Sinbo SMX-2750 [13/42] Utilisation de l appareil
![Sinbo SMX-2750 [13/42] Utilisation de l appareil](/views2/1088891/page13/bgd.png)
- 12 -
UTILISATION DE L’APPAREIL
pour la verrouiller insérez l’accessoire souhaitée (9),(10),(11) à la sortie d’alimentation
6. Apportez la partie inférieure de la tête multi fonctionnelle à la position horizontale et
appuyez sur le bouton à nouveau ( vous allez entendre un bruit cliquant)
7. Vous pouvez ajouter les ingrédiens à l’entrée du couvercle pendant la préparation.
8. Ramenez le bouton à la position 0 pour arrêter l’appareil.
9. Placez l’appareil sur une surface plane, propre et seche et branchez la fiche à la prise
de courant.
NETTOYAGE
1. Débranchez la fiche de la prise de courant
2. Ne jamais plonger le bloc moteur dans l’eau ou ne pas le mettre sous l’eau
courante.Essuyez avec un chiffon sec ou humide
3. Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires.Retirez complètement
l’accessoire de mixeur. Manipulez attentivement les couteaux car certaines ont des
extrémités pointus.
4. La lame et la meule doit être grasse. Nettoyez les avec l’huile de cuisson après chaque
utilisation.
5. Si la couleur des accessoires se change à cause des aliments ( carotte, orange etc ),
frottez –les avec la serviette trempé dans l’huile de cuisson et nettoyez comme d’habitude.
6. Group de blender: Versez l’eau chaude avec quelques gouttes de liquide lavage dans
le bol du blender. Fermez le couvercle.Installez à l’appareil et appliquez quelques impacte
Retirez le blender, rincez le bol sous l’eau courante et laissez –le à l’envers afin de
sécher les résidus plus difficile à nettoyer. Le group de couteau peut être séparé à la
partie inférieure du bol, pour le faire, placez le bol vide à l’envers sur une surface plane
et libérez le group de couteau avec un quart de tour et supprimez soigneusement le joint.
ATTENTION: Ne pas passer l’accessoire de gâteau par la lave-vaisselle, nettoyez avec
un chiffon humide, ne pas plonger dans l’eau.
Accessoires Aliments Maximum Temps de Mélange Vitesse Préparation
Fouetter Crème (huilée 38% ) 250ml 10 minutes Min-Max /
Blanc d’oeuf 12 pièces 3 minutes /
Pétrisseur de Pâte Farine 1350g 10 minutes Min-Max /
Sel 15g
Levure 20g
Sucre 10g
Eau 936g
Graisse de porc 20g
Couteau-Mélangeur Farine 100g 5 minutes Min-Max /
Huile de ricin 100g
Margarine 100g
Oeufs 2 pièces
Содержание
- Kullanma kilavuzu 1
- Smx 2750 karifitirici 1
- C hazin özell kler 4
- Öneml güvenl k uyarilari 5
- C hazin kullanimi 6
- Bakim periyodik bakım gerektirmesi durumunda periyodik bakımın yapılaca ı zaman aralıkları ile kimin tarafından yapılması gerekti ine liflkin bilgiler cihaz periyodik bak m gerektirmez her kullan mdan sonra temizli inin yap lmas nda fayda vard r 7
- Bat r lm fl mutfak havlusuyla hafifçe sürtünüz ve sonra ola an flekilde temizleyiniz 6 blender grubu blender sürahisine birkaç damla y kama s v s yla birlikte s cak su dökünüz kapa n kapat n z cihaza tak n z ve birkaç darbe uygulay n z blenderi ç kart n z akan su alt nda sürahisini durulay n z ve özellikle daha zor olan tortular temizlemek için kurumak üzere bafl afla durumda b rak n z b çak somun grubu sürahinin alt k sm nda ayr labilir bunu yapmak için bofl blenderi düz bir yüzeye bafl afla yerlefltiriniz çeyrek bir dönüflle b çak somun grubunu serbest b rak n z ve dikkatlice mührünü kald r n z 7
- D kkat pasta ba lant s n bulafl k makinesinde y kamay n z nemli bir bezle temizleyiniz suya bat rmay n z 7
- Tem zl k ve bakim 7
- English 8
- Safety instructions 9
- Caution don t wash the pasta attachment in the dishwasher wipe clean with a damp cloth do not immerse in water 10
- Cleaning 1 unplug the appliance 2 never immerse the motor until in water or put it under running water wipe it with a soft dry or slight damp cloth 3 for easier cleaning quickly rinse the accessories after use completely dismantle the mixer attachment handle the blades with care as some have sharp cutting edges 4 the grinding disc and the blade must be kept lubricated wipe them over with cooking oil after each use 5 if your accessories are discoloured by food carrots oranges etc rub them gently with kitchen towel dipped in cooking oil and then clean in the usual way 6 blender assembly pour hot water with a few drops of washing up liquid into the blender jug close the cover fit it on the appliance and give a few pulses remove the blender rinse the jug under running water and leave it upside down to dry for cleaning more difficult residues especially with thicker preparations the blade nut assembly can be detached from the bottom of the jug to do this place the empty blender upside down 10
