Bosch GCM 216 (0601B33000) [10/335] Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs
![Bosch GCM 216 (0601B33000) [10/335] Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs](/views2/1889440/page10/bga.png)
10 | Deutsch
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden
Sie fu
r Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk-
zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Ge-
räteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile
wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine
Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit die-
sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Tei-
le gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funkti-
on des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes re-
parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Elektrowerkzeugen.
u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich-
ter zu führen.
u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen fur andere als die vorgesehenen An-
wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen er-
lauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek-
trowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Service
u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Gehrungskappsägen
u Gehrungskappsägen sind zum Schneiden von Holz
oder holzartigen Produkten vorgesehen, sie können
nicht zum Schneiden von Eisenwerkstoffen wie Stä-
ben, Stangen, Schrauben usw. verwendet werden. Ab-
rasiver Staub führt zum Blockieren von beweglichen Tei-
len wie der unteren Schutzhaube. Schneidfunken ver-
brennen die untere Schutzhaube, die Einlegeplatte und
andere Kunststoffteile.
u Fixieren Sie das Werkstück nach Möglichkeit mit
Zwingen. Wenn Sie das Werkstück mit der Hand fest-
halten, müssen Sie Ihre Hand immer mindestens 100
mm von jeder Seite des Sägeblatts entfernt halten.
Verwenden Sie diese Säge nicht zum Schneiden von
Stücken, die zu klein sind, um sie einzuspannen oder
mit der Hand zu halten. Wenn Ihre Hand zu nahe am Sä-
geblatt ist, besteht ein erhöhtes Verletzungsrisiko durch
Kontakt mit dem Sägeblatt.
u Das Werkstück muss unbeweglich sein und entweder
festgespannt oder gegen den Anschlag und den Tisch
gedrückt werden. Schieben Sie das Werkstück nicht
in das Sägeblatt, und schneiden Sie nie „freihändig“.
Lose oder sich bewegende Werkstücke könnten mit ho-
her Geschwindigkeit herausgeschleudert werden und zu
Verletzungen führen.
u Schieben Sie die Säge durch das Werkstück. Vermei-
den Sie es, die Säge durch das Werkstück zu ziehen.
Für einen Schnitt heben Sie den Sägekopf und ziehen
ihn über das Werkstück, ohne zu schneiden. Dann
schalten Sie den Motor ein, schwenken den Sägekopf
nach unten und drücken die Säge durch das Werk-
stück. Bei ziehendem Schnitt besteht die Gefahr, dass
das Sägeblatt am Werkstück aufsteigt und die Sägeblatt-
einheit dem Bediener gewaltsam entgegen geschleudert
wird.
u Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene
Schnittlinie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt. Ab-
stützen des Werkstücks „mit gekreuzten Händen“, d.h.
Halten des Werkstücks rechts neben dem Sägeblatt mit
der linken Hand oder umgekehrt, ist sehr gefährlich.
u Greifen Sie bei rotierendem Sägeblatt nicht hinter
den Anschlag. Unterschreiten Sie nie einen Sicher-
heitsabstand von 100mm zwischen Hand und rotie-
rendem Sägeblatt (gilt auf beiden Seiten des Säge-
blatts, z.B. beim Entfernen von Holzabfällen). Die Nä-
he des rotierenden Sägeblatts zu Ihrer Hand ist mögli-
cherweise nicht erkennbar, und Sie können schwer ver-
letzt werden.
u Prüfen Sie das Werkstück vor dem Schneiden. Wenn
das Werkstück gebogen oder verzogen ist, spannen
Sie es mit der nach außen gekrümmten Seite zum An-
schlag. Stellen Sie immer sicher, dass entlang der
Schnittlinie kein Spalt zwischen Werkstück, Anschlag
und Tisch ist. Gebogene oder verzogene Werkstücke
können sich verdrehen oder verlagern und ein Klemmen
des rotierenden Sägeblatts beim Schneiden verursachen.
