Zenit DGE 75/2/G50V B0BM5 NC Q TCG E-SICM 05 [7/62] Attention
![Zenit DRBLUE 100/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 10/SH +RPG [7/62] Attention](/views2/1629127/page7/bg7.png)
7
FR
Blue-BluePRO - Traduction des instructions originales
ATTENTION
• Les opérations d’installation doivent être effectuées par des techniciens formés et en mesure de comprendre le contenu
du manuel.
• Tenir hors de la portée des enfants.
• Produit non adapté aux personnes incompétentes et/ou inexpertes.
• Ne pas utiliser l’électropompe pour d’autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue et fabriquée.
CONNExIONS éLECTRIqUES
• Avant de démarrer la pompe, s’assurer que la fiche est bien introduite dans la prise ou que le branchement électrique a été
correctement exécuté. L’installation électrique doit être munie d’une mise à terre efficace.
• Si les modèles équipés de flotteur incorporé sont utilisés, tels que le modèle DRBlue, s’assurer de couper l’alimentation
avant toute opération de nettoyage ou d’entretien afin d’éviter les démarrages non souhaités.
• Ne pas utiliser l’électropompe pour le levage de liquides inflammables ou explosifs.
• Ne pas mettre l’extrémité libre du câble électrique en contact avec quelque liquide que ce soit.
• Ne pas utiliser le câble électrique d’alimentation ou du flotteur, le cas échéant, pour manutentionner ou lever l’électropompe.
SéCURITé
• Ne pas approcher ou introduire les mains ou des objets dans la bouche d’aspiration et de refoulement de l’électropompe.
En particulier, faire attention aux modèles GRBlue équipés de hachoir rotatif en aspiration
• N’ingérer ou n’inhaler aucun composant de l’électropompe ;
• Avant toute opération de nettoyage et de maintenance, s’assurer d’avoir débrancher l’alimentation électrique et attendre
que la superficie de l’électropompe soit à température ambiante (au moins 30 min) ;
• Ne pas s’approcher de l’électropompe en fonction et ne pas toucher le liquide dans lequel elle est immergée ;
• Manutentionner l’électropompe, spécialement si elle a déjà été installée précédemment, en utilisant des dispositifs de
protection individuelle appropriés, tels que des chaussures de sécurité, des gants, des lunettes et des tabliers en cuir ou
des protections analogues.
PRéAMBULE
Avant l’installation et l’utilisation de la pompe, lire attentivement les
instructions ci-dessous.
Ce manuel est fourni avec une étiquette adhésive contenant toutes les
données de la pompe.
Cette étiquette doit être collée sur le manuel, dans l’encadrement
prévu à cet effet.
Ce manuel doit être conservé avec soin pour toute la vie du produit,
puisque le constructeur ne répond pas des dommages aux personnes
ou aux choses causés par l’électropompe submersible lorsqu’elle est
utilisée de manière non conforme aux indications ou faute de respect
des instructions de maintenance et sécurité.
L’installation et l’emploi sont réservé à un personnel adulte et spécia-
lisé.
SéCURITé
Ne pas laisser utiliser l’électropompe aux enfants ou à des personnes
non compétentes.
Ne pas utiliser l’électropompe pour transvaser des fluides inflam-
mables.
Ne pas installer l’électropompe dans des locaux fermés où il y a du gaz
et à risque d’explosion. Ne pas modifier, pour quelque raison que ce
soit, les pièces de la pompe.
Ne pas introduire les doigts ou des objets dans les orifices d’admission
et de refoulement. Veiller en particulier au modèle GRBlue doté d’un
couteau hacheur.
Veiller à ce que le bout du câble d’alimentation électrique n’entre en
contact avec le liquide.
Pour les opérations d’installation, contrôle ou maintenance de l’élec-
tropompe, agir en adoptant des dispositifs de protection individuelle,
soit des vêtements ou des outillages standardisés.
Le port de gants de protection, chaussures de sécurité, lunettes de
protection avec les côtés fermés et un tablier en cuir est obligatoire.
Avant de traiter le produit déjà installé, laver abondamment à l’eau
claire.
Brancher l’alimentation électrique uniquement après avoir correcte-
ment installé l’électropompe.
Couper l’alimentation électrique pour effectuer les opérations éven-
tuelles de maintenance et/ou nettoyage ou, tout simplement, pour
extraire la pompe du liquide.
Utiliser des jets d’eau et/ou des détergents pour nettoyer la machine
avant les opérations de maintenance et/ou de nettoyage.
