinen 88
- Tillbehör och reservdelar 88
- Arbetsmetoder 89
- Batteripaket 89
- Beskrivning av maskinen 89
- Haka i bärselen 89
- Idrifttagning 89
- Manövrering 89
- Montera batteripaketet 89
- Montera det främre handtaget 89
- Montera skaftet 89
- Montera trådskyddet 89
- Montera växtskyddsbygeln 89
- Montering 89
- Ställ växtskydd i driftposition 89
- Ställa in trådlängden 89
- Svenska 89 89
- Avsluta driften 90
- Byta skärverktyg 90
- Byta ut skärverktyget 90
- Byta ut trimmerkniven 90
- Byta ut trådspolen 90
- Förlänga trådlängd under drift 90
- Förvaring 90
- Rengöring av maskinen 90
- Skötsel och underhåll 90
- Svenska 90
- Ta ut batteripaketet 90
- Transport 90
- 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen försiktighet kontinu erlig användning av maskinen i flera timmar kan leda till dom ningar bär varma handskar för att skydda händerna ta re gelbundna arbetspauser 91
- Eu försäkran om överensstämmelse 91
- Garanti 91
- Hjälp vid störningar 91
- Maskiner med ett hand arm vibrationsvärde 2 5 m s² se kapitel tekniska data i bruksanvisningen 91
- Svenska 91 91
- Tekniska data 91
- Vibrationsvärde 91
- Sisältö 92
- Turvallisuusohjeet 92
- Vaarallisuusasteet 92
- Yleiset turvallisuusohjeet 92
- Turvallinen käyttö 94
- Turvallinen huolto ja hoito 95
- Turvallinen kuljetus ja varastointi 95
- Jäännösriskit 96
- Lisävarusteet ja varaosat 96
- Määräystenmukainen käyttö 96
- Riskien pienentäminen 96
- Toimituksen sisältö 96
- Ympäristönsuojelu 96
- Akun asennus 97
- Asennus 97
- Etummaisen kädensijan asennus 97
- Kasviensuojasangan asennus 97
- Kasvisuojan asettaminen käyttöasentoon 97
- Käyttö 97
- Käyttöönotto 97
- Laitekuvaus 97
- Laitteessa olevat symbolit 97
- Siiman pituuden säätö 97
- Siimasuojuksen asennus 97
- Suomi 97 97
- Varren asennus 97
- Akun poistaminen 98
- Hoito ja huolto 98
- Kantohihnan ripustaminen 98
- Kuljetus 98
- Käytön lopettaminen 98
- Laitteen puhdistus 98
- Leikkuutyökalun vaihtaminen 98
- Siimakelan vaihto 98
- Siimapituuden pidentäminen käytön aikana 98
- Trimmeriterän vaihtaminen 98
- Työskentelytavat 98
- Varastointi 98
- 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa varo useiden tuntien ajan jatkunut keskeytyksetön käyttö voi johtaa puutumisoireisiin käytä käsiesi suojana lämpi miä käsineitä pidä säännölli siä työtaukoja 99
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 99
- Laite käden käsivarren tärinäarvolla 2 5 m s² katso luku tekniset tiedot käyttöohjeessa 99
- Ohjeet häiriötilanteissa 99
- Suomi 99 99
- Tekniset tiedot 99
- Tärinäarvo 99
- H jenner s reiser 100
- Ασφαλείας των μπαταριών καθώς και τα συνημμένα εγχειρίδια χρήσης για τις μπαταρίες και τον φορτιστή εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων διαβαθμίσεις κινδύνων κινδυνοσ υπόδειξη άμεσου κινδύνου ο οποίος οδηγεί σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προειδοποιηση υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο προσοχη υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς προσοχη υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες γενικές υποδείξεις ασφαλείας κινδυνοσ κίνδυνος έκρηξης η συσκευή προκαλεί 100
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 100
- Διαβαθμίσεις κινδύνων 100
- Ελληνικά 100
- Περιεχόμενα 100
- Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας αυτό εδώ το εγχειρίδιο χρήσης τις συνημμένες υποδείξεις 100
- Υποδείξεις ασφαλείας 100
- Ασφαλής λειτουργία 102
- Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα 103
- Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση 104
- Λοιποί κίνδυνοι 104
- Μείωση του κινδύνου 105
- Προβλεπόμενη χρήση 105
- Προστασία του περιβάλλοντος 105
- Ελληνικά 106
- Παραδοτέος εξοπλισμός 106
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 106
- Περιγραφή συσκευής 106
- Συναρμολόγηση 106
- Συστοιχία μπαταριών 106
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 106
- Τοποθέτηση άξονα 106
- Τοποθέτηση μπροστινής χειρολαβής 106
- Τοποθέτηση προστατευτικού μεσινέζας 106
- Τοποθέτηση προστατευτικού σύρματος 106
- Αλλαγή εργαλείου κοπής 107
- Ανάρτηση ιμάντα μεταφοράς 107
- Αποθήκευση 107
- Αφαίρεση μπαταρίας 107
- Ελληνικά 107 107
- Επιμήκυνση της μεσινέζας κατά τη λειτουργία 107
- Θέση σε λειτουργία 107
- Μεταφορά 107
- Ρύθμιση μήκους μεσινέζας 107
- Τερματισμός λειτουργίας 107
- Τεχνικές εργασίας 107
- Τοποθέτηση μπαταρίας 107
- Τοποθέτηση προστασίας φυτών σε θέση λειτουργίας 107
- Φροντίδα και συντήρηση 107
- Χειρισμός 107
- Αντικατάσταση εργαλείου κοπής 108
- Αντικατάσταση μαχαιριού κοπής 108
- Αντικατάσταση μπομπίνας μεσινέζας 108
- Αντιμετώπιση βλαβών 108
- Εγγύηση 108
- Ελληνικά 108
- Καθαρισμός της συσκευής 108
- Τεχνικά στοιχεία 108
- 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης προσοχη η αδιάκοπη χρήση της συσκευής για πολλές ώρες μπορεί να προκαλέσει αίσθημα μουδιάσματος για προστασία των χεριών φοράτε ζεστά γάντια κάνετε τακτικά διαλείμματα από την εργασία 109
- Cihazı ilk defa kullan madan önce bu güven lik bilgilerini bu orijinal işletim kılavuzunu akü paketi ile birlikte teslim edilen güvenlik bilgilerini ve ekteki akü paketi standart şarj aleti orijinal işletim kılavuzu nu okuyun bu bilgilere göre ha reket edin kılavuzları daha sonra tekrar kullanmak ya da ci hazın sonraki kullanıcılarına ilet mek üzere saklayın i şletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyucunun belirle 109
- Güvenlik bilgileri 109
- H jenner s reiser 109
- I çindekiler 109
- Türkçe 109 109
- Δήλωση συμμόρφωσης eε 109
- Συσκευές με τιμή δονήσεων σε χέρι βραχίονα 2 5 m s² βλ κεφάλαιο τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης 109
- Τιμή δονήσεων 109
- Genel güvenlik bilgileri 110
- Tehlike kademeleri 110
- Güvenli işletme 111
- Güvenli bakım ve koruma 112
- Güvenli taşıma ve depolama 113
- Kalan riskler 113
- Risklerin azaltılması 113
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 114
- Amaca uygun kullanım 114
- Cihaz açıklaması 114
- Cihazdaki simgeler 114
- Sıkı kavrama nedeniyle kan dolaşımının engellenmesi kesintisiz işletim molalarla bölünen işletimden daha za rarlıdır cihaz düzenli uzun süreli kul lanıldığında ve ör parmaklar da karıncalanma soğuk parmaklar gibi semptomlar tek rar meydana geldiğinde bir doktora başvurmalısınız 114
- Teslimat kapsamı 114
- Türkçe 114