Es dürfen keine Nägel oder Fremdkörper im Werkstück
sein.
u Verwenden Sie die Säge erst, wenn der Tisch frei von
Werkzeugen, Holzabfällen usw. ist; nur das Werkstück
darf sich auf dem Tisch befinden. Kleine Abfälle, lose
Holzstücke oder andere Gegenstände, die mit dem rotie-
renden Blatt in Berührung kommen, können mit hoher
Geschwindigkeit weggeschleudert werden.
1 609 92A 6DZ | (15.03.2021) Bosch Power Tools
Содержание
- Gcm 216 1
- Titelseite 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 9
- Arbeitsplatzsicherheit 9
- Deutsch 9
- Elektrische sicherheit 9
- Gcm 216 9
- Sicherheit von personen 9
- Sicherheitshinweise 9
- Warnung 9
- Service 10
- Sicherheitshinweise für gehrungskappsägen 10
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs 10
- Abgebildete komponenten 12
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 12
- Produkt und leistungsbeschreibung 12
- Symbole 12
- Geräuschinformation 13
- Montage 13
- Technische daten 13
- Lieferumfang 14
- Montage auf eine arbeitsfläche siehe bild b1 b2 14
- Montage auf einen bosch arbeitstisch 14
- Montage von einzelteilen 14
- Stationäre oder flexible montage 14
- Staub späneabsaugung 14
- Verlängerungsbügel montieren siehe bild a 14
- Anschlagschiene verschieben siehe bild g 15
- Arbeitsvorbereitung 15
- Betrieb 15
- Eigenabsaugung siehe bild c 15
- Elektrowerkzeug entsichern arbeitsstellung 15
- Elektrowerkzeug sichern transportstellung 15
- Fremdabsaugung 15
- Sägeblatt ausbauen 15
- Sägeblatt einbauen 15
- Sägeblatt wechseln siehe bild d1 d3 15
- Sägetisch verlängern siehe bild f 15
- Transportsicherung siehe bild e 15
- Horizontale und vertikale gehrungswinkel einstellen 16
- Inbetriebnahme 16
- Sägen 16
- Werkstück befestigen siehe bild h 16
- Arbeitshinweise 17
- Grundeinstellungen prüfen und einstellen 18
- Profilleisten bearbeiten 18
- Transport siehe bild r 18
- Wartung und reinigung 18
- Wartung und service 18
- Zubehör 18
- English 19
- Entsorgung 19
- General power tool safety warnings 19
- Kundendienst und anwendungsberatung 19
- Safety instructions 19
- Warning 19
- Safety warnings for mitre saws 20
- Intended use 22
- Product description and specifications 22
- Product features 22
- Symbols 22
- Assembly 23
- Items included 23
- Noise information 23
- Technical data 23
- Dust chip extraction 24
- Fitting individual components 24
- Stationary or flexible mounting 24
- Changing the saw blade see figures d1 d3 25
- Operation 25
- Preparing for operation 25
- Setting mitre and bevel angles 25
- Transport safety lock see figure e 25
- Practical advice 26
- Sawing 26
- Start up 26
- Checking and adjusting the basic settings 27
- Working on mouldings 27
- Accessories 28
- After sales service and application service 28
- Disposal 28
- Maintenance and cleaning 28
- Maintenance and service 28
- Transport see figure r 28
- Avertisse 29
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique 29
- Consignes de sécurité 29
- Français 29
- Avertissements de sécurité pour scies à onglets 30
- Description des prestations et du produit 32
- Symboles 32
- Utilisation conforme 32
- Éléments constitutifs 32
- Caractéristiques techniques 33
- Informations concernant le niveau sonore 33
- Accessoires fournis 34
- Aspiration de poussières de copeaux 34
- Montage 34
- Montage des pièces fournies 34
- Montage stationnaire ou flexible 34
- Changement de la lame de scie voir figure d1 d3 35
- Préparation du travail 35
- Sécurité de transport voir figure e 35
- Utilisation 35
- Mise en marche 36
- Réglage d angle d onglet sur le plan horizontal et vertical 36
