Makita DTR180Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации онлайн

DTR180
EN
Cordless Rebar Tying Tool INSTRUCTION MANUAL 10
SV
Trådlöst bindverktyg för
armeringsjärn
BRUKSANVISNING 19
NO
Batteridrevet verktøy til
binding av armeringsjern
BRUKSANVISNING 28
FI
Akkukäyttöinen raudoituksen
sidontakone
KÄYTTÖOHJE 37
LV
Bezvada stiegru apsiešanas
darbarīks
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 46
LT
Belaidis armatūros strypų
rišimo įrankis
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 55
ET
Juhtmevaba sarrusevarraste
sidumistööriist
KASUTUSJUHEND 64
RU
Аккумуляторный
Вязальщик Арматуры
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
73
Содержание
- Dtr180 1
- Applicable battery cartridge and charger 10
- Combination of 2 rebars 10
- Combination of 3 rebars 10
- Combination of 4 rebars 10
- Combination of rebars that can be tied 10
- Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment thespecificationshereinaresubjecttochange without notice specificationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry the weight may differ depending on the attachment s including the battery cartridge the lightest and heavi est combination according to epta procedure 01 2014 are shown in the table 10
- English 10
- English original instructions 10
- If there is a gap between rebars or if the tool is used at an incorrect orientation the rebars may not be able to be tied 10
- Notice 10
- Only use the battery cartridges and chargers listed above use of any other battery cartridges andchargersmaycauseinjuryand orfire 10
- Specifications 10
- Warning 10
- Cordless rebar tying tool safety warnings 11
- Ec declaration of conformity 11
- General power tool safety warnings 11
- Intended use 11
- Safety warnings 11
- Save all warnings and instruc tions for future reference 11
- Symbols 11
- Vibration 11
- Warning 11
- Important safety instructions for battery cartridge 12
- Functional description 13
- Indicating the remaining battery capacity 13
- Installing or removing battery cartridge 13
- Save these instructions 13
- Tips for maintaining maximum battery life 13
- Caution 14
- Main power switch 14
- Mode switching button 14
- Overdischarge protection 14
- Overheat protection 14
- Overload protection 14
- Remaining battery notification 14
- Switch action 14
- Tool battery protection system 14
- Tying strength setting 14
- Warning 14
- Assembly 15
- Caution 15
- Checking before work 15
- Checking the curl guide 15
- Checking the trigger lock 15
- Checkout for curl guide open close detection 15
- Loading the tie wire wire reel 15
- Notice 15
- Operation 15
- Caution 16
- Cautions on working 16
- Continuous actuation mode 16
- Notice 16
- Preparation before work 16
- Replacing the tie wires 16
- Single actuation mode 16
- Tying tips 16
- Tying work 16
- Assembling 17
- Caution 17
- Cleaning the cutter 17
- Disassembling and cleaning 17
- Maintenance 17
- Notice 17
- Storage of the hex wrench 17
- Caution 18
- During inspection be sure to lock the trigger turn the power off and remove the battery cartridge failure to do so may cause an accident 18
- English 18
- Error display and error tone 18
- Error tone and display 18
- If an error occurs an error tone will sound and an error number will be shown on the display panel refer to the following table and take appropriate actions if the error persists ask makita authorized service centers for repairs 18
- If an error tone sounds or if the tool malfunctions immediately stop using the tool 18
- If you need any assistance for more details regard ing these accessories ask your local makita service center tie wire makita genuine battery and charger 18
- Note some items in the list may be included in the tool package as standard accessories they may differ from country to country 18
- Optional accessories 18
- These accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual the use of any other accessories or attachments might present a risk of injurytopersons onlyuseaccessoryorattachment for its stated purpose 18
