Metabo HWW 9000/100 G (600977000) [17/60] Toebehoren
![Metabo HWW 9000/100 G (600977000) [17/60] Toebehoren](/views2/1631222/page17/bg11.png)
NEDERLANDS nl
17
3. Apparaat inschakelen:
Het apparaat met behulp van de schakelaar (1)
inschakelen.
4. Drukleiding openen (waterkraan resp. spuitkop
opendraaien).
5. Controleren of er water uitstroomt!
6. Na beëindiging van het werk het apparaat
uitschakelen:
Het apparaat met behulp van de schakelaar (1)
uitschakelen.
Hydrofoorpomp
(Apparaataanduiding HWW...)
Werkingsprincipe: het apparaat schakelt in
wanneer de waterdruk door wateronttrekking
onder de inschakeldruk zakt; en weer uit wanneer
de uitschakeldruk bereikt is. De ketel bevat een
rubberbalg die standaard onder luchtdruk
("voorvuldruk") staat; dit maakt het aftappen van
kleine hoeveelheden water mogelijk, zonder dat
de pomp aanloopt.
1. Netstekker insteken.
2. Indien nodig de pomp vullen - zie hoofdstuk 6.7
3. Apparaat inschakelen:
Het apparaat met behulp van de schakelaar (1)
inschakelen.
4. Drukleiding openen (waterkraan resp. spuitkop
opendraaien).
5. Controleren of er water uitstroomt! Het
apparaat is nu gereed voor gebruik.
6. Het apparaat schakelt, al naar behoefte, aan en
uit.
Gevaar! Alvorens u met werkzaamheden aan
het apparaat begint:
- Netstekker uit het stopcontact trekken.
- Controleren of het apparaat en de aangesloten
accessoires drukloos zijn.
- Andere dan de hier beschreven onderhouds- of
reparatiewerkzaamheden uitsluitend door
geschoold personeel laten uitvoeren.
8.1 Regelmatig onderhoud
- Apparaat en accessoires, met name elektrische
en onder druk staande onderdelen, controleren
op beschadiging en zo nodig laten repareren.
- Zuig- en drukleidingen controleren op lekkage.
- Wanneer het pompvermogen afneemt
aanzuigfilter en filterinzet (indien aanwezig)
reinigen en indien nodig vernieuwen.
- Voorvuldruk van de ketel (3) (afhankelijk van de
uitvoering) controleren en zo nodig verhogen (zie
hoofdstuk 9.4 Voorvuldruk verhogen).
8.2 Bij vorstgevaar
Let op! Vorst (< 4 °C) brengt onherstelbare
schade aan het apparaat en de toebehoren
aan omdat deze altijd water bevatten!
- Bij het risico van vorst apparaat en accessoires
demonteren en vorstvrij opslaan (zie volgende
sectie).
8.3 Apparaat demonteren en bewaren
- Apparaat uitschakelen. Netstekker uit het
stopcontact trekken.
- Drukleiding openen (waterkraan resp. spuitkop
opendraaien), water geheel laten uitstromen.
- Pomp (2) en ketel (3) geheel laten leeglopen,
hiervoor:
- de wateraftapschroef (5) uitdraaien.
- zuig- en drukleidingen van het apparaat
demonteren.
- apparaat in een vorstvrije ruimte (min. 5 °C)
opslaan.
8.4 Drukschakelaar instellen (alleen HWW
3500/25 G. Voor de instelling van alle
andere HWW neemt u alstublieft contact
op met de Metabo-klantenservice)
Gevaar! Gevaar op een elektrische schok
aan de aansluitklemmen in de
drukschakelaar! Alleen elektriciens mogen de
drukschakelaar openen en instellingen uitvoeren.
De drukschakelaar is af fabriek ingesteld voor de
meest gangbare toepassingsgebieden en kan
indien nodig als volgt worden ingesteld.
Opmerking:
door het verstellen van de
hoofddrukveer (11) verandert de in- en
uitschakeldruk nagenoeg proportioneel, het
drukverschil blijft onveranderd. Het verstellen van
het drukverschil (12) verandert alleen de
uitschakeldruk, de inschakeldruk blijft
onveranderd.
1. Pomp uitschakelen, stekker uit het stopcontact
trekken en de afwezigheid van spanning
waarborgen.
2. Afdekking verwijderen van de drukschakelaar.
3. Verandering inschakeldruk: hoofddrukveer
(11) verstellen (SW 9 mm; 1 omdraaiing ca. 0,1
- 0,15 bar). Deze instelling verstelt in dezelfde
richting nagenoeg proportioneel ook de
uitschakeldruk!
4. Verandering uitschakeldruk: drukverschil (12)
veranderen. De inschakeldruk blijft
onveranderd.
5. Afdekking op de drukschakelaar monteren en
vakkundige installatie controleren.
6. Pomp in gebruik nemen, gewenste waarde
controleren bij de manometer (7).
7. Indien nodig stappen 1-6 herhalen, totdat de
gewenste waarde is ingesteld.
Opgelet! De vermelde maximale druk van de
pomp mag niet worden overschreden. De
inschakeldruk van de drukschakelaar moet altijd
minstens 0,2 bar boven de voorvuldruk van de
tank (1,5 bar, zie hoofdstuk 9.4) zijn. Om frequent
schakelen van de pomp te verhinderen, dient de
verschildruk zo hoog mogelijk (bijvoorbeeld
voorinstelling ca. 1,8 bar) te worden gekozen.
f
Gevaar!
- Alvorens u met werkzaamheden aan het
apparaat begint:
- Netstekker uit het stopcontact trekken.
- Controleren of het apparaat en de aangesloten
accessoires drukloos zijn.
9.1 Pomp loopt niet
• Er is geen netspanning.
