Bosch GLL 3-80 Professional (060106330A) + Детектор PMD7 [10/217] Wartung und service
![Bosch GLL 3-80 Professional (060106330A) + Детектор PMD7 [10/217] Wartung und service](/views2/1395419/page10/bga.png)
10 | Deutsch
1 609 92A 27S | (29.6.16) Bosch Power Tools
– Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° und stellen Sie es
auf der anderen Seite der Türöffnung direkt hinter den
Punkt II. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren und
richten Sie die senkrechte Laserlinie so aus, dass ihre
Mitte genau durch die Punkte I und II verläuft.
– Markieren Sie die Mitte der Laserlinie am oberen Rand der
Türöffnung als Punkt IV.
– Die Differenz d der beiden markierten Punkte III und IV
ergibt die tatsächliche Abweichung des Messwerkzeugs
von der Senkrechten.
– Messen Sie die Höhe der Türöffnung.
Wiederholen Sie den Messvorgang für die zweite senkrechte
Laserebene. Wählen Sie dazu eine Betriebsart, in der eine
senkrechte Laserebene seitlich neben dem Messwerkzeug
erzeugt wird, und drehen Sie das Messwerkzeug vor dem
Beginn des Messvorganges um 90°.
Die maximale zulässige Abweichung berechnen Sie wie folgt:
doppelte Höhe der Türöffnung x 0,2 mm/m
Beispiel: Bei einer Höhe der Türöffnung von 2 m darf die maxi-
male Abweichung
2x2mx±0,2mm/m=±0,8mm betragen. Die Punkte III
und IV dürfen bei jeder der beiden Messungen folglich höchs-
tens 0,8 mm auseinander liegen.
Arbeitshinweise
Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum
Markieren. Die Breite der Laserlinie ändert sich mit der
Entfernung.
Arbeiten mit der Laser-Zieltafel
Die Laser-Zieltafel 15 verbessert die Sichtbarkeit des Laser-
strahls bei ungünstigen Bedingungen und größeren Entfer-
nungen.
Die reflektierende Hälfte der Laser-Zieltafel 15 verbessert die
Sichtbarkeit der Laserlinie, durch die transparente Hälfte ist
die Laserlinie auch von der Rückseite der Laser-Zieltafel er-
kennbar.
Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)
Ein Stativ bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunter-
lage. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der 1/4"-Stativauf-
nahme 9 auf das Gewinde des Stativs 22 oder eines handels-
üblichen Fotostativs. Für die Befestigung auf einem handels-
üblichen Baustativ benutzen Sie die 5/8"-Stativaufnahme 8.
Schrauben Sie das Messwerkzeug mit der Feststellschraube
des Stativs fest.
Befestigen mit der universellen Halterung (Zubehör)
(siehe Bild D)
Mithilfe der universellen Halterung 19 können Sie das Mess-
werkzeug z.B. an senkrechten Flächen, Rohren oder magneti-
sierbaren Materialien befestigen. Die universelle Halterung ist
ebenso als Bodenstativ geeignet und erleichtert die Höhen-
ausrichtung des Messwerkzeugs.
Arbeiten mit der Messplatte (Zubehör)
(sieheBilderA–B)
Mithilfe der Messplatte 16 können Sie die Lasermarkierung
auf den Boden bzw. die Laserhöhe auf eine Wand übertragen.
Mit dem Nullfeld und der Skala können Sie den Versatz zur
gewünschten Höhe messen und an anderer Stelle wieder
antragen. Damit entfällt das exakte Einstellen des Messwerk-
zeugs auf die zu übertragende Höhe.
Die Messplatte 16 hat eine Reflexbeschichtung, die die Sicht-
barkeit des Laserstrahls in größerer Entfernung bzw. bei star-
ker Sonnenstrahlung verbessert. Die Helligkeitsverstärkung
ist nur zu erkennen, wenn Sie parallel zum Laserstrahl auf die
Messplatte blicken.