- When the power is turned on never touch the binding or rotating parts of the tool tip otherwise youmaybeinjured 18
- When you turn the power on never bring your limbs or face close to the binding or rotating parts of the tool tip otherwise youmaybeinjured 18
- Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan användningavandrabatterikas setter och laddare kan orsaka personskada och eller brand 19
- Kombination av 2 armeringsjärn 19
- Kombination av 3 armeringsjärn 19
- Kombination av 4 armeringsjärn 19
- Kombination av armeringsjärn som kan bindas 19
- Observera 19
- Omdetärettmellanrummellanarmeringsjärnenelleromverktygetanvändsifelriktning såkan armeringsjärnenkanskeintebindas 19
- Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecifikationerändrasutanföregå ende meddelande specifikationerochbatterikassettkanvarieramellanolikaländer viktenkanvarieraberoendepåtillbehören inklusivebatterikassett denlättasteochdentyngstakombinatio nen enligt epta procedur 01 2014 visas i tabellen 19
- Specifikationer 19
- Svenska 19
- Svenska originalinstruktioner 19
- Tillgänglig batterikassett och laddare 19
- Varning 19
- Vissaavbatterikassetternaochladdarnapålistanovankanskeintefinnstillgängligaidinregion 19
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner 20
- Avsedd användning 20
- Buller 20
- Eg försäkran om överensstämmelse 20
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens 20
- Symboler 20
- Säkerhetsvarningar 20
- Säkerhetsvarningar för trådlöst bindverktyg för armeringsjärn 20
- Varning 20
- Vibration 20
- Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 21
- Funktionsbeskrivning 22
- Indikerar kvarvarande batterikapacitet 22
- Montera eller demontera batterikassetten 22
- Spara dessa anvisningar 22
- Tips för att uppnå batteriets max imala livslängd 22
- Avtryckarens funktion 23
- Försiktigt 23
- Inställning av bindningsstyrka 23
- Knapp för lägesbyte 23
- Meddelande om kvarvarande batterikapacitet 23
- Skyddssystem för maskinen batteriet 23
- Strömbrytare 23
- Varning 23
- Överbelastningsskydd 23
- Överhettningsskydd 23
- Överurladdningsskydd 23
- Användning 24
- Försiktigt 24
- Kontroll av avkänning av öppen stängd böjledare 24
- Kontroll före arbetet 24
- Kontrollera avtryckarspärren 24
- Kontrollera böjledaren 24
- Ladda bindtråden trådvindan 24
- Montering 24
- Observera 24
- Bindningsarbete 25
- Byta bindtrådarna 25
- Enskilt utlösningsläge 25
- Förberedelse före arbetet 25
- Försiktighetsåtgärder vid arbetet 25
- Försiktigt 25
- Kontinuerligt utlösningsläge 25
- Observera 25
- Tips för bindning 25
- Försiktigt 26
- Förvaring av insexnyckeln 26
- Montering 26
- Nedmontering och rengöring 26
- Observera 26
- Rengöra kniven 26
- Underhåll 26
- Feldisplay och felsignal 27
- Felsignal och display 27
- Följande tillbehör eller tillsat ser rekommenderas för användning med den makita maskin som denna bruksanvisning avser omandratillbehörellertillsatseranvändskandet uppståriskförpersonskador användendasttillbehö renellertillsatsernafördesyftendeäravseddaför 27
- Försiktigt 27
- Kontakta ditt lokala makita servicecenter om du behö ver ytterligare information om dessa tillbehör bindtråd makitas originalbatteri och laddare 27
- När du sätter på strömmen ska du aldrig ha armar ben eller ansikte nära verktygsspet sens bindande eller roterande delar omintedettaföljskandubliskadad 27
- Obs några av tillbehören i listan kan vara inklude rade i maskinpaketet som standardtillbehör de kan varieramellanolikaländer 27
- Om en felsignal ljuder eller om det blir fel på verktyget ska du genast sluta använda verktyget 27
- Omettfelinträffarljuderenfelsignal ochettfelnummervisaspådisplaypanelen seföljandetabellochvidtalämp ligaåtgärder omfeletkvarstår kontaktaettauktoriseratmakita servicecenterförreparation 27
- Rör aldrig vid verktygsspetsens bindande eller roterande delar när strömmen sätts på omintedettaföljskandubliskadad 27
- Se till under inspektion att låsa avtryckaren stänga av strömmen och ta bort batterikas setten att inte göra detta kan orsaka en olycka 27
- Svenska 27
- Valfria tillbehör 27
- Advarsel 28
- Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og eller brann 28
- Hvisdeteretmellomrommellomarmeringsjerneneellerhvisverktøyetbrukesfrafeilretning erdetmulig atarmeringsjernetikkekanbindes 28
- Noenavbatterieneogladernesomeropplistetovenforerkanskjeikketilgjengelige avhengigavhvordubor 28
- Norsk originalinstruksjoner 28
- Passende batteri og lader 28
- Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings ogutviklingsprogramkanspesifikasjonenesomoppgisidettedoku mentet endres uten varsel spesifikasjonerogbatteriinnsatskanvarierefralandtilland vektenkanvariereavhengigavtilbehøret tilbehørene inkludertbatteriet denlettesteogtyngstekombinasjo nen i henhold til epta prosedyre 01 2014 vises i tabellen 28
- Sammenstilling av 2 armeringsjern 28
- Sammenstilling av 3 armeringsjern 28
- Sammenstilling av 4 armeringsjern 28
- Sammenstilling av armeringsjern som kan bindes 28
- Tekniske data 28
- Advarsel 29
- Efs samsvarserklæring 29
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 29
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 29
- Riktig bruk 29
- Sikkerhetsadvarsel 29
- Sikkerhetsadvarsler for batteridrevet verktøy til binding av armeringsjern 29
- Symboler 29
- Vibrasjoner 29
- Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 30
- Funksjonsbeskrivelse 31
- Indikere gjenværende batterikapasitet 31
- Sette inn eller ta ut batteri 31
- Ta vare på disse instruksene 31
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 31
- Advarsel 32
- Batterivernsystem for verktøy batteri 32
- Bryterfunksjon 32
- Forsiktig 32
- Innstilling av bindestyrken 32
- Knapp for modusskifte 32
- Overlastsikring 32
- Overopphetingsvern 32
- Overutladingsvern 32
- Strømbryter 32
- Varsel om gjenværende batterikapasitet 32
- Forsiktig 33
- Kontroll av bendeførerens åpne lukkepåvisning 33
- Kontroll av bendeføringen 33
- Kontroll av utløserlåsen 33
- Kontroller før arbeidet starter 33
- Montering 33
- Sette inn bindevaieren vaierspolen 33
- Bindearbeid 34
- Enkel avfyringsmodus 34
- Forberedelse før arbeidet 34
- Forsiktig 34
- Forsiktighetsregler ved arbeidet 34
- Kontinuerlig avfyringsmodus 34
- Skifte bindevaiere 34
- Tips for binding 34
- Demontering og rengjøring 35
- Forsiktig 35
- Oppbevaring av sekskantnøkkelen 35
- Rengjøring av kutteren 35
- Sammenstilling 35
- Vedlikehold 35
- Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den makita maskinen som er spesifisert i denne håndboken bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på 36
- Feilsignal og skjerm 36
- Feilskjerm og feilsignal 36
- Forsiktig 36
- Hvis det høres et lydsignal eller hvis verktøyet ikke virker som det skal må du stoppe bruken øyeblikkelig 36
- Hvisdetoppstårenfeilvildethøresetlydsignal ogdetvilvisesetfeilnummerpåskjermen sefølgendetabellog utførdetsomerdekkende hvisfeilenvedvarer bemakitasgodkjenteservicesentreomreparasjon 36
- Merk enkelte elementer i listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken elementene kan variere fra land til land 36
- Når du skrur på strømmen må du aldri føre noen kroppsdeler eller ansiktet ditt nær de bindende eller roterende delene på verktøyspissen hvisdugjørdette kandubliskadet 36
- Når strømmen er på må du aldri ta på de bindende eller roterende delene på verktøyspis sen hvisdugjørdette kandubliskadet 36
- Ta kontakt med ditt lokale makita servicesenter hvis du trengermerinformasjonomdettetilbehøret bindevaier makita originalbatteri og lader 36
- Valgfritt tilbehør 36
- Ved inspeksjon må du låse utløseren skru av strømmen og ta ut batteriet hvis du ikke gjørdet kandetføretilenulykke 36
- Huomautus 37
- Jatkuvastatutkimus jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä ilmoitusta teknisettiedotjaakkupakettivoivatvaihdellamaittain painovoiollaerilainenlisävarusteistasekäakustajohtuen epta menettelytavan01 2014mukaisesti taulu kossaonkuvattukevyinjapainavinlaiteyhdistelmä 37
- Käytettävä akkupaketti ja laturi 37
- Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita muidenakkupakettienjalaturienkäyt täminenvoiaiheuttaaloukkaantumisenja taitulipalon 37
