Bosch УШМ (болгарка) GWS 18-125 V-LI 40Ач L-BOXX (060193A30B) +Фонарь GLI 18V-300 (06014A1100) Инструкция по эксплуатации онлайн [26/310] 672373
![Bosch УШМ (болгарка) GWS 18-125 V-LI 40Ач L-BOXX (060193A30B) +Фонарь GLI 18V-300 (06014A1100) Инструкция по эксплуатации онлайн [26/310] 672373](/views2/1629893/page26/bg1a.png)
Français | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 2DJ | (27.10.16)
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifique-
ment et recommandés par le fabricant d’outils. Le
simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil
électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sé-
curité.
La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins
égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec-
trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi-
tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acces-
soire doivent se situer dans le cadre des caractéris-
tiques de capacité de votre outil électrique. Les acces-
soires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas
être protégés ou commandés de manière appropriée.
Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au fi-
let de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires mon-
tés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire
doit s’adapter correctement au diamètre du flasque.
Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de
montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre-
ront de manière excessive et pourront provoquer une
perte de contrôle.
Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
utilisation examiner les accessoires comme les meules
abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-
peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des
traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure
excessive, ainsi que les brosses métalliques pour dé-
tecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil élec-
trique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les
dommages éventuels ou installer un accessoire non en-
dommagé. Après examen et installation d’un acces-
soire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à
distance du plan de l’accessoire rotatif et faites mar-
cher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pen-
dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma-
lement détruits pendant cette période d’essai.
Porter un équipement de protection individuelle. En
fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lu-
nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas
échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro-
tections auditives, des gants et un tablier capables
d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à
usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter
les débris volants produits par les diverses opérations. Le
masque antipoussières ou le respirateur doit être capable
de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposi-
tion prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer
une perte de l’audition.
Maintenir les personnes présentes à une distance de
sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per-
sonne entrant dans la zone de travail doit porter un
équipement de protection individuelle. Des fragments
de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être
projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone
immédiate d’opération.
Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
isolantes, pendant les opérations au cours desquelles
l’accessoire coupant peut être en contact avec des
conducteurs cachés. Le contact de l’accessoire coupant
avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous
tension » les parties métalliques exposées de l’outil élec-
trique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces-
soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota-
tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique
hors de votre contrôle.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant
sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en ro-
tation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’acces-
soire sur vous.
Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil
électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à
l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de
poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité
de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient
enflammer ces matériaux.
Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfri-
gérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants
fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec-
trique.
Rebonds et mises en garde correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à
l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui,
d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou
l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire
en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors
de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire
au point du grippage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin-
cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans
le point de pincement peut creuser la surface du matériau,
provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule
peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en
éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au
point de pincement. Les meules abrasives peuvent égale-
ment se rompre dans ces conditions.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de
procédures ou de conditions de fonctionnement incor-
rectes et peut être évité en prenant les précautions appro-
priées spécifiées ci-dessous.
Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le
bras de manière à pouvoir résister aux forces de re-
bond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas
échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les
réactions de couple au moment du démarrage. L’opéra-
teur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou
les forces de rebond, si des précautions appropriées ont
été prises.
Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire
en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur
votre main.