Arbeiten mit Laserempfänger (Zubehör) (siehe Bild D)
Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (helle Umgebung, direkte
Sonneneinstrahlung) und auf größere Entfernungen verwen-
den Sie zum besseren Auffinden der Laserlinien den Laseremp-
fänger 17. Schalten Sie beim Arbeiten mit dem Laserempfän-
ger die Pulsfunktion ein (siehe „Pulsfunktion“, Seite 8).
Laser-Sichtbrille (Zubehör)
Die Laser-Sichtbrille filtert das Umgebungslicht aus. Dadurch
erscheint das rote Licht des Lasers für das Auge heller.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-
brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen
des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser-
strahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-
brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille
bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die
Farbwahrnehmung.
Arbeitsbeispiele (siehe
Bilder
C–H)
Beispiele für Anwendungsmöglichkeiten des Messwerkzeugs
finden Sie auf den Grafikseiten.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der
mitgelieferten Schutztasche oder dem Koffer.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöff-
nung des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutz-
tasche 18 ein.
2 m
d
OBJ_BUCH-1046-005.book Page 10 Wednesday, June 29, 2016 1:37 PM
Содержание
- 92a 27s 2016 1 t 218 1
- Gll 3 80 p professional 1
- Robert bosch power tools gmbh 70538 stuttgart germany 1
- Www bosch pt com 1
- Gll 3 80 p 3
- Abgebildete komponenten 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Deutsch 6
- Geräuschinformation 6
- Produkt und leistungsbeschreibung 6
- Sicherheitshinweise 6
- Batterien einsetzen wechseln 7
- Betrieb 7
- Inbetriebnahme 7
- Montage 7
- Technische daten 7
- Betriebsarten 8
- Nivellierautomatik 8
- Nivelliergenauigkeit 8
- 5 m 2 5 m 9
- Arbeitshinweise 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- Entsorgung 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Safety notes 11
- Intended use 12
- Noise information 12
- Product description and specifications 12
- Product features 12
- Technical data 12
- Assembly 13
- Initial operation 13
- Inserting replacing the batteries 13
- Operating modes 13
- Operation 13
- Automatic levelling 14
- Levelling accuracy 14
- 5 m 2 5 m 15
- Working advice 15
- After sales service and application service 16
- Maintenance and cleaning 16
- Maintenance and service 16
- Avertissements de sécurité 17
- Disposal 17
- Français 17
- Caractéristiques techniques 18
- Description et performances du produit 18
- Eléments de l appareil 18
- Informations concernant le niveau sonore 18
- Utilisation conforme 18
- Fonctionnement 19
- Mise en place changement des piles 19
- Mise en service 19
- Modes opératoires 19
- Montage 19
- Nivellement automatique 20
- Précision de nivellement 20
- 5 m 2 5 m 21
- Entretien et service après vente 22
- Instructions d utilisation 22
- Nettoyage et entretien 22
- Service après vente et assistance 22
- Español 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Élimination des déchets 23
- Componentes principales 24
- Datos técnicos 24
- Descripción y prestaciones del producto 24
- Información sobre el ruido 24
- Inserción y cambio de las pilas 24
- Montaje 24
- Utilización reglamentaria 24
- Modos de operación 25
- Operación 25
- Puesta en marcha 25
- Nivelación automática 26
- Precisión de nivelación 26
- 5 m 2 5 m 27
- Instrucciones para la operación 28
- Mantenimiento y limpieza 28
