Makita УШМ (болгарка) DGA517Z БЕЗ АКК. и ЗУ +Сумка PGH-170100 [15/140] Accidental re start preventive function
![Makita УШМ (болгарка) DGA518ZU без акк. и ЗУ +Сумка PGH-170100 [15/140] Accidental re start preventive function](/views2/1628108/page15/bgf.png)
15 ENGLISH
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically. In this case, remove the battery from the
tool and charge the battery.
Releasing protection lock
When the protection system works repeatedly, the tool
is locked and the battery indicator shows the following
state.
In this situation, the tool does not start even if turning
the tool off and on. To release the protection lock,
remove the battery, set it to the battery charger and wait
until the charging nishes.
On
Off
Blinking
Shaft lock
Press the shaft lock to prevent spindle rotation when
installing or removing accessories.
► Fig.4: 1. Shaft lock
NOTICE: Never actuate the shaft lock when the
spindle is moving. The tool may be damaged.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch lever actuates properly and returns to the
"OFF" position when released.
CAUTION: Do not pull the switch lever hard
without pulling the lock-off lever. This can cause
switch breakage.
CAUTION: For your safety, this tool is
equipped with lock-off lever which prevents the
tool from unintended starting. NEVER use the tool
if it runs when you simply pull the switch trigger
without pulling the lock-off lever. Return the tool
to our authorized service center for proper repairs
BEFORE further usage.
CAUTION: NEVER tape down or defeat pur-
pose and function of lock-off lever.
To prevent the switch lever from being accidentally
pulled, a lock-off lever is provided.
To start the tool, pull the lock-off lever toward the opera-
tor and then pull the switch lever.
To stop the tool, release the switch lever.
► Fig.5: 1. Lock-off lever 2. Switch lever
Speed adjusting dial
The rotation speed of the tool can be changed by turn-
ing the speed adjusting dial. The table below shows
the number on the dial and the corresponding rotation
speed.
► Fig.6: 1. Speed adjusting dial
Number Speed
1 3,000 min
-1
2 4,500 min
-1
3 6,000 min
-1
4 7,500 min
-1
5 8,500 min
-1
NOTICE: If the tool is operated continuously at
low speed for a long time, the motor will get over-
loaded, resulting in tool malfunction.
NOTICE: When changing the speed dial from "5"
to "1", turn the dial counterclockwise. Do not turn
the dial clockwise forcibly.
Automatic speed change function
► Fig.7: 1. Mode indicator
Mode indicator status Operation mode
High speed mode
High torque mode
This tool has "high speed mode" and "high torque
mode". It automatically changes operation mode
depending on the work load. When mode indicator
lights up during operation, the tool is in high torque
mode.
Accidental re-start preventive
function
Even if installing the battery cartridge while pulling the
switch lever, the tool does not start.
To start the tool, rst release the switch lever. Then pull
the lock-off lever, and pull the switch lever.
Electronic torque control function
The tool electronically detects situations where the
wheel or accessory may be at risk to be bound. In the
situation, the tool is automatically shut off to prevent
further rotation of the spindle (it does not prevent
kickback).
To restart the tool, switch off the tool rst, remove the
cause of sudden drop in the rotation speed, and then
turn the tool on.
Soft start feature
Soft start feature reduces starting reaction.
Electric brake
Electric brake is activated after the tool is switched off.
The brake does not work when the power supply is shut
down, such as the battery is removed accidentally, with
the switch still on.
Содержание
- Dga417 dga418 dga467 dga468 dga517 dga518 1
- Applicable battery cartridge bl1815n bl1820 bl1820b bl1830 bl1830b bl1840 bl1840b bl1850 bl1850b bl1860b some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence 8
- Due to our continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without notice specifications may differ from country to country the weight may differ depending on the attachment s including the battery cartridge the lightest and heavi est combination according to epta procedure 01 2014 are shown in the table 8
- English 8
- English original instructions 8
- Intended use 8
- Only use the battery cartridges listed above use of any other battery cartridges may cause injury and or fire 8
- Specifications 8
- The tool is intended for grinding sanding and cutting of metal and stone materials without the use of water 8
- Warning 8
- English 9
- The noise level under working may exceed 80 db a 9
- The typical a weighted noise level determined according to en60745 9
- The vibration total value tri axial vector sum determined according to en60745 9
- Vibration 9
- Warning 9
- Wear ear protection 9
- Work mode disc sanding with normal side grip 9
- Work mode surface grinding with anti vibration side grip 9
- Work mode surface grinding with normal side grip 9
- Cordless grinder safety warnings 10
- Ec declaration of conformity 10
- General power tool safety warnings 10
- Safety warnings 10
- Save all warnings and instruc tions for future reference 10
- Warning 10
- Important safety instructions for battery cartridge 12
- Save these instructions 12
- Warning 12
- Caution 13
- Important safety instructions for wireless unit 13
- Save these instructions 13
- Tips for maintaining maximum battery life 13
- Functional description 14
- Indicating the remaining battery capacity 14
- Installing or removing battery cartridge 14
- Overheat protection 14
- Overload protection 14
- Tool battery protection system 14
- Accidental re start preventive function 15
- Automatic speed change function 15
- Caution 15
- Electric brake 15
- Electronic torque control function 15
- Notice 15
- Overdischarge protection 15
- Releasing protection lock 15
- Shaft lock 15
- Soft start feature 15
- Speed adjusting dial 15
- Switch action 15
- Assembly 16
- Caution 16
- For 100 mm 4 model 16
- For tool with clamp lever type wheel guard 16
- For tool with locking screw type wheel guard 16
- Installing or removing abrasive disc 16
- Installing or removing depressed center wheel or flap disc 16
- Installing or removing flex wheel 16
