Xiaomi Mi Electric Scooter Pro2 DDHBC11NEB (FBC4025GL) [13/15] ﻞﻣاﺮﻔﻟا صﺮﻗ ﻂﺒﺿ رﺎﻃﻹا مﺎﻤﺻ ﺐﻴﻀﻗ
![Xiaomi Mi Electric Scooter Pro 2 (FBC4025GL) [13/15] ﻞﻣاﺮﻔﻟا صﺮﻗ ﻂﺒﺿ رﺎﻃﻹا مﺎﻤﺻ ﺐﻴﻀﻗ](/views2/1722759/page13/bgd.png)
If the brake is too tight/loose, use the 4 mm Allen key to loosen the screw on the caliper. Then slightly adjust the brake line (decrease/in-
crease the exposed lenght), and tighten the screw again.
브레이크가 너무 조이거나 느슨한 경우 4mm 앨런 볼트용 렌치를 사용하여 캘리퍼의 나사를 풉니다. 그런 다음 브레이크 라인을 살짝
조정(노출 길이 늘리기 / 증가)하고 나사를 다시 조입니다.
Если тормоз слишком туго / ослаблен, воспользуйтесь шестигранным ключом 4мм, чтобы ослабить винт на суппорте. Затем немного
отрегулируйте тормозную магистраль (уменьшить / увеличить длительность воздействия) и снова затяните винт.
Jeżeli hamulec jest zbyt mocno / luźny, należy odkręcić śrubę na zacisku za pomocą klucza imbusowego 4 mm. Następnie ostrożnie
wyregulować przewód hamulcowy (zmniejsz / zwiększ długość ekspozycji) i ponownie dokręcić śrubę.
Se il freno è troppo streo / allentato, utilizzare la chiave a brugola da 4 mm per allentare la vite sul calibro. Quindi regolare leggermente la
linea del freno (ridurre / aumentare la lunghezza esposta) e serrare nuovamente la vite.
Si el freno está demasiado apretado / flojo, utilice la llave Allen de 4 mm para aflojar el tornillo del calibrador. A continuación, ajuste
ligeramente el cable del freno (disminuir / aumentar la duración de la exposición) y vuelva a apretar el tornillo.
Si le frein est trop serré/lâche, utilisez la clé Allen de 4 mm pour desserrer la vis de l’étrier.Ajustez ensuite légèrement la ligne de frein
(diminuez / augmentez la durée d'exposition), puis serrez les vis.
Wenn die Bremse zu fest / locker ist, lösen Sie die Schraube am Bremssael mit dem 4-mm-Inbusschlüssel. Stellen Sie dann die
Bremsleitung leicht ein (verringern / erhöhen Sie die freiliegende Länge) und ziehen Sie die Schraube wieder an.
EN
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
KO
Before adjustment, make sure the scooter is powered off and not charging.
조절하기 전에 전동킥보드의 전원을 꺼야 하며, 충전 상태가 아닌지 확인하십시오.
Перед регулировкой убедитесь, что самокат выключен и не находится на зарядке.
Przed przystąpieniem do regulacji należy upewnić się, że hulajnoga jest wyłączona i nie ładuje się.
Prima di effeuare qualsiasi regolazione, assicurarsi che il monopaino sia spento e non in carica.
Antes de realizar ajustes, asegúrese de que el patinete está apagado y que no está en carga.
Avant tout réglage, assurez-vous que la troinee est éteinte et n’est pas en charge.
Bevor Sie Einstellungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass der Roller ausgeschaltet ist und nicht lädt.
Unscrew the valve cap.
밸브 캡의 나사를 풉니다.
Отвинтите колпачок вентиля.
Odkręcić nakrętkę.
Svitare il tappo della valvola.
Desenrosque el tapón de la válvula.
Dévissez le capuchon de la soupape.
Schrauben Sie den Ventildeckel ab.
EN
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
KO
Connect the extension nozzle to the tire
valve stem.
연장 노즐을 타이어 밸브 스템에
연결합니다.
Соедините шланг для подкачки
колес со штоком вентиля шины.
Podłączyć wężyk do pompowania
do wentyla.
Collegare l’adaatore alla adaatore
per gomme.
Conecte la boquilla de extensión
en la válvula del neumático.
Connectez l’embout prolongé à la
potence de soupape du pneu.
Verbinden Sie die Ventilaufsatzver-
längerung mit dem Reifenventilscha.
EN
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
KO
Connect the pump to inflate the tire.
펌프를 연결하여 타이어에
공기를 채웁니다.
Подсоедините насос, чтобы
накачать шину.
Podłączyć kompresor, aby
napompować oponę.
Collegare la pompa e gonfiare la gomma.
Conecte la bomba para inflar la rueda.