- Çevre koruma 114
- Akü paketi 115
- Akü paketinin montajı 115
- Akü paketinin çıkartılması 115
- Bitki koruma çerçevesinin monte edilmesi 115
- Bitki korumasının çalışma pozisyonuna getirilmesi 115
- I p uzunluğunun ayarlanması 115
- I plik korumasının monte edilmesi 115
- I şletime alma 115
- I şletme esnasında iplik uzunluğunun uzatılması 115
- Kesim takımının değiştirilmesi 115
- Kullanım 115
- Milin monte edilmesi 115
- Montaj 115
- Taşıma kayışının asılması 115
- Türkçe 115 115
- Çalışma teknikleri 115
- Ön tutamağın monte edilmesi 115
- Arıza durumunda yardım 116
- Cihazın temizlenmesi 116
- Depolama 116
- I plik makarasının değiştirilmesi 116
- I şletmenin tamamlanması 116
- Kesim bıçağın değiştirilmesi 116
- Kesim takımının değiştirilmesi 116
- Koruma ve bakım 116
- Taşıma 116
- Türkçe 116
- 2 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler tedbir cihazın uzun saat leri boyunca kesintisiz kullanıl ması duyma bozukluklarına neden olabilir elleri korumak için sıcak tutan eldivenler kulla nın düzenli aralıklarla çalış maya ara verin 117
- Ab uygunluk beyanı 117
- Düşük el titreşim değeri 2 5 m s² olan cihazlar bkz kullanım kılavuzunda bölüm teknik veriler 117
- Garanti 117
- H jenner s reiser 117
- Teknik bilgiler 117
- Titreşim değeri 117
- Türkçe 117 117
- Общие указания по технике безопасности 118
- Содержание 118
- Степень опасности 118
- Указания по технике безопасности 118
- Безопасная эксплуатация 121
- Безопасное техническое обслуживание и уход 122
- Безопасная транспортировка и хранение 123
- Остаточные риски 123
- Защита окружающей среды 124
- Использование по назначению 124
- Уменьшение рисков 124
- Аккумуляторный блок 125
- Комплект поставки 125
- Монтаж 125
- Описание устройства 125
- Принадлежности и запасные части 125
- Русский 125 125
- Символы на устройстве 125
- Установка защитного кожуха 125
- Установка передней рукоятки 125
- Установка скобы для защиты растений 125
- Установка штанги 125
- Ввод в эксплуатацию 126
- Завершение работы 126
- Замена режущего инструмента 126
- Навешивание ремня 126
- Настройка длины нити 126
- Русский 126
- Техника выполнения работы 126
- Транспортировка 126
- Увеличение длины нити во время работы 126
- Удаление аккумуляторного блока 126
- Управление 126
- Установить систему защиты растений в рабочее положение 126
- Установка аккумуляторного блока 126
- Уход и техническое обслуживание 126
- Хранение 126
- Гарантия 127
- Замена катушки 127
- Замена режущего инструмента 127
- Замена триммерного ножа 127
- Очистка устройства 127
- Помощь при неисправностях 127
- Русский 127 127
- 2 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по эксплуатации осторожно при непрерывном использовании устройства в течение нескольких часов может появится чувство онемения для защиты рук необходимо надевать теплые перчатки 128
- H jenner s reiser 128
- Декларация о соответствии стандартам ес 128
- Значение вибрации 128
- Периодически делать паузы в работе 128
- Русский 128
- Технические характеристики 128
- Устройства со значением вибрации рука плечо 2 5 м с² см главу технические характеристики в инструкции по эксплуатации 128
- Biztonsági tanácsok 129
- Tartalom 129
- Veszélyfokozat 129
- Általános biztonsági utasítások 129
- Biztonságos üzem 131
- Biztonságos karbantartás és ápolás 132
- Biztonságos szállítás és raktározás 132
- Fennmaradó kockázatok 133
- Kockázatcsökkentés 133
- Környezetvédelem 133
- Rendeltetésszerű alkalmazás 133
- A damilvédő felszerelése 134
- A készülék leírása 134
- A növényvédő kengyel felszerelése 134
- A tengely felszerelése 134
- Akkuegység 134
- Az elülső kézi fogantyú felszerelése 134
- Magyar 134
- Szerelés 134
- Szimbólumok a készüléken 134
- Szállított tartozékok 134
- Tartozékok és pótalkatrészek 134
- A heveder beakasztása 135
- A készülék tisztítása 135
- A növényvédő működési pozícióba állítása 135
- Akkuegység eltávolítása 135
- Az akkuegység felszerelése 135
- Az üzem befejezése 135
- Damil meghosszabbítása üzem közben 135
- Damilhossz beállítása 135
- Kezelés 135
- Magyar 135 135
- Munkamódszerek 135
- Raktározás 135
- Szállítás 135
- Vágószerszám cseréje 135
- Ápolás és karbantartás 135
- Üzembe helyezés 135
- 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki 136
- Damilorsó cseréje 136
- Garancia 136
- Készülékek 2 5 m s² kéz kar vibrációval lásd a használati útmutatóban a műszaki adatok című fejezetet 136
- Magyar 136
- Műszaki adatok 136
- Nyíró kés cseréje 136
- Vibrációs érték 136
- Vágószerszám cseréje 136
- Üzemzavarok elhárítása 136
- Adatok című fejezetet vigyázat a készülék több órán keresztül megszakítás nélkül történő használata érzék csökkenést okozhat viseljen meleg kesztyűt kezei védelme érdekében tartson rendsze resen szünetet 137
- Bezpečnostní pokyny 137
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 137
- H jenner s reiser 137
- Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a originální provozní návod bezpečnostní pokyny přiložené k akupacku a přiložený originální provozní návod pro akupack standardní nabíječku řiďte se jimi uschovejte brožury pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů stupně nebezpečí nebezpečí upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení varování 137
- Stupně nebezpečí 137
- Čeština 137 137
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 138
- Bezpečný provoz 139
- Bezpečná údržba a ošetřování 140
- Bezpečná přeprava a skladování 141
- Snížení rizika 141
- Zbytková rizika 141
- Ochrana životního prostředí 142
- Osobní predispozice ke špatnému oběhu často studené prsty mravenčení v prstech nízká teplota prostředí používejte teplé rukavice na ochranu rukou pevným stiskem omezovaný krevní oběh nepřerušovaný provoz je škodlivější než provoz přerušovaný přestávkami při pravidelném dlouhodobém používání přístroje a při opakovaných projevech příznaků např mravenčení v prstech studené prsty vyhledejte lékaře 142
- Popis přístroje 142
- Použití v souladu s určením 142
- Příslušenství a náhradní díly 142
- Rozsah dodávky 142
- Symboly na přístroji 142
- Čeština 142
- Akupack 143
- Chránič rostlin nastavte do provozní polohy 143
- Montáž 143
- Montáž akupacku 143
- Montáž krytu struny 143
- Montáž násady 143
- Montáž přední rukojeti 143
- Montáž třmene k ochraně rostlin 143
- Nastavení délky struny 143
- Obsluha 143
- Pracovní postupy 143
- Prodloužení délky struny za provozu 143
- Uvedení do provozu 143
- Zavěsit popruh 143
- Čeština 143 143
- Odstranění akupacku 144
- Péče a údržba 144
- Přeprava 144
- Skladování 144
- Ukončení provozu 144
- Výměna cívky struny 144
- Výměna vyžínacího nože 144
- Výměna řezného nástroje 144
- Čeština 144
- Čištění přístroje 144
- 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití upozornění několikahodinové nepřerušované používání přístroje může způsobit pocit hluchoty používejte teplé rukavice na ochranu rukou pravidelně zařazujte pracovní přestávky 145
- Eu prohlášení o shodě 145
- Hodnota vibrací 145
- Nápověda při poruchách 145
- Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na dlaně a paže 2 5 m s² viz kapitola technické údaje v návodu k použití 145
- Technické údaje 145
- Záruka 145
- Čeština 145 145
- H jenner s reiser 146
- Kazalo 146
- Navodila za uporabo varnostna navodila priložena paketu aku mulatorskih baterij in priložena izvirna navodila za uporabo pa keta akumulatorskih baterij standardnega polnilnika ta na vodila vedno upoštevajte knjiži ce shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi splo šne zakonske predpise o var nosti in preprečevanju nesreč stopnje nevarnosti nevarnost označuje neposredno nevar nost ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt opozorilo označuje potencialno nevarno situacijo ki lahko povzroči tež ke telesne poškodbe ali smrt previdnost označuje potencialno nevarno situacijo ki lahko povzroči lah ke telesne poškodbe pozor označuje potencialno nevarno situacijo ki lahko povzroči ma terialno škodo splošna varnostna navodila nevarnost nevarnost eksplozije naprava ustvarja is kre ki lahko vnamejo prah ali hlape naprave ne uporabljajte v potencialno eksplozivnem oko lju v katerem so gorljive tekoči ne plini ali prah 146
- Pred prvo uporabo na prave preberite ta var nostna navodila izvirna 146
- Slovenščina 146
- Splošna varnostna navodila 146
- Stopnje nevarnosti 146
- Varnostna navodila 146
- Varna uporaba 148
- Varen transport in shranjevanje 149
- Varno vzdrževanje in nega 149
- Namenska uporaba 150
- Preostala tveganja 150
- Pribor in nadomestni deli 150
- Varovanje okolja 150
- Zmanjšanje tveganja 150
- Montaža 151
- Namestitev droga 151
- Namestitev kompleta akumulatorskih baterij 151
- Namestitev sprednjega ročaja 151
- Namestitev ščitnika za nitko 151
- Namestitev ščitnika za rastline 151
- Nastavitev dolžine nitke 151
- Obseg dobave 151
- Opis naprave 151
- Paket akumulatorskih baterij 151
- Simboli na napravi 151
- Slovenščina 151 151
- Delovne tehnike 152
- Menjava koluta z nitko 152
- Menjava noža za obrezovanje 152
- Menjava rezalnega orodja 152
- Nameščanje nosilnega pasu 152
- Nega in vzdrževanje 152
- Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij 152
- Podaljšanje dolžine nitke med delovanjem 152
- Postavitev zaščite za rastline v položaj za delovanje 152
- Prenehanje uporabe 152
- Shranjevanje 152
- Slovenščina 152
- Transport 152
- Upravljanje 152
- Čiščenje naprave 152
- 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo previdnost večurna ne prekinjena uporaba naprave lahko povzroči občutek otrplosti nosite tople rokavice za zašči to rok med delom imejte re dne premore 153
- Garancija 153
- Izjava eu o skladnosti 153
- Naprave z vrednostjo izpostavljenosti dlani rok vibracijam 2 5 m s² glejte poglavje tehnični podatki v navodilih za uporabo 153
- Pomoč pri motnjah 153
- Slovenščina 153 153
- Tehnični podatki 153
- Vrednost tresljajev 153
- H jenner s reiser 154
- Oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone do zestawu aku mulatorów wskazówki bezpie czeństwa oraz oryginalną instrukcję obsługi zestawu aku mulatorów standardowej łado warki postępować zgodnie z podanymi instrukcjami instruk cje obsługi przechować do póź niejszego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela należy przestrzegać wskazó wek zawartych w tej instrukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom stopnie zagrożenia niebezpieczeństwo wskazówka dot bezpośred niego zagrożenia prowadzą cego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci ostrzeżenie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci ostrożnie wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która mo że prowadzić do lekkich zranień uwaga wskazówka dot możliwie nie bezpiecznej sytuacji która mo że prowadzić do szkód materialnych 154
- Polski 154
- Przed pierwszym uru chomieniem urządze nia należy przeczytać niniejsze wskazówki bezpieczeństwa 154
- Spis treści 154
- Stopnie zagrożenia 154
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 154
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 155
- Bezpieczna obsługa 156
- Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja 157
- Bezpieczny transport i składowanie 158
- Ryzyko resztkowe 158
- Akcesoria i części zamienne 159
- Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu nosić ochronę słuchu i ograniczyć narażenie urazy spowodowane przez przedmioty wyrzucane z dużą siłą zmniejszenie ryzyka ostrożnie dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji nie jest możliwe ogól ne ustalenie czasu użytkowa nia ponieważ zależy on od szeregu czynników indywidualna skłonność do złego ukrwienia często zimne palce mrowienie w palcach niska temperatura otoczenia dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice mocne ściskanie pogarsza ukrwienie ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami jeżeli przy regularnym długo trwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy np mrowie nie w palcach zimne palce należy zasięgnąć porady leka rza 159
- Ochrona środowiska 159
- Polski 159 159
- Symbole na urządzeniu 159
- Zakres dostawy 159
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 159
- Zmniejszenie ryzyka 159
- Montaż 160
- Montaż pałąka zabezpieczającego przed roślinnością 160
- Montaż przedniego uchwytu 160
- Montaż trzonka 160
- Montaż zestawu akumulatorów 160
- Obsługa 160
- Opis urządzenia 160
- Polski 160
- Techniki robocze 160
- Uruchamianie 160
- Ustawianie długości żyłki 160
- Ustawianie osłony roślin w pozycji roboczej 160
- Zamontować osłonę głowicy żyłkowej 160
- Zawiesić pas nośny 160
- Zestaw akumulatorów 160