OBJ_BUCH-1102-007.book Page 27 Thursday, October 27, 2016 2:35 PM
Содержание
- Gws professional 1
- V li 18 125 v li 1
- Gws 18 v li gws 18 125 v li 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 5
- Deutsch 5
- Sicherheitshinweise 5
- Warnung 5
- Sicherheitshinweise für winkelschleifer 6
- Abgebildete komponenten 9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Produkt und leistungsbeschreibung 9
- Technische daten 9
- Akku laden 10
- Montage 10
- Schutzvorrichtungen montieren 10
- Schleifwerkzeuge montieren 11
- Schnellspannmutter 11
- Betrieb 12
- Getriebekopf drehen 12
- Inbetriebnahme 12
- Staub späneabsaugung 12
- Zulässige schleifwerkzeuge 12
- Arbeitshinweise 13
- Entsorgung 14
- Kundendienst und anwendungsberatung 14
- Transport 14
- Wartung und reinigung 14
- Wartung und service 14
- English 15
- General power tool safety warnings 15
- Safety notes 15
- Warning 15
- Safety warnings for angle grinder 16
- Intended use 18
- Product description and specifica tions 18
- Product features 18
- Technical data 18
- Assembly 19
- Battery charging 19
- Noise vibration information 19
- Mounting the grinding tools 20
- Mounting the protective devices 20
- Approved grinding tools 21
- Dust chip extraction 21
- Quick clamping nut 21
- Rotating the machine head 21
- Operation 22
- Starting operation 22
- Working advice 22
- After sales service and application service 23
- Maintenance and cleaning 23
- Maintenance and service 23
- Avertissement 24
- Avertissements de sécurité 24
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 24
- Disposal 24
- Français 24
- Transport 24
- Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires 25
- Description et performances du produit 28
- Eléments de l appareil 28
- Utilisation conforme 28
- Caractéristiques techniques 29
- Chargement de l accu 29
- Montage 29
- Niveau sonore et vibrations 29
- Montage des capots de protection 30
- Montage des outils de meulage 30
- Ecrou de serrage rapide 31
- Outils de meulage autorisés 31
- Aspiration de poussières de copeaux 32
- Faire pivoter le carter d engrenage 32
- Instructions d utilisation 32
- Mise en marche 32
- Mise en service 32
- Entretien et service après vente 33
- Nettoyage et entretien 33
- Service après vente et assistance 33
- Advertencia 34
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 34
- Español 34
- Instrucciones de seguridad 34
- Transport 34
- Élimination des déchets 34
- Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares 36
- Componentes principales 38
- Descripción y prestaciones del producto 38
- Utilización reglamentaria 38
- Carga del acumulador 39
- Datos técnicos 39
- Información sobre ruidos y vibraciones 39
- Montaje 39
- Montaje de los dispositivos de protección 40
- Montaje de los útiles de amolar 40
- Tuerca de fijación rápida 41
- Útiles de amolar admisibles 41
- Aspiración de polvo y virutas 42
- Giro del cabezal del aparato 42
- Instrucciones para la operación 42
- Operación 42
- Puesta en marcha 42
- Mantenimiento y limpieza 43
- Mantenimiento y servicio 43
- Servicio técnico y atención al cliente 43
- Eliminación 44
- Transporte 44
- Atenção 45
- Indicações de segurança 45
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 45
- Português 45
- Indicações de segurança para rebarbadoras 46
- Descrição do produto e da potência 48
- Componentes ilustrados 49
- Dados técnicos 49
- Informação sobre ruídos vibrações 49
- Utilização conforme as disposições 49
- Carregar o acumulador 50
- Montagem 50
- Montar os dispositivos de proteção 50
- Montar ferramentas abrasivas 51
- Porca de aperto rápido 51
- Aspiração de pó de aparas 52
- Colocação em funcionamento 52
- Ferramentas abrasivas admissíveis 52
- Funcionamento 52
- Girar o cabeçote de engrenagens 52
- Indicações de trabalho 53
- Avvertenza 54
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 54