- Installing or removing wheel guard for depressed center wheel flap disc flex wheel wire wheel brush abrasive cut off wheel diamond wheel 16
- Installing side grip handle 16
- Warning 16
- Caution 17
- Connecting a vacuum cleaner 17
- For 115 mm 4 1 2 125 mm 5 model 17
- Grinding and sanding operation 17
- Operation 17
- Operation with abrasive cut off diamond wheel 17
- Warning 17
- Caution 18
- For 100 mm 4 model 18
- For 115 mm 4 1 2 125 mm 5 model 18
- Notice 18
- Operation with wire cup brush 18
- Operation with wire wheel brush 18
- What you can do with the wireless activation function 18
- Wireless activation function 18
- Caution 19
- Installing the wireless unit 19
- Notice 19
- Starting the wireless activation function 19
- Tool registration for the vacuum cleaner 19
- Cancelling tool registration for the vacuum cleaner 20
- Description of the wireless activation lamp status 20
- Before asking for repairs conduct your own inspection first if you find a problem that is not explained in the manual do not attempt to dismantle the tool instead ask makita authorized service centers always using makita replace ment parts for repairs 21
- English 21
- Troubleshooting for wireless activation function 21
- Air vent cleaning 22
- Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance 22
- Caution 22
- Clean out the dust cover when it is clogged with dust or foreign matters continuing operation with a clogged dust cover may damage the tool 22
- English 22
- Maintenance 22
- Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like discoloration deformation or cracks may result 22
- Notice 22
- Remove the dust cover from inhalation vent and clean it for smooth air circulation fig 9 1 dust cover 22
- The tool and its air vents have to be kept clean regularly clean the tool s air vents or whenever the vents start to become obstructed fig 8 1 exhaust vent 2 inhalation vent 22
- Caution 23
- English 23
- If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local makita service center makita genuine battery and charger wireless unit for models with wireless activation function fig 0 23
- Note 1 in some european countries when using a diamond wheel the ordinary guard can be used instead of the special guard covering the both side of the wheel follow the regulations in your country 23
- Note some items in the list may be included in the tool package as standard accessories they may differ from country to country 23
- Optional accessories 23
- These accessories or attachments are recommended for use with your makita tool spec ified in this manual the use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons only use accessory or attachment for its stated purpose 23
- Använd endast batterikassetter från listan ovan användning av andra batterikassetter kan orsaka personskada och eller brand 24
- Avsedd användning 24
- Maskinen är avsedd för slipning och kapning i trä och stenmaterial utan användning av vatten 24
- På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå ende meddelande specifikationer kan variera mellan olika länder vikten kan variera beroende på tillbehören inklusive batterikassett den lättaste och den tyngsta kombinatio nen enligt epta procedur 01 2014 visas i tabellen 24
- Specifikationer 24
- Svenska 24
- Svenska originalinstruktioner 24
- Tillgänglig batterikassett bl1815n bl1820 bl1820b bl1830 bl1830b bl1840 bl1840b bl1850 bl1850b bl1860b vissa av batterikassetterna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region 24
- Varning 24
- Använd hörselskydd 25
- Arbetsläge planslipning med anti vibrationssidohandtag 25
- Arbetsläge planslipning med normalt sidohandtag 25
- Arbetsläge skivslipning med normalt sidohandtag 25
- Buller 25
- Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 db a 25
- Den normala bullernivån för a belastning är bestämd enligt en60745 25
- Det totala vibrationsvärdet treaxlad vektorsumma bestämt enligt en60745 25
- Svenska 25
- Varning 25
- Vibration 25
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner 26
- Eg försäkran om överensstämmelse 26
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens 26
- Säkerhetsvarningar 26
- Säkerhetsvarningar för batteridriven slipmaskin 26
- Varning 26
- Spara dessa anvisningar 28
- Varning 28
- Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 28
- Försiktigt 29
- Spara dessa anvisningar 29
- Tips för att uppnå batteriets max imala livslängd 29
- Viktiga säkerhetsanvisningar för den trådlösa enheten 29
- Funktionsbeskrivning 30
- Försiktigt 30
- Indikerar kvarvarande batterikapacitet 30
- Montera eller demontera batterikassetten 30
- Skyddssystem för maskinen batteriet 30
- Överbelastningsskydd 30
- Överhettningsskydd 30
- Avtryckarens funktion 31
- Frigöra skyddslåset 31
- Funktion för att förhindra oavsiktlig omstart 31
- Funktion för automatisk ändring av hastighet 31
- Funktion för elektronisk vridmomentskontroll 31
- Försiktigt 31
- Observera 31
- Ratt för hastighetsinställning 31
- Spindellås 31
- Överurladdningsskydd 31
- Elektronisk broms 32
- För maskin med sprängskydd och klämspak 32
- För maskin med sprängskydd och låsskruv 32
- Försiktigt 32
- Mjukstartfunktion 32
- Montera eller ta bort flexibel rondell 32
- Montera eller ta bort sliprondell med försänkt nav eller lamellslipskiva 32
- Montera sidohandtaget 32
- Montering 32
- Montering eller demontering av sprängskydd för rondell med försänkt navrondell lamellslipskiva flexibel rondell skivstålborste kapskiva diamantskiva 32
- Varning 32
- Ansluta en dammsugare 33
- Användning 33
- För modell med 100 mm 33
- För modell med 115 mm 125 mm 33
- Försiktigt 33
- Montera eller ta bort sliprondell 33
- Slipning av trä och metall 33
- Varning 33
- Användning av den skålformade stålborsten 34
- Användning av kap diamantskiva 34
- Användning av skivstålborsten 34
- För modell med 100 mm 34
- För modell med 115 mm 125 mm 34
- Försiktigt 34
- Observera 34
- Varning 34
- Funktion för trådlös aktivering 35
- Försiktigt 35
- Installera den trådlösa enheten 35
- Observera 35
- Starta funktionen för trådlös aktivering 35
- Vad du kan göra med funktionen för trådlös aktivering 35
- Verktygsregistrering för dammsugaren 35
- Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering 36
- Upphäver verktygsregistrering för dammsugaren 36
- Felsökning för funktionen för trådlös aktivering 37
- Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen fråga istället ett auktoriserad servicecenter för makita och använd alltid reservdelar från makita för reparationer 37
- Svenska 37
- Använd inte bensin förtunnings medel alkohol eller liknande missfärgning defor mation eller sprickor kan uppstå 38
- Försiktigt 38
- Håll maskinen och luftventilerna rena rengör maski nens ventiler regelbundet eller så snart ventilationen försämras fig 8 1 utblås 2 inlopp 38
- Observera 38
- Rengör dammskyddet när det är igensatt med damm eller främmande material om du fortsätter att använda maskinen med ett igensatt dammskydd kan den skadas 38
- Rengöring av ventilationsöppningar 38
- Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs 38
- Svenska 38
- Ta bort dammskyddet från ventilationsinloppet och rengör det för jämn luftcirkulation fig 9 1 dammkåpa 38
- Underhåll 38
- Följande tillbehör eller tillsatser rekommenderas för användning med den makita maskin som denna bruksanvisning avser om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för 39
- Försiktigt 39
- Kontakta ditt lokala makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör makitas originalbatteri och laddare trådlös enhet för modeller med trådlös aktiveringsfunktion fig 0 39
- Obs 1 i vissa europeiska länder kan det vanliga sprängskyddet användas tillsammans med diamantskivan istället för det speciella sprängskyddet som täcker båda sidorna av skivan följ föreskrifterna i ditt land 39
- Obs några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör de kan variera mellan olika länder 39
- Svenska 39
- Valfria tillbehör 39
- Advarsel 40
- Bruk kun de batteriene som er opplistet ovenfor bruk av andre batterier kan føre til person skader og eller brann 40
- Maskinen er beregnet på sliping pussing og kutting av metall og steinmaterialer uten bruk av vann 40
- Norsk originalinstruksjoner 40
- På grunn av vårt kontinuerlige forsknings og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku mentet endres uten varsel spesifikasjonene kan variere fra land til land vekten kan variere avhengig av tilbehøret tilbehørene inkludert batteriet den letteste og tyngste kombinasjo nen i henhold til epta prosedyre 01 2014 vises i tabellen 40
- Riktig bruk 40
- Standard batteri bl1815n bl1820 bl1820b bl1830 bl1830b bl1840 bl1840b bl1850 bl1850b bl1860b noen av batteriene som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige avhengig av hvor du bor 40
- Tekniske data 40
- Advarsel 41
- Arbeidsmåte overflatesliping med normalt støttehåndtak 41
- Arbeidsmåte overflatesliping med vibrasjonssikkert støttehåndtak 41
- Arbeidsmåte plansliping med normalt støttehåndtak 41
- Bruk hørselsvern 41
- Den totale vibrasjonsverdien triaksial vektorsum bestemt i henhold en60745 41
- Støynivået under arbeid kan overskride 80 db a 41
- Typisk a vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til en60745 41
- Vibrasjoner 41
- Advarsel 42
- Efs samsvarserklæring 42
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 42
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 42
- Sikkerhetsadvarsel 42
- Sikkerhetsadvarsler for trådløs slipeskive 42
- Advarsel 44
- Ta vare på disse instruksene 44
- Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 44
- Forsiktig 45
- Ta vare på disse instruksene 45
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 45
- Viktige sikkerhetsanvisninger for trådløs enhet 45
- Batterivernsystem for verktøy batteri 46
- Forsiktig 46
- Funksjonsbeskrivelse 46
- Indikere gjenværende batterikapasitet 46
- Overlastsikring 46
- Overopphetingsvern 46
- Sette inn eller ta ut batteri 46
- Bryterfunksjon 47
- Elektronisk dreiemomentkontroll funksjon 47
- Forsiktig 47
- Funksjon for automatisk hastighetsendring 47
- Funksjon som forhindrer utilsiktet start 47
- Hastighetsinnstillingshjul 47
- Koble ut beskyttelseslåsen 47
- Overutladingsvern 47
- Spindellås 47
- Advarsel 48
- Elektrisk brems 48
- For verktøy med klemmespak med beskyttelseskappe 48
- For verktøy med låseskrue med beskyttelseskappe 48
- Forsiktig 48
- Montere eller demontere beskyttelseskappen for skive med forsenket nav klaffskive flex skive skivebørste kappeskive diamantskive 48
- Montere eller fjerne flex skiven 48
- Montere eller fjerne skive med nedsenket nav eller klaffskive 48
- Montere støttehåndtak hjelpehåndtak 48
- Montering 48
- Mykstartfunksjon 48
- Advarsel 49
- For 100 mm modell 49
- For 115 mm 125 mm modell 49
- Forsiktig 49
- Koble til støvsuger 49
- Montere eller fjerne slipeskiven 49
- Sliping og pussing 49
- Advarsel 50
- Bruke kappeskive diamantskive 50
- Bruke koppbørsten av stål 50
- Bruke sirkulær stålbørste 50
- For 100 mm modell 50
- For 115 mm 125 mm modell 50
- Forsiktig 50
- Forsiktig 51
- Hva du kan gjøre med trådløsaktiveringsfunksjonen 51
- Installere den trådløse enheten 51
- Starte trådløsaktiveringsfunksjonen 51
- Trådløsaktiverings funksjon 51
- Verktøyregistrering for støvsugeren 51
- Avbryte verktøyregistrering for støvsugeren 52
- Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status 52
- Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen 53
- Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen i stedet bør du ta kontakt med et av makitas autoriserte servicesentre som alltid bruker reservedeler fra makita til reparasjoner 53
- Aldri bruk gasolin bensin tynner alkohol eller lignende det kan føre til misfarging defor mering eller sprekkdannelse 54
- Fjern støvdekselet fra innsugsventilen og rengjør det for å sikre en jevn luftsirkulering fig 9 1 støvdeksel 54
- Forsiktig 54
- Forviss deg alltid om at maski nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold 54
- Maskinen og lufteåpningene må holdes rene rengjør maskinens lufteåpninger med jevne mellomrom og ellers når åpningene begynner å tettes fig 8 1 ventilasjonsutløp 2 innsugsventil 54
- Rengjør støvdekselet når det er tilstoppet av støv eller fremmedlegemer fortsatt drift med et tilstoppet støvdeksel kan skade verktøyet 54
- Rengjøring av luftventil 54
- Vedlikehold 54
- Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den makita maskinen som er spesifisert i denne håndboken bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personska der tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på 55
- Forsiktig 55