- Sciage 36
- Instructions d utilisation 37
- Contrôle et correction des réglages de base 38
- Entretien et service après vente 38
- Nettoyage et entretien 38
- Transport voir figure r 38
- Travailler les liteaux profilés 38
- Accessoires 39
- Adverten 39
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 39
- Español 39
- Indicaciones de seguridad 39
- Service après vente et conseil utilisateurs 39
- Élimination des déchets 39
- Indicaciones de seguridad para sierras de ingletes 41
- Símbolos 42
- Componentes representados 43
- Descripción del producto y servicio 43
- Utilización reglamentaria 43
- Datos técnicos 44
- Información sobre el ruido 44
- Material que se adjunta 44
- Montaje 44
- Aspiración de polvo y virutas 45
- Montaje de componentes 45
- Montaje estacionario o transitorio 45
- Operación 46
- Preparativos para el trabajo 46
- Seguro para el transporte ver figura e 46
- Sustitución de la hoja de sierra ver figura d1 d3 46
- Ajuste de ángulos de inglete horizontal y vertical 47
- Puesta en marcha 47
- Serrado 47
- Instrucciones para la operación 48
- Comprobación y reajuste del ajuste básico 49
- Corte de listones perfilados 49
- Mantenimiento y limpieza 49
- Mantenimiento y servicio 49
- Transporte ver figura r 49
- Accesorios especiales 50
- Eliminación 50
- Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas 50
- Instruções de segurança 50
- Português 50
- Servicio técnico y atención al cliente 50
- Indicações de segurança para serras de meia esquadria 52
- Símbolos 53
- Componentes ilustrados 54
- Descrição do produto e do serviço 54
- Utilização adequada 54
- Dados técnicos 55
- Informação sobre ruídos 55
- Montagem 55
- Montagem de componentes individuais 55
- Volume de fornecimento 55
- Aspiração de pó de aparas 56
- Montagem estacionária ou flexível 56
- Substituir o disco de serra ver figura d1 d3 56
- Ajustar ângulos de meia esquadria horizontais e verticais 57
- Funcionamento 57
- Preparação de trabalho 57
- Proteção de transporte ver figura e 57
- Colocação em funcionamento 58
- Serrar 58
- Instruções de trabalho 59
- Trabalhar tramelas perfiladas 59
- Verifique e realize os ajustes básicos 59
- Acessórios 60
- Manutenção e assistência técnica 60
- Manutenção e limpeza 60
- Serviço pós venda e aconselhamento 60
- Transporte ver figura r 60
- Attenzion 61
- Avvertenze di sicurezza 61
- Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili 61
- Eliminação 61
- Italiano 61
- Avvertenze di sicurezza per troncatrici 62
- Componenti illustrati 64
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 64
- Simboli 64
- Utilizzo conforme 64
- Dati tecnici 65
- Informazioni sulla rumorosità 65
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 66
- Montaggio 66
- Montaggio dei componenti singoli 66
- Montaggio stazionario oppure flessibile 66
- Volume di fornitura 66
- Dispositivo di sicurezza per il trasporto vedere fig e 67
- Sostituzione della lama vedere figura d1 d3 67
- Utilizzo 67
- Messa in funzione 68
- Pianificazione operativa 68
- Regolazione degli angoli di inclinazione orizzontali e verticali 68
- Indicazioni operative 69
- Taglio 69
- Lavorazione di listelli profilati 70
- Manutenzione e pulizia 70
- Manutenzione ed assistenza 70
- Trasporto vedere fig r 70
- Verifica ed effettuazione delle regolazioni base 70
- Accessori 71
- Algemene waarschuwingen voor elektrische gereedschappen 71
- Nederlands 71
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 71
- Smaltimento 71
- Veiligheidsaanwijzingen 71
- Waarschu 71
- Waarschuwingen voor verstekzagen 73