- Mantenimiento y servicio 28
- Servicio técnico y atención al cliente 28
- Eliminación 29
- Indicações de segurança 29
- Português 29
- Componentes ilustrados 30
- Dados técnicos 30
- Descrição do produto e da potência 30
- Informação sobre ruídos 30
- Utilização conforme as disposições 30
- Colocação em funcionamento 31
- Funcionamento 31
- Introduzir substituir pilhas 31
- Montagem 31
- Exatidão de nivelamento 32
- Nivelamento automático 32
- Tipos de funcionamento 32
- 5 m 2 5 m 33
- Indicações de trabalho 34
- Manutenção e limpeza 34
- Manutenção e serviço 34
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 34
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 35
- Eliminação 35
- Italiano 35
- Norme di sicurezza 35
- Uso conforme alle norme 35
- Applicazione sostituzione delle batterie 36
- Componenti illustrati 36
- Dati tecnici 36
- Informazione sulla rumorosità 36
- Montaggio 36
- Messa in funzione 37
- Modi operativi 37
- Sistema di autolivellamento 37
- Precisione di livellamento 38
- 5 m 2 5 m 39
- Indicazioni operative 39
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 40
- Manutenzione e pulizia 40
- Manutenzione ed assistenza 40
- Smaltimento 40
- Gebruik volgens bestemming 41
- Informatie over geluid 41
- Nederlands 41
- Product en vermogensbeschrijving 41
- Veiligheidsvoorschriften 41
- Afgebeelde componenten 42
- Batterijen inzetten of vervangen 42
- Gebruik 42
- Ingebruikneming 42
- Montage 42
- Technische gegevens 42
- Automatisch waterpassen 43
- Functies 43
- Nivelleernauwkeurigheid 44
- 5 m 2 5 m 45
- Tips voor de werkzaamheden 45
- Afvalverwijdering 46
- Klantenservice en gebruiksadviezen 46
- Onderhoud en reiniging 46
- Onderhoud en service 46
- Sikkerhedsinstrukser 46
- Beregnet anvendelse 47
- Beskrivelse af produkt og ydelse 47
- Illustrerede komponenter 47
- Støjinformation 47
- Tekniske data 47
- Ibrugtagning 48
- Isætning udskiftning af batterier 48
- Montering 48
- Automatisk nivellering 49
- Funktioner 49
- Nivelleringsnøjagtighed 49
- 5 m 2 5 m 50
- Arbejdsvejledning 51
- Bortskaffelse 51
- Kundeservice og brugerrådgivning 51
- Vedligeholdelse og rengøring 51
- Vedligeholdelse og service 51
- Bullerinformation 52
- Illustrerade komponenter 52
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 52
- Svenska 52
- Säkerhetsanvisningar 52
- Ändamålsenlig användning 52
- Driftstart 53
- Insättning byte av batterier 53
- Montage 53
- Tekniska data 53
- Driftsätt 54
- Nivelleringsautomatik 54
- Nivelleringsnoggrannhet 54
- 5 m 2 5 m 55
- Arbetsanvisningar 56
- Avfallshantering 56
- Kundtjänst och användarrådgivning 56
- Underhåll och rengöring 56
- Underhåll och service 56
- Formålsmessig bruk 57
- Illustrerte komponenter 57
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 57
- Sikkerhetsinformasjon 57
- Støyinformasjon 57
- Igangsetting 58
- Innsetting utskifting av batterier 58
- Montering 58
- Tekniske data 58
- Automatisk nivellering 59
- Driftstyper 59
- Nivellernøyaktighet 59
- 5 m 2 5 m 60
- Arbeidshenvisninger 61
- Deponering 61
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 61
- Service og vedlikehold 61
- Vedlikehold og rengjøring 61
- Kuvassa olevat osat 62
- Melutieto 62
- Määräyksenmukainen käyttö 62
- Tuotekuvaus 62
- Turvallisuusohjeita 62
- Asennus 63
- Käyttö 63
- Käyttöönotto 63
- Paristojen asennus vaihto 63
- Tekniset tiedot 63
- Käyttömuodot 64
- Tasausautomatiikka 64
- Tasaustarkkuus 64
- 5 m 2 5 m 65