- Merk 1 når du bruker et diamanthjul i enkelte europeiske land kan en vanlig kappe brukes istedenfor spesialkap pen som dekker begge sider av hjulet følg lokale forskrifter 55
- Merk enkelte elementer i listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken elementene kan variere fra land til land 55
- Ta kontakt med ditt lokale makita servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret makita originalbatteri og lader trådløs enhet for modeller med trådløs aktiveringsfunksjon fig 0 55
- Valgfritt tilbehør 55
- Jatkuvasta tutkimus ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta tekniset tiedot voivat vaihdella maittain paino voi olla erilainen lisävarusteista sekä akusta johtuen epta menettelytavan 01 2014 mukaisesti taulu kossa on kuvattu kevyin ja painavin laiteyhdistelmä 56
- Käytettävä akkupaketti bl1815n bl1820 bl1820b bl1830 bl1830b bl1840 bl1840b bl1850 bl1850b bl1860b tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen 56
- Käyttötarkoitus 56
- Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja muiden akkupakettien käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja tai tulipalon 56
- Suomi alkuperäiset ohjeet 56
- Tekniset tiedot 56
- Työkalu on tarkoitettu metallin ja kiven hiomiseen ja leikkaamiseen ilman vettä 56
- Varoitus 56
- Kokonaistärinä kolmen akselin vektorien summa määräytyy standardin en60745 mukaan 57
- Käyttötila laikkahionta tavallista sivukahvaa käyttäen 57
- Käyttötila laikkahionta tärinänvaimentavaa sivukahvaa käyttäen 57
- Käyttötila pintahionta tavallista sivukahvaa käyttäen 57
- Käyttötila pintahionta tärinänvaimentavaa sivukahvaa käyttäen 57
- Käytä kuulosuojaimia 57
- Melutaso 57
- Tyypillinen a painotettu melutaso määräytyy standardin en60745 mukaan 57
- Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 db a 57
- Tärinä 57
- Varoitus 57
- Akkukäyttöisen hiomakoneen turvaohjeet 58
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 58
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset 58
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten 58
- Turvavaroitukset 58
- Varoitus 58
- Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 60
- Säilytä nämä ohjeet 60
- Varoitus 60
- Huomio 61
- Langatonta yksikköä koskevat tärkeät turvallisuusohjeet 61
- Säilytä nämä ohjeet 61
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 61
- Akun asentaminen tai irrottaminen 62
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin 62
- Huomio 62
- Toimintojen kuvaus 62
- Työkalun akun suojausjärjestelmä 62
- Ylikuormitussuoja 62
- Ylikuumenemissuoja 62
- Akselilukko 63
- Automaattinen nopeudenvaihtotoiminto 63
- Elektroninen vääntömomentin ohjaustoiminto 63
- Huomautus 63
- Huomio 63
- Kytkimen käyttäminen 63
- Nopeudensäätöpyörä 63
- Pehmeä käynnistys 63
- Suojalukituksen vapauttaminen 63
- Sähköjarru 63
- Vahinkokäynnistyksen estotoiminto 63
- Ylipurkautumissuoja 63
- Hiomalaikan asentaminen tai irrottaminen 64
- Huomio 64
- Joustolaikan kiinnitys ja irrotus 64
- Kiristysruuvi tyyppisillä laikkasuojuksilla varustetulle työkalulle 64
- Kokoonpano 64
- Laikan suojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen upotetulla navalla varustettu laikka lamellilaikka joustava laikka teräsharjalaikka hiova katkaisulaikka timanttilaikka 64
- Lukitusruuvi tyyppisillä laikkasuojuksilla varustetulle työkalulle 64
- Mm malli 64
- Sivukahvan asentaminen kahva 64
- Upotetulla navalla varustetun laikan tai lamellilaikan asentaminen ja irrottaminen 64
- Varoitus 64
- Hionta 65
- Hiovan katkaisulaikan timanttilaikan käyttäminen 65
- Huomio 65
- Mm 125 mm malli 65
- Pölynimurin kytkeminen 65
- Työskentely 65
- Varoitus 65
- Huomautus 66
- Huomio 66
- Langaton aktivointitoiminto 66
- Mitä langattomalla aktivointitoiminnolla voi tehdä 66
- Mm 125 mm malli 66
- Mm malli 66
- Teräsharjalaikan käyttäminen 66
- Teräskuppiharjan käyttö 66
- Huomautus 67
- Huomio 67
- Laitteen rekisteröinti pölynimurille 67
- Langattoman aktivointitoiminnon aloitus 67
- Langattoman yksikön asennus 67
- Laiterekisteröinnin peruutus pölynimurille 68
- Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus 68
- Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä 69
- Tarkista laite ensin itse ennen kuin viet sen korjattavaksi jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin vie ota sen sijaan yhteyttä makita huoltoliikkeeseen käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä makita varaosia 69
- Huomautus 70
- Huomio 70
- Ilma aukkojen puhdistaminen 70
- Kone ja sen ilma aukot on pidettävä puhtaina puhdista koneen ilma aukot säännöllisesti tai aina kun ne alkavat tukkeutua kuva38 1 ilman poistoaukko 2 ilman tuloaukko 70
- Kunnossapito 70
- Puhdista pölysuojus jos se on vierasaineiden tukkima työn jatkaminen tukkeutu nutta pölysuojusta käyttäen voi vaurioittaa työkalua 70
- Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu 70
- Varmista ilman tasainen kierto irrottamalla pölysuojus ilmanottoaukosta ja puhdistamalla se kuva39 1 pölysuojus 70
- Älä koskaan käytä bensiiniä ohenteita alkoholia tai tms aineita muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä muodon vääristymiä tai halkeamia 70
- Huomaa 1 joissakin euroopan maissa timanttilaikkaa käytettäessä voidaan käyttää tavallista suojusta molemmat puolet peittävän erikoislaikan sijaan noudata oman maasi määräyksiä 71
- Huomaa jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina ne voivat vaihdella maittain 71
- Huomio 71
- Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista ota yhteys paikalliseen makitan huoltoon aito makitan akku ja laturi langaton yksikkö langattomalla aktivointitoiminnolla varustetut mallit kuva40 71
- Lisävarusteet 71
- Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun makita työkalun kanssa muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja käytä lisäva rusteita ja laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti 71
- Brīdinājums 72
- Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes cita tipa akumulatora kasetņu izmantošana var radīt traumu un vai aizdegšanās risku 72
- Izmantošanas 72
- Latviešu 72
- Latviešu oriģinālie norādījumi 72
- Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces ēm tostarp akumulatora kasetnes tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši epta procedūrai 01 2014 72
- Paredzētā lietošana 72
