Bosch GSH 501 Professional (0611337020) [21/135] Mantenimiento y servicio
![Bosch GSH 501 Professional (0611337020) [21/135] Mantenimiento y servicio](/views2/1398819/page21/bg15.png)
Español | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 1JG | (15.12.15)
contengan amianto solamente deberán ser procesados
por especialistas.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
Operación
Puesta en marcha
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
nar también a 220 V.
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-
trica cuando vaya a utilizarla.
Conexión/desconexión
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio-
nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/
desconexión 5.
Para retener el interruptor de conexión/desconexión 5 una
vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 4.
Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup-
tor de conexión/desconexión 5, o en caso de estar enclavado
con la tecla 4, presione brevemente y suelte a continuación el
interruptor de conexión/desconexión 5.
A bajas temperaturas la herramienta eléctrica deberá funcio-
nar primero cierto tiempo hasta que logre alcanzar su pleno
rendimiento de percusión.
Este tiempo puede reducirse si el útil montado en la herra-
mienta eléctrica, estando ésta detenida, es golpeado vertical-
mente una vez contra el suelo.
Modificación de la posición para cincelar
(Vario-Lock)
El cincel puede sujetarse en 12 posiciones diferentes. Ello le
permite adoptar en cada caso una posición de trabajo óptima.
Introduzca el cincel en el portaútiles y gire el cincel a la posi-
ción deseada.
Instrucciones para la operación
Afilado de los cinceles (ver figura C)
Reafile los cinceles con suficiente antelación, ya que solamen-
te unos cinceles bien afilados le permiten obtener buenos re-
sultados. Con ello se garantiza una gran longevidad de los úti-
les, además de unos buenos resultados en el trabajo.
Reafilado
Reafile los cinceles con muelas, p. ej. de corindón noble, bajo
la aportación uniforme de agua. Valores orientativos al res-
pecto se obtienen en la figura. Preste atención a que no se al-
cancen los colores de revenido en los filos, ya que ello merma-
ría la dureza del cincel.
Para forjar el cincel caliéntelo entre 850 a 1050 °C (entre ro-
jo claro y amarillo).
Para templar el cincel caliéntelo a aprox. 900 °C y enfríelo en
baño de aceite. A continuación manténgalo en un horno du-
rante aprox. una hora a 320 °C (color de revenido azul claro).
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo de-
teriorada. Se recomienda que este trabajo sea realiza-
do por un servicio técnico.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-
rramientas eléctricas Bosch.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
seguridad del aparato.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del producto.
Gire el mando de ajuste del cincel 3 a la po-
sición “Cambio de posición del cincel
(Vario-Lock)”.
Gire el mando de ajuste del cincel 3 a la po-
sición “Cincelar” y gire el cincel hasta que
quede retenido.
OBJ_BUCH-2640-001.book Page 21 Tuesday, December 15, 2015 3:55 PM
Содержание
- Gsh 501 professional 1
- Gsh 501 4
- Obj_buch 2640 001 book page 5 tuesday december 15 2015 3 55 pm 5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für hämmer 7
- Technische daten 7
- Betrieb 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Inbetriebnahme 8
- Montage 8
- Staub späneabsaugung 8
- Werkzeugwechsel 8
- Zusatzgriff 8
- Arbeitshinweise 9
- Entsorgung 9
- Kundendienst und anwendungsberatung 9
- Wartung und reinigung 9
- Wartung und service 9
- English 10
- General power tool safety warnings 10
- Safety notes 10
- Warning 10
- Hammer safety warnings 11
- Intended use 11
- Noise vibration information 11
- Product description and specifica tions 11
- Product features 11
- Technical data 11
- Assembly 12
- Auxiliary handle 12
- Changing the tool 12
- Dust chip extraction 12
- Operation 12
- Starting operation 12
- Working advice 12
- After sales service and application service 13
- Disposal 13
- Maintenance and cleaning 13
- Maintenance and service 13
- Avertissement 14
- Avertissements de sécurité 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Français 14
- Avertissements de sécurité pour les marteaux 15
- Caractéristiques techniques 15
- Description et performances du produit 15
- Eléments de l appareil 15
- Utilisation conforme 15
- Aspiration de poussières de copeaux 16
- Changement d outil 16
- Mise en marche 16
- Mise en service 16
- Montage 16
- Niveau sonore et vibrations 16
- Poignée supplémentaire 16
- Entretien et service après vente 17
- Instructions d utilisation 17