- Aan-/uitschakelaar, snoer, stekker,
stopcontact en zekering controleren.
• De netspanning is te laag.
- Gebruik een verlengsnoer met voldoende
grote aderdiameter.
• Motor oververhit, motorbeveiliging geactiveerd.
- Na het afkoelen wordt het apparaat
automatisch opnieuw ingeschakeld.
- Voor voldoende ventilatie zorgen,
luchtspleten vrijhouden.
- Maximale aanvoertemperatuur in acht
nemen.
• Motor bromt, start niet.
- Reparatie noodzakelijk, zie hoofdstuk 11.
• Pomp verstopt of defect.
- Pomp demonteren en reinigen. Diffusor
reinigen, eventueel vernieuwen. Loopwiel
reinigen, eventueel vernieuwen. Zie
hoofdstuk 11.
• Leidings-/ingangsdruk hoger dan de
inschakeldruk van de pomp.
- Er moet een drukregelaar worden
voorgeschakeld, zie hoofdschakelaar 2.
9.2 Pomp zuigt niet goed of loopt zeer luid:
•Watertekort.
- Controleer of de watervoorraad voldoende
groot is.
• Pomp niet voldoende met water gevuld.
-Zie hoofdstuk6.7.
• Zuigleiding doorlatend.
- Zuigleiding afdichten, schroefverbindingen
aantrekken.
• Zuighoogte te groot.
- Maximale zuighoogte in acht nemen.
- Terugslagventiel plaatsen, zuigleiding met
water vullen.
• Aanzuigfilter (toebehoren) verstopt.
- Reinigen, eventueel vernieuwen.
• Terugslagventiel (toebehoren) geblokkeerd.
- Reinigen, eventueel vernieuwen.
• Water komt vrij tussen motor en pomp,
glijringafdichting ondicht. (Een minimale
uitstroom van water (max. ca. 30 druppels per
dag) is bij glijringafdichtingen afhankelijk van het
gebruik).
- Glijringafdichtingen vernieuwen. Zie
hoofdstuk 11.
• Pomp verstopt of defect.
- Zie hoofdstuk 9.1.
9.3 De druk is te laag of de pomp loopt
continu (voortdurend in-/uitschakelen):
• Zuigleiding doorlatend of zuighoogte te groot.
- Zie hoofdstuk 9.2.
• Pomp verstopt of defect.
- Zie hoofdstuk 9.1.
• HWW...: drukschakelaar is versteld.
- In- en uitschakeldruk van de manometer (7)
aflezen en de waarde controleren (zie
hoofdstuk 13. Technische gegevens). Neem
in geval van een noodzakelijke aanpassing
contact op met de Metabo-klantenservice. Zie
hoofdstuk 11.
• HWW...: pomp slaat al na geringe
wateronttrekking (ca. 0,5 l) aan.
- Controleren of de voorvuldruk in de ketel te
laag is. Eventueel verhogen. Zie
hoofdstuk 9.4.
• HWW...: er loopt water uit het luchtventiel.
- Rubberbalg in de ketel permeabel;
vernieuwen. Zie hoofdstuk 11.
9.4 Voorvuldruk verhogen (alleen HWW...)
Wanneer de pomp op den duur al na een geringe
wateronttrekking (ca. 0,5 l) aanslaat, moet de
voorvuldruk in de ketel opnieuw worden
opgebouwd.
Aanwijzing:
de ketel-voorvuldruk (luchtdruk) kan
niet worden afgelezen op de manometer
(waterdruk) (7).
1. Netstekker uit het stopcontact trekken.
2. Drukleiding openen (waterkraan resp. spuitkop
opendraaien), water geheel laten uitstromen.
3. Kunststof kap aan de voorzijde van de ketel
afschroeven; daarachter bevindt zich het
luchtventiel.
4. Luchtpomp of compressorslang met een
„bandenventiel“-aansluiting en drukmeter op
het luchtventiel plaatsen.
5. Oppompen tot de voorziene voorvuldruk
(1,5 bar, zie hoofdstuk 13. Technische
gegevens).
6. Apparaat weer aansluiten en werking
controleren.
f
Gebruik alleen origineel Metabo toebehoor.
Gebruik alleen toebehoor dat voldoet aan de in
deze gebruiksaanwijzing genoemde eisen en
kenmerken.
Compleet toebehorenprogramma, zie
www.metabo.com of de catalogus.
Gevaar! Reparaties aan dit apparaat mogen
uitsluitend door een erkende vakman worden
uitgevoerd!
Neem voor gereedschap van Metabo dat
gerepareerd dient te worden contact op met uw
Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen
www.metabo.com.
Voor verzending: pomp en ketel volledig legen (zie
hoofdstuk 8.3).
Lijsten met reserveonderdelen kunt u via
www.metabo.com downloaden.
Neem de nationale voorschriften in acht voor een
milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van
afgedankte machines, verpakkingen en
toebehoren.
Uitsluitend voor EU-landen: geef uw
elektrisch gereedschap nooit met het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
2012/19/EU inzake gebruikte elektrische en
elektronische apparaten en de vertaling hiervan in
de nationale wetgeving dienen oud elektrisch
gereedschap gescheiden te worden ingezameld
en op milieuvriendelijke wijze te worden
afgevoerd.
Toelichting op de gegevens van pagina 3.
Wijzigingen in het kader van technische
verbeteringen voorbehouden.