- Piemērotā akumulatora kasetne bl1815n bl1820 bl1820b bl1830 bl1830b bl1840 bl1840b bl1850 bl1850b bl1860b dažas no iepriekš norādītajām akumulatora kasetnēm var nebūt pieejamas atkarībā no jūsu mītnes reģiona 72
- Specifikācijas 72
- Šis darbarīks paredzēts metāla un akmeņu slīpē šanai smalkai slīpēšanai un griešanai bez ūdens 72
- Brīdinājums 73
- Darba režīms slīpēšana ar disku ar antivibrācijas sānu rokturi 73
- Darba režīms slīpēšana ar disku ar parastu sānu rokturi 73
- Darba režīms virsmas slīpēšana ar antivibrācijas sānu rokturi 73
- Darba režīms virsmas slīpēšana ar parastu sānu rokturi 73
- Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 80 db a 73
- Latviešu 73
- Lietojiet ausu aizsargus 73
- Tipiskais a svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar en60745 73
- Trokšņa līmenis 73
- Vibrācija 73
- Vibrācijas kopējā vērtība trīsasu vektora summa noteikta atbilstoši en60745 73
- Brīdinājums 74
- Drošības brīdinājumi 74
- Drošības brīdinājumi bezvada slīpmašīnas lietošanai 74
- Ek atbilstības deklarācija 74
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 74
- Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi 74
- Brīdinājums 76
- Saglabājiet šos norādījumus 76
- Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 76
- Ieteikumi akumulatora kalpoša nas laika pagarināšanai 77
- Saglabājiet šos norādījumus 77
- Svarīgi drošības norādījumi par bezvadu ierīci 77
- Uzmanību 77
- Aizsardzība pret pārkaršanu 78
- Aizsardzība pret pārslodzi 78
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 78
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators 78
- Darbarīka akumulatora aizsardzības sistēma 78
- Funkciju apraksts 78
- Uzmanību 78
- Aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu izlādi 79
- Aizsardzības bloķētāja izslēgšana 79
- Automātiskā ātruma maiņas funkcija 79
- Elektroniskā griezes momenta vadības funkcija 79
- Ievērībai 79
- Nejaušas atkārtotas ieslēgšanas nepieļaušanas funkcija 79
- Slēdža darbība 79
- Uzmanību 79
- Vārpstas bloķētājs 79
- Ātruma regulēšanas gredzens 79
- Brīdinājums 80
- Darbarīkam ar fiksācijas skrūves tipa slīpripas aizsargu 80
- Darbarīkam ar saspiedēja sviras tipa slīpripas aizsargu 80
- Elektrobremze 80
- Lokanās ripas uzstādīšana un noņemšana 80
- Montāža 80
- Pakāpeniskas jeb laidenās ieslēgšanas funkcija 80
- Slīpripas aizsarga uzstādīšana vai noņemšana slīpripa ar ieliektu centru plākšņu diska lokanā ripa stiepļu sukas ripa abrazīva griezējripa dimanta ripa 80
- Slīpripas ar ieliektu centru vai plākšņu diska uzstādīšana un noņemšana 80
- Sānu roktura uzstādīšana rokturis 80
- Uzmanību 80
- Abrazīvās ripas uzstādīšana un noņemšana 81
- Brīdinājums 81
- Ekspluatācija 81
- Mm 125 mm modelim 81
- Mm modelim 81
- Putekļsūcēja pievienošana 81
- Slīpēšana un līdzināšana ar smilšpapīru 81
- Uzmanību 81
- Abrazīvās griezējripas un dimanta ripas lietošana 82
- Brīdinājums 82
- Ievērībai 82
- Lietošana kopā ar kausveida stiepļu suku 82
- Lietošana kopā ar stiepļu ripas suku 82
- Mm 125 mm modelim 82
- Mm modelim 82
- Uzmanību 82
- Bezvadu ierīces uzstādīšana 83
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija 83
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas startēšana 83
- Darbarīka reģistrācija putekļu sūcējam 83
- Iespējas ko sniedz bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija 83
- Ievērībai 83
- Uzmanību 83
- Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts 84
- Darbarīka reģistrācijas atcelšana putekļu sūcējam 84
- Latviešu 85
- Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats ja konstatējat kļūmi kas nav aprakstīta rokasgrāmatā nemēģiniet darbarīku izjaukt dodieties uz makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai makita rezerves daļas 85
- Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai 85
- Apkope 86
- Gaisa ventilācijas atveru tīrīšana 86
- Gaisa ventilācijas atverēm jābūt tīrām regulāri tīriet darbarīka ventilācijas atveres kā arī ikreiz kad atveres nosprostojas att 8 1 izplūdes atvere 2 ieplūdes atvere 86
- Ievērībai 86
- Kad putekļu aizsargs aizsērējis ar netīrumiem vai svešķermeņiem iztīriet to ja dar barīku turpina lietot ar aizsērējušu putekļu aizsargu darbarīku var sabojāt 86
- Latviešu 86
- Nekad neizmantojiet gazolīnu ben zīnu atšķaidītāju spirtu vai līdzīgus šķidrumus tas var radīt izbalēšanu deformāciju vai plaisas 86
- No ieplūdes atveres noņemiet putekļu aizsargu un notīriet lai gaisa cirkulācija būtu brīva att 9 1 putekļu aizsargs 86
- Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta 86
- Uzmanību 86
- Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem vērsieties savā tuvākajā makita apko pes centrā makita oriģinālais akumulators un lādētājs bezvadu ierīce modeļiem ar bezvadu aktivizēšanas funkciju att 0 87
- Latviešu 87
- Papildu piederumi 87
- Piezīme 1 dažās eiropas valstīs lietojot dimanta ripu abas ripas puses sedzošā īpašā aizsarga vietā var izman tot parastu aizsargu ievērojiet savas valsts normatīvus 87
- Piezīme daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piederumi tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi 87
- Uzmanību 87
- Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprak stīto makita darbarīku izmantojot citus piederumus vai papildierīces var tikt radīta traumu gūšanas bīstamība piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim 87
- Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis svoris gali priklausyti nuo priedo ų įskaitant akumuliatoriaus kasetę lengviausias ir sunkiausias deriniai pagal epta 2014 m sausio mėn procedūrą yra parodyti lentelėje 88
- Lietuvių kalba 88
- Lietuvių kalba originali instrukcija 88
- Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes kurios nurodytos anksčiau naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus 88
- Specifikacijos 88
- Tinkama akumuliatoriaus kasetė bl1815n bl1820 bl1820b bl1830 bl1830b bl1840 bl1840b bl1850 bl1850b bl1860b atsižvelgiant į gyvenamosios vietos regioną kai kurios pirmiau nurodytos akumuliatoriaus kasetės gali būti neprieinamos 88
- Įspėjimas 88
- Darbo režimas diskinis šlifavimas naudojant normalią šoninę rankeną 89
- Darbo režimas paviršiaus šlifavimas naudojant antivibracinę šoninę rankeną 89
- Darbo režimas paviršiaus šlifavimas naudojant normalią šoninę rankeną 89
- Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 db a 89
- Dėvėkite ausų apsaugą 89
- Lietuvių kalba 89
- Numatytoji naudojimo paskirtis 89
- Triukšmas 89
- Vibracija 89
- Vibracijos bendroji vertė triašio vektoriaus suma nustatyta pagal en60745 standartą 89
- Įprastas triukšmo a lygis nustatytas pagal en60745 89
- Įrankis yra skirtas šlifuoti šlifuoti šlifavimo popieriumi metalui ir akmeniui pjauti nenaudojant vandens 89
- Įspėjimas 89
- Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais 90
- Eb atitikties deklaracija 90
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 90
- Saugos įspėjimai 90
- Įspėjimai dėl belaidžio šlifuoklio saugos 90
- Įspėjimas 90
- Saugokite šias instrukcijas 92
- Svarbios saugos instrukcijos taikomos akumuliatoriaus kasetei 92
- Įspėjimas 92
- Patarimai ką daryti kad akumu liatorius veiktų kuo ilgiau 93
- Perspėjimas 93
- Saugokite šias instrukcijas 93
- Svarbios saugumo instrukcijos dėl belaidžio bloko 93
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 94
- Apsauga nuo perkaitimo 94
- Apsauga nuo perkrovos 94
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas 94
- Perspėjimas 94
- Veikimo aprašymas 94
- Įrankio akumuliatoriaus apsaugos sistema 94
- Apsauga nuo visiško išeikvojimo 95
- Apsauginio stabdiklio išjungimas 95
- Apsaugos nuo netyčinio įjungimo funkcija 95
- Automatinio greičio keitimo funkcija 95
- Ašies fiksatorius 95
- Elektroninės sukimo momento kontrolės funkcija 95
- Greičio reguliavimo ratukas 95
- Jungiklio veikimas 95
- Pastaba 95
- Perspėjimas 95
- Tolygaus įjungimo funkcija 95
- Apsauginio gaubto uždėjimas arba nuėmimas diskui su įgaubtu centru poliravimo diskui lanksčiajam diskui vieliniam disko formos šepetėliui šlifuojamajam pjovimo diskui deimantiniam diskui 96
- Disko su įgaubtu centru arba poliravimo disko uždėjimas ir nuėmimas 96
- Elektrinis stabdys 96
- Lanksčiojo disko uždėjimas ir nuėmimas 96
- Perspėjimas 96
- Surinkimas 96
- Įrankiui su fiksuojamo varžto tipo disko apsauga 96
- Įrankiui su suveržimo svirties tipo disko apsauga 96
- Įspėjimas 96
- Šoninės rankenos montavimas 96
- Dulkių siurblio prijungimas 97
- Mm 125 mm modeliui 97
- Naudojant 100 mm modelį 97
- Naudojimas 97
- Perspėjimas 97
- Įspėjimas 97
- Šlifavimas ir šlifavimas švitriniu popieriumi 97
- Šlifavimo disko uždėjimas ir nuėmimas 97
- Mm 125 mm modeliui 98
- Naudojant 100 mm modelį 98
- Pastaba 98
- Perspėjimas 98
- Vielinio disko formos šepetėlio naudojimas 98
- Vielinio taurelės formos šepetėlio naudojimas 98
- Įspėjimas 98
- Šlifuojamojo pjovimo disko deimantinio disko naudojimas 98
- Belaidžio aktyvinimo funkcija 99
- Belaidžio aktyvinimo funkcijos paleidimas 99
- Belaidžio bloko įdėjimas 99
- Ką galima padaryti su belaidžio aktyvinimo funkcija 99
- Pastaba 99
- Perspėjimas 99
- Įrankio nustatymas vakuuminiame valymo įrenginyje 99
- Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas 100
- Įrankio nustatymo vakuuminiame valymo įrenginyje atšaukimas 100
- Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas 101
- Lietuvių kalba 101
- Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų pirmiausia patikrinkite gedimus patys kilus problemų apie kurias nepaaiš kinta vartotojo vadove nemėginkite ardyti įrankio kreipkitės į įgaliotuosius makita techninės priežiūros centrus kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios makita keičiamosios dalys 101
- Lietuvių kalba 102
- Niekada nenaudokite gazolino ben zino tirpiklio spirito arba panašių medžiagų gali atsirasti išblukimų deformacijų arba įtrūkimų 102
- Nuimkite gaubtelį nuo dulkių nuo oro įėjimo angos ir nuvalykite jį kad oras galėtų laisvai cirkuliuoti pav 9 1 gaubtelis nuo dulkių 102
- Nuvalykite gaubtelį nuo dulkių kai jis užsikemša dėl dulkių arba pašalinių medžiagų toliau naudojant įrankį kai gaubtelis nuo dulkių užsi kimšęs įrankis gali sugesti 102
- Oro ventiliacijos angų valymas 102
- Pastaba 102
- Perspėjimas 102
- Prižiūrėkite kad įrankis ir jo oro angos būtų švarios reguliariai išvalykite įrankio oro angas arba tada kai jos užsikemša pav 8 1 oro išleidimo anga 2 oro įleidimo anga 102
- Techninė priežiūra 102
- Visuomet įsitikinkite ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą 102
- Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus kreipkitės į artimiausią makita techninės priežiūros centrą originalus makita akumuliatorius ir įkroviklis belaidis įrenginys modeliams su belaidžio aktyvinimo funkcija pav 0 103
- Lietuvių kalba 103
- Pasirenkami priedai 103
- Pastaba 1 kai kuriose europos šalyse naudojant deimantinį diską vietoj specialiosios apsaugos dengiančios abi disko puses galima naudoti įprastą apsaugą vadovaukitės jūsų šalyje galiojančiomis taisyklėmis 103
- Pastaba kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai jie įvai riose šalyse gali skirtis 103
- Perspėjimas 103
- Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukci joje nurodytu makita bendrovės įrankiu naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus gali kilti pavojus sužeisti žmones naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus 103
- Eesti originaaljuhend 104
- Hoiatus 104
- Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette muude akukassettide kasutamine võib tekitada vigastusi ja või tulekahju 104
- Kavandatud kasutus 104
- Meie pideva uuringu ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata tehnilised andmed võivad riigiti erineda kaal võib erineda olenevalt lisaseadistest kaasa arvatud akukassetist kergeim ja raskeim kombinatsioon epta protseduuri 01 2014 kohaselt on toodud tabelis 104
- Sobiv akukassett bl1815n bl1820 bl1820b bl1830 bl1830b bl1840 bl1840b bl1850 bl1850b bl1860b mõned eespool loetletud akukassetid ei pruugi olla teie riigis saadaval 104
- Tehnilised andmed 104
- Tööriist on ette nähtud metallide ja kivimaterjali veeta käiamiseks lihvimiseks ja lõikamiseks 104
- Hoiatus 105
- Kasutage kõrvakaitsmeid 105
- Töörežiim ketaslihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega 105
- Töörežiim ketaslihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega 105
- Töörežiim pinna lihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega 105
- Töörežiim pinna lihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega 105
- Töötamisel võib müratase ületada 80 db a 105
- Tüüpiline a korrigeeritud müratase määratud standardi en60745 kohaselt 105
- Vibratsioon 105