- Nettoyage et entretien 17
- Service après vente et assistance 17
- Élimination des déchets 17
- Advertencia 18
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 18
- Español 18
- Instrucciones de seguridad 18
- Componentes principales 19
- Descripción y prestaciones del producto 19
- Instrucciones de seguridad para martillos 19
- Utilización reglamentaria 19
- Aspiración de polvo y virutas 20
- Cambio de útil 20
- Datos técnicos 20
- Empuñadura adicional 20
- Información sobre ruidos y vibraciones 20
- Montaje 20
- Instrucciones para la operación 21
- Mantenimiento y limpieza 21
- Mantenimiento y servicio 21
- Operación 21
- Puesta en marcha 21
- Servicio técnico y atención al cliente 21
- Atenção 22
- Eliminación 22
- Indicações de segurança 22
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 22
- Português 22
- Indicações de segurança para martelos 23
- Componentes ilustrados 24
- Dados técnicos 24
- Descrição do produto e da potência 24
- Informação sobre ruídos vibrações 24
- Utilização conforme as disposições 24
- Aspiração de pó de aparas 25
- Colocação em funcionamento 25
- Funcionamento 25
- Indicações de trabalho 25
- Montagem 25
- Punho adicional 25
- Troca de ferramenta 25
- Avvertenza 26
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 26
- Eliminação 26
- Italiano 26
- Manutenção e limpeza 26
- Manutenção e serviço 26
- Norme di sicurezza 26
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 26
- Componenti illustrati 28
- Dati tecnici 28
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 28
- Indicazioni di sicurezza per martelli 28
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 28
- Uso conforme alle norme 28
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 29
- Cambio degli utensili 29
- Impugnatura supplementare 29
- Messa in funzione 29
- Montaggio 29
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 30
- Indicazioni operative 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Manutenzione ed assistenza 30
- Smaltimento 30
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 31
- Nederlands 31
- Veiligheidsvoorschriften 31
- Waarschuwing 31
- Afgebeelde componenten 32
- Gebruik volgens bestemming 32
- Product en vermogensbeschrijving 32
- Technische gegevens 32
- Veiligheidsvoorschriften voor hamers 32
- Afzuiging van stof en spanen 33
- Extra handgreep 33
- Gebruik 33
- Informatie over geluid en trillingen 33
- Ingebruikneming 33
- Inzetgereedschap wisselen 33
- Montage 33
- Afvalverwijdering 34
- Klantenservice en gebruiksadviezen 34
- Onderhoud en reiniging 34
- Onderhoud en service 34
- Tips voor de werkzaamheden 34
- Advarsel 35
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 35
- Sikkerhedsinstrukser 35
- Beregnet anvendelse 36
- Beskrivelse af produkt og ydelse 36
- Illustrerede komponenter 36
- Sikkerhedsinstrukser til hamre 36
- Støj vibrationsinformation 36
- Tekniske data 36
- Arbejdsvejledning 37
- Ekstrahåndtag 37
- Ibrugtagning 37
- Montering 37
- Støv spånudsugning 37
- Vedligeholdelse og rengøring 37
- Vedligeholdelse og service 37
- Værktøjsskift 37
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 38
- Bortskaffelse 38
- Kundeservice og brugerrådgivning 38
- Svenska 38
- Säkerhetsanvisningar 38
- Varning 38
- Illustrerade komponenter 39
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 39
- Säkerhetsanvisningar för hammare 39
- Ändamålsenlig användning 39
- Buller vibrationsdata 40
- Damm spånutsugning 40
- Driftstart 40
- Montage 40
- Stödhandtag 40
- Tekniska data 40
- Verktygsbyte 40
- Advarsel 41
- Arbetsanvisningar 41
- Avfallshantering 41
- Generelle advarsler for elektroverktøy 41
- Kundtjänst och användarrådgivning 41
- Sikkerhetsinformasjon 41
- Underhåll och rengöring 41
- Underhåll och service 41
- Sikkerhetsinformasjoner for hammere 42
- Ekstrahåndtak 43
- Formålsmessig bruk 43
- Illustrerte komponenter 43
- Montering 43
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 43
- Støy vibrasjonsinformasjon 43
- Tekniske data 43
- Verktøyskifte 43
- Arbeidshenvisninger 44
- Igangsetting 44
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 44
- Service og vedlikehold 44
- Støv sponavsuging 44
- Vedlikehold og rengjøring 44
- Deponering 45
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 45
- Turvallisuusohjeita 45
- Varoitus 45
- Kuvassa olevat osat 46
- Määräyksenmukainen käyttö 46
- Tekniset tiedot 46
- Tuotekuvaus 46
- Vasaroiden turvallisuusohjeet 46
- Asennus 47
- Käyttö 47
- Käyttöönotto 47
- Lisäkahva 47
- Melu tärinätiedot 47
- Pölyn ja lastun poistoimu 47
- Työkalunvaihto 47
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 48
- Hoito ja huolto 48