- During preparation you can add ingredients through the opening the cover 8 to stop the appliance turn the knob 1 back to 0 9 place the appliance on a flat clean and dry surface and then plug in your appliance 10
- Using your appliance 10
- Français 11
- Consignes de sécurité 12
- Attention ne pas passer l accessoire de gâteau par la lave vaisselle nettoyez avec un chiffon humide ne pas plonger dans l eau 13
- Nettoyage 1 débranchez la fiche de la prise de courant 2 ne jamais plonger le bloc moteur dans l eau ou ne pas le mettre sous l eau courante essuyez avec un chiffon sec ou humide 3 pour un nettoyage plus facile rincez rapidement les accessoires retirez complètement l accessoire de mixeur manipulez attentivement les couteaux car certaines ont des extrémités pointus 4 la lame et la meule doit être grasse nettoyez les avec l huile de cuisson après chaque utilisation 5 si la couleur des accessoires se change à cause des aliments carotte orange etc frottez les avec la serviette trempé dans l huile de cuisson et nettoyez comme d habitude 6 group de blender versez l eau chaude avec quelques gouttes de liquide lavage dans le bol du blender fermez le couvercle installez à l appareil et appliquez quelques impacte retirez le blender rincez le bol sous l eau courante et laissez le à l envers afin de sécher les résidus plus difficile à nettoyer le group de couteau peut être séparé à la partie infér 13
- Pour la verrouiller insérez l accessoire souhaitée 9 10 11 à la sortie d alimentation 6 apportez la partie inférieure de la tête multi fonctionnelle à la position horizontale et appuyez sur le bouton à nouveau vous allez entendre un bruit cliquant 7 vous pouvez ajouter les ingrédiens à l entrée du couvercle pendant la préparation 8 ramenez le bouton à la position 0 pour arrêter l appareil 9 placez l appareil sur une surface plane propre et seche et branchez la fiche à la prise de courant 13
- Utilisation de l appareil 13
- Nederlands 14
- De deksel op de schaal postioneren met de aanvullingsingang aan de voorkant van het apparaat 5 de gewenste accessoires 9 10 11 inzetten in de krachtuitgang met een kwart draai richting uzelf door te duwen vanaf de drijfas van de structuur van accessoires en zich vast te maken aan haar positie 6 de onderkant van het hoofdstel met veel functie van het apparaat op een horizontale 15
- Veiligheidsrichtlijnen 15
- Het gebruik van uw apparaat 16
- Let op de aansluiting van het gebak niet wassen in de afwasmachine met een vochtige doekje schoonmaken niet in water bedrukken 16
- Positie brengen en opnieuw op de knop drukken hoort u de geluid als kliek 7 tijdens het klaarmaken bij de ingang van de deksel kunt u de inhoudsmaterialen toevoegen 8 om het apparaat te laten stoppen kunt u de knop 1 op de positie 0 terugbrengen 9 het apparaat op een effen schoon en droge plaats plaatsen en later de stekker van uw apparaat in het stopcontact zetten 16
- Reiniging 1 de stekker van het apparaat eruit trekken 2 de motor absoluut niet in water bedrukken of niet onder de stromende water zetten uitwissen met een zachte droge doekje of met een beetje vochtige doekje 3 voor de eenvoudigere reiniging na het gebruik heel snel de accessoires ervan afspoelen de mixer aansluiting helemaal demonteren de messen voorzichtig dragen omdat zij sommige snijdende punten hebben 4 vermalingsdisc en mes moeten geolied gehouden worden na elk gebruik deze met kookolie schoonmaken 5 als de kleur van uw accessoires veranderen met voedsel wortel sinasappel enz met de handdoek van de keuken die is bedrukt in kookolie zachtjes wrijven en later heel goed schoonmaken 6 blender groep in de waterkaraf van de blender warme water gieten met een paar druppels wasvloeistof de deksel sluiten aan het apparaat vastmaken en een paar stoot geven de blender eruit halen en vooral om de moeilijkere prutten schoon te maken de waterkaraf ervan onder de stromende water afspoelen en o 16
- Deutsch 17
- Sicherheitshinweise 18
- Hinweis waschen sie diekuchenverbindung nicht in der der spülmaschine reinigen sie mit einem feuchten tuch tauchen sie nicht ins wasser 19
- Reinigung 1 ziehen sie den stecker des geräts aus 2 tauchen sie den motor nie ins wasser ein und halten sie nicht unter fließende wasser wischen sie mit einem weichen trockenen oder einem feuchten tuch ab 3 spülen sie das gerät schnell für einfache reinigung bevor jedem gebrauch bauen sie den mixer mischer völlig ab da sie scharfer spitzen haben tragen sie die klingen sorgfältig 4 die mahlugsscheibeund klige müssen geölt aufbewahrt reinigen sie diese mit koch öl nach jedemgebrauch 5 falls die farbe ihrer zubehöre durch die nahrungsmitteln karotten orangen etc ändert reiben sie sanft mit einem öl getränkte küchentuch und dann gewöhnlicher weise reinigen 6 mixer gruppe gießen sie ein paar tropfen von reinigungsmittel zusammen mit warmwasser in die schüssel schließen sie den deckel zu setzen sie auf das gerätund üben sie ein paar schläge nehmen sie den mixer heraus spülen sie die schüssel unter fließende wasserab und vor allem stellen sie kopfüber um die schwieriger ablagerungen zu berein 19