- Raudoitustangon yhdistelmät 37
- Raudoitustankojensitomineneiehkäonnistu josraudoitustankojenvälissäonrakotaikone suunnataan virheellisesti 37
- Sidottavien raudoitustankojen mahdolliset yhdistelmät 37
- Suomi alkuperäiset ohjeet 37
- Tekniset tiedot 37
- Tiettyjäyläpuolellakuvattujaakkujajalatureitaeiehkäolesaatavanaasuinalueestasijohtuen 37
- Varoitus 37
- Akkukäyttöistä raudoituksen sidontakonetta koskevat turvavaroitukset 38
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 38
- Käyttötarkoitus 38
- Melutaso 38
- Symbolit 38
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 38
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten 38
- Turvavaroitukset 38
- Tärinä 38
- Varoitus 38
- Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 39
- Akun asentaminen tai irrottaminen 40
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin 40
- Huomio 40
- Säilytä nämä ohjeet 40
- Toimintojen kuvaus 40
- Työkalun akun suojausjärjestelmä 40
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 40
- Ylikuormitussuoja 40
- Ylikuumenemissuoja 40
- Ylipurkautumissuoja 40
- Huomautus 41
- Huomio 41
- Jäljellä olevan varauksen ilmoitus 41
- Kokoonpano 41
- Kytkimen käyttäminen 41
- Päävirtakytkin 41
- Sidontalangan lankakelan lataaminen 41
- Sidontalujuuden asettaminen 41
- Tilanvaihtopainike 41
- Varoitus 41
- Huomautus 42
- Huomio 42
- Kierto ohjaimen avoimuus sulkeutumistunnistuksen tarkistus 42
- Kierto ohjaimen tarkistaminen 42
- Liipaisinlukon tarkistaminen 42
- Sidontatyö 42
- Työskentely 42
- Työtä edeltävät tarkistukset 42
- Työtä edeltävät valmistelut 42
- Huomautus 43
- Huomio 43
- Kertatoimintatila 43
- Kunnossapito 43
- Sarjatoimintatila 43
- Sidontalankojen vaihtaminen 43
- Sidontavihjeitä 43
- Työskentelyyn liittyvät varoitukset 43
- Huomautus 44
- Kokoaminen 44
- Kuusioavaimen säilyttäminen 44
- Leikkurin puhdistaminen 44
- Purkaminen ja puhdistaminen 44
- Huomaa jotkin luettelossa mainitut varusteet voi vatsisältyätyökaluntoimitukseenvakiovarusteina ne voivat vaihdella maittain 45
- Huomio 45
- Joskonetoimiivirheellisesti siitäkuuluuvirheäänijanäyttöruutuuntuleenäkyviinvirheennumero tarkistavir heentiedotseuraavastataulukostajatoimiohjeidenmukaisesti josvirhetoistuu korjautalaitevaltuutetussa makita huoltoliikkeessä 45
- Jostarvitsetapuataiyksityiskohtaisempiatietojaseu raavistalisävarusteista otayhteyspaikalliseenmakitan huoltoon sidontalanka aitomakita akkuja laturi 45
- Kun kytket virran päälle älä koskaan vie koneen kärjen sidontaosia tai liikkuvia osia raajo jesi tai kasvojesi lähelle muutoin saatat loukkaantua 45
- Kun virta on päällä älä koskaan kosketa koneen kärjen sidontaosia tai liikkuvia osia muutoin saatat loukkaantua 45
- Lisävarusteet 45
- Lopeta koneen käyttö välittömästi jos koneesta kuuluu virheääni tai siinä ilmenee toimintahäiriö 45
- Lukitse liipaisin kytke virta pois päältä ja irrota akkupaketti aina tarkistuksen aikana muussa tapauksessa seurauksena voi olla onnettomuus 45
- Seuraavia lisävarusteita tai lait teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun makita työkalun kanssa muidenlisäva rusteidentailaitteidenkäyttövoiaiheuttaahenkilö vahinkoja käytälisävarusteitaja laitteitavainniiden käyttötarkoituksenmukaisesti 45
- Virhenäyttö ja virheääni 45
- Virheääni ja näyttö 45
- Brīdinājums 46
- Dažinoiepriekšnorādītajiemlādētājiemunakumulatorakasetnēmvarnebūtpieejamiatkarībānojūsumītnes reģiona 46
- Ievērībai 46
- Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus cita tipa akumulatorakasetņuunlādētājuizmantošanavarradīttraumuun vaiaizdegšanāsrisku 46
- Jastarpstiegrāmiratstarpevaijadarbarīksizmantošanaslaikānavpareiziorientēts iespējams ka stiegras nevar apsiet 46
- Latviešu 46
- Latviešu oriģinālie norādījumi 46
- Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs 46
- Specifikācijas 46
- Specifikācijasunakumulatorakasetnevaratšķirtiesdažādāsvalstīs svarsvarbūtatšķirīgsatkarībānopapildierīces ēm tostarpakumulatorakasetnes tabulāirattēlotavieglākā unsmagākākombinācijaatbilstošieptaprocedūrai01 2014 46
- Stiegru kombinācija 46
- Stiegru kombinācija kuras var apsiet 46