- Eliminação 54
- Italiano 54
- Manutenção e limpeza 54
- Manutenção e serviço 54
- Norme di sicurezza 54
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 54
- Transporte 54
- Indicazioni di sicurezza per levigatrici angolari 56
- Componenti illustrati 59
- Dati tecnici 59
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 59
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 59
- Uso conforme alle norme 59
- Caricare la batteria 60
- Montaggio 60
- Montaggio del dispositivo di protezione 60
- Dado a serraggio rapido 61
- Montaggio degli utensili abrasivi 61
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 62
- Messa in funzione 62
- Rotazione della testata ingranaggi 62
- Utensili abrasivi ammessi 62
- Indicazioni operative 63
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 64
- Manutenzione e pulizia 64
- Manutenzione ed assistenza 64
- Smaltimento 64
- Trasporto 64
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 65
- Nederlands 65
- Veiligheidsvoorschriften 65
- Waarschuwing 65
- Veiligheidsvoorschriften voor haakse slijp machines 66
- Afgebeelde componenten 69
- Gebruik volgens bestemming 69
- Product en vermogensbeschrijving 69
- Technische gegevens 69
- Accu opladen 70
- Beschermingsvoorzieningen monteren 70
- Informatie over geluid en trillingen 70
- Montage 70
- Slijpgereedschappen monteren 71
- Afzuiging van stof en spanen 72
- Machinekop draaien 72
- Snelspanmoer 72
- Toegestane slijpgereedschappen 72
- Gebruik 73
- Ingebruikneming 73
- Tips voor de werkzaamheden 73
- Afvalverwijdering 74
- Klantenservice en gebruiksadviezen 74
- Onderhoud en reiniging 74
- Onderhoud en service 74
- Vervoer 74
- Advarsel 75
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 75
- Sikkerhedsinstrukser 75
- Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere 76
- Beregnet anvendelse 78
- Beskrivelse af produkt og ydelse 78
- Illustrerede komponenter 78
- Montering 79
- Opladning af akku 79
- Støj vibrationsinformation 79
- Tekniske data 79
- Montering af beskyttelsesanordninger 80
- Montering af slibeværktøj 80
- Drejning af gearhoved 81
- Lynspændemøtrik 81
- Støv spånudsugning 81
- Tilladt slibeværktøj 81
- Arbejdsvejledning 82
- Ibrugtagning 82
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 83
- Bortskaffelse 83
- Kundeservice og brugerrådgivning 83
- Svenska 83
- Säkerhetsanvisningar 83
- Transport 83
- Varning 83
- Vedligeholdelse og rengøring 83
- Vedligeholdelse og service 83
- Säkerhetsanvisningar för vinkelslipar 85
- Buller vibrationsdata 87
- Illustrerade komponenter 87
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 87
- Tekniska data 87
- Ändamålsenlig användning 87
- Batteriets laddning 88
- Montage 88
- Montering av skyddsutrustning 88
- Montering av slipverktyg 89
- Snabbspännmutter 89
- Tillåtna slipverktyg 89
- Arbetsanvisningar 90
- Damm spånutsugning 90
- Driftstart 90
- Svängning av växelhuvudet 90
- Kundtjänst och användarrådgivning 91
- Transport 91
- Underhåll och rengöring 91
- Underhåll och service 91
- Advarsel 92
- Avfallshantering 92
- Generelle advarsler for elektroverktøy 92
- Sikkerhetsinformasjon 92
- Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper 93
- Formålsmessig bruk 95
- Illustrerte komponenter 95
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 95
- Montering 96
- Opplading av batteriet 96
- Støy vibrasjonsinformasjon 96
- Tekniske data 96
- Montering av beskyttelsesinnretninger 97
- Montering av slipeverktøy 97
- Godkjente slipeverktøy 98
- Hurtiglås 98
- Inndreining av girhodet 98
- Støv sponavsuging 98
- Arbeidshenvisninger 99
- Igangsetting 99
- Deponering 100
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 100
- Service og vedlikehold 100
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 100
- Transport 100
- Turvallisuusohjeita 100
- Varoitus 100
- Vedlikehold og rengjøring 100
- Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet 102
- Kuvassa olevat osat 104
- Määräyksenmukainen käyttö 104
- Tekniset tiedot 104
- Tuotekuvaus 104
- Akun lataus 105
- Asennus 105
- Melu tärinätiedot 105
- Suojalaitteiden asennus 105
- Hiomatyökalun asennus 106
- Pikakiinnitysmutteri 106
- Käyttö 107
- Käyttöönotto 107
- Pölyn ja lastun poistoimu 107
- Sallitut hiomatyökalut 107
- Työskentelyohjeita 107
- Vaihteiston pään kierto 107
- Hoito ja huolto 108
- Huolto ja puhdistus 108
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 109
- Hävitys 109
- Kuljetus 109
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 109
- Ελληνικά 109
- Υποδείξεις ασφαλείας 109
- Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες 111
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 113
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 113
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 113
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 114
- Συναρμολόγηση 114
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 114
- Φόρτιση μπαταρίας 114
- Συναρμολόγηση των προστατευτικών διατάξεων 115
- Παξιμάδι ταχυσύσφιξης 116
- Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων 116
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 117
- Εκκίνηση 117
- Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία 117
- Λειτουργία 117
- Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη 117
- Υποδείξεις εργασίας 117
- Συντήρηση και service 118
- Συντήρηση και καθαρισμός 118
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 119
- Güvenlik talimatı 119
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 119
- Türkçe 119
- Απόσυρση 119
- Μεταφορά 119
- Taşlama makineleri için güvenlik talimatı 120
- Gürültü titreşim bilgisi 123
- Teknik veriler 123
- Usulüne uygun kullanım 123
- Ürün ve işlev tanımı 123
- Şekli gösterilen elemanlar 123
- Akünün şarjı 124
- Koruyucu donanımların takılması 124
- Montaj 124
- Hızlı germe somunu 125
- Müsaade edilen taşlama uçları 125
- Taşlama uçlarının takılması 125
- I şletim 126
- Toz ve talaş emme 126
- Çalıştırma 126
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 126
- Şanzıman başının çevrilmesi 126
- Bakım ve servis 127
- Bakım ve temizlik 127
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 127
- Nakliye 128
- Tasfiye 128
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi 129
- Ostrzezenie 129
- Polski 129
- Wskazówki bezpieczeństwa 129
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z szlifierkami kątowymi 130
- Dane techniczne 133
- Opis urządzenia i jego zastosowania 133
- Przedstawione graficznie komponenty 133
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 133
- Informacja na temat hałasu i wibracji 134
- Montaż 134
- Montaż urządzeń zabezpieczających 134
- Ładowanie akumulatora 134
- Montaż narzędzi szlifierskich 135
- Nakrętka szybkomocująca 136
- Odsysanie pyłów wiórów 136
- Przestawianie głowicy przekładniowej 136
- Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich 136
- Uruchamianie 137
- Wskazówki dotyczące pracy 137
- Konserwacja i czyszczenie 138
- Konserwacja i serwis 138
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 138
- Transport 138
- Usuwanie odpadów 138
- Bezpečnostní upozornění 139
- Varování 139
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 139
- Česky 139
- Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky 140
- Popis výrobku a specifikací 142
- Určené použití 142
- Zobrazené komponenty 142
- Informace o hluku a vibracích 143
- Montáž 143
- Nabíjení akumulátoru 143
- Technická data 143
- Montáž brusných nástrojů 144
- Montáž ochranných přípravků 144
- Dovolené brusné nástroje 145
- Odsávání prachu třísek 145
- Otočení hlavy převodovky 145
- Rychloupínací matice 145
- Pracovní pokyny 146
- Provoz 146
- Uvedení do provozu 146
- Bezpečnostné pokyny 147
- Přeprava 147
- Slovensky 147