Ne pas boucher les conduits d’admission et de refoulement des li-
quides.
En cas de dommages, arrêter immédiatement la pompe.
Pour la réparation éventuelle, s’adresser uniquement à un centre
après-vente autorisé de Zenit et demander l’emploi de pièces d’origine
pour la réparation.
À défaut de respect de cette recommandation, la sécurité de fonction-
nement de la pompe ne serait plus garantie et la garantie correspon-
dante pourrait déchoir.
CONDITIONS D’EMPLOI
Ces électropompes ne sont pas destinées à acheminer des liquides à
usage alimentaire.
Les électropompes modèle DRBlue, DGBlue, GRBlue, APBlue sont
préréglées pour le traitement de liquides tels que eaux claires, eaux
usées ou noires.
Généralement l’électropompe fonctionne complètement plongée dans
le liquide, de manière à s’amorcer automatiquement et à refouler les
liquides.
La pompe doit être plongée complètement dans le liquide de manière
que celui-ci puisse refroidir le moteur. De cette manière, la bouche
d’aspiration n’aspirera pas de l’air et la pompe fonctionnera correcte-
ment. Le fonctionnement avec le moteur émergé est possibles pen-
dant de très brefs délais.
Sur les versions DRBlue, un technicien spécialisé peut retirer la grille
d’aspiration afin de permettre d’aspirer à quelques millimètres du fond.
Dans les cas où la pompes ne serait pas complètement submergée, il
faut veiller à ce que le moteur ne se surchauffe pas.
Les modèles DRBlue et APBlue sont destinés à l’évacuation d’eaux
claires ou peu sales contenant de petits corps solides.
Le modèle DGBlue permet le passage de corps solides jusqu’à 50 mm
et il est indiqué pour le traitement des eaux noires.
Le modèle GRBlue peut être utilisé pour les aux noires contenant des
fibres triturables hachées par un dispositif de trituration installé sur le
conduit d’admission.
Démarrages par heure: 20 au maximum, équitablement répartis (dans
le cas du modèle GRBlue, le condenseur de démarrage pourrait se
casser en cas de démarrages trop rapprochés).
Profondeur d’immersion: 20 m au maximum au-dessous du niveau du
liquide
Température du liquide: 40°C au maximum ou 60°C en cas de fonc-
tionnement discontinu.
Densité du liquide à traiter: 1,1 kg/dm³ au maximum
PH du liquide: compris entre 6 et 14.
Si l’électropompe est utilisée dans des piscines ou des cuves, les per-
sonnes ne doivent pas se plonger ni entrer en contact avec le liquide
traité jusqu’à ce que la pompe n’ait été retirée de la cuve.
L’usager doit se tenir aux normes de sécurité en vigueur dans le pays
d’emploi outre qu’aux règles suggérées par le bon sens et s’assurer
que les opérations de nettoyage et de maintenance sont périodique-
Содержание
- Benutzer und wartungshandbuch 1
- Brugs og vedligeholdelsesmanual 1
- Bruks och underhållsanvisning 1
- Handleiding voor gebruik en onderhoud 1
- Használati és karbantratási útmutató 1
- Instrukties voor het gebruik en onderhoud 1
- Kasutus ja hooldusjuhend 1
- Käyttö ja huolto opas 1
- Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata 1
- Manual de uso e manutenção 1
- Manual de uso y mantenimiento 1
- Manual de utilizare şi întreţinere 1
- Manuale d uso e manutenzione 1
- Manuel d utilisation et de maintenance 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Pavodila za uporabo in vzdrževanje 1
- Podręcznik instrukcji obłsugi oraz konserwacji 1
- Upute za rukovanje i održavanje 1
- User and maintenance manual 1
- Užívateľský manuál 1
- Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης 1
- Наръчник за употреба и поддръжка 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 用户使用手册 1
- 图片只是用来描述 或许不与实际产品完全匹配 给予的详细参数可能与实际产品不同 泽尼特保留无需预先通知更改产品的权利 请咨询网址www zenit com获取更多信息 2
- Attenzione 3
- Caution 5
- Attention 7
- Achtung 9
- Opgelet 11
- Atención 13
- Atenção 15
- Προσοχη 17
- Bemærk 19
- Varoitus 21
- Varning 23
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 25
- Безопастност 25
- Внимание 25
- Да се държи далеч от достъпа на деца 25
- Електрически връзки 25
- Не гълтайте и не вдишвайте никоя от частите на електрическата помпа 25
- Не доближавайте свободните краища на електрическият кабел до какъв да е вид течност 25
- Не използвайте електрическата помпа за цели различни от тези за които е предназначена 25
- Не използвайте електрическата помпа при издигане на запалими или експлозивни течности 25