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 66
- Hoito ja huolto 66
- Huolto ja puhdistus 66
- Hävitys 66
- Työskentelyohjeita 66
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 67
- Ελληνικά 67
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 67
- Πληροφορία για το θόρυβο 67
- Υποδείξεις ασφαλείας 67
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 67
- Θέση σε λειτουργία 68
- Λειτουργία 68
- Συναρμολόγηση 68
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 68
- Τοποθέτηση αντικατάσταση μπαταριών 68
- Αυτόματη χωροστάθμηση 69
- Τρόποι λειτουργίας 69
- Ακρίβεια χωροστάθμησης 70
- 5 m 2 5 m 71
- Υποδείξεις εργασίας 71
- Güvenlik talimatı 72
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 72
- Türkçe 72
- Απόσυρση 72
- Συντήρηση και service 72
- Συντήρηση και καθαρισμός 72
- Gürültü emisyonu hakkında bilgi 73
- Teknik veriler 73
- Usulüne uygun kullanım 73
- Ürün ve işlev tanımı 73
- Şekli gösterilen elemanlar 73
- Bataryaların takılması değiştirilmesi 74
- I şletim türleri 74
- I şletme 74
- Montaj 74
- Çalıştırma 74
- Nivelman hassaslığı 75
- Nivelman otomatiği 75
- 5 m 2 5 m 76
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 76
- Bakım ve servis 77
- Bakım ve temizlik 77
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 77
- Polski 78
- Tasfiye 78
- Wskazówki bezpieczeństwa 78
- Dane techniczne 79
- Informacja o poziomie hałasu 79
- Montaż 79
- Opis urządzenia i jego zastosowania 79
- Przedstawione graficznie komponenty 79
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 79
- Wkładanie wymiana baterii 79
- Praca urządzenia 80
- Rodzaje pracy 80
- Włączenie 80
- Dokładność niwelacji 81
- Funkcja automatycznej niwelacji poziomowania 81
- 5 m 2 5 m 82
- Konserwacja i czyszczenie 83
- Konserwacja i serwis 83
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 83
- Wskazówki dotyczące pracy 83
- Bezpečnostní upozornění 84
- Informace o hluku 84
- Popis výrobku a specifikací 84
- Určující použití 84
- Usuwanie odpadów 84
- Zobrazené komponenty 84
- Česky 84
- Montáž 85
- Nasazení výměna baterií 85
- Provoz 85
- Technická data 85
- Uvedení do provozu 85
- Druhy provozu 86
- Nivelační automatika 86
- Přesnost nivelace 86
- 5 m 2 5 m 87
- Pracovní pokyny 88
- Zpracování odpadů 88
- Zákaznická a poradenská služba 88
- Údržba a servis 88
- Údržba a čištění 88
- Bezpečnostné pokyny 89
- Informácie o hlučnosti 89
- Popis produktu a výkonu 89
- Používanie podľa určenia 89
- Slovensky 89
- Vyobrazené komponenty 89
- Montáž 90
- Používanie 90
- Technické údaje 90
- Uvedenie do prevádzky 90
- Vkladanie výmena batérií 90
- Druhy prevádzky 91
- Nivelačná automatika 91
- Presnosť nivelácie 91
- 5 m 2 5 m 92
- Pokyny na používanie 93
- Údržba a servis 93
- Údržba a čistenie 93
- A termék és alkalmazási lehető ségeinek leírása 94
- Biztonsági előírások 94
- Likvidácia 94
- Magyar 94
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 94
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 95
- Elemek behelyezése kicserélése 95
- Műszaki adatok 95
- Rendeltetésszerű használat 95
- Zajkibocsátás 95
- Összeszerelés 95
- Szintezési automatika 96
- Üzembevétel 96
- Üzemeltetés 96
- Üzemmódok 96
- Szintezési pontosság 97
- 5 m 2 5 m 98
- Munkavégzési tanácsok 98
- Hulladékkezelés 99
- Karbantartás és szerviz 99
- Karbantartás és tisztítás 99
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 99
- Русский 100
- Указания по безопасности 100
- Данные о шуме 101