- Symbolen 74
- Afgebeelde componenten 75
- Beoogd gebruik 75
- Beschrijving van product en werking 75
- Informatie over geluid 76
- Meegeleverd 76
- Montage 76
- Technische gegevens 76
- Afzuiging van stof en spanen 77
- Montage van onderdelen 77
- Stationaire of flexibele montage 77
- Zaagblad wisselen zie afbeelding d1 d3 77
- Gebruik 78
- Horizontale en verticale verstekhoeken instellen 78
- Transportbeveiliging zie afbeelding e 78
- Werkvoorbereiding 78
- Aanwijzingen voor werkzaamheden 79
- Ingebruikname 79
- Basisinstellingen controleren en instellen 80
- Profielplinten bewerken 80
- Accessoires 81
- Afvalverwijdering 81
- Klantenservice en gebruiksadvies 81
- Onderhoud en reiniging 81
- Onderhoud en service 81
- Transport zie afbeelding r 81
- Advarsel 82
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 82
- Sikkerhedsinstrukser 82
- Sikkerhedsadvarsler for geringssave 83
- Symboler 84
- Beregnet anvendelse 85
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 85
- Tekniske data 85
- Viste komponenter 85
- Leveringsomfang 86
- Montering 86
- Montering af enkeltdele 86
- Stationær eller fleksibel montering 86
- Støjinformation 86
- Skift af savklinge se billede d1 d3 87
- Støv spånudsugning 87
- Transportsikring se billede e 87
- Arbejdsforberedelse 88
- Ibrugtagning 88
- Indstilling af vandrette og lodrette geringsvinkler 88
- Arbejdsvejledning 89
- Bearbejdning af profillister 89
- Savning 89
- Kontrol og indstilling af grundindstillinger 90
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 90
- Tilbehør 90
- Transport se billede r 90
- Vedligeholdelse og rengøring 90
- Vedligeholdelse og service 90
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 91
- Bortskaffelse 91
- Svensk 91
- Säkerhetsanvisningar 91
- Varning 91
- Säkerhetsvarningar för geringsågar 92
- Symboler 93
- Avbildade komponenter 94
- Produkt och prestandabeskrivning 94
- Ändamålsenlig användning 94
- Bullerinformation 95
- Leveransen omfattar 95
- Montage 95
- Montering av enskilda delar 95
- Tekniska data 95
- Byta sågblad se bild d1 d3 96
- Damm spånutsugning 96
- Stationärt eller flexibelt montage 96
- Förberedande arbeten 97
- Ställa in horisontell och vertikal geringsvinkel 97
- Transportsäkring se bild e 97
- Arbetsanvisningar 98
- Driftstart 98
- Sågning 98
- Bearbeta profillistor 99
- Kontrollera och justera grundinställningar 99
- Transport se bild r 99
- Underhåll och rengöring 99
- Underhåll och service 99
- Advarsel 100
- Avfallshantering 100
- Generelle advarsler om elektroverktøy 100
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 100
- Sikkerhetsanvisninger 100
- Tillbehör 100
- Sikkerhetsanvisninger for gjæringssager 101
- Symboler 102
- Forskriftsmessig bruk 103
- Illustrerte komponenter 103
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 103
- Informasjon om støy 104
- Leveranseomfang 104
- Montering 104
- Tekniske data 104
- Montering av enkeltdeler 105
- Skifte sagblad se bilde d1 d3 105
- Stasjonær eller fleksibel montering 105
- Støv sponavsuging 105
- Arbeidsforberedelse 106
- Stille inn horisontale og vertikale gjæringsvinkler 106
- Transportsikring se bilde e 106
- Arbeidshenvisninger 107
- Igangsetting 107
- Saging 107
- Bearbeide profillister 108
- Kontrollere og justere de grunnleggende innstillingene 108
- Service og vedlikehold 108
- Transport se bilde r 108
- Vedlikehold og rengjøring 108
- Deponering 109
- Kundeservice og kundeveiledning 109
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 109
- Tilbehør 109
- Turvallisuusohjeet 109
- Varoitus 109