- Brīdinājums 47
- Drošības brīdinājumi 47
- Drošības brīdinājumi bezvada stiegru apsiešanas darbarīka lietošanai 47
- Ek atbilstības deklarācija 47
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 47
- Paredzētā lietošana 47
- Simboli 47
- Trokšņa līmenis 47
- Vibrācija 47
- Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 47
- Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 48
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 49
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 49
- Funkciju apraksts 49
- Ieteikumi akumulatora kalpoša nas laika pagarināšanai 49
- Saglabājiet šos norādījumus 49
- Aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu izlādi 50
- Aizsardzība pret pārkaršanu 50
- Aizsardzība pret pārslodzi 50
- Apsiešanas spēka iestatījums 50
- Brīdinājums 50
- Darba režīmu pārslēgšanas poga 50
- Darbarīka akumulatora aizsardzības sistēma 50
- Galvenais elektropadeves slēdzis 50
- Slēdža darbība 50
- Uzmanību 50
- Apsiešanas stieples ievietošana stieples spole 51
- Ekspluatācija 51
- Ievērībai 51
- Liektās vadotnes pārbaude 51
- Montāža 51
- Mēlītes fiksatora pārbaude 51
- Paziņojums par atlikušo akumulatora uzlādes līmeni 51
- Pārbaude pirms darba 51
- Pārbaude vai darbarīks konstatē atvērtu aizvērtu liekto vadotni 51
- Uzmanību 51
- Apsiešanas darbs 52
- Ievērībai 52
- Nepārtrauktas darbības režīms 52
- Padomi par apsiešanu 52
- Piesardzības norādījumi darba laikā 52
- Sagatavošana pirms darba 52
- Uzmanību 52
- Vienas darbības režīms 52
- Apkope 53
- Apsiešanas stiepļu nomaiņa 53
- Griezēja tīrīšana 53
- Ievērībai 53
- Izjaukšana un tīrīšana 53
- Salikšana 53
- Sešstūru uzgriežņu atslēgas glabāšana 53
- Uzmanību 53
- Ieslēdzot darbarīku raugiet lai jūsu ķermeņa locekļi vai seja nekādā gadījumā neatrastos apsiešanas daļu vai rotējošo daļu tuvumā darbarīka smailē pretējāgadījumāiriespējamisavainojumi 54
- Ja atskan kļūdas signāls vai notiek darbarīka darbības traucējums nekavējoties pārtrau ciet izmantot darbarīku 54
- Jajumsvajadzīgapalīdzībavaiprecīzākainformācija paršiempiederumiem vērsietiessavātuvākajāmakita apkopescentrā apsiešanas stieple makitaoriģinālaisakumulatorsunlādētājs 54
- Jarodaskļūda atskankļūdassignālsundisplejātiekattēlotskļūdasnumurs skatiettabulutālākunveicietnepiecie šamāsdarbības japroblēmuneizdodasnovērst lūdzietveiktremontumakitapilnvarotāservisacentrā 54
- Kad darbarīks ir ieslēgts nekādā gadījumā nepieskarieties apsiešanas vai rotējošajām daļām darbarīka smailē pretējāgadījumāiriespējamisavainojumi 54
- Kļūdas signāls un attēlojums displejā 54
- Kļūdu attēlojums displejā un kļūdas signāls 54
- Latviešu 54
- Papildu piederumi 54
- Piezīme dažisarakstānorādītieizstrādājumivarbūt iekļautiinstrumentakomplektācijākāstandartapiede rumi tiedažādāsvalstīsvarbūtatšķirīgi 54
- Pārbaudes laikā noteikti fiksējiet mēlīti izslēdziet darbarīku un izņemiet akumulatora kasetni neievērojotšonorādījumu iriespējamsizraisītnegadījumu 54
- Uzmanību 54
- Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto makita darbarīku izmantojotcituspiede rumusvaipapildierīces vartiktradītatraumugūša nasbīstamība piederumuvaipapildierīciizmantojiet tikaiparedzētajammērķim 54
- Armatūros strypų derinys 55
- Atsižvelgiantįgyvenamosiosvietosregioną kaikuriospirmiaunurodytosakumuliatoriauskasetėsirįkrovikliai galibūtineprieinami 55
- Galimų surišti armatūros strypų derinys 55
- Jeitarparmatūrosstrypųyratarpasarbaįrankisnaudojamasjįnetinkamaipakreipus armatūros strypųgalinepavyktisurišti 55
- Lietuvių kalba 55
- Lietuvių kalba originali instrukcija 55
- Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius kurie nurodyti anksčiau naudojant betkuriaskitasakumuliatoriauskasetesirįkroviklius galikiltisužeidimoirgaisropavojus 55
- Pastaba 55
- Specifikacijos 55
- Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir arba įkroviklis 55
- Įspėjimas 55
- Įvairiosešalysespecifikacijosirakumuliatoriauskasetėgaliskirtis svorisgalipriklausytinuopriedo ų įskaitantakumuliatoriauskasetę lengviausiasirsunkiausiasderiniai pagalepta2014m sausiomėn procedūrąyraparodytilentelėje 55
- Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais 56
- Eb atitikties deklaracija 56
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 56
- Numatytoji naudojimo paskirtis 56
- Saugos įspėjimai 56
- Saugos įspėjimai dėl belaidžio armatūros strypų rišimo įrankio 56
- Simboliai 56
- Triukšmas 56
- Vibracija 56
- Įspėjimas 56
- Svarbios saugos instrukcijos taikomos akumuliatoriaus kasetei 57
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 58
- Apsauga nuo perkaitimo 58
- Apsauga nuo perkrovos 58
- Apsauga nuo visiško išeikvojimo 58
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 58
- Patarimai ką daryti kad akumu liatorius veiktų kuo ilgiau 58
- Saugokite šias instrukcijas 58
- Veikimo aprašymas 58
- Įrankio akumuliatoriaus apsaugos sistema 58
- Jungiklio veikimas 59
- Pagrindinis maitinimo jungiklis 59
- Pastaba 59
- Perspėjima 59
- Perspėjimas 59
- Pranešimas apie likusią akumuliatoriaus galią 59
- Režimo perjungimo mygtukas 59
- Rišimo stiprio nuostata 59
- Rišimo vielos vielos ritės įstatymas 59
- Surinkimas 59
- Įspėjimas 59
- Gaiduko fiksatoriaus tikrinimas 60
- Lenkto kreiptuvo atidarymo uždarymo nustatymo patikra 60
- Lenkto kreiptuvo tikrinimas 60
- Naudojimas 60
- Paruošimas prieš darbą 60
- Pastaba 60
- Patikra prieš darbą 60
- Perspėjimas 60
- Rišimas 60
- Nepertraukiamo veikimo režimas 61
- Pastaba 61
- Perspėjimai dėl darbo 61
- Perspėjimas 61
- Rišimo patarimai 61
- Rišimo vielų keitimas 61
- Techninė priežiūra 61
- Vieno suaktyvinimo režimas 61
- Išardymas ir valymas 62
- Pastaba 62
- Pjaustytuvo valymas 62
- Surinkimas 62
- Šešiakampio veržliasukio laikymas 62
- Jeigunoritedaugiausužinotiapietuospriedus kreipki tėsįartimiausią makita techninėspriežiūroscentrą rišimo viela originalus makita akumuliatoriusirįkroviklis 63
- Klaidos rodinys ir klaidos signalas 63
- Klaidos signalas ir rodinys 63
- Lietuvių kalba 63
- Pasigirdus klaidos signalui arba sugedus įrankiui nedelsdami nutraukite naudoji mąsi įrankiu 63
- Pasirenkami priedai 63
- Pastaba kaikuriesąrašeesantyspriedaigalibūti pateiktiįrankiopakuotėjekaipstandartiniaipriedai jieįvairiosešalysegaliskirtis 63
- Patikros metu užfiksuokite gaiduką išjunkite maitinimą ir ištraukite akumuliatoriaus kasetę nesilaikantšionurodymo galiįvyktinelaimingasatsitikimas 63
- Perspėjimas 63
- Įjungę maitinimą niekada nedėkite galūnių ar neprikiškite veido arti įrankio rišamo sios ar besisukančių antgalio dalių antraipgalitebūtisužaloti 63
- Įjungę maitinimą niekada nelieskite įrankio rišamosios ar besisukančių antgalio dalių antraipgalitebūtisužaloti 63
- Įvykusklaidai pasigirsklaidossignalas oekranebusparodytasklaidosnumeris žr šiąlentelęirimkitėsatitinkamų veiksmų jeiklaidaišlieka dėlremontokreipkitėsį makita įgaliotąjįtechninėspriežiūroscentrą 63
- Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu makita bendrovės įran kiu naudojantbetkokiuskituspapildomuspriedus arbaįtaisus galikiltipavojussužeistižmones naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedusarbaįtaisus 63
- Eesti originaaljuhend 64
- Hoiatus 64
- Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadijaid muudeakukassettidejalaadijate kasutaminevõibtekitadavigastusija võitulekahju 64
- Kuisarrusevarrastevahelonvahevõikuitööriistakasutataksevalessuunas eipruugisarruse varrastesidumineõnnestuda 64
- Meiepidevauuringu jaarendusprogrammitõttuvõidaksetehnilisiandmeidmuutailmasellestetteteatamata tehnilisedandmedjaakukassettvõivadriigitierineda kaalvõiberinedaolenevaltlisaseadistest kaasaarvatudakukassetist kergeimjaraskeimkombinatsioon epta protseduuri 01 2014 kohaselt on toodud tabelis 64
- Mõnedeespoolloetletudakukassetidja laadijadeipruugiollateieriigissaadaval 64
- Sarrusevarda kombinatsioon 64
- Sarrusevarraste kombinatsioon mida saab siduda 64
- Sobiv akukassett ja laadija 64
- Tehnilised andmed 64
- Tähelepanu 64
- Eü vastavusdeklaratsioon 65
- Hoiatus 65
- Hoidke edaspidisteks viide teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 65
- Juhtmevaba sarrusevarda sidumistööriista ohutushoiatused 65
- Kavandatud kasutus 65
- Ohutushoiatused 65