- Изображенные составные части 101
- Описание продукта и услуг 101
- Применение по назначению 101
- Технические данные 101
- Работа с инструментом 102
- Режимы работы 102
- Сборка 102
- Установка замена батареек 102
- Эксплуатация 102
- Автоматическое нивелирование 103
- Точность нивелирования 103
- 5 m 2 5 m 104
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 105
- Техобслуживание и очистка 105
- Техобслуживание и сервис 105
- Указания по применению 105
- Утилизация 106
- Інформація щодо шуму 107
- Вказівки з техніки безпеки 107
- Зображені компоненти 107
- Опис продукту і послуг 107
- Призначення 107
- Українська 107
- Вставлення заміна батарейок 108
- Експлуатація 108
- Монтаж 108
- Початок роботи 108
- Технічні дані 108
- Автоматичне нівелювання 109
- Режими роботи 109
- Точність нівелювання 110
- 5 m 2 5 m 111
- Вказівки щодо роботи 111
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 112
- Технічне обслуговування і очищення 112
- Технічне обслуговування і сервіс 112
- Утилізація 112
- Қaзақша 113
- Қауіпсіздік нұсқаулары 113
- Батареяларды салу алмастыру 114
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 114
- Жинау 114
- Тағайындалу бойынша қолдану 114
- Техникалық мәліметтер 114
- Шуыл бойынша ақпарат 114
- Өнім және қызмет сипаттамасы 114
- Пайдалану 115
- Пайдалану түрлері 115
- Пайдалануға ендіру 115
- Нивелирлеу автоматикасы 116
- Нивелирлеу дәлдігі 116
- 5 m 2 5 m 117
- Пайдалану нұсқаулары 117
- Кәдеге жарату 118
- Техникалық күтім және қызмет 118
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 118
- Қызмет көрсету және тазалау 118
- Descrierea produsului şi a performanţelor 119
- Elemente componente 119
- Informaţie privind zgomotele 119
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 119
- Română 119
- Utilizare conform destinaţiei 119
- Date tehnice 120
- Funcţionare 120
- Montare 120
- Montarea schimbarea bateriilor 120
- Punere în funcţiune 120
- Moduri de funcţionare 121
- Nivelare automată 121
- Precizie de nivelare 122
- 5 m 2 5 m 123
- Instrucţiuni de lucru 123
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 124
- Eliminare 124
- Întreţinere şi curăţare 124
- Întreţinere şi service 124
- Български 124
- Указания за безопасна работа 124
- Изобразени елементи 125
- Информация за излъчван шум 125
- Описание на продукта и възмож ностите му 125
- Предназначение на уреда 125
- Технически данни 125
- Монтиране 126
- Поставяне смяна на батериите 126
- Пускане в експлоатация 126
- Работа с уреда 126
- Автоматично нивелиране 127
- Режими на работа 127
- Точност на нивелиране 127
- 5 m 2 5 m 128
- Указания за работа 129
- Безбедносни напомени 130
- Бракуване 130
- Македонски 130
- Поддържане и почистване 130
- Поддържане и сервиз 130
- Сервиз и технически съвети 130
- Илустрација на компоненти 131
- Информација за бучава 131
- Монтажа 131
- Опис на производот и моќноста 131
- Ставање менување на батерии 131
- Технички податоци 131
- Употреба со соодветна намена 131
- Видови употреба 132
- Ставање во употреба 132
- Употреба 132
- Автоматика за нивелирање 133
- Точност при нивелирање 133
- 5 m 2 5 m 134
- Одржување и сервис 135
- Одржување и чистење 135
- Отстранување 135
- Сервисна служба и совети при користење 135
- Совети при работењето 135
- Informacija o šumovima 136
- Komponente sa slike 136
- Opis proizvoda i rada 136
- Srpski 136
- Upotreba koja odgovara svrsi 136
- Uputstva o sigurnosti 136
- Montaža 137
- Puštanje u rad 137
- Tehnički podaci 137