- Не използвайте захранващият електрически кабел или поплавника когато е наличен за придвижване или повдигане на електрическата помпа 25
- Не приближавайте и или поставяйте ръце или предмети в отворът за засмукване или подаване на електрическата помпа и по специално обърнете специално внимание при моделите grblue снабдени с въртящ нож на банцер при поемане 25
- Не се приближавайте до електрическата помпа когато е в действие и не пипайте течността в която е потопена 25
- Операциите по монтаж трябва да се извършват от компетентен технически персонал в състояние да разбере съдържанието на наръчника 25
- Преди всяка операция по почистване и поддръжка уверете че дали е прекъснато електрическото захранване и изчакайте повърхността на електрическата помпа да достигне стайна температура поне 30 минути 25
- Преди пускане в действие на електрическата помпа проверете дали щепсела е добре поставен в електрическият контакт или дали електрическото свързване е добре направено електрическата инсталация трябва да има ефикасна заземителна инсталация 25
- При използване на модели с вграден плаващ прекъсвач като drblue обърнете внимание като разкачите първо захранването преди извършване на операциите по почистване или поддръжка за избягване на случайни пускания на двигателя 25
- Работете с помпата особено когато е предварително монтирана с помощта на подходящи средства за индивидуална защита като ръкавици предпазни очила и защити 25
- Уредът не е подходящ за ползване от некомпетентни и или неопитни лица 25
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 26
- Figyelem 27
- Atenţie 31
- Tähelepanu 33
- Uzmanību 35
- Dėmesio 37
- Upozornenie 41
- Внимание 47
- 外形尺寸图 53
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 54
- Blue bluepro 54
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 55
- Blue bluepro 55
- 主要零部件 56
- Blue bluepro 57
- Blue bluepro 58
- It en fr de nl es pt el 58
- Alapzat podstawa baza alus 59
- Blue bluepro 59
- Da fi sv bg hu pl ro et 59
- Flanşă închidere camera de ulei 59
- Földelés uziemienie împământarea maandus 59
- Kołnierz do ciskowy komory olejowej 59
- Maadoitus 59
- Olajkamra záró karima 59
- Skärare 59
- V ring 59
- Õlikambri sulge misäärik 59
- Őrlőkés nóż rozdrabniający lamă de triturare jahvatusnuga 59
- Alyva užpildytos kameros sanda rinimo flanšas 60
- Blue bluepro 60
- Lem uzávěru olejové komory 60
- Lv lt cs sk sl hr ru cn 60
- Prirobnica za zapiranje komo re olja 60
- Prirubnica za brtvu 60
- Príruba na uzáver olejovej komory 60
- Smalcināšanas nazis smulkintuvo peilis drticí nůž rezací nôž drobilni noži noževi rezača 60
- V krúžok 60
- V ring 60
- Základna základná doska podstavek podložne noge 60
- Įžeminimo įranga uzemnění uzemňovač ozemljitev uzemljenje 60
- 切割刀 60
Похожие устройства
- Zenit DGO 200/2/G50V B0CM5 NC Q TCSGT E-SICAL 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DG-STEEL 37 M5 0 TCG 10/SH Инструкция по эксплуатации
- Zenit DG-STEEL 55 M5 0 TCG 10/SH Инструкция по эксплуатации
- Zenit DG-STEEL 75 M5 0 TCG 10/SH Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUE 100/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 10/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUE 50/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 05/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUEP 100/2/G32V A1BM5 NC Q TCG 2SIC 10/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUEP 75/2/G32V A1BM5 NC Q TCG 2SIC 05/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 100/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 150/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 50/2/G32V A0BM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRO 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCSGT E-SICAL 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit GRBLUEP 100/2/G40H A1CM5 NC Q TCDGT 2SIC 10 Инструкция по эксплуатации
- Zenit GRBLUEP 200/2/G40H A1CM5 NC Q TCDGT 2SIC 10 Инструкция по эксплуатации
- Zenit GRS 100/2/G40H A0CM5 NC Q TCDGT E-SICM 10 Инструкция по эксплуатации
- Агат БС-1 B&S Инструкция по эксплуатации
- Denzel EST-51Li Инструкция по эксплуатации
- Посейдон B5-210-10-H-Gun Инструкция по эксплуатации
- Посейдон B7-220-12-H-Gun Инструкция по эксплуатации