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 147
- Zpracování odpadů 147
- Zákaznická a poradenská služba 147
- Údržba a servis 147
- Údržba a čištění 147
- Bezpečnostné pokyny pre uhlovú brúsku 149
- Popis produktu a výkonu 151
- Používanie podľa určenia 151
- Informácia o hlučnosti vibráciách 152
- Technické údaje 152
- Vyobrazené komponenty 152
- Montáž 153
- Montáž ochranných prvkov 153
- Nabíjanie akumulátorov 153
- Montáž brúsnych nástrojov 154
- Rýchloupínacia matica 154
- Odsávanie prachu a triesok 155
- Otočenie prevodovej hlavy 155
- Pokyny na používanie 155
- Prevádzka 155
- Prípustné brúsne nástroje 155
- Uvedenie do prevádzky 155
- Údržba a servis 156
- Údržba a čistenie 156
- Biztonsági előírások 157
- Figyelmeztetés 157
- Likvidácia 157
- Magyar 157
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 157
- Transport 157
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 157
- Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz 159
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 161
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 161
- Rendeltetésszerű használat 161
- Az akkumulátor feltöltése 162
- Műszaki adatok 162
- Zaj és vibráció értékek 162
- Összeszerelés 162
- A csiszolószerszámok felszerelése 163
- A védőberendezések felszerelése 163
- Gyorsbefogó anya 164
- Megengedett csiszolószerszámok 164
- A hajtóműfej elfordítása 165
- Munkavégzési tanácsok 165
- Por és forgácselszívás 165
- Üzembe helyezés 165
- Üzemeltetés 165
- Karbantartás és szerviz 166
- Karbantartás és tisztítás 166
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 166
- Hulladékkezelés 167
- Szállítás 167
- Русский 167
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 168
- Указания по безопасности 168
- Указания по технике безопасности для угло вых шлифмашин 169
- Изображенные составные части 172
- Описание продукта и услуг 172
- Применение по назначению 172
- Данные по шуму и вибрации 173
- Зарядка аккумулятора 173
- Сборка 173
- Технические данные 173
- Установка защитных устройств 174
- Установка шлифовальных инструментов 174
- Быстрозажимная гайка 175
- Допускаемый к применению шлифовальный инструмент 175
- Включение электроинструмента 176
- Отсос пыли и стружки 176
- Поворот редукторной головки 176
- Работа с инструментом 176
- Указания по применению 176
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 177
- Техобслуживание и очистка 177
- Техобслуживание и сервис 177
- Транспортировка 178
- Утилизация 178
- Вказівки з техніки безпеки 179
- Загальні застереження для електроприладів 179
- Українська 179
- Вказівки з техніки безпеки для кутових шліфмашин 180
- Зображені компоненти 183
- Опис продукту і послуг 183
- Призначення приладу 183
- Технічні дані 183
- Інформація щодо шуму і вібрації 184
- Заряджання акумуляторної батареї 184
- Монтаж 184
- Монтаж захисних пристроїв 185
- Монтаж шліфувальних інструментів 185
- Дозволені шліфувальні інструменти 186
- Швидкозатискна гайка 186
- Вказівки щодо роботи 187
- Відсмоктування пилу тирси стружки 187
- Повертання головки редуктора 187
- Початок роботи 187
- Робота 187
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 188
- Технічне обслуговування і очищення 188
- Технічне обслуговування і сервіс 188
- Транспортування 189
- Утилізація 189
- Қaзақша 189
- Ескерту 190
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 190
- Қауіпсіздік нұсқаулары 190
- Бұрыштық тегістеу машиналарын пайдалану кезіндегі қауіпсіздік техникасы 191
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 194
- Тағайындалу бойынша қолдану 194
- Техникалық мәліметтер 194
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 194
- Өнім және қызмет сипаттамасы 194
- Аккумуляторды зарядтау 195
- Жинау 195
- Қорғаныш жабдықтарын орнату 195
- Ажарлауыш құралдарын орнату 196
- Тез қысқыш гайка 196
- Жарамды тегістеу құралы 197