- Ubacivanje baterije promena 137
- Automatika niveliranja 138
- Tačnost nivelisanja 138
- Vrste rada 138
- 5 m 2 5 m 139
- Održavanje i servis 140
- Održavanje i čišćenje 140
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 140
- Uputstva za rad 140
- Informacija glede hrupa 141
- Komponente na sliki 141
- Opis in zmogljivost izdelka 141
- Slovensko 141
- Uklanjanje djubreta 141
- Uporaba v skladu z namenom 141
- Varnostna navodila 141
- Delovanje 142
- Montaža 142
- Tehnični podatki 142
- Vstavljanje zamenjava baterij 142
- Avtomatika niveliranja 143
- Točnost niveliranja 143
- Vrste delovanja 143
- 5 m 2 5 m 144
- Navodila za delo 145
- Servis in svetovanje o uporabi 145
- Vzdrževanje in servisiranje 145
- Vzdrževanje in čiščenje 145
- Hrvatski 146
- Informacija o buci 146
- Odlaganje 146
- Opis proizvoda i radova 146
- Prikazani dijelovi uređaja 146
- Uporaba za određenu namjenu 146
- Upute za sigurnost 146
- Montaža 147
- Puštanje u rad 147
- Stavljanje zamjena baterije 147
- Tehnički podaci 147
- Načini rada 148
- Nivelacijska automatika 148
- Točnost niveliranja 148
- 5 m 2 5 m 149
- Održavanje i servisiranje 150
- Održavanje i čišćenje 150
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 150
- Upute za rad 150
- Zbrinjavanje 150
- Andmed müra kohta 151
- Nõuetekohane kasutus 151
- Ohutusnõuded 151
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 151
- Seadme osad 151
- Kasutamine 152
- Kasutuselevõtt 152
- Montaaž 152
- Patareide paigaldamine vahetamine 152
- Tehnilised andmed 152
- Automaatne nivelleerumine 153
- Kasutusviisid 153
- Nivelleerumistäpsus 153
- 5 m 2 5 m 154
- Hooldus ja puhastus 155
- Hooldus ja teenindus 155
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 155
- Tööjuhised 155
- Drošības noteikumi 156
- Informācija par troksni 156
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 156
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 156
- Latviešu 156
- Pielietojums 156
- Attēlotās sastāvdaļas 157
- Bateriju ievietošana nomaiņa 157
- Lietošana 157
- Montāža 157
- Tehniskie parametri 157
- Uzsākot lietošanu 157
- Automātiskā pašizlīdzināšanās 158
- Darba režīmi 158
- Izlīdzināšanas precizitāte 159
- 5 m 2 5 m 160
- Norādījumi darbam 160
- Apkalpošana un apkope 161
- Apkalpošana un tīrīšana 161
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 161
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 161
- Lietuviškai 161
- Saugos nuorodos 161
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 162
- Informacija apie triukšmą 162
- Pavaizduoti prietaiso elementai 162
- Prietaiso paskirtis 162
- Techniniai duomenys 162
- Baterijų įdėjimas ir keitimas 163
- Montavimas 163
- Naudojimas 163
- Parengimas naudoti 163
- Veikimo režimai 163
- Automatinio niveliavimo įtaisas 164
- Niveliavimo tikslumas 164
- 5 m 2 5 m 165
- Darbo patarimai 165
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 166
- Priežiūra ir servisas 166
- Priežiūra ir valymas 166
- Šalinimas 166
- 安全上のご注意 166
- 日本語 166
- 日本語 167 167
- 構成図の内容 167
- 用途 167
- 製品および性能について 167
- 騒音 167
- 0 mm m 168
- 10 c 40 c 168
- 20 c 70 c 168
- Epta procedure 01 201 168
- Gll 3 80 p 168
- K63 300 168
- M 15 m 5 80 m 168
- Nm 1 mw 168
- X 1 v lr6 aa 168
- X 75 x 141 mm 168
- 仕様 168
- 使用方法説明 168
- 取り付け 168
- 操作 168
- 日本語 168
- 電池の取り付け 交換 168
- オートレベリング機能 169
- 探知モード 169
- 日本語 169 169
- 水平精度 170
- 5 m 2 5 m 171
- 操作上の留意点 171
- アフターサービスおよびカスタマーサポート 172
- 中文 172
- 保守とサービス 172
- 保守と清掃 172
- 処分 172
- 安全规章 172
- 10 c 40 c 173
- 20 c 70 c 173
- Gll 3 80 p 173
- K63 300 173
- Lr6 aa 173
- 产品和功率描述 173
- 噪音说明 173
- 技术数据 173
- 按照规定使用机器 173
- 插图上的机件 173
- Epta procedure 01 2014 0 174
- Gll 3 80 p 174
- X 75 x 14 174
- 安装 174
- 安装 更换电池 174
- 操作功能 174
- 正式操作 174
- 正式操作仪器 174
- 找平精度 175
- 自动找平功能 175
- 5 m 2 5 m 176
- 有关操作方式的指点 176
- 中文 177
- 处理废弃物 177
- 安全規章 177
- 维修和服务 177
- 维修和清洁 177
- 顾客服务处和顾客咨询中心 177
- 噪音說明 178
- 按照規定使用機器 178
- 插圖上的機件 178
- 產品和功率描述 178
- 10 c 40 c 179
- 20 c 70 c 179
- Epta procedure 01 2014 0 179
- Gll 3 80 p 179
- K63 300 179
- Lr6 aa 179
- X 75 x 14 179
- 安裝 179
- 安裝 更換電池 179
- 技術性數據 179
- 操作 179
- 正式操作 179
- 找平精度 180
- 操作方式 180
- 自動找平功能 180
- 5 m 2 5 m 181
- 有關操作方式的指點 182
- 維修和服務 182
- 維修和清潔 182
- 處理廢棄物 182
- 顧客服務處和顧客咨詢中心 182
- 규정에 따른 사용 183
- 소음에 관한 정보 183
- 안전 수칙 183
- 제품 및 성능 소개 183
- 제품의 주요 명칭 183
- 한국어 183
- 0 mm m 184
- 1600 s 184
- Gll 3 80 p 184
- H 9 h 18 h ept 184
- K63 300 184
- M 15 m 5 80 m 184
- Nm 1 mw 184
- X 1 v lr6 aa 184
- X 75 x 141 mm 184
- 기계 시동 184
- 배터리 끼우기 교환하기 184
- 작동 184
- 제품 사양 184
- 조립 184
- 레벨링 정확도 185
- 자동 레벨링 기능 185
- 작동 모드 185
- 5 m 2 5 m 186
- 보수 정비 및 서비스 187
- 보수 정비 및 유지 187
- 사용방법 187
- กฎระเบ ยบเพ อความปลอดภ ย 188
- ประโยชน การใช งาน 188
- ภาษาไทย 188
- รายละเอ ยดผล ตภ ณฑ และ ข อม ลจ าเพาะ 188
- การปฏ บ ต งาน 189
- การประกอบ 189
- การเร มต นใช งาน 189
- การใส การเปล ยนแบตเตอร 189
- ข อม ลทางเทคน ค 189
- ข อม ลเส ยง 189
- ภาษาไท 189
- ส วนประกอบผล ตภ ณฑ 189
- การท าระด บอ ตโนม ต 190
- ภาษาไทย 190
- ว ธ การปฏ บ ต งาน 190
- ความแม นย าการท าระด บ 191
- ภาษาไท 191
- ข อแนะน าในการท างาน 192
- ภาษาไทย 192
- การก าจ ดขยะ 193
- การบ าร งร กษาและการท าความสะอาด 193
- การบ าร งร กษาและการบร การ 193
- การบร การหล งการขายและค าแนะน าการใช งาน 193
- ภาษาไท 193
- Bagian bagian pada gambar 194
- Bahasa indonesia 194
- Keterangan tentang kebisikan 194
- Penggunaan 194
- Penjelasan tentang produk dan daya 194
- Petunjuk petunjuk untuk keselamatan kerja 194
- Cara memasang 195
- Cara penggunaan 195
- Data teknis 195
- Memasang mengganti baterai 195
- Penggunaan 195
- Macam penggunaan 196
- Penyetelan otomatis 196
- Ketelitian pengukuran 197
- 5 m 2 5 m 198
- Petunjuk petunjuk untuk pemakaian 198
- Cara membuang 199
- Các nguyên tắc an toàn 199
- Layanan pasca beli dan konseling terkait pengoperasian 199
- Rawatan dan kebersihan 199
- Rawatan dan servis 199
- Tiếng việt 199
- Biểu trưng của sản phẩm 200
- Dành sử dụng 200
- Mô tả sản phẩm và đặc tính kỹ thuật 200
- Thông số kỹ thuật 200
- Thông tin về tiếng ồn 200
- Lắp thay pin 201
- Sự lắp vào 201
- Vận hành 201
- Vận hành ban đầu 201
- Chế độ hoạt động 202
- Lấy cốt thủy chuẩn tự động 202
- Cốt thủy chuẩn chính xác 203
- 5 m 2 5 m 204
- Hướng dẫn sử dụng 204
- Bảo dưỡng và bảo quản 205
- Bảo dưỡng và làm sạch 205
- Dịch vụ sau khi bán và dịch vụ ứng dụng 205
- Thải bỏ 205
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 206
- 2 022 2478075 206
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 206
- 213 0 34201569 206
- 213 0 982 400 992 206
- 216 71 354 175 206
- 216 71 428 770 206
- Boschegypt unimaregypt com 206
- Sav siestal dz com 206
- Service outipro ma 206
- Sotel2 planet tn 206
- Www bosch pt com 206
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 206
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 206
- ﻲﺑﺮﻋ 206
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 207
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 207
- ﻲﺑﺮﻋ 207
- 5 m 2 5 m 208
- ﻲﺑﺮﻋ 208
- ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻗد 209
- ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻴﻟآ 209
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا عاﻮﻧأ 209
- ﻲﺑﺮﻋ 209
- 10 c 40 c 210
- 20 c 70 c 210
- Epta procedure 01 2014 210
- Gll 3 80 p 210
- K63 300 210
- Lr6 aa 210
- X 75 x 159 210
- تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ 210
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 210
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 210
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 210
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 210
- ﻲﺑﺮﻋ 210
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 211
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا 211
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 211
- ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 211
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 211
- ﻲﺑﺮﻋ 211
- Www bosch pt com 212
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا 212
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ 212
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 212
- ﻰﺳرﺎﻓ 212
- 5 m 2 5 m 213
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 213
- ندﺮﮐ زاﺮﺗ ﺖﻗد 214
- ﻰﺳرﺎﻓ 214
- ﮏﯿﺗﺎﻣﻮﺗا زاﺮﺗ 215
- ﺎﻫدﺮﮑﻠﻤﻋ عاﻮﻧا 215
- ﻰﺳرﺎﻓ 215
- 0 2 mm m 216
- 1 600 s 216
- 10 c 40 c 216
- 20 c 70 c 216
- 5 mrad 216
- Alkali manganese 216
- Epta procedure 01 2014 0 74 kg 216
- Gll 3 80 p 216
- H 9 h 18 h 216
- K63 300 216
- M 15 m 5 80 m 216
- Nm 1 mw 216
- X 1 5 v lr6 aa 216
- X 75 x 141 mm 216
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ 216
- یﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ 216
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 216
- ﺐﺼﻧ 216
- ﻰﺳرﺎﻓ 216
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 217
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 217
- ﻰﺳرﺎﻓ 217
Похожие устройства
- Bosch PLL 2 Set (0603663401) + Детектор PMD7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCL 25 Professional + ШТАТИВ BS 150 (0601066B01) + Детектор PMD7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 2-80 Professional (0601063204) + Детектор PMD7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 2-80 Professional + ШТАТИВ BS150 (0601063205) + Детектор PMD7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 3-80 Professional (0601063305) + Детектор PMD7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GLL 3-80 Professional + ШТАТИВ BS150 (0601063306) + Детектор PMD7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCL 10 (0603008120) + Детектор PMD7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLL 360 (0603663020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLL 360 SET + ШТАТИВ (0603663001) Инструкция по эксплуатации
- Unipump ''Бавленец 2'' БВ-024-40-У5 10 м Инструкция по эксплуатации
- Unipump ''Бавленец 2'' БВ-024-40-У5 30 м Инструкция по эксплуатации
- Unipump ''Бавленец 2'' БВ-024-40-У5 40 м Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD82BC 82 V (2101707) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Greenworks 2502507 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- TEK Ресанта DT 832 Инструкция по эксплуатации
- TEK Ресанта DT 838 Инструкция по эксплуатации
- Посейдон E5-150-21-Gun Инструкция по эксплуатации
- Bosch GIS 1000C (0601083300) Руководство пользователя
- Bosch GIS 1000C в L-boxx (0601083301) Руководство пользователя
- МЕГЕОН 13300 Инструкция по эксплуатации