8. Onderhoud
9. Problemen en storingen
10. Toebehoren
11. Reparatie
12. Milieubescherming
13. Technische gegevens
Содержание
- Hww 3300 25 g hww 3500 25 g hww 4000 25 g hww 9000 100 g 1
- P 2000 g p 3300 g p 4000 g p 9000 g 1
- Www metabo com 1
- Hww 3300 25 g 3
- Hww 3500 25 g 3
- Hww 4000 25 g 3
- Hww 9000 100 g 3
- P 2000 g 3
- P 3300 g 3
- P 4000 g 3
- P 9000 g 3
- Originalbetriebsanleitung 4
- Achtung um wasserschäden zu vermeiden z b überschwemmte räume verursacht durch gerätestörungen oder gerätemängel geeignete sicherheitsmaßnahmen einplanen z b alarmvorrichtung oder auffangbecken mit überwachung der hersteller übernimmt keine verantwortung für eventuelle schäden die dadurch verursacht wurden dass das gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet wurde das gerät durch dauerbetrieb überlastet wurde das gerät nicht frostgeschützt betrieben und aufbewahrt wurde eigenmächtige veränderungen am gerät durchgeführt wurden reparaturen an elektrogeräten dürfen nur durch eine elektrofachkraft ausgeführt werden ersatzteile verwendet wurden die nicht vom hersteller geprüft und freigegeben sind ungeeignetes installationsmaterial armaturen anschlussleitungen etc verwendet wurde geeignetes installationsmaterial druckbeständig mind 10 bar wärmebeständig mind 100 c bei verwendung von universal drehkupplungen bajonett kupplungen nur ausführungen mit zusätzlichem befestigungsring zur sicheren abdic 5
- Bei betrieb an gartenteichen und schwimmbecken muss das gerät überflutungssicher aufgestellt und gegen hineinfallen geschützt werden zusätzliche gesetzliche anforderungen sind zu berücksichtigen 5
- Betrieb 5
- Deutsch de 5
- Gefahr durch elektrizität betreiben sie das gerät nicht 5
- In nasser umgebung und nur unter folgenden voraussetzungen der anschluss darf nur an schutzkontakt steckdosen erfolgen die fachgerecht installiert geerdet und geprüft sind netzspannung netzfrequenz und absicherung müssen den technischen daten entsprechen das gerät muss über eine fehlerstrom schutzeinrichtung rcd mit einem bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 ma versorgt werden die elektrischen verbindungen dürfen nicht im wasser liegen und müssen sich in einem überflutungssicheren bereich befinden bei betrieb im freien müssen sie spritzwassergeschützt sein verlängerungskabel müssen ausreichenden aderquerschnitt besitzen kabeltrommeln müssen vollständig abgerollt sein nationale installationsvorschriften müssen beachtet werden 5
- Inbetriebnahme 5
- Überblick 5
- Deutsch de 6
- Probleme und störungen 6
- Reparatur 6
- Technische daten 6
- Umweltschutz 6
- Wartung 6
- Zubehör 6
- Deutsch de 7
- Original instructions 8
- Commissioning 9
- English en 9
- Maintenance 9
- Operation 9
- Overview 9
- Risk of electric shock never operate the device in a wet environment and only under the following conditions connect it only to an earthed outlet that is properly installed earthed and tested the mains voltage mains frequency and fuse protection must correspond to those stated in the technical specifications the device must be supplied with a rated residual current of max 30 ma through a residual current device rcd the electrical connections must not be under water and must be located in a flood proof area the connections must be splash proof for outdoor use extension cables must have sufficient conductor cross sections cable reels must be fully unrolled national installation specifications must be observed 9
- The device must be installed in a flood proof location and secured against falling in for operation in garden ponds and swimming pools additional statutory requirements must be taken into consideration 9
- Use of spare parts which have not been tested and approved by the manufacturer use of unsuitable installation materials fittings connection lines etc suitable installation materials pressure resistant min 10 bar heat resistant min 100 c when using universal swivel couplings bayonet couplings only use versions with an additional securing ring to ensure safe sealing 9
- Accessories 10
- English en 10
- Environmental protection 10
- Repairs 10
- Technical specifications 10
- Troubleshooting 10
- Notice originale 11
- Dangers dus à l électricité ne pas exploiter l appareil dans un environnement humide mais uniquement dans les conditions suivantes le raccordement ne doit se faire que sur des prises de courant à contact de sécurité installées mises à la terre et contrôlées conformément aux règles de l art la tension secteur la fréquence secteur et la protection électrique doivent correspondre aux caractéristiques techniques l appareil doit être alimenté via un dispositif de protection à courant de défaut rcd avec un courant de défaut ne dépassant pas 30 ma les connexions électriques ne doivent pas se trouver dans l eau et doivent être protégées contre un risque d inondation en cas d exploitation à l extérieur elles doivent être protégées contre les projections d eau les rallonges doivent posséder une section transversale suffisante les tambours de câble doivent être entièrement déroulés les prescriptions d installation nationales doivent être observées 12
- En cas d exploitation pour des étangs de jardin et des piscines l appareil doit être installé en étant protégé contre les inondations et le risque de chute dans l eau il convient de tenir compte des exigences légales supplémentaires 12
- Français fr 12
- Mise en service 12
- Réservoirs sous pression suivant équipement attention pour éviter des dommages dus à l eau p ex locaux inondés occasionnés par des dérangements ou des défauts de l appareil prévoir des mesures de sécurité appropriées p ex système d alarme ou bassin collecteur avec surveillance le fabricant ne répond pas d éventuels dommages qui auront été provoqués parce que l appareil n aura pas été utilisé conformément aux dispositions parce que l appareil aura été surchargé en raison d un fonctionnement continu parce que l appareil aura fonctionné ou aura été conservé sans être protégé contre le gel parce que des modifications arbitraires auront été exécutées sur l appareil la réparation des outils électriques doit être exclusivement confiée à un électricien professionnel parce que des pièces de rechange qui n ont pas été contrôlées et autorisées par le fabricant auront été utilisées parce que du matériel d installation non approprié robinetterie câbles de connexion etc aura été utilisé matériel d i 12
- Vue d ensemble 12
- Fonctionnement 13
- Français fr 13
- Maintenance 13
- Problèmes et dérangements 13
- Accessoires 14
- Caractéristiques techniques 14
- Français fr 14
- Protection de l environnement 14
- Réparations 14
- Originele gebruiksaanwijzing 15
- Bediening 16
- Bij gebruik bij tuinvijvers en zwembaden moet het apparaat zo zijn opgesteld dat het niet kan overstromen en niet in het water kan vallen additionele wettelijke vereisten dienen in acht te worden genomen 16
- Deskundig geïnstalleerd geaard en getest zijn netspanning netfrequentie en zekering moeten overeenstemmen met de technische gegevens het apparaat moet van stroom voorzien worden via een aardlekschakelaar rcd met een toegekende lekstroom van niet meer dan 30 ma de elektrische verbindingen mogen niet in het water liggen en moeten zich in een gebied bevinden dat veilig is voor overstromingen bij gebruik in de openlucht moeten zij spatwaterdicht zijn verlengsnoeren moeten een voldoende grote aderdiameter hebben kabeltrommels moeten volledig afgerold zijn nationale installatievoorschriften moeten in acht worden genomen 16
- Gevaar door elektrische stroom bedien het apparaat niet in een natte omgeving en alleen onder de volgende voorwaarden het apparaat mag alleen worden aangesloten aan veiligheidscontactdozen die 16
- Ingebruikname 16
- Nederlands nl 16
- Overzicht 16
- Plan geschikte veiligheidsmaatregelen in bijv alarminstallati of opvangreservoir met bewaking de fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door foutief gebruik van het apparaat overbelasting van het apparaat door permanent gebruik gebruik of bewaring van het apparaat zonder vorstbescherming het uitvoeren van eigenmachtige veranderingen aan het apparaat reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door een elektromonteur het gebruik van onderdelen die niet door de fabrikant gecontroleerd en vrijgegeven zijn het gebruik van ongeschikt installatiemateriaal armaturen aansluitleidingen enz geschikt installatiemateriaal drukbestendig min 10 bar warmtebestendig min 100 c bij gebruik van universele draaikoppelingen bajonetkoppelingen alleen uitvoeringen gebruiken met een extra bevestigingsring voor een veilige afdichting 16
- Milieubescherming 17
- Nederlands nl 17
- Onderhoud 17
- Problemen en storingen 17
- Reparatie 17
- Technische gegevens 17
- Toebehoren 17
- Nederlands nl 18
- Istruzioni per l uso originali 19
- Dotazione esclusivamente da personale specializzato attenzione al fine di evitare danni causati dall acqua come l allagamento di ambienti causati da anomalie o guasti all apparecchio pianificare misure di sicurezza adeguate ad es un dispositivo di allarme o una vasca di raccolta con monitoraggio il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da impiego non conforme dell apparecchio sovraccarico dell apparecchio in seguito a funzionamento continuo mancata protezione antigelo dell apparecchio durante l esercizio e la conservazione modifiche arbitrarie apportate all apparecchio le riparazioni dei dispositivi elettrici sono riservare agli elettricisti specializzati utilizzo di ricambi non omologati e approvati dal produttore utilizzo di materiale d installazione raccorderie tubazioni di raccordo ecc non idoneo materiale d installazione adatto resistente alla pressione almeno 10 bar resistente al calore almeno 100 c se si utilizzano attacchi girevoli universali attacchi 20
- Italiano it 20
- Messa in funzione 20
- Pericolo di scosse elettriche non utilizzare l apparecchio in ambienti umidi e usarlo solo in presenza delle seguenti condizioni il collegamento va effettuato esclusivamente con prese con contatto di terra installate collegate a terra e verificate a regola d arte tensione di rete frequenza di rete e fusibile devono essere conformi ai dati tecnici l apparecchio deve essere alimentato con un dispositivo salvavita rcd con corrente di guasto nominale non superiore a 30 ma i collegamenti elettrici non devono trovarsi in acqua e vanno posati in una zona protetta dagli invasamenti in caso di impiego all aperto essi devono essere protetti dagli spruzzi d acqua i cavi di prolunga devono presentare fili di sezione adeguata i tamburi di cavi devono essere svolti completamente attenersi alle prescrizioni d installazione nazionali 20
- Se utilizzato in piscine e laghetti da giardino l apparecchio deve essere installato in modo da prevenire l invasamento e le cadute al suo interno andranno altresì rispettati eventuali ulteriori requisiti di legge 20
- Sintesi 20
- Utilizzo 20
- Accessori 21
- Italiano it 21
- Manutenzione 21
- Problemi e anomalie 21
- Dati tecnici 22
- Italiano it 22
- Riparazione 22
- Tutela dell ambiente 22
- Manual original 23
- Atención para evitar daños por agua p ej habitaciones inundadas debido a averías o fallos de equipos planificar medidas de seguridad apropiadas p ej un sistema de alarma o una bandeja colectora con dispositivo de control el fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño causado si el aparato no se ha empleado conforme a su finalidad el aparato se ha sobrecargado debido un funcionamiento continuado el aparato se ha utilizado y guardado sin estar convenientemente protegido contra las heladas se han realizado modificaciones arbitrarias en el aparato las reparaciones de aparatos eléctricos solamente deben ser efectuadas por electricistas autorizados se han empleado repuestos no homologados ni autorizados por el fabricante se han empleado materiales inapropiados para la instalación válvulas tuberías de conexión etc material de instalación apropiado resistente a la presión mín 10 bar resistente al calor mín 100 c en caso de usar acoplamientos giratorios universales acoplamien 24
- Descripción general 24
- Español es 24
- Funcionamiento 24
- Puesta en marcha 24
- Riesgo de descarga eléctrica no utilice el aparato en un entorno mojado y solo si se cumplen los siguientes requerimientos solo está permitido conectar el aparato a tomas de corriente con protección de contacto instaladas correctamente con puesta a tierra y con su correspondiente inspección la tensión la frecuencia de red y los tipos de fusibles deben cumplir lo establecido en los datos técnicos el aparato debe estar conectado a un dispositivo diferencial residual rcd con una corriente residual inferior a 30 ma las conexiones eléctricas no deben estar en contacto con el agua y ubicarse en una zona a prueba de inundaciones si se utiliza el aparato al aire libre deberá estar protegido contra salpicaduras de agua los cables alargadores deberán tener la sección de conductor adecuada los tambores de cable siempre deben estar completamente desenrollados respete las normas nacionales sobre instalación 24
- Si se va a utilizar el aparato junto a piscinas o a estanques de jardín se deberá montar en un lugar en el que quede protegido de caídas y de inundaciones tener también en cuenta otros requerimientos legales adicionales que deban cumplirse 24
- Accesorios 25
- Español es 25
- Mantenimiento 25
- Problemas y averías 25
- Datos técnicos 26
- Español es 26
- Protección medioambiental 26
- Reparaciones 26
- Manual de instruções original 27
- Atenção para evitar danos de água por ex em recintos inundados provocados por avarias ou falhas no aparelho planear medidas de segurança adequadas por ex dispositivo de alarme ou tanque coletor com vigilância o fabricante não assume qualquer responsabilidade sobre eventuais danos causados pela utilização indevida do aparelho por sobrecarga do aparelho devido a funcionamento contínuo pela operação ou depósito do aparelho sem tomar as medidas necessárias contra congelamentos por modificações arbitrárias no aparelho as reparações em aparelhos elétricos apenas devem ser efetuadas por um eletricista pela utilização de peças de reposição que não tenham sido testadas e aprovadas pelo fabricante por material de instalação inapropriado armações tubos de conexão etc material de instalação apropriado resistente à pressão mín 10 bar resistente ao calor mín 100 c ao utilizar acoplamentos rotativos universais acoplamentos tipo baioneta deverá utilizar exclusivamente os modelos com anel de fixação ad 28
- Colocação em funcionamento 28
- Em caso de funcionamento em lagos de jardim e piscinas deverá montar o aparelho num local seguro contra inundações e proteger contra a queda na água respeitar os requisitos legais adicionais 28
- Funcionamento 28
- Perigo devido a corrente elétrica não utilize o aparelho em ambientes húmidos este deve 28
- Português pt 28
- Ser utilizado apenas nas seguintes condições ligar a ficha somente em tomadas com proteção de contactos instaladas aterradas e testadas por profissionais a tensão de rede a frequência de rede e as proteções devem corresponder com as especificações nos dados técnicos o aparelho tem de ser alimentado através de um dispositivo diferencial de corrente residual rcd com uma corrente de fuga medida não superior a 30 ma as ligações elétricas não podem ficar na água e devem encontrar se numa área protegida contra inundações no funcionamento ao ar livre deverão estar protegidas contra salpicos de água os cabos de extensão devem possuir uma dimensão suficiente da secção dos fios os enroladores de cabos devem ser totalmente desenrolados respeitar as normas de instalação nacionais 28
- Vista geral 28
- Acessórios 29
- Manutenção 29
- Português pt 29
- Problemas e avarias 29
- Reparações 29
- Dados técnicos 30
- Português pt 30
- Proteção do ambiente 30
- Originalbruksanvisning 31
- Användning vid trädgårdsdamm eller pool kräver översvämningssäker uppställning och säkring så att maskinen inte kan falla i följ eventuella ytterligare lagkrav 32
- Fara pga elektricitet använd inte maskinen i våta utrymmen och se till så att följande villkor är uppfyllda anslutning får endast ske till jordade uttag som är monterade av en utbildad elektriker jordade och kontrollerade nätspänning frekvens och säkring ska matcha uppgifterna i teknisk data maskinen kräver matning via jordfelsbrytare rcd med uppmätt felström som inte överstiger 30 ma elanslutningarna får inte ligga i vatten utan ska ligga översvämningssäkert utomhusanvändning kräver skyddsklassat stänkskydd förlängningskabel måste vara av tillräcklig kabelarea kabeltrummor måste rullas ut fullständigt följ nationella installationsföreskrifter 32