- Sümbolid 65
- Vibratsioon 65
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 65
- Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 66
- Aku jääkmahutavuse näit 67
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 67
- Funktsionaalne kirjeldus 67
- Hoidke juhend alles 67
- Vihjeid aku maksimaalse kasu tusaja tagamise kohta 67
- Aku jääkmahutavuse teavitus 68
- Ettevaatust 68
- Hoiatus 68
- Lüliti funktsioneerimine 68
- Režiimi vahetamise nupp 68
- Sidumistugevuse seadistamine 68
- Toitelüliti 68
- Tööriista aku kaitsesüsteem 68
- Ülekoormuskaitse 68
- Ülekuumenemiskaitse 68
- Ülelaadimiskaitse 68
- Ettevaatust 69
- Kokkupanek 69
- Kontrollige koolutusjuhiku avatud suletud tuvastust 69
- Kontrollimine enne töötamist 69
- Koolutusjuhiku kontrollimine 69
- Päästiku luku kontrollimine 69
- Sidumistraadi laadimine traadirull 69
- Tähelepanu 69
- Tööriista kasutamine 69
- Ettevaatusabinõud töötamisel 70
- Ettevaatust 70
- Ettevalmistus enne töötamist 70
- Pideva käivitamise režiim 70
- Sidumisotsad 70
- Sidumistraatide vahetamine 70
- Sidumistöö 70
- Tähelepanu 70
- Ühekordse käivitamise režiim 70
- Ettevaatust 71
- Hooldus 71
- Kokkupanek 71
- Kuuskantvõtme hoidmine 71
- Lahtivõtmine ja puhastamine 71
- Lõikuri puhastamine 71
- Tähelepanu 71
- Ettevaatust 72
- Kontrollimise ajal lukustage kindlasti päästik lülitage toide välja ja eemaldage aku kassett muiduvõibtoimudaõnnetus 72
- Kui kuulete veasignaali või kui tööriist ei toimi õigesti lõpetage kohe tööriista kasutamine 72
- Kui lülitate toite sisse ärge viige oma jäsemeid või nägu kunagi sidumiskoha või tööriista otsas pöörlevate osade lähedale muiduvõiteendvigastada 72
- Kui toide on sisse lülitatud ärge puudutage kunagi sidumiskohta või tööriista otsas pöörlevaid osasid muiduvõiteendvigastada 72
- Kuiesinebtõrge kõlabveasignaaljakuvapaneelilnäidataksetõrkenumbrit vaadakejärgmisttabelitjatoimige vastavalt kuitõrgepüsib pöördugeparandamiseksmakitavolitatudhoolduskeskusse 72
- Märkus mõnednimekirjasloetletudtarvikudvõi vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriistapakendisse needvõivadriigitierineda 72
- Neid tarvikuid ja lisaseadi seid on soovitav kasutada koos makita tööriis taga mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse muudetarvikutejalisaseadistekasu tamisega kaasneb vigastada saamise oht kasutage tarvikuidjalisaseadiseidainultotstarbekohaselt 72
- Saatevajadusekorralkohalikustmakitateeninduskes kusest lisateavet nende tarvikute kohta sidumistraat makitaalgupäraneakujalaadija 72
- Valikulised tarvikud 72
- Veasignaal ja kuva 72
- Veateade ja signaal 72
- Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработокуказанныездесь техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления техническиехарактеристикииаккумуляторныйблокмогутотличатьсявзависимостиотстраны массаможетотличатьсявзависимостиотдополнительногооборудования обратитевнимание что блокаккумуляторатакжесчитаетсядополнительнымоборудованием втаблицепредставленыкомбина цииснаибольшиминаименьшимвесомвсоответствииспроцедуройepta01 2014 73
- Взависимостиотрегионапроживаниянекоторыеблокиаккумуляторовизарядныеустройства перечис ленныевыше могутбытьнедоступны 73
- Осторожно 73
- Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство 73
- Русский 73
- Русский оригинальные инструкции 73
- Сочетание арматурных стержней обвязку которых можно выполнить 73
- Сочетание из 2 арматурных стержней 73
- Сочетание из 3 арматурных стержней 73
- Сочетание из 4 арматурных стержней 73
- Технические характеристики 73
- Вибрация 74
- Декларация о соответствии ес 74
- Меры безопасности 74
- Назначение 74
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 74
- Осторожно 74
- Примечание 74
- Символы 74
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 74
- Шум 74
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторного вязальщика арматуры 75
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 76
- Внимание 76
- Советы по обеспечению мак симального срока службы аккумулятора 76
- Сохраните данные инструкции 76
- Внимание 77
- Защита от перегрева 77
- Защита от перегрузки 77