- Пайдалану 197
- Пайдалануға ендіру 197
- Редукторлық басты бұру 197
- Шаңды және жоңқаларды сору 197
- Пайдалану нұсқаулары 198
- Кәдеге жарату 199
- Тасымалдау 199
- Техникалық күтім және қызмет 199
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 199
- Қызмет көрсету және тазалау 199
- Avertisment 200
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 200
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 200
- Română 200
- Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare unghiulare 201
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 203
- Elemente componente 203
- Utilizare conform destinaţiei 203
- Date tehnice 204
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 204
- Montare 204
- Încărcarea acumulatorului 204
- Montarea echipamentelor de protecţie 205
- Dispozitive de şlefuit admise 206
- Montarea accesoriilor 206
- Piuliţa de strângere rapidă 206
- Aspirarea prafului aşchiilor 207
- Funcţionare 207
- Instrucţiuni de lucru 207
- Punere în funcţiune 207
- Rotirea capului angrenajului 207
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 208
- Întreţinere şi curăţare 208
- Întreţinere şi service 208
- Eliminare 209
- Transport 209
- Български 209
- Общи указания за безопасна работа 209
- Указания за безопасна работа 209
- Указания за безопасна работа с ъглошлайфи 211
- Описание на продукта и възмож ностите му 213
- Изобразени елементи 214
- Информация за излъчван шум и вибрации 214
- Предназначение на електроинструмента 214
- Технически данни 214
- Зареждане на акумулаторната батерия 215
- Монтиране 215
- Монтиране на предпазните съоръжения 215
- Монтиране на инструменти за шлифоване 216
- Гайка за бързо застопоряване 217
- Допустими работни инструменти 217
- Завъртане на главата на редуктора 217
- Система за прахоулавяне 217
- Пускане в експлоатация 218
- Работа с електроинструмента 218
- Указания за работа 218
- Бракуване 219
- Поддържане и почистване 219
- Поддържане и сервиз 219
- Сервиз и технически съвети 219
- Транспортиране 219
- Безбедносни напомени 220
- Македонски 220
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 220
- Предупредување 220
- Безбедносни напомени за аголни брусилки 221
- Илустрација на компоненти 224
- Опис на производот и моќноста 224
- Употреба со соодветна намена 224
- Информации за бучава вибрации 225
- Монтажа 225
- Полнење на батеријата 225
- Технички податоци 225
- Монтирање на брусни алати 226
- Монтирање на заштитните уреди 226
- Брзозатезна навртка 227
- Дозволени алати за брусење 227
- Вртење на погонската глава 228
- Вшмукување на прав струготини 228
- Совети при работењето 228
- Ставање во употреба 228
- Употреба 228
- Одржување и сервис 229
- Одржување и чистење 229
- Сервисна служба и совети при користење 229
- Opšta upozorenja za električne alate 230
- Srpski 230
- Upozorenje 230
- Uputstva o sigurnosti 230
- Отстранување 230
- Транспорт 230
- Sigurnosna uputstva za ugaone brusilice 231
- Informacije o šumovima vibracijama 234
- Komponente sa slike 234
- Opis proizvoda i rada 234
- Tehnički podaci 234
- Upotreba prema svrsi 234
- Montaža 235
- Montaža zaštitnih uredjaja 235
- Punjenje akumulatora 235
- Montaža brusnih alata 236
- Navrtka sa brzim zatezanjem 236
- Dozvoljeni alati za brušenje 237
- Okretanje glave prenosnika 237
- Puštanje u rad 237
- Uputstva za rad 237
- Usisavanje prašine piljevine 237
- Održavanje i servis 238
- Održavanje i čišćenje 238
- Opozorilo 239
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 239
- Slovensko 239
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 239
- Transport 239
- Uklanjanje djubreta 239
- Varnostna navodila 239
- Varnostna opozorila za kotne brusilnike 240
- Komponente na sliki 243
- Opis in zmogljivost izdelka 243
- Tehnični podatki 243
- Uporaba v skladu z namenom 243
- Montaža 244
- Montaža zaščitnih priprav 244
- Podatki o hrupu vibracijah 244