- Före användning 32
- Svenska sv 32
- Underhåll 32
- Värmebeständig minst 100 c använder du universalskruvkopplingar bajonettfattning använd bara utföranden med extra låsring som ger säker tätning 32
- Översikt 32
- Miljöskydd 33
- Problem och störningar 33
- Reparation 33
- Svenska sv 33
- Tekniska data 33
- Tillbehör 33
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 34
- Huolto 35
- Korjata ainoastaan sähköalan ammattilainen on käytetty varaosia joita valmistaja ei ole tarkastanut ja hyväksynyt on käytetty sopimatonta asennusmateriaalia hanat liitäntäjohtimet jne sopiva asennusmateriaali paineen kestävä vähintään 10 baaria kuumuuden kestävä vähintään 100 c kun asennat yleismallisia kierreliittimiä bajonettiliittimiä käytä vain sellaisia versioita joissa on luotettavan tiiviyden takaava ylimääräinen kiinnitysrengas 35
- Käyttö 35
- Käyttöönotto 35
- Puutarhalampien ja uima altaiden kanssa käytettäessä laite täytyy asentaa tulvimiselta ja altaaseen putoamiselta suojattuun paikkaan lakimääräiset lisävaatimukset täytyy huomioida 35
- Suomi fi 35
- Sähkövirrasta aiheutuva vaara älä käytä laitetta märässä ympäristössä käytä sitä vain seuraavilla edellytyksillä liitännän saa tehdä vain suko pistorasioihin jotka on asennettu maadoitettu ja tarkastettu asianmukaisesti verkkojännitteen verkkotaajuuden ja sulakkeiden täytyy vastata teknisiä tietoja laitteeseen täytyy syöttää virta vikavirtasuojakytkimen rcd kautta jonka laukaisuvirta on korkeintaan 30 ma sähköliitokset eivät saa olla vedessä ja niiden täytyy olla tulvimiselta suojatussa paikassa ulkona käytettäessä niiden täytyy olla roiskevedeltä suojattuja jatkojohdon johtimien poikkipinta alan täytyy olla riittävän suuri johtokelat täytyy purkaa kokonaan kansallisia asennusmääräyksiä täytyy noudattaa 35
- Yleiskuva 35
- Korjaus 36
- Lisätarvikkeet 36
- Ongelmat ja häiriöt 36
- Suomi fi 36
- Tekniset tiedot 36
- Ympäristönsuojelu 36
- Original bruksanvisning 38
- Armaturer tilkoblingsledninger osv egnet installasjonsmateriale trykkbestandig minst 10 bar varmebestandig minst 100 c ved bruk av universal rotasjonskoblinger bajonettkoblinger skal det kun brukes utførelser med ekstra festering for å sikre at det er tett 39
- Fare for elektrisk støt bruk ikke denne maskinen i våte omgivelser og bare under følgende betingelser tilkoblingen skal bare foregå via jordete stikkontakter som er installert jordet og kontrollert av fagpersoner nettspenning nettfrekvens og sikring skal tilsvare de tekniske dataene maskinen skal forsynes via en jordfeilbryter rcd med en utløserstrøm på maks 30 ma de elektriske koblingene må ikke befinne seg i vann men være plassert på et sted som er sikret mot oversvømmelse ved utendørs bruk må de beskyttes mot vannsprut skjøteledningen må ha tilstrekkelig ledertverrsnitt kabeltromlene må være viklet helt ut ta hensyn til nasjonale installasjonsforskrifter 39
- Igangsetting 39
- Norsk no 39
- Oversikt 39
- Ved bruk til hagedammer og svømmebasseng må maskinen settes opp på et sted som er sikret mot oversvømmelse og mot at maskinen kan falle ned ta også hensyn til eventuelle lovpålagte bestemmelser 39
- Vedlikehold 39
- Miljøvern 40
- Norsk no 40
- Problemer og feil 40
- Reparasjon 40
- Tekniske data 40
- Tilbehør 40
- Original brugsanvisning 41
- Dansk da 42
- Der blev gennemført egenrådige ændringer på pumpen reparationer af elværktøj må kun gennemføres af en faguddannet elinstallatør der blev anvendt reservedele der ikke er afprøvet og godkendt af producenten der blev anvendt uegnet reparationsmateriale armaturer tilslutningsledninger osv egnet installationsmateriale trykbestandig min 10 bar varmebestandig min 100 c ved anvendelse af universaldrejekoblinger bajonetkoblinger må der kun anvendes udførelser med ekstra monteringsring af hensyn til en sikker tætning 42
- Fare på grund af elektricitet anvend ikke apparatet i våde omgivelser og kun under følgende forudsætninger tilslutningen må kun ske med beskyttelseskontakt stikdåser som er korrekt installeret jordet og kontrolleret netspænding netfrekvens og sikring skal overholde de tekniske data apparatet skal forsynes med en nominel fejlstrøm på højst 30 ma via et fejlstrømsrelæ rcd de elektriske forbindelser må ikke ligge i vandet og skal befinde sig på et sted der er sikret mod oversvømmelse ved anvendelse udendørs skal de sikres mod stænkvand forlængerkabler skal have et tilstrækkeligt stort tværsnit kabeltromler skal være rullet helt ud nationale installationsforskrifter skal overholdes 42
- Idriftsættelse 42
- Oversigt 42
- Ved anvendelse ved have og svømmebassiner skal apparatet opstilles så det er sikret mod oversvømmelse og mod at falde i vandet yderligere lovkrav skal overholdes 42
- Vedligeholdelse 42
- Dansk da 43
- Miljøbeskyttelse 43
- Problemer og fejl 43
- Reparation 43
- Tekniske data 43
- Tilbehør 43
- Oryginalna instrukcja obsługi 44
- Elementy urządzenia 45