- Защита от переразрядки 77
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора 77
- Описание работы 77
- Система защиты инструмента аккумулятора 77
- Установка или снятие блока аккумуляторов 77
- Внимание 78
- Действие выключателя 78
- Кнопка переключения режимов 78
- Основной переключатель питания 78
- Осторожно 78
- Регулировка усилия обвязки 78
- Сборка 78
- Уведомление об уровне заряда 78
- Внимание 79
- Примечание 79
- Проверка входной направляющей 79
- Проверка перед началом работы 79
- Проверка предохранителя триггера 79
- Установка катушки с вязальной проволокой 79
- Эксплуатация 79
- Внимание 80
- Меры предосторожности при работе 80
- Обвязывание 80
- Подготовка к работе 80
- Примечание 80
- Проверка обнаружения открытия закрытия входной направляющей 80
- Режим непрерывного срабатывания 80
- Режим одиночного срабатывания 80
- Внимание 81
- Замена вязальной проволоки 81
- Обслуживание 81
- Очистка режущего элемента 81
- Примечание 81
- Разборка и очистка 81
- Рекомендации по обвязыванию 81
- Хранение шестигранного ключа 81
- Примечание 82
- Сборка 82
- Внимание 83
- Во время проверки заблокируйте триггер выключите питание и извлеките блок аккумулятора несоблюдениеэтоготребованияможетпривестикнесчастномуслучаю 83
- Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь зования с инструментом makita указанным в настоящем руководстве использованиедругих принадлежностейилиприспособленийможет привестикполучениютравмы используйтепри надлежностьилиприспособлениетолькопоука занномуназначению 83
- Дополнительные принадлежности 83
- Если звучит сигнал ошибки или инструмент работает неправильно немедленно прекратите использование инструмента 83
- Если питание включено не прикасайтесь к частям выполняющим обвязку или вращающимся частям рабочего конца инструмента впротивномслучаевыможетеполучитьтравму 83
- Есливамнеобходимосодействиевполучении дополнительнойинформациипоэтимпринадлежно стям свяжитесьсвашимсервис центромmakita вязальнаяпроволока оригинальныйаккумуляторизарядноеустрой ствоmakita 83
- Код ошибки и сигнал ошибки 83
- При включении питания не приближайте конечности или лицо к частям выполняю щим обвязку или вращающимся частям рабочего конца инструмента впротивномслучаевыможете получитьтравму 83
- Привозникновенииошибкибудетподансигналошибки анаиндикаторнойпанелиотобразитсякодошибки см следующуютаблицуивыполнитесоответствующиедействия еслиошибкунеудалосьустранить свяжи тесьсавторизованнымсервиснымцентромmakitaдлявыполненияремонта 83
- Примечание некоторыеэлементысписка могутвходитьвкомплектинструментавкачестве стандартныхприспособлений онимогутотли чатьсявзависимостиотстраны 83
- Русский 83
- Сигнал ошибки и код ошибки 83
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 84
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 84
- Makita corporation 84
- Makita europe n v 84
- Www makita com 84
Похожие устройства
- Foxweld VALTEG TIG 180 DC PULSE (6147) Инструкция по эксплуатации
- Elitech Т 35/4Т Инструкция по эксплуатации
- Stem techno RPC 161 Инструкция по эксплуатации
- Stem techno SVR 501H Инструкция по эксплуатации
- Makita CL121DZ без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- HUSQVARNA CONSTRUCTION LG 204 Инструкция по эксплуатации
- HUSQVARNA CONSTRUCTION LG 204 D Инструкция по эксплуатации
- Тсс SDG 7000EH3A Инструкция по эксплуатации
- Makita DLM460Z без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Patriot GPA 1115W Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS661ZU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Foxweld КОРУНД "Черная" (5895) Инструкция по эксплуатации
- Foxweld FOXCRAFT "Галактика" (6607) Инструкция по эксплуатации
- Zitrek Z3000 WET (091-2000) Инструкция по эксплуатации
- Makita DUH602Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DVC265ZXU без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Makita DVC750LZ без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Птк CG-30 001.030.004 Инструкция по эксплуатации
- Вибромаш ВПт 1,5/320 Инструкция по эксплуатации
- Вибромаш ВПт 2/320 Инструкция по эксплуатации