- Polnjenje akumulatorske baterije 244
- Hitrovpenjalna matica 245
- Nontaža brusilnih orodij 245
- Delovanje 246
- Dovoljena brusilna orodja 246
- Navodila za delo 246
- Obračanje glave gonila 246
- Odsesavanje prahu ostružkov 246
- Vzdrževanje in servisiranje 247
- Vzdrževanje in čiščenje 247
- Hrvatski 248
- Odlaganje 248
- Opće upute za sigurnost za električne alate 248
- Servis in svetovanje o uporabi 248
- Transport 248
- Upozorenje 248
- Upute za sigurnost 248
- Upute za sigurnost za kutnu brusilicu 249
- Informacije o buci i vibracijama 252
- Opis proizvoda i radova 252
- Prikazani dijelovi uređaja 252
- Tehnički podaci 252
- Uporaba za određenu namjenu 252
- Montaža 253
- Montaža zaštitnih naprava 253
- Punjenje aku baterije 253
- Brzostežuća matica 254
- Montaža brusnih alata 254
- Dopušteni brusni alati 255
- Okretanje glave prijenosnika 255
- Puštanje u rad 255
- Upute za rad 255
- Usisavanje prašine strugotina 255
- Održavanje i servisiranje 256
- Održavanje i čišćenje 256
- Ohutusnõuded 257
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 257
- Transport 257
- Tähelepanu 257
- Zbrinjavanje 257
- Üldised ohutusjuhised 257
- Ohutusnõuded nurklihvmasinate kasutamisel 258
- Nõuetekohane kasutamine 260
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 260
- Seadme osad 260
- Aku laadimine 261
- Andmed müra vibratsiooni kohta 261
- Montaaž 261
- Tehnilised andmed 261
- Kaitseseadiste paigaldus 262
- Lihvimistarvikute paigaldus 262
- Kiirkinnitusmutter 263
- Lubatud lihvimistarvikud 263
- Kasutus 264
- Seadme kasutuselevõtt 264
- Seadme pea pööramine 264
- Tolmu saepuru äratõmme 264
- Tööjuhised 264
- Hooldus ja puhastus 265
- Hooldus ja teenindus 265
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 265
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 265
- Transport 265
- Bridinajums 266
- Drošības noteikumi 266
- Latviešu 266
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 266
- Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām 267
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 269
- Attēlotās sastāvdaļas 270
- Informācija par troksni un vibrāciju 270
- Pielietojums 270
- Tehniskie parametri 270
- Aizsargierīču nostiprināšana 271
- Akumulatora uzlādes ierīce 271
- Montāža 271
- Rokas piespiedējuzgrieznis 272
- Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšana 272
- Izmantojamie slīpēšanas darbinstrumenti 273
- Lietošana 273
- Norādījumi darbam 273
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 273
- Pārnesuma galvas pagriešana 273
- Uzsākot lietošanu 273
- Apkalpošana un apkope 275
- Apkalpošana un tīrīšana 275
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 275
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 275
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 275
- Lietuviškai 275
- Saugos nuorodos 275
- Transportēšana 275
- Saugos nuorodos dirbantiems su kampinio šlifa vimo mašinomis 277
- Elektrinio įrankio paskirtis 279
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 279
- Pavaizduoti prietaiso elementai 279
- Techniniai duomenys 279
- Akumuliatoriaus įkrovimas 280
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 280
- Montavimas 280
- Apsauginės įrangos montavimas 281
- Šlifavimo įrankių tvirtinimas 281
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 282
- Greitai fiksuojanti prispaudžiamoji verž lė 282
- Leidžiami šlifavimo įrankiai 282
- Reduktoriaus galvutės pasukimas 282
- Darbo patarimai 283
- Naudojimas 283
- Paruošimas naudoti 283
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 284
- Priežiūra ir servisas 284
- Priežiūra ir valymas 284
- Transportavimas 284
- Šalinimas 284
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 285
- عربي 285
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 286
- 2 022 2478075 286
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 286
- 213 0 34201569 286