- Czyszczenie i konserwacja 161
- Czyszczenie urządzenia 161
- Polski 161 161
- Przedłużanie żyłki podczas pracy 161
- Składowanie 161
- Transport 161
- Wyjmowanie zestawu akumulatorów 161
- Wymiana narzędzia tnącego 161
- Wymiana noża do przycinania 161
- Wymiana szpuli z żyłką tnącą 161
- Zakończenie pracy 161
- 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi ostrożnie wielogodzin ne nieprzerwane używanie urządzenia może prowadzić do uczucia sztywnienia kończyn dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice robić regu larne przerwy w pracy 162
- Dane techniczne 162
- Gwarancja 162
- Polski 162
- Urządzenia w których drgania o wartości 2 5 m s² przenoszone są przez kończyny górne patrz rozdział dane techniczne w instrukcji obsługi 162
- Usuwanie usterek 162
- Wartość drgań 162
- Cuprins 163
- Deklaracja zgodności ue 163
- H jenner s reiser 163
- Indicații privind siguranța 163
- Româneşte 163 163
- Trepte de pericol 163
- Înainte de prima utiliza re a aparatului citiți aceste indicații privind siguran ța aceste instrucțiuni de utiliza re originale indicațiile privind siguranța anexate setului de acumulatori și instrucțiunile de utilizare originale anexate setu lui de acumulatori încărcătorului standard respectați aceste in strucțiuni păstrați manualele pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor în afară de indicațiile din instruc țiunile de utilizare este necesar să fie luate în considerare și pre vederile generale privind protec ția muncii și prevenirea accidentelor de muncă emise de organele legislative trepte de pericol pericol indicaţie referitoare la un peri col iminent care duce la vătă 163
- Indicații de siguranță generale 164
- Operare în siguranță 165
- Întreținerea și îngrijirea în siguranță 166
- Diminuarea riscurilor 167
- Riscuri reziduale 167
- Transportul și depozitarea în siguranță 167
- Accesorii şi piese de schimb 168
- Bili o durată de utilizare gene ral valabilă deoarece aceasta este influenţată de mai mulţi factori predispoziţia fiecărei persoa ne la o circulaţie sanguină de ficitară degete de multe ori reci furnicături la nivelul de getelor temperatură ambiantă scăzu tă pentru a vă proteja mâinile purtaţi mănuşi călduroase prinderea bine a aparatului obstrucţionează circulaţia sanguină operarea în mod continuu es te mai dăunătoare decât ope rarea cu pauze la utilizarea în mod regulat pe termen lung a aparatului şi la reapariţia simptomelor ca de ex furnicături la nivelul dege telor degete reci trebuie să consultaţi un medic 168
- Protecţia mediului 168
- Româneşte 168
- Set de livrare 168
- Simboluri pe aparat 168
- Utilizare conform destinaţiei 168
- Descrierea aparatului 169
- Montare 169
- Montarea apărătorii pentru plante 169
- Montarea axului 169
- Montarea mânerului frontal 169
- Montarea protecției firului 169
- Montarea setului de acumulatori 169
- Operarea 169
- Punerea în funcţiune 169
- Reglarea lungimii firului 169
- Reglarea protecţiei plantelor în poziţia de lucru 169
- Româneşte 169 169
- Set de acumulatori 169
- Suspendarea curelei de transport 169
- Tehnici de lucru 169
- Curățarea aparatului 170
- Depozitarea 170
- Extindeți lungimea firului în timpul funcționării 170
- Finalizarea funcționării 170
- Remedierea defecţiunilor 170
- Româneşte 170
- Transport 170
- Îndepărtarea setului de acumulatori 170
- Îngrijirea și întreținerea 170
- Înlocuirea bobinei firului 170
- Înlocuirea cuțitului pentru tuns 170
- Înlocuirea dispozitivului de tăiere 170
- 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare precauţie utilizarea continuă a aparatului timp de mai multe ore poate determina senzaţia de amorţeală purtaţi mănuşi călduroase pentru a vă proteja mâinile faceţi pauze de la lucru în mod regulat 171
- Aparate cu valoare a vibraţiei mână braţ de 2 5 m s² vezi capitolul date tehnice din instrucţiunile de funcţionare 171
- Date tehnice 171
- Declaraţie de conformitate ue 171
- Garanţie 171
- Româneşte 171 171
- Valoarea vibrațiilor 171
- Bezpečnostné pokyny 172
- Stupne nebezpečenstva 172
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 172
- Bezpečná prevádzka 174
- Bezpečná údržba a ošetrovanie 175
- Bezpečná preprava a skladovanie 176
- Používanie v súlade s účelom 176
- Zníženie rizika 176
- Zvyškové riziká 176
- Ochrana životného prostredia 177
- Popis prístroja 177
- Príslušenstvo a náhradné diely 177
- Rozsah dodávky 177
- Slovenčina 177 177
- Symboly na prístroji 177
- Súprava akumulátorov 177
- Montáž 178
- Montáž krytu struny 178
- Montáž ochranného oblúka na rastliny 178
- Montáž prednej rukoväte 178
- Montáž súpravy akumulátorov 178
- Montáž tyče 178
- Nastavenie dĺžky struny 178
- Nastavenie ochrany rastlín do prevádzkovej polohy 178
- Obsluha 178
- Odstránenie súpravy akumulátorov 178
- Pracovné kroky 178
- Predĺženie dĺžky struny v prevádzke 178
- Preprava 178
- Skladovanie 178
- Slovenčina 178
- Ukončenie prevádzky 178
- Uvedenie do prevádzky 178
- Výmena rezacieho ústrojenstva 178
- Zavesenie nosného popruhu 178
- Ošetrovanie a údržba 179
- Pomoc pri poruchách 179
- Slovenčina 179 179
- Technické údaje 179
- Výmena cievky struny 179
- Výmena rezacieho ústrojenstva 179
- Výmena trimovacieho noža 179
- Záruka 179
- Čistenie prístroja 179
- 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu upozornenie viachodi nové používanie prístrojov bez prerušenia môže v zriedkavých prípadoch viesť k pocitom necit livosti na ochranu rúk vždy používajte teplé rukavice do držiavajte pravidelné prestávky v práci 180
- Eú vyhlásenie o zhode 180
- H jenner s reiser 180
- Hodnota vibrácií 180
- Hrvatski 180
- Prije prve uporabe ure đaja pročitajte ove si gurnosne naputke ove originalne upute za rad i prilože ne sigurnosne naputke za kom plet baterija kao i priložene originalne upute za rad za kom plet baterija standardni punjač postupajte u skladu s njima ču 180
- Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke ramene 2 5 m s² pozrite si kapitolu technické údaje v návode návod na obsluhu 180
- Sadržaj 180
- Sigurnosni napuci 180
- Opći sigurnosni napuci 181
- Sigurnosne razine 181
- Siguran pogon 182
- Sigurno održavanje i njega 183
- Preostali rizici 184
- Siguran transport i skladištenje 184
- Smanjenje rizika 184
- Hrvatski 185 185
- Namjenska uporaba 185
- Opis uređaja 185
- Pribor i zamjenski dijelovi 185
- Sadržaj isporuke 185
- Simboli na uređaju 185
- U slučaju redovite dugotrajne uporabe uređaja te ako se opetovano javljaju simptomi kao što su primjerice utrnulost prstiju hladni prsti obratite se liječniku 185
- Zaštita okoliša 185
- Hrvatski 186
- Komplet baterija 186
- Montaža 186
- Montaža kompleta baterija 186
- Montaža prednje ručke 186
- Montaža stremena za zaštitu biljaka 186
- Montaža vratila 186
- Montaža zaštite za niti 186
- Namještanje duljine niti 186
- Objesite remen za nošenje 186
- Postavljanje zaštite za biljke u radnom položaju 186
- Produljivanje niti u radu 186
- Puštanje u pogon 186
- Rukovanje 186
- Tehnike rada 186
- Vađenje kompleta baterija 186
- Zamjena alata za rezanje 186
- Završetak rada 186
- Hrvatski 187 187
- Jamstvo 187
- Njega i održavanje 187
- Pomoć u slučaju smetnji 187
- Skladištenje 187
- Tehnički podaci 187
- Transport 187
- Zamjena alata za rezanje 187
- Zamjena noža rezača 187
- Zamjena svitka niti 187
- Čišćenje uređaja 187
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad oprez višesatno nepre kidno korištenje uređaja može uzrokovati osjećaj obamrlosti nosite tople rukavice za zašti tu šaka redovito radite stan ke u radu 188
- Eu izjava o sukladnosti 188
- H jenner s reiser 188
- Pre prve upotrebe uređaja treba pročitati ove sigurnosne napomene ovo originalno uputstvo za rad sigurnosne napomene koje su priložene uz akumulatorsko pakovanje i priloženo originalno uputstvo za rad akumulatorskog pakovanja standardnog uređaja postupajte u skladu sa 188
- Sadržaj 188
- Sigurnosne napomene 188
- Srpski 188
- Uređaji s vrijednošću vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputama za rad 188
- Vrijednost vibracije 188
- Opšte sigurnosne napomene 189
- Stepeni opasnosti 189
- Bezbedan rad 190
- Bezbedno održavanje i nega 191
- Bezbedan transport i skladištenje 192
- Preostali rizici 192
- Koristite predviđene ručke te ograničite radno vreme i izloženost buka može dovesti do oštećenja sluha nosite zaštitu za sluh i ograničite opterećenje povrede usled razletanja predmeta smanjenje rizika oprez duže trajanje upotrebe uređaja može da dovede do smetnji ucirkulaciji u rukama uslovljenih vibracijama opšte važeće trajanje za upotrebu se ne može utvrditi jer ono zavisi od više faktora uticaja lična sklonost ka lošoj cirkulaciji često hladni prsti utrnulost prstiju niske temperature okoline nositi tople rukavice za zaštitu ruku ometena cirkulacija usled suviše čvrstog zatezanja neprekidan rad je štetniji od rada koji se prekida pauzama kod redovnog dugotrajnog korišćenja uređaja i kod ponovljene pojave simptoma kao što su npr utrnulost prstiju hladni prsti trebate se obratiti lekaru 193
- Namenska upotreba 193
- Obim isporuke 193
- Pribor i rezervni delovi 193
- Simboli na uređaju 193
- Smanjenje rizika 193
- Srpski 193 193
- Zaštita životne sredine 193
- Akumulatorsko pakovanje 194
- Kačenje pojasa za nošenje 194
- Montaža 194
- Montaža akumulatorskog pakovanja 194
- Montaža drške 194
- Montaža luka za zaštitu biljaka 194
- Montaža prednje ručke 194
- Montaža zaštite niti 194
- Opis uređaja 194
- Podešavanje dužine niti 194
- Postavljanje zaštite za biljke u radni položaj 194
- Puštanje u pogon 194
- Rukovanje 194
- Srpski 194
- Tehnike rada 194
- Nega i održavanje 195
- Pomoć u slučaju smetnje 195
- Povećanje dužine niti tokom rada 195
- Skladištenje 195
- Srpski 195 195
- Transport 195
- Uklanjanje akumulatorskog pakovanja 195
- Zamena alata za sečenje 195
- Zamena namotaja niti 195
- Zamena noža trimera 195
- Završetak rada 195
- Čišćenje uređaja 195
- 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputstvu za rad oprez višečasovno neprekidno korišćenje uređaja može dovesti do osećaja utrnulosti nositi tople rukavice za zaštitu ruku pravite redovne prekide u radu 196
- Eu izjava o usklađenosti 196
- Garancija 196
- Srpski 196
- Tehnički podaci 196
- Uređaji sa vrednosti vibracije ruka šaka 2 5 m s² vidi poglavlje tehnički podaci u uputstvu za rad 196
- Vrednost vibracija 196
- Общи указания за безопасност 197
- Степени на опасност 197
- Съдържание 197
- Указания за безопасност 197
- Безопасна експлоатация 199
- Безопасна поддръжка и грижа 201
- Безопасно транспортиране и съхранение 201
- Намаляване на риска 202
- Остатъчни рискове 202
- Аксесоари и резервни части 203
- Български 203 203
- Защита на околната среда 203
- Обхват на доставка 203
- Описание на уреда 203
- При редовно дълготрайно използване на уреда и при повторна поява на симптоми като напр изтръпване и усещане за студ в пръстите на ръцете трябва да потърсите лекар 203
- Символи върху уреда 203
- Употреба по предназначение 203
- Акумулираща батерия 204
- Български 204
- Закачване на носещия ремък 204
- Монтаж 204
- Монтиране на акумулиращата батерия 204
- Монтиране на защитната скоба за растения 204
- Монтиране на предната ръкохватка 204
- Монтиране на протектора на кордата 204
- Монтиране на тялото 204
- Настройка на дължината на кордата 204
- Обслужване 204
- Поставяне на защитно устройство за растения в работна позиция 204
- Пускане в експлоатация 204
- Техники на работа 204
- Удължаване на кордата по време на работа 204
- Български 205 205
- Грижа и поддръжка 205
- Изваждане на акумулиращата батерия 205
- Почистване на уреда 205
- Приключване на работата 205
- Смяна на бобината на кордата 205
- Смяна на ножа за тример 205
- Смяна на режещ инструмент 205
- Съхранение 205
- Транспортиране 205
- 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за експлоатация предпазливост многочасовото непрекъснато използване на уреда може да доведе до изтръпване носете топли ръкавици за защита на ръцете правете периодични паузи при работа 206
- Български 206
- Гаранция 206
- Помощ при повреди 206
- Стойност на вибрации 206
- Технически данни 206
- Уреди със стойност на вибрацията ръка рамо 2 5 m s² вж глава технически данни от ръководството за експлоатация 206
- Eesti 207 207
- H jenner s reiser 207
- Ohuastmed 207
- Ohutusjuhised 207
- Ohutusjuhised lugege enne seadme esmakordset kasuta mist neid ohutusjuhiseid antud originaalkasutusjuhendit aku pakiga kaasasolevaid ohutusju hiseid ning kaasasolevat originaalkasutusjuhendit akupakk standardlaadija toi mige neile vastavalt hoidke brošüürid hilisemaks kasutami seks või järgmise omaniku tar beks alles lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb teil arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutus alaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju ohuastmed oht viide vahetult ähvardavale ohule mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõp peda surmaga hoiatus viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõp peda surmaga ettevaatus viide võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada kergeid vigastusi tähelepanu 207
- Sisukord 207
- Декларация за съответствие на ес 207
- Üldised ohutusjuhised 208
- Ohutu käitamine 209
- Ohutu hooldus ja jooksevremont 210
- Ohutu transport ja ladustamine 210
- Jääkriskid 211
- Nõuetekohane kasutamine 211
- Riskide vähendamine 211
- Akupakk 212
- Jõhvikaitsme monteerimine 212
- Keskkonnakaitse 212
- Lisavarustus ja varuosad 212
- Montaaž 212
- Seadme kirjeldus 212
- Seadmel olevad sümbolid 212
- Taimekaitselooga monteerimine 212
- Tarnekomplekt 212
- Varre monteerimine 212
- Akupaki eemaldamine 213
- Akupaki monteerimine 213
- Eesmise käepideme monteerimine 213
- Eesti 213 213
- Hooldus ja jooksevremont 213
- Jõhvi pikkuse pikendamine käitamisel 213
- Jõhvi pikkuse seadistamine 213
- Kanderihma sisseriputamine 213
- Käikuvõtmine 213
- Käituse lõpetamine 213
- Käsitsemine 213
- Ladustamine 213
- Lõiketööriista vahetamine 213
- Seadme puhastamine 213
- Taimekaitsja seadmine käituspositsiooni 213
- Transport 213
- Töövõtted 213
- 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist ettevaatus seadme mitmetunnine katkematu kasu tamine võib põhjustada kurtus tundeid kandke käte kaitsmiseks sooje kindaid 214
- Abi rikete korral 214
- Garantii 214
- Jõhvipooli asendamine 214
- Kärpimisnoa asendamine 214
- Labakäsi käsivars vibratsiooniväärtusega 2 5 m s² seadmed vt peatükki tehnilised andmed kasutusjuhendist 214
- Lõiketööriista asendamine 214
- Tehnilised andmed 214
- Vibratsiooniväärtus 214
- Drošības norādes 215
- El vastavusdeklaratsioon 215
- H jenner s reiser 215
- Latviešu 215 215
- Pirms iekārtas pirmās izmantošanas reizes rūpīgi izlasiet turpmākās drošī bas norādes šo oriģinālo lieto šanas instrukciju iepazīstieties ar akumulatora pakai pievieno tajām drošības norādēm kā arī ar akumulatora pakas standarta lādētāja oriģinālo lietošanas ins trukciju rīkojieties saskaņā ar tām saglabājiet minētos mate riālus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašnie kam kopā ar lietošanas instrukcijā ie tvertajiem norādījumiem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novērša nas noteikumus riska pakāpes bīstami norāde par tieši draudošām briesmām kuras izraisa sma gas traumas vai nāvi brīdinājums norāde par iespējami draudo šām briesmām kuras var izrai sīt smagas traumas vai nāvi uzmanību norāda uz iespējami bīstamu situāciju kura var radīt vieglus ievainojumus ievērībai 215
- Riska pakāpes 215
- Saturs 215
- Seadke sisse regulaarsed töö pausid 215
- Vispārīgas drošības norādes 216
- Droša ekspluatācija 217
- Droša apkope un uzturēšana 218
- Droša transportēšana un uzglabāšana 219
- Neapzinātais apdraudējums 219
- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana 219
- Akumulatoru paka 220
- Ierīces apraksts 220
- Latviešu 220
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 220
- Piederumi un rezerves daļas 220
- Piegādes komplekts 220
- Simboli uz ierīces 220
- Vides aizsardzība 220
- Akumulatoru pakas izņemšana 221
- Akumulatoru pakas montāža 221
- Apkalpošana 221
- Augu aizsarga novietošana pozīcijā 221
- Augu aizsargloka uzstādīšana 221
- Auklas aizsargelementa montāža 221
- Auklas pagarināšana ekspluatācijas laikā 221
- Auklu garuma iestatīšana 221
- Darba veidi 221
- Ekspluatācijas beigšana 221
- Ekspluatācijas uzsākšana 221
- Griešanas darbarīku nomaiņa 221
- Latviešu 221 221
- Montāža 221
- Nešanas jostas iekāršana 221
- Priekšējā roktura uzstādīšana 221
- Stieņa montāža 221
- Transportēšana 221
- Uzglabāšana 221
- Auklas spoles nomaiņa 222
- Garantija 222
- Griešanas darbarīku nomaiņa 222
- Ierīces tīrīšana 222
- Kopšana un apkope 222
- Latviešu 222
- Palīdzība traucējumu gadījumā 222
- Tehniskie dati 222
- Trimera asmens nomaiņa 222
- 5 m s² skatiet lietošanas pamācības nodaļu tehniskie dati uzmanību nepārtraukta vairāku stundu ilga ierīces lieto šana var radīt notirpuma sajūtu roku aizsardzībai valkājiet sil tus cimdus regulāri pārtrau ciet darbu 223
- Es atbilstības deklarācija 223
- H jenner s reiser 223
- Iekārtas ar roku plaukstu vibrācijas vērtību 2 5 m s² skatiet lietošanas pamācības nodaļu tehniskie dati 223
- Lietuviškai 223 223
- Prieš pradėdami nau doti įsigytą prietaisą perskaitykite šiuos saugos rei kalavimus originalią naudojimo instrukciją su akumuliatoriaus bloku susijusius saugos nurody mus ir pridėtą originalią akumu liatoriaus bloko standartinio įkroviklio naudojimo instrukciją laikykitės jų išsaugokite origi nalią eksploatavimo instrukciją kad galėtumėte vėliau ja pasi naudoti arba perduoti kitam sa vininkui 223
- Saugos nurodymai 223
- Turinys 223
- Vibrācijas vērtība 223
- Bendrosios saugos nuorodos 224
- Rizikos lygiai 224
- Saugusis eksploatavimas 225
- Saugi techninė priežiūra ir kasdienė priežiūra 226
- Liekamoji rizika 227
- Saugus gabenimas ir sandėliavimas 227
- Aplinkos apsauga 228
- Komplektacija 228
- Lietuviškai 228
- Naudojimas laikantis nurodymų 228
- Priedai ir atsarginės dalys 228
- Rizikos mažinimas 228
- Simboliai ant prietaiso 228
- Triukšmas gali pažeisti klau są naudokite ausų apsaugus ir apribokite apkrovą sviedžiamų daiktų sukeliami sužeidimai rizikos mažinimas atsargiai su prietaisu dirbant ilgą laiką vibracijos poveikis rankoms gali sukelti kraujo apytakos su trikimų tačiau negalima nu statyti bendrai galiojančios naudojimo trukmės kadangi tai priklauso nuo daugybės veiksnių kiekvienam žmogui būdingo polinkio į kraujo apytakos su trikimus dažnai šąlantys ar niežtintys pirštai žemos aplinkos temperatū ros rankoms apsaugoti mū vėkite šiltas pirštines stipriai suspausto prietaiso laikymo nepertraukiamo naudojimo kuris daro didesnę žalą negu naudojimas su pertraukomis jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą laiką naudojamas ir šie simpto mai pvz pirštų niežėjimas ar ba šalimas pasireiškia nuolat turėtumėte kreiptis į gydytoją 228