- Vibratsiooni koguväärtus kolmeteljeliste vektorite summa määratud standardi en60745 kohaselt 105
- Eü vastavusdeklaratsioon 106
- Hoiatus 106
- Hoidke edaspidisteks viide teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 106
- Juhtmeta lihvmasina ohutusnõuded 106
- Ohutushoiatused 106
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 106
- Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 108
- Hoiatus 108
- Hoidke juhend alles 108
- Ettevaatust 109
- Hoidke juhend alles 109
- Juhtmeta seadmega seotud olulised ohutusjuhised 109
- Vihjeid aku maksimaalse kasu tusaja tagamise kohta 109
- Aku jääkmahutavuse näit 110
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 110
- Ettevaatust 110
- Funktsionaalne kirjeldus 110
- Tööriista aku kaitsesüsteem 110
- Ülekoormuskaitse 110
- Ülekuumenemiskaitse 110
- Automaatne kiiruse muutmise funktsioon 111
- Elektriline pidur 111
- Elektrooniline väändejõu juhtimise funktsioon 111
- Ettevaatust 111
- Juhusliku taaskäivitumise vältimise funktsioon 111
- Kaitseluku vabastamine 111
- Kiirusregulaator 111
- Lüliti funktsioneerimine 111
- Sujuvkäivituse funktsioon 111
- Tähelepanu 111
- Võllilukk 111
- Ülelaadimiskaitse 111
- Ettevaatust 112
- Hoiatus 112
- Kettakaitse nõgusa keskosaga kettale lamellkettale painduvale kettale ketastraatharjale lihvkettale teemantkettale paigaldamine või eemaldamine 112
- Klamberhoova tüüpi kettakaitsmega tööriist 112
- Kokkupanek 112
- Külgkäepideme käepide paigaldamine 112
- Lihvketta paigaldamine või eemaldamine 112
- Lukustuskruvi tüüpi kettakaitsmega tööriistad 112
- Lõikeketta paigaldamine või eemaldamine 112
- Mm mudel 112
- Nõgusa keskosaga ketta või lamellketta paigaldamine või eemaldamine 112
- Ettevaatust 113
- Hoiatus 113
- Käiamise ja lihvimise režiim 113
- Lihv teemantketta käitamine 113
- Mm 125 mm mudel 113
- Tolmuimeja ühendamine 113
- Tööriista kasutamine 113
- Ettevaatust 114
- Juhtmeta aktiveerimise funktsioon 114
- Ketastraatharja käitamine 114
- Mida võimaldab juhtmeta aktiveerimise funktsioon 114
- Mm 125 mm mudel 114
- Mm mudel 114
- Traatidega kaussharja käitamine 114
- Tähelepanu 114
- Ettevaatust 115
- Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni käivitamine 115
- Juhtmeta seadme paigaldamine 115
- Tähelepanu 115
- Tööriista registreerimine tolmuimeja jaoks 115
- Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus 116
- Tööriista registreerimise tühistamine tolmuimeja jaoks 116
- Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise ärge üritage niidukit lahti võtta kui leiate probleemi mida kasutusjuhendis ei kirjeldata selle asemel pöörduge makita volitatud teeninduskeskusesse kus kasutatakse remon timisel alati makita tagavaraosi 117
- Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing 117
- Eemaldage ventilatsiooniavalt tolmukate ja puhastage seda et tagada sujuv õhuringlus joon 9 1 tolmukate 118
- Enne kontroll või hooldus toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor puse küljest eemaldatud 118
- Ettevaatust 118
- Hooldus 118
- Puhastage tolmukatet kui see on tolmu või võõrkehadega ummistunud töö jätkamine ummistunud tolmukattega võib tööriista kahjustada 118
- Tähelepanu 118
- Tööriist ja selle ventilatsiooniavad peavad olema puh tad puhastage tööriista ventilatsiooniavasid regulaar selt või siis kui need hakkavad ummistuma joon 8 1 väljalaskeava 2 sisselaskeava 118
- Ventilatsiooniava puhastamine 118
- Ärge kunagi kasutage bensiini vedeldit alkoholi ega midagi muud sarnast selle tulemuseks võib olla luitumine deformatsioon või pragunemine 118
- Ettevaatust 119
- Märkus 1 osas euroopa riikides võib teemantketta kasutamisel kasutada tavalist kaitsekatet mitte mõlemat ketta külge varjavat spetsiaalset kaitsekatet järgige oma riigis kehtivaid eeskirju 119
- Märkus mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse need võivad riigiti erineda 119
- Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos makita tööriistaga mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigas tada saamise oht kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt 119
- Saate vajaduse korral kohalikust makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta makita algupärane aku ja laadija juhtmeta seade juhtmeta aktiveerimise funktsiooniga mudelitel joon 0 119
- Valikulised tarvikud 119
- Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления технические характеристики могут различаться в зависимости от страны масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования обратите внимание что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием в таблице представлены комбина ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой epta 01 2014 120
- Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов использование других блоков аккумуляторов может привести к травме и или пожару 120
- Осторожно 120
- Подходящий блок аккумулятора bl1815n bl1820 bl1820b bl1830 bl1830b bl1840 bl1840b bl1850 bl1850b bl1860b в зависимости от региона вашего проживания некоторые блоки аккумуляторов перечисленные выше могут быть недоступны 120
- Русский 120
- Русский оригинальные инструкции 120
- Технические характеристики 120
- Вибрация 121
- Инструмент предназначен для шлифовки зачистки и резки материалов из металла и камня без использования воды 121
- Используйте средства защиты слуха 121
- Назначение 121
- Осторожно 121
- Рабочий режим шлифование поверхности с использованием антивибрационной боковой ручки 121
- Рабочий режим шлифование поверхности с использованием обычной боковой ручки 121
- Рабочий режим шлифование с использованием обычной боковой ручки 121
- Русский 121
- Суммарное значение вибрации сумма векторов по трем осям определенное в соответствии с en60745 121
- Типичный уровень взвешенного звукового давления a измеренный в соответствии с en60745 121
- Уровень шума при выполнении работ может превышать 80 дб a 121
- Шум 121
- Декларация о соответствии ес 122
- Меры безопасности 122
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 122
- Осторожно 122
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторной шлифовальной машины 122
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 122
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 125
- Осторожно 125
- Сохраните данные инструкции 125
- Важные правила техники безопасности для работы с беспроводным блоком 126
- Внимание 126
- Советы по обеспечению мак симального срока службы аккумулятора 126
- Сохраните данные инструкции 126
- Внимание 127
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора 127
- Описание работы 127
- Сохраните данные инструкции 127
- Установка или снятие блока аккумуляторов 127
- Выключение защитной блокировки 128
- Защита от перегрева 128
- Защита от перегрузки 128
- Защита от переразрядки 128
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора 128
- Система защиты инструмента аккумулятора 128
- Внимание 129
- Действие выключателя 129
- Поворотный регулятор скорости 129
- Примечание 129
- Фиксатор вала 129
- Функция автоматического изменения скорости 129
- Функция плавного запуска 129
- Функция предотвращения случайного запуска 129
- Функция электронного контроля крутящего момента 129
- Электрический тормоз 129
- Внимание 130
- Для инструмента с кожухом диска с зажимным рычагом 130
- Для инструмента с кожухом диска со стопорным винтом 130
- Осторожно 130
- Сборка 130
- Установка боковой ручки рукоятки 130
- Установка и снятие гибкого диска 130
- Установка и снятие диска с утопленным центром или откидного круга 130
- Установка или снятие защитного кожуха для диска с утопленным центром откидного круга гибкого диска дисковой проволочной щетки абразивного отрезного диска алмазного диска 130
- Внимание 131
- Для модели 115 мм 4 1 2 дюйма 125 мм 5 дюймов 131
- Модель 100 мм 4 дюйма 131
- Осторожно 131
- Подключение пылесоса 131
- Установка или снятие абразивного круга 131
- Шлифовка и зачистка 131
- Эксплуатация 131
- Внимание 132
- Выполнение работ с абразивным отрезным алмазным диском 132
- Для модели 115 мм 4 1 2 дюйма 125 мм 5 дюймов 132
- Модель 100 мм 4 дюйма 132
- Операции с чашечной проволочной щеткой 132
- Осторожно 132
- Примечание 132
- Внимание 133
- Примечание 133
- Работа с дисковой проволочной щеткой 133
- Установка беспроводного блока 133
- Функция беспроводной активации 133
- Что позволяет делать функция беспроводной активации 133
- Запуск функции беспроводной активации 134
- Регистрация инструмента для пылесоса 134
- Описание статуса лампы беспроводной активации 135
- Отмена регистрации инструмента для пылесоса 135
- Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации 136
- Прежде чем обращаться по поводу ремонта проведите осмотр самостоятельно если обнаружена неисправ ность не указанная в руководстве не пытайтесь разобрать инструмент обратитесь в один из авторизован ных сервисных центров makita в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали makita 136
- Русский 136
- Внимание 137
- Запрещается использовать бензин растворители спирт и другие подоб ные жидкости это может привести к обесцве чиванию деформации и трещинам 137
- Инструмент и его вентиляционные отверстия должны содержаться в чистоте производите регу лярную очистку вентиляционных отверстий инстру мента или очищайте их в случае засорения рис 8 1 вытяжное отверстие 2 впускное вентиляционное отверстие 137
- Обслуживание 137
- Очистка вентиляционного отверстия 137
- Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию всегда прове ряйте что инструмент выключен а блок акку муляторов снят 137
- При засорении пылезащит ного кожуха пылью или посторонними веще ствами очистите его продолжение эксплуатации с засоренным пылезащитным кожухом приведет к повреждению инструмента 137
- Примечание 137
- Русский 137
- Снимите пылезащитную крышку с впускного венти ляционного отверстия и очистите ее чтобы обеспе чить свободное прохождение воздуха рис 9 1 пылезащитный кожух 137
- Внимание 138
- Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом makita указанным в настоящем руководстве использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы используйте принадлежность или приспособле ние только по указанному назначению 138
- Дополнительные принадлежности 138
- Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям свяжитесь с вашим сервис центром makita оригинальный аккумулятор и зарядное устройство makita беспроводной блок для моделей с функцией беспроводной активации рис 0 138
- Примечание 1 в некоторых странах европы при использовании алмазного диска можно использовать обычный кожух вместо специального закрывающего обе стороны диска соблюдайте требования нормати вов действующих в вашей стране 138
- Примечание некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандарт ных приспособлений они могут отличаться в зависимости от страны 138
- Русский 138
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 140
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 140
- Makita corporation 140
- Makita europe n v 140
- Www makita com 140
Похожие устройства
- Makita УШМ (болгарка) DGA518ZU без акк. и ЗУ +Сумка PGH-170100 Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR140DZ без акк. и з.у +Рулетка PGC-80520 Инструкция по эксплуатации
- Makita Дрель аккумуляторная DF032DZ +Рулетка PGC-80520 Инструкция по эксплуатации
- Makita Бесщеточный шуруповерт DF332DWAE 181989 +Рулетка PGC-80520 Инструкция по эксплуатации
- Makita Бесщеточный шуруповерт DF332DWME 186743 +Рулетка PGC-80520 Инструкция по эксплуатации
- Makita SD100DZ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita Реноватор TM30DZ +Рулетка PGC-80520 Инструкция по эксплуатации
- Dremel 3000-1/25 EZ F0133000JT Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA512Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA515Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DGD801Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DGD800Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita CG100DZA без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DMR112 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Einhell Бесщеточный шуруповерт TE-CD 18 Li-i BL (4513861) +Блок PXC TE-CP 18 Li USB-Solo (4514120) Инструкция по эксплуатации
- Huter Снегоуборщик SGC 4100L + Дрель MAKITA DF331DWYE Инструкция по эксплуатации
- Huter Снегоуборщик SGC 4100 + Болгарка DEWALT DWE4051 Инструкция по эксплуатации
- Huter Снегоуборщик SGC 4800 (B) + Болгарка DEWALT DWE4051 Инструкция по эксплуатации
- Stihl Бензопила MS 230 16' Picco +Отвертка IXO V bit set + набор бит 32 шт. (0.603.9A8.00S) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Скарификатор AVR 1100 (060088A100) +Отвертка аккумуляторная KC3610-RU Инструкция по эксплуатации