Connectez la pompe pour gonfler le pneu.
Setzen Sie die Lupumpe an, um den
Reifen aufzupumpen.
EN
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
KO
2423
Adjusting the Disc Brake / Halten Sie den Lenkervorbau mit einer oder beiden Händen.
/
Réglage du frein à disque / Regolazione del freno a disco / Ajustar el freno de disco
Regulowanie hamulca tarczowego
디스크 브레이크 조정
Настройка тормозного диска
Tire Valve Stem / Reifenventilscha / Potence de soupape des pneus / Valvola delle gomme
/Válvula del neumático / Wentyl /
타이어 밸브 스템
Шток вентиля шины /
Brake Cable
Valve Cap
.مﺎﻤﺼﻟا ءﺎﻄﻏ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ
.رﺎﻃﻹا مﺎﻤﺻ ﺐﻴﻀﻘﺑ ﺔﻫﻮﻓ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.رﺎﻃﻹا ﻢﻴﺨﻀﺘﻟ ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻦﺤﺷ مﺪﻋو ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻂﺒﻀﻟا ﻞﺒﻗ
، (فﻮﺸﻜﻤﻟا لﻮﻄﻟا ةدﺎﻳز / ﻞﻴﻠﻘﺗ) ﻒﻴﻔﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻣاﺮﻔﻟا ﻂﺧ ﻂﺒﺿا ﻢﺛ .رﺎﺟﺮﻔﻟا ﰲ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ﻒﻴﻔﺨﺘﻟ ﻢﻣ 4 ﻦﻴﻟأ حﺎﺘﻔﻣ مﺪﺨﺘﺳﺎﻓ ، ﺎ
ً
ﺿﺎﻔﻀﻓ / ا
ً
ﺪﺟ ﺎ
ً
ﻘﻴﺿ ﺢﺒﻜﻤﻟا نﺎﻛ اذإ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ رﺎﻤﺴﻤﻟا ﺪﺷو
ﻞﻣاﺮﻔﻟا صﺮﻗ ﻂﺒﺿ
/
رﺎﻃﻹا مﺎﻤﺻ ﺐﻴﻀﻗ
Содержание
- Pуководство пользователя p.1
- Original instructions p.1
- Manuale utente p.1
- 사용 설명서 p.1
- مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد p.1
- User manual p.1
- Podrecznik uzytkownika p.1
- Mode d emploi p.1
- Manual de usuario p.1
- K010p0784 a0 p.1
- Ddhbc11neb ddhbc05neb ddhbc08neb p.1
- Benutzerhandbuch p.1
- ﺔﺒﻠﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ p.2
- Zawartość opakowania contenido del paquete 패키지 구성품 комплект поставки p.2
- Package contents packungsinhalt contenu du paquet contenuto della confezione p.2
- ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ p.3
- داﺪﻋﻹاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا p.3
- Montaż i konfiguracja assemblaggio e configurazione montaje e instalación 조립 및 설정 сборка и установка p.3
- Charge your scooter aufladen chargement de votre trotinete ricarica ładowanie hulajnogi cargar el patinete 킥보드 충전 зарядка самоката p.3
- Assembly and set up montage und einrichtung assemblage et configuratione p.3
- Подключитесь к приложению mi home xiaomi home p.5
- 미홈 앱 연결 p.5
- Połącz z aplikacją mi home xiaomi home p.5
- Mi home xiaomi home ﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻا p.5
- Connexion avec l application mi home xiaomi home p.5
- Connessione con l app mi home xiaomi home conectar con la aplicación mi home xiaomi home p.5
- Connect with mi home xiaomi home app mit der mi home xiaomi home app verbinden p.5
- Обучение езде p.6
- How to ride fahren comment la conduire guida cómo conducir p.6
- بﻮﻛﺮﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ p.6
- Jazda na hulajnodze 타는 방법 p.6
- V 5km h p.7
- ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻴﻛﺬﺗ p.8
- ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ سﺮﺘﺣا p.8
- 안전 위험에 주의하십시오 избегайте опасных ситуаций zwracać uwagę na zagrożenia bezpieczeństwa atenzione ai rischi per la sicurezza tenga en cuenta los riesgos de seguridad faites atention aux risques de sécurité achten sie auf sicherheitsrisiken p.8
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa recordatorio de seguridad 안전 알림 помните о безопасности p.8
- Watch out for safety risks p.8
- Sicherheitshinweis rappel de sécurité promemoria di sicurezza p.8