- Huolto ja puhdistus 48
- Hävitys 48
- Työskentelyohjeita 48
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 48
- Ελληνικά 48
- Υποδείξεις ασφαλείας 48
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 50
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 50
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 50
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 50
- Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα 50
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 50
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 51
- Αντικατάσταση εργαλείου 51
- Εκκίνηση 51
- Λειτουργία 51
- Πρόσθετη λαβή 51
- Συναρμολόγηση 51
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 52
- Güvenlik talimatı 52
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 52
- Türkçe 52
- Απόσυρση 52
- Συντήρηση και service 52
- Συντήρηση και καθαρισμός 52
- Υποδείξεις εργασίας 52
- Kırıcılar için güvenlik talimatı 53
- Ek tutamak 54
- Gürültü titreşim bilgisi 54
- Montaj 54
- Teknik veriler 54
- Usulüne uygun kullanım 54
- Ürün ve işlev tanımı 54
- Şekli gösterilen elemanlar 54
- Bakım ve servis 55
- Bakım ve temizlik 55
- I şletim 55
- Toz ve talaş emme 55
- Uç değiştirme 55
- Çalıştırma 55
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 55
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 56
- Tasfiye 56
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 57
- Ostrzezenie 57
- Polski 57
- Wskazówki bezpieczeństwa 57
- Dane techniczne 58
- Opis urządzenia i jego zastosowania 58
- Przedstawione graficznie komponenty 58
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 58
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami 58
- Informacja na temat hałasu i wibracji 59
- Montaż 59
- Odsysanie pyłów wiórów 59
- Uchwyt dodatkowy 59
- Uruchamianie 59
- Wyjmowanie oprzyrządowania narzędzia pomocniczego 59
- Wymiana narzędzi 59
- Konserwacja i czyszczenie 60
- Konserwacja i serwis 60
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 60
- Usuwanie odpadów 60
- Wskazówki dotyczące pracy 60
- Bezpečnostní upozornění 61
- Varování 61
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 61
- Česky 61
- Bezpečnostní upozornění pro kladiva 62
- Informace o hluku a vibracích 62
- Popis výrobku a specifikací 62
- Technická data 62
- Určené použití 62
- Zobrazené komponenty 62
- Montáž 63
- Odsávání prachu třísek 63
- Provoz 63
- Přídavná rukojeť 63
- Uvedení do provozu 63
- Výměna nástroje 63
- Bezpečnostné pokyny 64
- Pracovní pokyny 64
- Slovensky 64
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 64
- Zpracování odpadů 64
- Zákaznická a poradenská služba 64
- Údržba a servis 64
- Údržba a čištění 64
- Bezpečnostné pokyny pre kladivá 66
- Informácia o hlučnosti vibráciách 66
- Popis produktu a výkonu 66
- Používanie podľa určenia 66
- Technické údaje 66
- Vyobrazené komponenty 66
- Montáž 67
- Odsávanie prachu a triesok 67
- Pokyny na používanie 67
- Prevádzka 67
- Prídavná rukoväť 67
- Uvedenie do prevádzky 67
- Výmena nástroja 67
- Biztonsági előírások 68
- Figyelmeztetés 68
- Likvidácia 68
- Magyar 68
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 68
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 68
- Údržba a servis 68
- Údržba a čistenie 68
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 70
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 70
- Biztonsági előírások a kalapácsok számára 70
- Műszaki adatok 70
- Rendeltetésszerű használat 70
- Zaj és vibráció értékek 70
- Munkavégzési tanácsok 71
- Por és forgácselszívás 71
- Pótfogantyú 71
- Szerszámcsere 71
- Összeszerelés 71
- Üzembe helyezés 71
- Üzemeltetés 71
- Hulladékkezelés 72
- Karbantartás és szerviz 72
- Karbantartás és tisztítás 72
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 72
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 73
- Русский 73
- Указания по безопасности 73
- Указания по технике безопасности для перфо раторов 74
- Данные по шуму и вибрации 75
- Изображенные составные части 75
- Описание продукта и услуг 75
- Применение по назначению 75
- Технические данные 75
- Включение электроинструмента 76
- Дополнительная рукоятка 76
- Замена рабочего инструмента 76
- Отсос пыли и стружки 76
- Работа с инструментом 76
- Сборка 76
- Указания по применению 76
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 77
- Техобслуживание и очистка 77
- Техобслуживание и сервис 77
- Утилизация 77
- Вказівки з техніки безпеки 78
- Загальні застереження для електроприладів 78
- Українська 78
- Вказівки з техніки безпеки для молотків 79
- Зображені компоненти 79
- Опис продукту і послуг 79
- Призначення приладу 79
- Технічні дані 79
