Bosch PLL 360 SET + ШТАТИВ (0603663001) [6/78] Opis funkcjonowania
![Bosch PLL 360 SET [6/78] Opis funkcjonowania](/views2/1129598/page6/bg6.png)
6 | Polski
1 609 929 T99 | (7.12.10) Bosch Power Tools
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby móc efektywnie i bezpiecznie
pracować przy użyciu urządzenia
pomiarowego, należy przeczytać
wszystkie wskazówki i stosować
się do nich. Należy dbać o czytel-
ność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących
się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY
ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ
NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
f Uwaga – użycie innych, niż podane w niniej-
szej instrukcji, elementów obsługowych
i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych
metod postępowania, może prowadzić do
niebezpiecznej ekspozycji na promienio-
wanie laserowe.
f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego
wchodzi tabliczka ostrzegawcza z napisem
w języku niemieckim (na schemacie urzą-
dzenia, znajdującym się na stronie graficz-
nej, oznaczona jest ona numerem 4).
f Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem
urządzenia do eksploatacji zakleić nie-
miecki tekst tabliczki wchodzącą w zakres
dostawy etykietą w języku polskim.
f Nie wolno kierować wiązki laserowej
w stronę osób lub zwierząt, jak również
wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze urządzenie
pomiarowe emituje promieniowanie laserowe
klasy 2 zgodnie z normą IEC 60825-1. Może
ono spowodować oślepienie innych osób.
f Nie należy używać okularów do pracy z lase-
rem jako okularów ochronnych. Okulary do
pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji
plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed
promieniowaniem laserowym.
f Nie należy stosować okularów do pracy z la-
serem jako okularów słonecznych, ani uży-
wać ich w ruchu drogowym. Okulary do
pracy z laserem nie zapewniają całkowitej
ochrony przed promieniowaniem UV i utrud-
niają rozróżnianie kolorów.
f Napraw urządzenia pomiarowego powinien
dokonywać jedynie wykwalifikowany per-
sonel, przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Tylko w ten sposób można za-
pewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.
f Nie wolno udostępniać laserowego urządze-
nia pomiarowego do użytkowania dzieciom.
Mogą one nieumyślnie oślepić siebie lub inne
osoby.
f Nie należy stosować tego urządzenia pomia-
rowego w otoczeniu zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się łatwopalne ciecze,
gazy lub pyły. W urządzeniu pomiarowym
może dojść do utworzenia iskier, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Opis funkcjonowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy przyrząd pomiarowy przeznaczony jest
do wyznaczania i kontrolowania poziomów i pio-
nów.
Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest wy-
łącznie do zastosowań w zamkniętych pomiesz-
czeniach.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów od-
nosi się do schematu urządzenia pomiarowego,
znajdującego się na stronie graficznej.
1 Otwór wyjściowy wiązki laserowej
2 Włącznik/wyłącznik
3 Przyłącze do statywu 1/4"
4 Tabliczka ostrzegawcza lasera
5 Pokrywa wnęki na baterie
6 Blokada pokrywy wnęki na baterie
7 Przycisk do wyłączania funkcji
automatycznej niwelacji
8 Przełącznik trybów pracy
9 Ostrzeżenie o niespoziomowaniu niwelatora
10 Wskaźnik trybu pracy
11 Wskaźnik pracy bez automatycznej niwelacji
OBJ_BUCH-1036-004.book Page 6 Tuesday, December 7, 2010 8:50 AM
Содержание
- Oeu oeu 1
- Pll 360 1
- Opis funkcjonowania 6
- Przedstawione graficznie komponenty 6
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 6
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Dane techniczne 7
- Montaż 7
- Wkładanie wymiana baterii 7
- Praca urządzenia 8
- Rodzaje pracy 8
- Włączenie 8
- Funkcja automatycznej niwelacji poziomowania 9
- Wskazówki dotyczące pracy 9
- Konserwacja i czyszczenie 10
- Konserwacja i serwis 10
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 11
- Usuwanie odpadów 11
- Bezpečnostní upozornění 12
- Funkční popis 12
- Určující použití 12
- Zobrazené komponenty 12
- Montáž 13
- Nasazení výměna baterií 13
- Provoz 13
- Technická data 13
- Uvedení do provozu 13
- Druhy provozu 14
- Nivelační automatika 14
- Pracovní pokyny 14
- Zákaznická a poradenská služba 15
- Údržba a servis 15
- Údržba a čištění 15
- Zpracování odpadů 16
- Bezpečnostné pokyny 17
- Popis fungovania 17
- Používanie podľa určenia 17
- Vyobrazené komponenty 17
- Montáž 18
- Používanie 18
- Technické údaje 18
- Uvedenie do prevádzky 18
- Vkladanie výmena batérií 18
- Druhy prevádzky 19
- Nivelačná automatika 19
- Pokyny na používanie 20
- Údržba a servis 20
- Údržba a čistenie 20
- Likvidácia 21
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 21
- A működés leírása 22
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 22
- Biztonsági előírások 22
- Rendeltetésszerű használat 22
- Elemek behelyezése kicserélése 23
- Műszaki adatok 23
- Összeszerelés 23
- Üzembevétel 23
- Üzemeltetés 23
- Szintezési automatika 24
- Üzemmódok 24
- Munkavégzési tanácsok 25
- Eltávolítás 26
- Karbantartás és szerviz 26
- Karbantartás és tisztítás 26
- Vevőszolgálat és tanácsadás 26
- Описание функции 27
- Применение по назначению 27
- Указания по безопасности 27
- Изображенные составные части 28
- Технические данные 28
- Работа с инструментом 29