- Akumuliatoriaus blokas 229
- Akumuliatoriaus bloko montavimas 229
- Augalų apsaugą nustatykite į darbinę padėtį 229
- Darbo metodai 229
- Eksploatavimo pradžia 229
- Koto montavimas 229
- Lietuviškai 229 229
- Montavimas 229
- Nešimo diržo pakabinimas 229
- Prietaiso aprašymas 229
- Sumontuokite augalų apsaugos apkabą 229
- Sumontuokite priekinę rankeną 229
- Valdymas 229
- Valo ilgio nustatymas 229
- Valo skydelio montavimas 229
- Akumuliatoriaus bloko pašalinimas 230
- Darbo užbaigimas 230
- Kasdieninė ir techninė priežiūra 230
- Lietuviškai 230
- Pjovimo peilio keitimas 230
- Pjovimo įrankio keitimas 230
- Prietaiso valymas 230
- Sandėliavimas 230
- Transportavimas 230
- Valo ilginamas dirbant 230
- Valo ritės keitimas 230
- Es atitikties deklaracija 231
- Garantija 231
- Lietuviškai 231 231
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys 231
- Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas 2 5 m s² žr eksploatavimo instrukcijų skyrių techniniai duomenys atsargiai jeigu prietai sas ilgą laiką būtų naudojamas be pertraukos gali nutirpti ran kos rankoms apsaugoti mū vėkite šiltas pirštines reguliariai darykite darbo per traukas 231
- Pagalba trikčių atveju 231
- Techniniai duomenys 231
- Vibracijos vertė 231
- H jenner s reiser 232
- Вказівками з техніки безпеки що додаються до акумуляторного блока а також із оригінальною інструкцією з експлуатації акумуляторного блока стандартного зарядного пристрою діяти відповідно до них документи зберігати для подальшого користування або для наступного власника разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації слід враховувати загальні законодавчі положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків ступінь небезпеки небезпека вказівка щодо небезпеки яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті попередження вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації що може призвести до тяжких травм чи смерті обережно вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації яка може спричинити отримання легких травм увага вказівка щодо можливої потенційно небезпечної 232
- Вказівки з техніки безпеки 232
- Зміст 232
- Перед першим використанням пристрою слід ознайомитися з цими вказівками з техніки безпеки цією оригінальною інструкцією з експлуатації 232
- Ступінь небезпеки 232
- Українська 232
- Загальні вказівки з техніки безпеки 233
- Безпечна експлуатація 235
- Безпечне технічне обслуговування та догляд 236
- Безпечне транспортування та зберігання 237
- Залишкові ризики 237
- Зменшення ризику 237
- Використання за призначенням 238
- Комплект поставки 238
- Охорона довкілля 238
- Приладдя та запасні деталі 238
- Символи на пристрої 238
- Тому що воно залежить від багатьох факторів індивідуальна схильність до поганого кровопостачання часто холодні пальці поколювання у пальцях низька температура навколишнього середовища для захисту рук слід надягати теплі рукавиці порушення кровопостачання через міцну хватку безперервна робота більш шкідлива за роботу з перервами у разі регулярного використання пристрою протягом тривалого часу та повторювання симптомів поколювання у пальцях холодні пальці слід завернутися до лікаря 238
- Українська 238
- Акумуляторний блок 239
- Введення в експлуатацію 239
- Встановлення захисного кожуха 239
- Встановлення передньої ручки 239
- Встановлення скоби для захисту рослин 239
- Встановлення штанги 239
- Керування 239
- Методи виконання роботи 239
- Монтаж 239
- Монтаж акумуляторного блока 239
- Навішування ременя 239
- Налаштування довжини нитки 239
- Опис пристрою 239
- Українська 239 239
- Установити систему захисту рослин у робочу позицію 239
- Демонтаж акумуляторного блока 240
- Догляд та технічне обслуговування 240
- Допомога в разі несправностей 240
- Завершення роботи 240
- Заміна котушки 240
- Заміна ріжучого інструмента 240
- Заміна ріжучого інструменту 240
- Заміна тримерного ножа 240
- Зберігання 240
- Збільшення довжини нитки під час роботи 240
- Очищення пристрою 240
- Транспортування 240
- Українська 240
- 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації обережно під час безперервного використання пристрою протягом декількох годин може заявитися відчуття оніміння для захисту рук слід надягати теплі рукавиці періодично робити паузи в роботі 241
- Гарантія 241
- Декларація про відповідність стандартам єс 241
- Значення вібрації 241
- Пристрої зі значенням вібрації рука плече 2 5 м с² див главу технічні характеристики в інструкції з експлуатації 241
- Технічні характеристики 241
- Українська 241 241
- H jenner s reiser 242
- Мазмұны 242
- Қазақша 242
- Қауіп деңгейлері 242
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 242
- Құрылғыны алғаш рет пайдаланбас бұрын осы қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларын осы түпнұсқалық пайдалану нұсқаулығын аккумулятор жинағына қоса берілетін қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларын жəне қауіпсіздік туралы нұсқаулығын жəне қоса берілетін түпнұсқалық аккумулятор жинағын стандартты зарядтау құрылғысын пайдалану нұсқауларын оқыңыз кейіннен əрекет етіңіз буклеттерді кейінірек пайдалану үшін немесе кейінгі иелері үшін ұстаңыз пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек қауіп деңгейлері қауіп ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау ескерту ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғуы 242
- Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар 243
- Қауіпсіз жұмыс 245
- Қауіпсіз техникалық қызмет көрсету және күтім 246
- Тәуекелдерді азайту 247
- Қалдық тәуекелдер 247
- Қауіпсіз тасымалдау және сақтау 247
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 248
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 248
- Жеткізілім жинағы 248
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 248
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер 248
- Қазақша 248
- Қоршаған ортаны қорғау 248
- Құрылғыдағы белгілер 248
- Құрылғыны тұрақты жəне ұзақ қолданған кезде жəне саусақтардың шаншуы салқын саусақтар сияқты қан айналымының нашарлау белгілері бірнеше рет пайда болғанда дəрігерге қаралу қажет 248
- Құрылғының сипаттамасы 248
- Аккумулятор жинағы 249
- Аккумулятор жинағын орнатыңыз 249
- Алдыңғы тұтқаны орнату 249
- Жабайы өсімдіктерді қорғаушыны орнату 249