- Інформація щодо шуму і вібрації 80
- Відсмоктування пилу тирси стружки 80
- Додаткова рукоятка 80
- Заміна робочого інструмента 80
- Монтаж 80
- Початок роботи 80
- Робота 80
- Вказівки щодо роботи 81
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 81
- Технічне обслуговування і очищення 81
- Технічне обслуговування і сервіс 81
- Утилізація 81
- Қaзақша 82
- Ескерту 83
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 83
- Қауіпсіздік нұсқаулары 83
- Балғаларды пайдалану жөніндегі қауіпсіздік нұсқаулықтары 84
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 84
- Тағайындалу бойынша қолдану 84
- Техникалық мәліметтер 84
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 84
- Өнім және қызмет сипаттамасы 84
- Жинау 85
- Жұмыс құралын ауыстыру 85
- Пайдалану 85
- Пайдалануға ендіру 85
- Шаңды және жоңқаларды сору 85
- Қосымша тұтқа 85
- Кәдеге жарату 86
- Пайдалану нұсқаулары 86
- Техникалық күтім және қызмет 86
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 86
- Қызмет көрсету және тазалау 86
- Avertisment 87
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 87
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 87
- Română 87
- Date tehnice 88
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 88
- Elemente componente 88
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 88
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane 88
- Utilizare conform destinaţiei 88
- Aspirarea prafului aşchiilor 89
- Funcţionare 89
- Montare 89
- Mâner suplimentar 89
- Punere în funcţiune 89
- Schimbarea accesoriilor 89
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 90
- Eliminare 90
- Instrucţiuni de lucru 90
- Întreţinere şi curăţare 90
- Întreţinere şi service 90
- Български 91
- Общи указания за безопасна работа 91
- Указания за безопасна работа 91
- Изобразени елементи 92
- Описание на продукта и възмож ностите му 92
- Предназначение на електроинструмента 92
- Указания за безопасна работа с къртачи 92
- Информация за излъчван шум и вибрации 93
- Монтиране 93
- Система за прахоулавяне 93
- Смяна на работния инструмент 93
- Спомагателна ръкохватка 93
- Технически данни 93
- Поддържане и почистване 94
- Поддържане и сервиз 94
- Пускане в експлоатация 94
- Работа с електроинструмента 94
- Сервиз и технически съвети 94
- Указания за работа 94
- Безбедносни напомени 95
- Бракуване 95
- Македонски 95
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 95
- Предупредување 95
- Безбедносни напомени за чекани 96
- Илустрација на компоненти 97
- Информации за бучава вибрации 97
- Монтажа 97
- Опис на производот и моќноста 97
- Технички податоци 97
- Употреба со соодветна намена 97
- Вшмукување на прав струготини 98
- Дополнителна дршка 98
- Замена на алатот 98
- Совети при работењето 98
- Ставање во употреба 98
- Употреба 98
- Opšta upozorenja za električne alate 99
- Srpski 99
- Upozorenje 99
- Uputstva o sigurnosti 99
- Одржување и сервис 99
- Одржување и чистење 99
- Отстранување 99
- Сервисна служба и совети при користење 99
- Uputstva za bezbednost za čekiće 100
- Dodatna drška 101
- Informacije o šumovima vibracijama 101
- Komponente sa slike 101
- Montaža 101
- Opis proizvoda i rada 101
- Promena alata 101
- Tehnički podaci 101
- Upotreba prema svrsi 101
- Održavanje i servis 102
- Održavanje i čišćenje 102
- Puštanje u rad 102
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 102
- Uputstva za rad 102
- Usisavanje prašine piljevine 102
- Opozorilo 103
- Slovensko 103
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 103
- Uklanjanje djubreta 103
- Varnostna navodila 103
- Komponente na sliki 104
- Opis in zmogljivost izdelka 104
- Tehnični podatki 104
- Uporaba v skladu z namenom 104
- Varnostna opozorila za kladiva 104
- Delovanje 105
- Dodatni ročaj 105
- Montaža 105
- Odsesavanje prahu ostružkov 105
- Podatki o hrupu vibracijah 105
- Zamenjava orodja 105
- Hrvatski 106
- Navodila za delo 106
- Odlaganje 106
- Opće upute za sigurnost za električne alate 106
- Servis in svetovanje o uporabi 106
- Upozorenje 106
- Upute za sigurnost 106
- Vzdrževanje in servisiranje 106
- Vzdrževanje in čiščenje 106
- Upute za sigurnost za čekiće 107
- Dodatna ručka 108
- Informacije o buci i vibracijama 108
- Montaža 108
- Opis proizvoda i radova 108
- Prikazani dijelovi uređaja 108
- Tehnički podaci 108
- Uporaba za određenu namjenu 108
- Zamjena alata 108
- Održavanje i servisiranje 109
- Održavanje i čišćenje 109
- Puštanje u rad 109
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 109
- Upute za rad 109
- Usisavanje prašine strugotina 109
- Ohutusnõuded 110
- Tähelepanu 110
- Zbrinjavanje 110
- Üldised ohutusjuhised 110
- Nõuetekohane kasutamine 111
- Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel 111
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 111
- Seadme osad 111
- Tehnilised andmed 111
- Andmed müra vibratsiooni kohta 112
- Kasutus 112
- Lisakäepide 112
- Montaaž 112
- Seadme kasutuselevõtt 112
- Tarviku vahetus 112
- Tolmu saepuru äratõmme 112
- Bridinajums 113
- Drošības noteikumi 113
- Hooldus ja puhastus 113
- Hooldus ja teenindus 113
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 113
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 113
- Latviešu 113
- Tööjuhised 113
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 113
- Attēlotās sastāvdaļas 115
- Drošības noteikumi perforatoriem 115
- Informācija par troksni un vibrāciju 115
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 115
- Pielietojums 115
- Tehniskie parametri 115
- Darbinstrumenta nomaiņa 116
- Lietošana 116
- Montāža 116
- Norādījumi darbam 116
- Papildrokturis 116
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 116
- Uzsākot lietošanu 116
- Apkalpošana un apkope 117
- Apkalpošana un tīrīšana 117
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 117
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 117
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 117
- Lietuviškai 117
- Saugos nuorodos 117
- Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais įran kiais 118
- Elektrinio įrankio paskirtis 119
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 119
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 119
- Montavimas 119
- Papildoma rankena 119
- Pavaizduoti prietaiso elementai 119
- Techniniai duomenys 119
- Darbo patarimai 120
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 120
- Naudojimas 120
- Paruošimas naudoti 120
- Priežiūra ir servisas 120
- Priežiūra ir valymas 120
- Įrankių keitimas 120
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 121
- Šalinimas 121
- ةمدخلاو ةنايصلا 122
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 122
- عربي 122
- فيظنتلاو ةنايصلا 122
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 122
- بيكرتلا 123
- ةراشنلا رابغلا طفش 123
- ددعلا لادبتسا 123
- عربي 123 123
- لغش تاظحلام 123
- ليغشتلا 123
- ليغشتلا ءدب 123
- يفاضلإا ضبقملا 123
- ءادلأاو ج تنملا فصو 124
- ةروصملا ءازجلأا 124
- ةينفلا تانايبلا 124
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 124
- صصخملا لامعتسلاا 124
- عربي 124
- قراطملل ناملأا تاميلعت 124
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 125
- عربي 125 125
- ناملأا تاميلعت 125
- يبرع 125
- سیورس و تبقارم 126
- عربي 126
- نایرتشم اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 126
- ندرک شوماخ و نشور هوحن 126
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 126
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 126
- یلمع یاه یئامنهار 126
- بصن 127
- رازبا ضیوعت 127
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 127
- عربي 127 127
- هاگتسد اب راک زرط 127
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 127
- هشارت و هدارب درگ شکم 127
- یکمک هتسد 127
- اه شکچ یارب ینمیا تاکن و یئامنهار 128
- عربي 128
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 128
- هاگتسد ءازجا 128
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 128
- ینف تاصخشم 128
- عبرع 129
- عربي 129 129
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 129
- ینمیا یاه یئامنهار 129
Похожие устройства
- BLACK & DECKER BDCD8 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL Q I (602353890) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD24DD (3701607) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 90 E в кейсе + ящик L-Boxx Mini Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 600 (06016A9020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOP 30-28 (0601237001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOP 40-30 (0601231000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GNA 75-16 (0601529400) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSS 18V-10 соло (06019D0200) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DCS551Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DF332DZ без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA506Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DHR202Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DJV181Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DLS714Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW190Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita HP332DZ без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Зубр Мастер ЗПТ-190-1100 Л Инструкция по эксплуатации
- Зубр Мастер ЗПТ-255-1800 ЛМ2 Инструкция по эксплуатации
- Зубр Мастер ЗПТ-255-1800 ПЛ Инструкция по эксплуатации