- Verwendung des geräts 19
- Während der bereitstellung können sie inhaltstoffe am eingang der abdeckung hinzufügen 8 um das gerät wieder auszuschalte stellen sie die taste 1 auf zustand 0 9 legen sie das gerät auf eine flache saubere und trockene oberfläche und dann schließen sie ihr gerät 19
- Espanol 20
- Instrucciones de la seguridad 21
- Limpieza 1 desenchufar el aparato 2 definitivamente no sumergir el motor en agua o ponerlo bajo la agua corriente limpiar con una tela suave y seco ú con una tela mojada un poco 3 para hacer una limpieza más facil aclarar rápidamente los acesorios después del uso desconectar la batidora completamente llevar con mucho cuidado los cortadores por motivo de tener los puntos afilados 4 el disco de moledor y el cortador deben conservarse en forma libricada después de cada uso limpiar éstos con aceite para cocinar 5 en caso de ser cambiado el color de sus acesorios con las comidas zanahoria naranja y asimilados limpiar un poco con una toalla de la cocina sumergida en aceite para cocinar y después limpiarlos habitualmente 6 el grupo del batidor echar un poco agua calurosa junto con el detergente de unos goteos en la garrafa de la batidora cerrar su tapa fijar en el aparato y aplicar unos golpes quitar la batidora aclarar la garrafa debajo de la agua corriente y dejarlo patas ariba para que se 22
- Ojo no lavar con lavavajillas la conección de la torta limpiarla con una tela mojada no sumergirla en agua 22
- Pueden agregar los ingredientes en la entrada de la tapa durante la preparación 8 para parar el aparato girar otra vez hacia la posición o el botón 1 9 colorca el aparato sobre un superficie plano limpio y seco y después enchufar el aparato 22
- Uso del aparato 22
- Hrvatski 33
- Sigurnosne upute 34
- Izvucite utikaˇc iz utiˇcnice 2 jedinicu s motorom nipoˇsto ne uranjajte u vodu i ne perite pod vodom oˇcistite mekom suhom krpom ili po potrebi vlaˇznom krpom 3 za lakˇse ˇciˇs cenje ured aja odmah nakon uporabe brzo isperite njegove dijelove mijeˇsalicu mikser skinite sa ured aja i operite noˇzeve paˇzljivo nosite jer su neki dijelovi jako oˇstri 4 disk ili ploˇcu i noˇz za mljevenje treba uvijek podmazivati nakon svake uporabe ove dijelove podmaˇzite jestivim uljem 5 ukoliko pribor ured aja usljed pojedine hrane mrkva narandˇza isl promjeni boju oˇcistite ga krpom umoˇcenom u jestivo ulje i operite na uobiˇcajen naˇcin 6 blender grupa u vrˇc blendera uspite malo vode sa nekoliko kapi deterdˇzenta za sud e zatvorite poklopac stavite na ured aj i dva tri puta primjenite funkciju pulsnog rada izvadite blender i isperite pod vodom okrenite naopako i ostavite da se osuˇsi grupa noˇzeva na blenderu moˇze se odvojiti od vrˇca sa donje strane ukoliko to ˇzelite uraditi vrˇc blendera okrenit 35
- Pozor prikljuˇcak za tortu ne perite u stroju za pranje sud a oˇcistite vlaˇznom krpom ne uranjajte u vodu 35
- ˇciˇs cenje 35
- G a r a n t fi a r t l a r i 39
- G a r a n t b e l g e s 40
- Smx 2750 karifitirici 40
- Garant s 41
- Günde tesl mat 41
- Kapidan kapiya 41
- S e r v s 41
- Ü c r e t s z 41
- Eee yönetmeli ine uygundur 42
- Made in p r c 42
Похожие устройства
- Asus N46VB-V3020H Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-KD500 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SMX-2760 Инструкция по эксплуатации
- Asus K56CB-XO033H Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-KD800 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHB-3049 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DP700A7D-X01RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-P10K Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHB-3038 Инструкция по эксплуатации
- Dell XPS One 27 Touch 2720-0007 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-P1200 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHB-3082 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DP700A3D-X01RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-P70K Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHB-3042 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-Q100 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHB-3048 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DP300A2A-L01RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-Q9 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHB-3075 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения