Metabo SE 18 LTX 2500 (620047890) без акк и з.у [11/76] Maintenance
![Metabo SE 18 LTX 2500 (620047890) без акк и з.у [11/76] Maintenance](/views2/1631652/page11/bgb.png)
ENGLISH en
11
Continuous activation: With the trigger (3)
pressed, push in the locking button (4) and
release the trigger. Press and release the trigger
again (3) to switch off.
In continuous operation, the machine
continues running if it is forced out of your
hands. Therefore, always hold the machine with
both hands using the handles provided, stand
securely and concentrate.
7.3 Screwdriver bit change
Inserting and removing the screwdriver bit:
- Remove the depth stop (12).
- Insert: Insert the screwdriver bit (13) in the bit
holder (14).
- Remove: Pull the screwdriver bit (13) from the bit
holder (14) using a pliers.
- Attach the depth stop (12) again:
turn and engage in position when mounted.
Note:
The bit holder (14) may be removed from the
screwdriver spindle if the sleeve (16) is pulled back.
Never use 25 mm long screwdriver
bits (13) in the screwdriver spindle
(15)! Removal is not possible! Only
use the bit holder (14)!
7.4 Working with depth stop
See page 2, illustration 2 a and 2 b.
To preset the screw insertion depth, one of the
screws to be inserted is fitted on the screwdriver bit
(13). Set the depth stop (12) by turning as follows:
a) Screws with heads designed to sit on top of the
material (socket-head screws, oval head screws,
hex screws):
the surface area of the screw head is 2 mm outside
the stop sleeve (17).
b) Flat head screws:
the area of the screw head is 2 mm outside the stop
sleeve (17).
Insert a screw as a test. Correct the screw depth if
necessary:
When the depth stop (12) is inserted, the insertion
depth changes by 0.25 mm per notch. If screw
insertion has to be deeper: Insert stop sleeve If the
screw insertion is too deep: Unscrew stop sleeve.
Removal of the depth stop (12) does not alter the
set screw insertion depth. After refitting, work can
continue at the same insertion depth.
When screwing in crosshead screws, press
the machine with the screwdriver bit (13) firmly
against the screw until the screw is fully inserted;
otherwise the bit could slip out of the cross recess
and damage the material.
7.5 Working without depth stop (12)
Adapt the speed of the screwing process by
carefully pressing in the trigger switch.
When the screwing process is complete, switch off
the machine by releasing the trigger switch (3).
7.6 LED lamp (depending on the model)
For working in badly lit areas. The LED light (6)
lights up when the machine is switched on.
Press the machine firmly against the screw until the
screwing process is complete.
This is particularly important when inserting dry wall
screws (with coarse threads) in gypsum
plasterboards because the large thread pitch of the
screws means that they are very quickly inserted.
If the stop sleeve (17) is stiff, it can be removed to
clean the thread.
.
If the screwdriver bit (13) is fitted very firmly in the bit
holder (14): remove the screwdriver bit with a pair of
pliers.
9.1 Only for cordless machines; the
machine's multifunctional monitoring
system
If the machine switches off automatically, the
machine electronics have activated automatic
protection mode.
In spite of this protective function, overloading
is still possible with certain applications and
can result in damage to the machine.
Causes and remedies:
1. Battery pack almost flat (the electronics
prevent the battery pack from discharging totally
and avoid irreparable damage).
If one LED is flashing, the battery pack is almost
flat. (10) If necessary, press the (11) button and
check the LEDs (10) to see the charge level. If
the battery pack is almost flat, it must be
recharged.
2. Long continuous overloading of the machine will
activate the temperature cut-out.
Leave the machine or battery pack to cool.
Note: If the battery pack feels very warm, the
pack will cool more quickly in your "AIR
COOLED" charger.
Note: The machine will cool more quickly if you
operate it at idling speed.
3. If the current is too high (for example, if the
machine seizes continuously for long periods),
the machine switches off.
Switch off the machine at the trigger switch (3).
Then continue working as normal. Try to prevent
the machine from seizing.
ENG
Disconnect the mains plug or remove the battery
pack from the machine before starting any
maintenance work.
Remove the depth stop (12) regularly and clean it
8. Tips and Tricks
9. Troubleshooting
10. Maintenance
Содержание
- Se 18 ltx 2500 se 18 ltx 4000 se 18 ltx 6000 1
- Se 2500 se 4000 se 6000 1
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Niemals 25 mm lange 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Schraub werkzeuge 13 in die schrauberspindel 15 einsetzen ein entnehmen ist nicht möglich verwenden sie ausschließlich den werkzeughalter 14 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deutsch de 5
- Inbetriebnahme 5
- Überblick 5
- Benutzung 6
- Deutsch de 6
- Niemals 25 mm lange 6
- Schraub werkzeuge 13 in die schrauberspindel 15 einsetzen ein entnehmen ist nicht möglich verwenden sie ausschließlich den werkzeughalter 14 6
- Tipps und tricks 6
- Deutsch de 7
- Reparatur 7
- Störungsbeseitigung 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Wartung 7
- Zubehör 7
- Deutsch de 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- General safety instructions 9
- Never use 25 mm long screwdriver bits 13 in the screwdriver spindle 15 removal is not possible only use the bit holder 14 9
- Original instructions 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- Commissioning 10
- English en 10
- Overview 10
- English en 11
- Maintenance 11
- Never use 25 mm long screwdriver bits 13 in the screwdriver spindle 15 removal is not possible only use the bit holder 14 11
- Tips and tricks 11
- Troubleshooting 11
- Accessories 12
- English en 12
- Environmental protection 12
- Repairs 12
- Technical specifications 12
- Consignes de sécurité particulières 13
- Consignes générales de sécurité 13
- Déclaration de conformité 13
- Français fr 13
- N utilisez jamais des outils de vissage 13 d une longueur de 25 mm dans la broche de vissage 15 un retrait n est pas possible utilisez exclusivement le porte outil 14 13
- Notice originale 13
- Utilisation conforme 13
- Français fr 14
- Mise en service 14
- Vue d ensemble 14
- Français fr 15
- N est pas possible utilisez exclusivement le porte outil 14 15
- N utilisez jamais des outils de vissage 13 d une longueur de 25 mm dans la broche de vissage 15 un retrait 15
- Trucs et astuces 15
- Utilisation 15
- Accessoires 16
- Caractéristiques techniques 16
- Dépannage 16
- Français fr 16
- Maintenance 16
- Protection de l environnement 16
- Réparations 16
- Français fr 17
- Algemene veiligheidsinstructies 18
- Beoogd gebruik 18
- Conformiteitsverklaring 18
- Nederlands nl 18
- Nooit 25 mm lange schroevendraaiers 13 in de schroefspil 15 plaatsen het verwijderen is niet mogelijk gebruik uitsluitend de gereedschaphouder 14 18
- Originele gebruiksaanwijzing 18
- Speciale veiligheidsvoorschriften 18
- Ingebruikname 19
- Nederlands nl 19
- Overzicht 19
- Gebruik 20
- Handige tips 20
- Nederlands nl 20
- Nooit 25 mm lange schroevendraaiers 13 in de schroefspil 15 plaatsen het verwijderen is niet mogelijk gebruik 20
- Uitsluitend de gereedschaphouder 14 20
- Milieubescherming 21
- Nederlands nl 21
- Onderhoud 21
- Reparatie 21
- Storingen verhelpen 21
- Technische gegevens 21
- Toebehoren 21
- Nederlands nl 22
- Avvertenze generali di sicurezza 23
- Avvertenze specifiche di sicurezza 23
- Dichiarazione di conformità 23
- Istruzioni per l uso originali 23
- Italiano it 23
- Non inserire mai utensili avvitatori 13 da 25 mm nel mandrino avvitatore 15 non è più possibile estrarli utilizzare esclusivamente il portautensili 14 23
- Utilizzo conforme 23
- Italiano it 24
- Messa in funzione 24
- Sintesi 24
- 15 non è più possibile estrarli utilizzare esclusivamente il portautensili 14 25
- Italiano it 25
- Non inserire mai utensili avvitatori 13 da 25 mm nel mandrino avvitatore 25
- Suggerimenti pratici 25
- Utilizzo 25
- Accessori 26
- Dati tecnici 26
- Eliminazione dei guasti 26
- Italiano it 26
- Manutenzione 26
- Riparazione 26
- Tutela dell ambiente 26
- Italiano it 27
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 28
- Declaración de conformidad 28
- Español es 28
- Indicaciones especiales de seguridad 28
- Indicaciones generales de seguridad 28
- Manual original 28
- No inserte nunca puntas 13 de 25 mm de largo en el husillo del atornillador 15 después no podrá sacarlas use exclusivamente el portaherramientas 14 28
- Descripción general 29
- Español es 29
- Puesta en marcha 29
- Español es 30
- Manejo 30
- No inserte nunca puntas 13 de 25 mm de largo en el husillo del atornillador 15 después no podrá sacarlas use exclusivamente el portaherramientas 14 30
- Accesorios 31
- Consejos y trucos 31
- Español es 31
- Localización de averías 31
- Mantenimiento 31
- Protección medioambiental 31
- Reparación 31
- Datos técnicos 32
- Español es 32
- Declaração de conformidade 33
- Indicações especiais de segurança 33
- Indicações gerais de segurança 33
- Manual de instruções original 33
- Nunca colocar ferramentas de aparafusar 13 com 25 mm de comprimento no veio da aparafusadora 15 não é possível remover utilize exclusivamente o suporte da ferramenta 14 33
- Português pt 33
- Utilização correcta 33
- Colocação em funcionamento 34
- Português pt 34
- Vista geral 34
- Conselhos e truques 35
- Nunca colocar ferramentas de aparafusar 13 com 25 mm de comprimento no veio da aparafusadora 15 não é possível remover utilize exclusivamente o suporte da ferramenta 14 35
- Português pt 35
- Utilização 35
- Acessórios 36
- Dados técnicos 36
- Eliminação de avarias 36
- Manutenção 36
- Português pt 36
- Protecção do ambiente 36
- Reparações 36
- Português pt 37
- Allmänna säkerhetsanvisningar 38
- Använd maskinen enligt anvisningarna 38
- Försäkran om överensstämmelse 38
- Mm långa skruvverktyg 13 får under inga omständigheter stoppas in i skruvspindeln 15 det går inte att ta bort dem använd bara verktygshållaren 14 38
- Originalbruksanvisning 38
- Svenska sv 38
- Särskilda säkerhetsanvisningar 38
- Användning 39
- Före användning 39
- Svenska sv 39
- Översikt 39
- Mm långa skruvverktyg 13 får under inga omständigheter stoppas in i skruvspindeln 15 det går inte att ta bort dem använd bara verktygshållaren 14 40
- Råd och tips 40
- Svenska sv 40
- Underhåll 40
- Åtgärder vid fel 40
- Miljöskydd 41
- Reparationer 41
- Svenska sv 41
- Tekniska data 41
- Tillbehör 41
- Alkuperäinen käyttöohje 42
- Erityiset turvallisuusohjeet 42
- Määräystenmukainen käyttö 42
- Suomi fi 42
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 42
- Yleiset turvallisuusohjeet 42
- Älä koskaan työnnä 25 mm pitkiä ruuvaustyökaluja 13 ruuvikaraan 15 niiden poistaminen ei ole mahdollista käytä ainoastaan teränpidintä 14 42
- Käyttö 43
- Käyttöönotto 43
- Suomi fi 43
- Yleiskuva 43
- Häiriöiden poisto 44
- Suomi fi 44
- Vihjeitä ja vinkkejä 44
- Älä koskaan työnnä 25 mm pitkiä ruuvaustyökaluja 13 ruuvikaraan 15 niiden poistaminen ei ole mahdollista käytä ainoastaan teränpidintä 14 44
- Huolto 45
- Korjaus 45
- Lisävarusteet 45
- Suomi fi 45
- Tekniset tiedot 45
- Ympäristönsuojelu 45
- Generell sikkerhetsinformasjon 46
- Hensiktsmessig bruk 46
- Norsk no 46
- Original bruksanvisning 46
- Samsvarserklæring 46
- Sett aldri 25 mm lange skruverktøy 13 inn i 15 skruespindelen uttak er ikke mulig bruk kun verktøysholder 14 46
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 46
- Norsk no 47
- Når maskinen tas i bruk 47
- Oversikt 47
- Norsk no 48
- Sett aldri 25 mm lange skruverktøy 13 inn i 15 skruespindelen uttak er ikke mulig bruk kun verktøysholder 14 48
- Tips og triks 48
- Utbedring av feil 48
- Vedlikehold 48
- Miljøvern 49
- Norsk no 49
- Reparasjon 49
- Tekniske data 49
- Tilbehør 49
- Dansk da 50
- Generelle sikkerhedsanvisninger 50
- Indsæt aldrig 25 mm lange skrueværktøjer 13 i skruemaskinens spindel 15 det er ikke muligt at tage dem ud anvend udelukkende værktøjsholderen 14 50
- Original brugsanvisning 50
- Overensstemmelseserklæring 50
- Særlige sikkerhedsanvisninger 50
- Tiltænkt formål 50
- Anvendelse 51
- Dansk da 51
- Ibrugtagning 51
- Oversigt 51
- Afhjælpning af fejl 52
- Dansk da 52
- Indsæt aldrig 25 mm lange skrueværktøjer 13 i skruemaskinens spindel 15 det er ikke muligt at tage dem ud anvend udelukkende værktøjsholderen 14 52
- Tips og tricks 52
- Dansk da 53
- Miljøbeskyttelse 53
- Reparation 53
- Tekniske data 53
- Tilbehør 53
- Vedligeholdelse 53
- Deklaracja zgodności 54
- Nigdy nie wkładać końcówek wkręta kowych 13 o długości 25 mm do wrzeciona wkrętarki 15 wyjęcie nie będzie możliwe używać wyłącznie uchwytu narzędziowego 14 54
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 54
- Oryginalna instrukcja obsługi 54
- Polski pl 54
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 54
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 54
- Elementy urządzenia 55
- Polski pl 55
- Uruchomienie 55
- Nigdy nie wkładać końcówek wkręta kowych 13 o długości 25 mm do wrzeciona wkrętarki 15 wyjęcie nie będzie możliwe używać wyłącznie uchwytu narzędziowego 14 56
- Polski pl 56
- Pożyteczne wskazówki 56
- Użytkowanie 56
- Akcesoria 57
- Dane techniczne 57
- Konserwacja 57
- Naprawy 57
- Ochrona środowiska 57
- Polski pl 57
- Usuwanie usterek 57
- Polski pl 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 59
- Δήλωση συμμόρφωσης 59
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 59
- Ελληνικά el 59
- Ποτέ μην τοποθετείτε εργαλεία βιδώματος 13 μήκους 25 mm στην άτρακτο του ηλεκτρικού κατσαβιδιού 15 η αφαίρεση είναι αδύνατη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον εργαλειοδέτη 14 59
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 59
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού 59
- Ελληνικά el 60
- Επισκόπηση 60
- Θέση σε λειτουργία 60
- Ελληνικά el 61
- Ποτέ μην τοποθετείτε εργαλεία βιδώματος 13 μήκους 25 mm στην άτρακτο του ηλεκτρικού κατσαβιδιού 15 η αφαίρεση είναι αδύνατη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον εργαλειοδέτη 14 61
- Χρήση 61
- Ελληνικά el 62
- Επιδιόρθωση βλαβών 62
- Επισκευή 62
- Πρόσθετος εξοπλισμός 62
- Συμβουλές και τεχνάσματα 62
- Συντήρηση 62
- Ελληνικά el 63
- Προστασία περιβάλλοντος 63
- Τεχνικά στοιχεία 63
- Eredeti használati utasítás 64
- Különleges biztonsági utasítások 64
- Magyar hu 64
- Megfelelőségi nyilatkozat 64
- Rendeltetésszerű használat 64
- Soha ne tegyen 25 mm hosszú csavarozó szerszámokat 13 a csavarorsóba 15 nem lehet kivenni kizárólag szerszámtartót 14 használjon 64
- Általános biztonsági utasítások 64
- Magyar hu 65
- Áttekintés 65
- Üzembe helyezés 65
- Használat 66
- Magyar hu 66
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás 66
- Soha ne tegyen 25 mm hosszú csavarozó szerszámokat 13 a csavarorsóba 15 nem lehet kivenni kizárólag szerszámtartót 14 használjon 66
- Hibaelhárítás 67
- Javítás 67
- Karbantartás 67
- Környezetvédelem 67
- Magyar hu 67
- Műszaki adatok 67
- Tartozékok 67
- Magyar hu 68
- Декларация о соответствии 69
- Использование по назначению 69
- Никогда не вставлять инструменты для завинчивания 13 длиной 25 мм в шпиндель винтоверта 15 их невозможно извлечь используйте исключительно держатель инструментов 14 69
- Общие указания по технике безопасности 69
- Оригинальное руководство по эксплуатации 69
- Особые указания по технике безопасности 69
- Русский ru 69
- Обзор 70
- Русский ru 70
- Ввод в эксплуатацию 71
- Никогда не вставлять инструменты для завинчивания 13 длиной 25 мм в шпиндель винтоверта 15 их невозможно извлечь используйте исключительно держатель инструментов 14 71
- Русский ru 71
- Эксплуатация 71
- Оснастка 72
- Русский ru 72
- Советы и рекомендации 72
- Техническое обслуживание 72
- Устранение неисправностей 72
- Защита окружающей среды 73
- Ремонт 73
- Русский ru 73
- Технические характеристики 73
- Русский ru 74
- Leere seite 75
Похожие устройства
- Metabo SE 18 LTX 6000 (620049890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 18-55 V (600463850) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LT (602102890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo GA 18 LTX G (600639850) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHA 18 LTX (600210890) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSW 18 LTX 400 BL (602205890) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSW 18 LTX 600 (602198890) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 18 LTX 6 (600261890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo MT 18 LTX COMPACT (613021510), 2х2Ач, ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 770-094 BC 12M Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi AUTOMATICO 1000 Ci (770-643) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi 770-834 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Automatico 801 (645-259) Инструкция по эксплуатации
- Metabo KFM 18 LTX 3 RF (6.01754.84) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 300 (241-185) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 400 Fles 241-796 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 1300 F Grande 241-819 Инструкция по эксплуатации
- Champion BC1193 (9 л.с., ширина 110 см, 6 л) Инструкция по эксплуатации
- Champion DC1193E (9,5 л.с., ширина 110 см, 5,5 л) Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LT BL Q 602334890 без акк и з.у Инструкция по эксплуатации