- Жіп қорғауышын орнатыңыз 249
- Жұмыс əдістері 249
- Жұмыс әдістері 249
- Кесу құралын ауыстыру 249
- Орнату 249
- Пайдалану кезінде сызық ұзындығын ұзартыңыз 249
- Пайдалануға енгізу 249
- Сызықтың ұзындығын реттеу 249
- Тасымалдау бауын байлап қойыңыз 249
- Тұтқаны орнату 249
- Қазақша 249 249
- Қолдану 249
- Өсімдік қорғауды жұмыс күйіне қойыңыз 249
- Аккумулятор жинағын алып тастаңыз 250
- Жіп қапсырмасын ауыстырыңыз 250
- Жұмыстың аяқталуы 250
- Кесу құралын ауыстырыңыз 250
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 250
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 250
- Сақтау 250
- Тасымалдау 250
- Триммер пышағын ауыстырыңыз 250
- Қазақша 250
- Құрылғыны тазалау 250
- 2 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мәні бар құрылғы 251
- 5 м с² пайдалану нұсқаулығында техникалық сипаттар бір қолды дірілдеу мəні бар құрылғы абайлаңыз көп сағатты үздіксіз пайдаланылатын 251
- Ақаулар кезіндегі көмек 251
- Діріл мəні 251
- Діріл мәні 251
- Кепілдік 251
- Техникалық мағлұматтар 251
- Қазақша 251 251
- H jenner s reiser 252
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация 252
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация 252
- Құрылғының есту қасиетін жоғалтуға əкелуі мүмкін қолды қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз жұмыста жиі үзілістер жасап тұрыңыз 252
- セキュリティレベル 252
- 危険 この注記は死亡に至る直近の 危険を指します 警告 この注記は身体の重傷または 死亡に至る可能性が考えうる 危険な状況を指します 注意 252
- 安全注意事項 252
- 安全注意事項 機器の最初の使用前に は この純正取扱説明 書の安全注意事項 充電式電池 パックに同封の安全注意事項な らびに充電式電池パックと標準 充電器の純正取扱説明書をお読 みください 記載事項に従って ください 本取扱説明書を 後 の使用あるいは次の所有者のた めに保存してください 取扱説明書内の備考の他に 使 用国の一般的な安全 事故防止 規定を順守してください 252
- 日本語 252
- 目次 252
- 一般的な安全に関する注意事項 253
- 安全な稼働 254
- 安全なメンテナンスと手入れ 255
- リスク抑制 256
- 安全な搬送および保管 256
- 残留リスク 256
- 環境保護 256
- 規定に沿った使用 256
- コードの長さを調整します 257
- コード保護カバーを取付けます 257
- シャフトを取付けます 257
- セットアップ 257
- 付属品と交換部品 257
- 充電式電池パック 257
- 前方ハンドルを取付けます 257
- 取り付け 257
- 同梱品 257
- 日本語 257 257
- 植物保護ハンガーを取付けます 257
- 機器に関する説明 257
- 機器上のシンボル 257
- キャリングストラップを吊り下げます 258
- コードの長さを稼働中に延長します 258
- コードリールを交換します 258
- 作業方法 258
- 保管 258
- 充電式電池パックの取付け 258
- 充電式電池パックの取外し 258
- 切断ツールを交換します 258
- 手入れとメンテナンス 258
- 搬送 258
- 操作 258
- 日本語 258
- 植物保護具を稼働位置にします 258
- 機器の清掃 258
- 運転の終了 258
- トリマーカッターの交換 259
- 保証 259
- 手と腕の振動値が 2 m s²の 超える装置 取扱説明書の技術 データの章を参照 259
- 技術データ 259
- 振動値 259
- 日本語 259 259
- 注意 本機器を数時間連続 して使用すると しびれを起こ すことがあります 手の保護 用に手袋を着用してください 定期的に休憩を取ってくださ い 259
- 障害発生時のサポート 259
- Eu準拠宣言 260
- H jenner s reiser 260
- 日本語 260
- زاﺰﺘﻫﻻا ﺔﻤﻴﻗ 261
- نﺎﻤﻀﻟا 261
- وأ ﺪﻴﻠﻟ زاﺰﺘﻫا ﺔﻤﻴﻗ رﺪﺼﺗ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا عارﺬﻟا2 5ث م² ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﻴﻨﻔﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ 261
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ267 261
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 261
- ﻪﻳﻮﻨﺗ لﺎﻤﻌﺘﺳا يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻰﻟإ عﺎﻄﻘﻧا نود تﺎﻋﺎﺳ ةﺪﻌﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻳﺪﺨﺘﻟﺎﺑ رﻮﻌﺷ رﻮﻬﻇ مﺪﺨﺘﺳا ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﺌﻓاد تازﺎﻔﻗ ﻚﻴﻠﻋ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺣاﺮﺘﺳﻼﻟ ﻒﻗﻮﺘﻟا 261
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 262
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ 262
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 262
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟازإ 262
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 262
- ﻊﻄﻘﻟا ةادأ لاﺪﺒﺘﺳا 262
- ﻊﻄﻘﻟا ةادأ ﺮﻴﻴﻐﺗ 262
- ﻞﻘﻨﻟا 262
- ﻞﻤﻌﻟا تﺎﻴﻨﻘﺗ 262
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻂﻴﺨﻟا لﻮﻃ ﻞﻳﻮﻄﺗ 262
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ 262
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 262
- تﺎﺗﺎﺒﻨﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺔ ﻗﻼﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ 263
- تﺎﺗﺎﺒﻨﻟا ﻲﻗاو ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﺿو ﻂﺒﺿ 263
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 263
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر 263
- قﺎﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 263
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 263
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 263
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ 263
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ 263
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ265 263
- ﻂﻴﺨﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ 263
- ﻂﻴﺨﻟا ﻲﻗاو ﺐﻴﻛﺮﺗ 263
- ﻞﻤﺤﻟا ماﺰﺣ ﻖﻴﻠﻌﺗ 263
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 263
- ﻲﻣﺎﻣﻷا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 263
- Merci gracias 268
- Thank you 268
- Www kaercher com welcome 268
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 268
Похожие устройства
- Karcher LTR 36-33 Battery Set (1.444-351.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher HGE 36-60 Battery (1.444-250.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher HGE 36-60 Battery Set (1.444-251.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher CNS 36-35 Battery без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПА-18/18Л2 (329.0.0.74) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДАУ-13/18ВК (573.1.2.70) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДАУ-13/18ВК (573.2.2.70) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПА-24/18В (579.2.2.70) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПА-24/18В (579.4.1.70) Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 4 EasyFix Iron 1.512-461.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher VC 4s Cordless Инструкция по эксплуатации
- Karcher VC 4s Cordless Plus 1.198-282.0 Инструкция по эксплуатации
- Elitech АИС 200Д (E1703.013.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-13/18ВК Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДАУ-13/18ВК без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДПА-165/18В без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Karcher WV 5 Premium (16334530) Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 3 Upright Easyfix 1.513-300.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher FC 7 Cordless 1.055-730.0 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-180/2000М Ф180мм Инструкция по эксплуатации