- Safety reminder p.8
- 위험한 행동을 시도하지 마십시오 избегайте опасного вождения nie próbuj niebezpiecznych działań non eseguire azioni pericolose no intente realizar maniobras peligrosas n essayez pas d actions dangereuses führen sie keine gefährlichen manöver durch p.9
- ةﺮﻄﺨﻟا تﺎﻛﺮﺤﻟا بﺮﺠﺗ ﻻ p.9
- Do not try dangerous actions p.9
- ةﺮﻄﺨﻟا تﺎﻛﺮﺤﻟا بﺮﺠﺗ ﻻ p.10
- Do not try dangerous actions p.10
- 위험한 행동을 시도하지 마십시오 избегайте опасного вождения nie próbuj niebezpiecznych działań non eseguire azioni pericolose no intente realizar maniobras peligrosas n essayez pas d actions dangereuses führen sie keine gefährlichen manöver durch p.10
- 위험한 행동을 시도하지 마십시오 избегайте опасного вождения nie próbuj niebezpiecznych działań non eseguire azioni pericolose no intente realizar maniobras peligrosas n essayez pas d actions dangereuses führen sie keine gefährlichen manöver durch p.11
- ةﺮﻄﺨﻟا تﺎﻛﺮﺤﻟا بﺮﺠﺗ ﻻ p.11
- Do not try dangerous actions p.11
- ﻞﻤﺤﻟاو ﻲﻄﻟا p.12
- Składanie i przenoszenie ripiegamento e trasporto plegado y transporte 접기 및 운반 сборка и транспортировка p.12
- Folding and carrying einklappen und tragen pliage et transport p.12
- ﻞﻣاﺮﻔﻟا صﺮﻗ ﻂﺒﺿ رﺎﻃﻹا مﺎﻤﺻ ﺐﻴﻀﻗ p.13
- Valve cap p.13
- Tire valve stem reifenventilschaf potence de soupape des pneus valvola delle gomme válvula del neumático wentyl 타이어 밸브 스템 шток вентиля шины p.13
- Réglage du frein à disque regolazione del freno a disco ajustar el freno de disco regulowanie hamulca tarczowego 디스크 브레이크 조정 настройка тормозного диска p.13
- Brake cable p.13
- Adjusting the disc brake halten sie den lenkervorbau mit einer oder beiden händen p.13
- ﺮﺴﻟا ﺔﻤﻠﻛ ﻂﺒﺿ p.14
- ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻞﻔﻗ p.14
- Lock your scooter verriegeln ihres rollers verrouiller votre trotinete blocca il monopatino bloqueo del patinete blokowanie hulajnogi 킥보드 잠금 блокирование самоката set password passwort festlegen définir le mot de passe impostare la password configurar la clave ustaw hasło 암호를 설정하세요 установка пароля p.14
- 色相正确 印迹牢固 套印准确 各色套印 不露杂色 套印误差 0 mm p.15
- 纹理方向 p.15
- 纳恩博 常州 科技有限公司 p.15
- 米家电动滑板车1s及pro2 分销法规版 p.15
- 物料名称 图像指南说明书 分销法规 物料编码 ce 0 009 9 图号 k010p0784 a0 通用与1s pro2 essential分销法规 p.15
- 版本 a0 p.15
- 正反印刷 过哑油 模切 骑马钉 p.15
- 模切走位 0 mm p.15
- 李新明 巩香君 p.15
- 变更点 图变更 文案变更 p.15
- Watch out for safety risks p.15
- Pantone cool gray 11c pantone cool gray 1c pantone 1505c p.15
- Original instructions p.15
- G金东太空梭哑粉纸 过哑油 骑马钉 p.15
- Fbc4025gl mi electric scooter pro2 6934177715761 ddhbc11neb p.15
- 选择正确的 方向图标拖 动到图纸里 p.15
- Fbc4019gl mi electric scooter 1s 6934177714542 ddhbc05neb p.15
Похожие устройства
-
Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra EU DDHBC01ZMРуководство по эксплуатации -
Xiaomi Mi Electric Scooter 3 Black (BHR4854GL)Руководство по эксплуатации -
Xiaomi Mi Electric Scooter 3 BHR4853GL GrayРуководство по эксплуатации -
Xiaomi Mi Electric Scooter 1S EU DDHBC05NEB (FBC4019GL)Инструкция по эксплуатации -
Xiaomi Mi Electric Scooter Essential DDHBC08NEB (FBC4022GL)Инструкция по эксплуатации -
Artway X14Руководство по эксплуатации -
Acer ES Series 3 Plus AES103Руководство по эксплуатации -
Tribe Himba черныйРуководство по эксплуатации -
Kugoo First (KGK-FIRST-B)Руководство по эксплуатации -
Kugoo A1 (KGK-A1-B)Руководство по эксплуатации -
Ninebot by Segway KickScooter F2 PROРуководство по эксплуатации -
Kugoo M2+ (KGK-M2-B)Руководство по эксплуатации