- Сборка 29
- Установка замена батареек 29
- Эксплуатация 29
- Автоматическое нивелирование 30
- Режимы работы 30
- Техобслуживание и очистка 31
- Техобслуживание и сервис 31
- Указания по применению 31
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 32
- Утилизация 32
- Вказівки з техніки безпеки 33
- Описання принципу роботи 33
- Призначення 33
- Вставлення заміна батарейок 34
- Зображені компоненти 34
- Монтаж 34
- Технічні дані 34
- Експлуатація 35
- Початок роботи 35
- Режими роботи 35
- Автоматичне нівелювання 36
- Вказівки щодо роботи 36
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 37
- Технічне обслуговування і очищення 37
- Технічне обслуговування і сервіс 37
- Утилізація 38
- Descrierea funcţionării 39
- Elemente componente 39
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 39
- Utilizare conform destinaţiei 39
- Date tehnice 40
- Funcţionare 40
- Montare 40
- Montarea schimbarea bateriilor 40
- Punere în funcţiune 40
- Moduri de funcţionare 41
- Nivelare automată 41
- Instrucţiuni de lucru 42
- Întreţinere şi curăţare 42
- Întreţinere şi service 42
- Eliminare 43
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 43
- Изобразени елементи 44
- Предназначение на уреда 44
- Указания за безопасна работа 44
- Функционално описание 44
- Монтиране 45
- Поставяне смяна на батериите 45
- Пускане в експлоатация 45
- Работа с уреда 45
- Технически данни 45
- Автоматично нивелиране 46
- Режими на работа 46
- Указания за работа 47
- Бракуване 48
- Поддържане и почистване 48
- Поддържане и сервиз 48
- Сервиз и консултации 48
- Komponente sa slike 49
- Opis funkcija 49
- Upotreba koja odgovara svrsi 49
- Uputstva o sigurnosti 49
- Montaža 50
- Puštanje u rad 50
- Tehnički podaci 50
- Ubacivanje baterije promena 50
- Automatika niveliranja 51
- Vrste rada 51
- Održavanje i servis 52
- Održavanje i čišćenje 52
- Uputstva za rad 52
- Servis i savetovanja kupaca 53
- Uklanjanje djubreta 53
- Komponente na sliki 54
- Opis delovanja 54
- Uporaba v skladu z namenom 54
- Varnostna navodila 54
- Delovanje 55
- Montaža 55
- Tehnični podatki 55
- Vstavljanje zamenjava baterij 55
- Avtomatika niveliranja 56
- Vrste delovanja 56
- Navodila za delo 57
- Vzdrževanje in servisiranje 57
- Vzdrževanje in čiščenje 57
- Odlaganje 58
- Servis in svetovanje 58
- Opis djelovanja 59
- Prikazani dijelovi uređaja 59
- Uporaba za određenu namjenu 59
- Upute za sigurnost 59
- Montaža 60
- Puštanje u rad 60
- Stavljanje zamjena baterije 60
- Tehnički podaci 60
- Načini rada 61
- Nivelacijska automatika 61
- Održavanje i servisiranje 62
- Održavanje i čišćenje 62
- Upute za rad 62
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 63
- Zbrinjavanje 63
- Nõuetekohane kasutus 64
- Ohutusnõuded 64
- Seadme osad 64
- Tööpõhimõtte kirjeldus 64
- Kasutamine 65
- Kasutuselevõtt 65
- Montaaž 65
- Patareide paigaldamine vahetamine 65
- Tehnilised andmed 65
- Automaatne loodimine 66
- Kasutusviisid 66
- Hooldus ja puhastus 67
- Hooldus ja teenindus 67
- Tööjuhised 67
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 68
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 68
- Attēlotās sastāvdaļas 69
- Drošības noteikumi 69
- Funkciju apraksts 69
- Pielietojums 69
- Bateriju ievietošana nomaiņa 70
- Lietošana 70
- Montāža 70
- Tehniskie parametri 70
- Uzsākot lietošanu 70
- Automātiskā pašizlīdzināšanās 71
- Darba režīmi 71
- Apkalpošana un apkope 72
- Apkalpošana un tīrīšana 72
- Norādījumi darbam 72
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 73
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 73
- Funkcijų aprašymas 74
- Pavaizduoti prietaiso elementai 74
- Prietaiso paskirtis 74
- Saugos nuorodos 74
- Baterijų įdėjimas ir keitimas 75
- Montavimas 75
- Naudojimas 75
- Parengimas naudoti 75
- Techniniai duomenys 75
- Automatinio niveliavimo įtaisas 76
- Veikimo režimai 76
- Darbo patarimai 77
- Priežiūra ir servisas 77
- Priežiūra ir valymas 77
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 78
- Šalinimas 78
Похожие устройства
- Bosch GMS 120 (0601081000) Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi DRENAGGIO 550 F (770-711) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 09010-29.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GRL 300 HV (0601061501) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 09036-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 80 (0601072300) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLM 80 + РЕЙКА R60 (0601072301) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PMD 10 (0603681020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLT 2 (0603664020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GMS 100 M (0601081100) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOL 20 D (0601068400) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOL 26 D (0601068000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 2-80 Professional (0601063204) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GIM 60 (0601076700) Инструкция по эксплуатации
- Stihl RE 271 (автомойка) Инструкция по эксплуатации
- Canadiana CS 55800 Инструкция по эксплуатации
- Bosch LR 1 Professional (0601015400) Инструкция по эксплуатации
- Bosch LR 2 Professional (0601069100) Инструкция по эксплуатации
- Ada 3D Liner 4V Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSL 2 Professional + ПУЛЬТ (0601064001) Инструкция по эксплуатации