- Kątem uszkodzeń zwłaszcza przewód zasilający wtyczkę i części elektryczne niebezpieczeństwo utraty życia na skutek porażenia prądem uszkodzone urządzenie wolno ponownie użytkować dopiero po naprawieniu przez specjalistę nie naprawiać urządzenia samodzielnie wyłącznie fachowcy mogą przeprowadzać naprawy pomp i zbiorników ciśnieniowych w zależności od wyposażenia uwaga aby zapobiec szkodom wyrządzonym przez wodę np zalanie pomieszczeń spowodowanym przez uszkodzenie lub wady urządzenia zaplanować odpowiednie środki bezpieczeństwa np instalację alarmową lub wannę wychwytową z układem monitorowania producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem przeciążenia urządzenia na skutek ciągłej pracy eksploatacji i przechowywania urządzenia bez ochrony przed mrozem samodzielnego dokonania zmian w urządzeniu naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków stosowania części zamienn 45
- Niebezpieczeństwo spowodowane przez elektryczność nie eksploatować urządzenia w mokrym otoczeniu eksploatacja dozwolona tylko po spełnieniu następujących warunków podłączenie wyłącznie do gniazd z zestykiem ochronnym które są fachowo zainstalowane uziemione i skontrolowane napięcie sieciowe częstotliwość sieci i zabezpieczenie muszą być zgodne z danymi technicznymi urządzenie musi być wyposażone w wyłącznik różnicowo prądowy rcd ze znamionowym prądem uszkodzeniowym wynoszącym nie więcej niż 30 ma złącza elektrycznie nie mogą leżeć w wodzie i muszą znajdować się w obszarze niezagrożonym zalaniem w przypadku eksploatacji na zewnątrz muszą być zabezpieczone przed bryzgami wody przedłużacze muszą mieć wystarczającą średnicę żył bębny kablowe muszą być całkowicie rozwinięte należy przestrzegać krajowych przepisów instalacyjnych 45
- Polski pl 45
- Uruchomienie 45
- W przypadku zastosowania w oczkach wodnych i basenach urządzenie należy ustawić w miejscu niezagrożonym zalaniem oraz zabezpieczyć je przed wpadnięciem do wody należy przestrzegać dodatkowych wymogów prawnych 45
- Konserwacja 46
- Polski pl 46
- Problemy i usterki 46
- Użytkowanie 46
- Akcesoria 47
- Dane techniczne 47
- Naprawa 47
- Ochrona środowiska 47
- Polski pl 47
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 48
- Ελληνικά el 49
- Επισκόπηση 49
- Θέση σε λειτουργία 49
- Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία σε υγρό περιβάλλον και φροντίζετε να συντρέχουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις η σύνδεση πρέπει να γίνεται πάντοτε σε πρίζες σούκο που έχουν εγκατασταθεί σωστά διαθέτουν γείωση και έχουν ελεγχθεί η τάση του ρεύματος η συχνότητα και η ασφάλεια πρέπει να πληρούν τις προδιαγραφές που αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία η συσκευή πρέπει να διαθέτει διάταξη για προστασία από ρεύμα διαρροής rcd με ένα ονομαστικό διαρρέον ρεύμα όχι πάνω από 30 ma οι ηλεκτρικές συνδέσεις δεν επιτρέπεται να βρίσκονται στο νερό και πρέπει να βρίσκονται σε ασφαλή από υπερχείλιση περιοχή σε περίπτωση λειτουργίας στην ύπαιθρο πρέπει να προστατεύονται από ψεκαζόμενο νερό η καλωδιακή προέκταση πρέπει να έχει επαρκή διατομή σύρματος το καλώδιο των τυμπάνων περιτύλιξης καλωδίων πρέπει να είναι εντελώς ξετυλιγμένο 49
- Σε περίπτωση που η συσκευή τίθεται σε λειτουργία σε λιμνούλες κήπων και σε πισίνες πρέπει να είναι τοποθετημένη με τέτοιον τρόπο ώστε να προστατεύεται από υπερχείλιση ή από πτώση στο νερό πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τυχόν πρόσθετες νομικές απαιτήσεις 49
- Την έναρξη της λειτουργίας για ενδεχόμενη ύπαρξη ζημιών κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία μια χαλασμένη συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί ξανά αφού πρώτα επισκευαστεί σωστά μην επισκευάζετε ποτέ μόνοι σας τη συσκευή μόνο εξειδικευμένα άτομα επιτρέπεται να εκτελούν επισκευές στις αντλίες και στα πιεστικά δοχεία ανάλογα τον εξοπλισμό προσοχή για να αποφύγετε ζημιές από νερό π χ πλημμύρισμα χώρων που μπορεί να προκληθούν από βλάβες ή φθορές της συσκευής προγραμματισμός κατάλληλων μέτρων ασφαλείας π χ εγκατάσταση συσκευής συναγερμού ή λεκάνη απορροής με επιτήρηση ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που μπορεί να προκαλέσει η συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται με τον ενδεδειγμένο τρόπο υπερφορτίζεται λόγω διαρκούς λειτουργίας λειτουργεί και φυλάσσεται χωρίς να προστατεύεται από παγετό γίνονται αυτοσχέδιες τροποποιήσεις στη συσκευή χωρίς εξουσιοδότηση επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδικούς ηλεκτρολόγους χρησιμοποιούνται ανταλλακτικά 49
- Ελληνικά el 50
- Λειτουργία 50
- Οι εθνικές προδιαγραφές εγκατάστασης πρέπει να τηρούνται 50
- Προβλήματα και βλάβες 50
- Συντήρηση 50
- Ελληνικά el 51
- Επισκευή 51
- Προστασία περιβάλλοντος 51
- Πρόσθετος εξοπλισμός 51
- Τεχνικά στοιχεία 51
- Eredeti használati utasítás 52
- A hálózat feszültsége frekvenciája és a biztosítás feleljen meg a műszaki adatoknak a készüléket maximum 30 ma névleges hibaáramú hibaáram védőberendezéssel rcd kell ellátni az elektromos csatlakozások nem lehetnek vízben illetve elárasztással veszélyeztetett helyen szabadban történő üzemeltetés esetén az elektromos csatlakozások fröccsenő víz ellen védettek kell legyenek a hosszabbító kábelek megfelelő keresztmetszettel rendelkezzenek a kábeldobokat teljesen le kell tekerni az országos installációs előírásokat be kell tartani 53
- Kerti tavaknál és úszómedencéknél történő használat esetén védeni kell a készüléket elöntés és vízbe esés ellen a vonatkozó törvényi előírásokat be kell tartani 53
- Magyar hu 53