- 213 0 982 400 992 286
- 216 71 354 175 286
- 216 71 428 770 286
- Boschegypt unimaregypt com 286
- Sav siestal dz com 286
- Service outipro ma 286
- Sotel2 planet tn 286
- Www bosch pt com 286
- ةمدخلاو ةنايصلا 286
- عربي 286
- فيظنتلاو ةنايصلا 286
- لقنلا 286
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 286
- ةراشنلا رابغلا طفش 287
- عربي 287
- لغش تاظحلام 287
- ليغشتلا 287
- ليغشتلا ءدب 287
- ةحومسملا خيلجتلا ددع 288
- دشلا ةعيرسلا ةلوماصلا 288
- سورتلا سأر مرب 288
- عربي 288
- ةياقولا تازيهجت بيكرت 289
- خيلجتلا ددع بيكرت 289
- عربي 289
- 00010 000 290
- 8 2 3 1 8 2 3 290
- Al 18 gal3680 al 18 gal3680 290
- C c 0 45 20 50 0 45 20 50 290
- Electronic cell protectio 290
- En 6074 290
- En 60745 2 290
- Epta procedure 01 201 290
- Gba 18 v gba 18 v 290
- Gws 18 v li gws 18 125 v li 290
- J3a 300 3 601 j3a 301 290
- M 14 m 14 290
- بيكرتلا 290
- ةينفلا تانايبلا 290
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 290
- عربي 290
- مكرملا نحش 290
- ءادلأاو ج تنملا فصو 291
- ةروصملا ءازجلأا 291
- صصخملا لامعتسلاا 291
- عربي 291
- عربي 292
- ةيوازلا تاخلاجلل ناملأا تاميلعت 293
- عربي 293
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 294
- عربي 294
- ناملأا تاميلعت 294
- يبرع 294
- Li ion 295
- فارسى 295
- هاگتسد لمح 295
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 295
- Www bosch pt com 296
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 296
- سیورس و تبقارم 296
- فارسى 296
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 296
- فارسى 297
- هاگتسد اب راک زرط 297
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 297
- هاگتسد رس ندناخرچ 297
- هشارت و هدارب درگ شکم 297
- یلمع یاه یئامنهار 297
- شیاس تایلمع یارب زاجم رازبا 298
- فارسى 298
- هب زهجم عیرس راهم هرهم 298
- شیاس هب طوبرم تاقلعتم بصن هوحن 299
- فارسى 299
- ینمیا تاقحلم بصن هوحن 299
- Al 18 gal3680 al 18 gal3680 300
- Electronic cell protection ecp 300
- En 6074 300
- En 60745 2 300
- En 60745 2 3 300
- Gba 18 v gba 18 v 300
- Gws 18 v li gws 18 125 v li 300
- K 1 5 m 300
- K 3 db 300
- Li ion 300
- بصن 300
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 300
- فارسى 300
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 300
- فارسى 301
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 301
- هاگتسد ءازجا 301
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 301
- ینف تاصخشم 301
- فارسى 302
- فارسى 303
- فارسى 304
- هاگتسد یارب ینمیا تاکن و اه یئامنهار زرف گنس 304
- فارسى 305
- فسراف 305
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 305
- ینمیا یاه یئامنهار 305
- Standard 306
Похожие устройства
- Patriot EE 170 Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 12 (06039B6102) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Worx SAW WX527.9 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- AEG 459582 (BHBS18-75BL-0) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Kress KU110 Инструкция по эксплуатации
- Worx WX028.9 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD709S2T Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCF897N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCG405N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- KRAUSE 833372 Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC VARRITO (4465160) БЕЗ АКК. и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Энкор VMX 510215 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BDCJS18N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 18V-23 LC (0601229100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 18V-23 PLC (0601229200) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Elitech КЭ 800П Инструкция по эксплуатации
- Elitech ПКЛ 5015К Инструкция по эксплуатации
- Kress KU801 Инструкция по эксплуатации
- Kress KU472 Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор M8700 +Набор буров SDS+ 5 шт.: 5,6,8 X 110 мм, 6,8,X 160 мм Инструкция по эксплуатации