- Vigyázat a készülék zavarai vagy hibái okozta vízkárok pl helyiségek elárasztása elkerülése érdekében tervezzen meg megfelelő biztonsági intézkedéseket pl riasztóberendezés vagy gyűjtő medence felügyelettel a gyártó nem vállal felelősséget az olyan esetleges károkért amelyek a készülék nem rendeltetésszerű használata a készülék tartós üzem miatti túlterhelése a készülék nem fagyvédett üzemeltetése vagy tárolása a készüléken végzett önhatalmú átalakítások miatt keletkeztek elektromos készülékeket csak elektromos szakember javíthat a gyártó által nem ellenőrzött és engedélyezett alkatrészek felhasználása illetve nem megfelelő installációs anyagok szerelvények csatlakozó vezetékek stb használata miatt keletkeztek megfelelő installációs anyag nyomásálló min 10 bar hőálló min 100 c univerzális elfordítható csatlakozók bajonettcsatlakozók csak akkor használhatóak ha a biztonságos tömítés érdekében kiegészítő rögzítőgyűrűvel rendelkeznek 53
- Áramütés veszélye nedves környezetben ne és csak a következő feltételek mellett üzemeltesse a készüléket a készülék csak szakszerűen felszerelt földelt és ellenőrzött védőföldeléssel ellátott aljzathoz csatlakoztatható 53
- Áttekintés 53
- Üzembe helyezés 53
- Üzemelés 53
- Javítás 54
- Karbantartás 54
- Környezetvédelem 54
- Magyar hu 54
- Műszaki adatok 54
- Problémák és üzemzavarok 54
- Tartozékok 54
- Magyar hu 55
- Оригинальное руководство по эксплуатации 56
- Ввод в эксплуатацию 57
- Не беритесь за сетевую вилку влажными руками всегда тяните за сетевую вилку а не за кабель не допускайте заломов зажимания или наезда на сетевой и удлинительный кабель берегите от контакта с острыми кромками маслом и высокой температурой 57
- Обзор 57
- Опасность вследствие дефектов или неисправностей насоса проверяйте насос в особенности сетевой кабель вилку и электрические детали на наличие повреждений перед каждым включением опасность для жизни обусловленная ударом электрическим током повторное использование поврежденного насоса допускается только после осуществления ремонта квалифицированными специалистами не выполняйте самостоятельный ремонт прибора проведение ремонта насосов и напорных резервуаров в зависимости от комплектации разрешается только квалифицированными специалистами внимание для того чтобы избежать ущерба от воды например затопления помещений вызванного дефектами или неисправностями насоса предусмотрите подходящие меры безопасности напр устройство аварийной сигнализации или приемный резервуар с функцией контроля производитель не несет никакой ответственности за ущерб который может быть нанесен в результате использования устройства не по назначению перегрузки вследствие непрерывной работы эксплуатации или хранения уст 57
- Опасность обусловленная использованием электрооборудования не используйте насос в сырых помещениях и выполняйте следующие условия насос разрешается подключать только к розеткам с защитным контактом которые надлежащим 57
- При эксплуатации на прудах и бассейнах насос должен быть установлен с учетом возможного подъема уровня воды и защищен от падения необходимо также принимать во внимание дополнительные законодательные требования 57
- Разрешается только специалистам электрикам использования запасных частей не проверенных и не утвержденных производителем использования неподходящего монтажного материала арматура соединительные трубопроводы и т п подходящий монтажный материал выдерживает давление мин 10 бар теплостойкий мин 100 c при использовании универсальных поворотных байонетных муфт в целях надежности гидроизоляции должны использоваться только варианты исполнения с дополнительным прижимным кольцом 57
- Русский ru 57
- Образом установлены заземлены и проверены напряжение сети частота и предохранитель должны соответствовать техническим характеристикам питание агрегата должно осуществляться через устройство защитного отключения узо с установленным током утечки макс 30 ма электрические соединения запрещается опускать в воду они должны находиться в защищенной от затопления зоне при эксплуатации вне помещений они должны быть защищены от брызг удлинительные кабели должны иметь достаточное поперечное сечение жил кабели должны быть полностью размотаны с барабана необходимо соблюдать национальные предписания по монтажу и установке 58
- Проблемы и неисправности 58
- Русский ru 58
- Техническое обслуживание 58
- Эксплуатация 58
- Защита окружающей среды 59
- Принадлежности 59
- Ремонт 59
- Русский ru 59
- Технические характеристики 59
Похожие устройства
- Echo CS-620SX-18'' Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWWI 3500/25 INOX (600970000) Инструкция по эксплуатации
- Парма Б-165-Э Инструкция по эксплуатации
- Champion 250 + Кейс для бензопилы Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER STC1820EPC Инструкция по эксплуатации
- Airline X CA-030-18S Инструкция по эксплуатации
- Hammer дрель ACD120GLi + дальномер IRON LA20 Инструкция по эксплуатации
- Hammer УШМ USM1050A + дальномер IRON LA20 Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalLevel 2 Basic (0603663800) Инструкция по эксплуатации
- Soler&Palau Silent-100 CZ Silver Инструкция по эксплуатации
- Soler&Palau Silent-200 CZ Инструкция по эксплуатации
- Soler&Palau Decor 200C Инструкция по эксплуатации
- Teplocom TS-2AA/3A-RF белый Руководство по эксплуатации
- Зубр МАСТЕР 06850-55-12_z02 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER Пароочиститель FSMH13101SM-QS+Отвертка с набором бит А7062 Инструкция по эксплуатации
- Сварог MIG 200 REAL (N24002N) Инструкция по эксплуатации
- Worx WG630E Инструкция по эксплуатации
- Worx Landroid WR130E Инструкция по эксплуатации
- Stem energy 150-300-2.0 Инструкция по эксплуатации
- Gardena ComfortCut Li-18/23 (09878-55.000.00) без АКБ И ЗУ Инструкция по эксплуатации