- Katkaisu ja jiirisahojen turvallisuusohjeet 110
- Kuvatut osat 112
- Määräyksenmukainen käyttö 112
- Symbolit 112
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 112
- Melupäästöt 113
- Tekniset tiedot 113
- Asennus 114
- Kiinteä tai joustavakäyttöinen asennus 114
- Pölyn purunpoisto 114
- Vakiovarustus 114
- Yksittäisosien asennus 114
- Kuljetusvarmistin katso kuva e 115
- Käyttö 115
- Sahanterän vaihto katso kuva d1 d3 115
- Työn valmistelu 115
- Käyttöönotto 116
- Sahaus 116
- Vaaka ja pystysuuntaisen jiirikulman säätö 116
- Perusasetusten tarkistus ja säätö 117
- Profiililistojen työstäminen 117
- Työskentelyohjeita 117
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 118
- Hoito ja huolto 118
- Huolto ja puhdistus 118
- Hävitys 118
- Kuljetus katso kuva r 118
- Lisätarvikkeet 118
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 119
- Ελληνικά 119
- Ποιηση 119
- Προειδο 119
- Υποδείξεις ασφαλείας 119
- Προειδοποιήσεις ασφάλειας για φαλτσοπρίονα 120
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 122
- Σύμβολα 122
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 123
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 123
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 123
- Περιεχόμενο συσκευασίας 124
- Πληροφορία για το θόρυβο 124
- Σταθερή ή μεταβλητή συναρμολόγηση 124
- Συναρμολόγηση 124
- Συναρμολόγηση των επί μέρους τμημάτων 124
- Αλλαγή του πριονόδισκου βλέπε εικόνα d1 d3 125
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 125
- Ασφάλεια μεταφοράς βλέπε εικόνα e 126
- Λειτουργία 126
- Προετοιμασία της εργασίας 126
- Ρύθμιση της οριζόντιας και κάθετης φαλτσογωνιάς 126
- Θέση σε λειτουργία 127
- Πριόνισμα 127
- Έλεγχος και ρύθμιση των βασικών ρυθμίσεων 128
- Κατεργασία πηχών διατομής προφίλ 128
- Υποδείξεις εργασίας 128
- Εξαρτήματα 129
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 129
- Μεταφορά βλέπε εικόνα r 129
- Συντήρηση και καθαρισμός 129
- Συντήρηση και σέρβις 129
- Elektrikli el aletleri i çin genel güvenlik uyarıları 130
- Güvenlik talimatı 130
- Türkçe 130
- Απόσυρση 130
- Gönye testereler için emniyet uyarıları 131
- Semboller 132
- Usulüne uygun kullanım 133
- Ürün ve performans açıklaması 133
- Şekli gösterilen elemanlar 133
- Gürültü bilgisi 134
- Montaj 134
- Parçaların montajı 134
- Teknik veriler 134
- Teslimat kapsamı 134
- Sabit veya esnek montaj 135
- Testere bıçağının değiştirilmesi bkz resim d1 d3 135
- Toz ve talaş emme 135
- I şletim 136
- Taşıma emniyeti bakınız resim e 136
- Yatay ve dikey gönye açısının ayarlanması 136
- Çalışmaya hazırlık 136
- Çalıştırma 137
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 137
- Nakliye bkz resim r 138
- Profil çıtalarının işlenmesi 138
- Temel ayarların kontrolü ve ayarlanması 138
- Aksesuar 139
- Bakım ve servis 139
- Bakım ve temizlik 139
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 139
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z elektronarzędziami 140
- Ostrzeżeni 140
- Polski 140
- Tasfiye 140
- Wskazówki bezpieczeństwa 140
- Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z ukośnicami 142
- Symbole 143
- Opis urządzenia i jego zastosowania 144
- Przedstawione graficznie komponenty 144
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 144
- Dane techniczne 145
- Informacja o poziomie hałasu 145
- Montaż 145
- Zakres dostawy 145
- Montaż poszczególnych elementów 146
- Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu 146
- Odsysanie pyłów wiórów 146
- Przygotowanie pracy 147
- Wymiana tarczy zob rys d1 d3 147
- Zabezpieczenie transportowe zob rys e 147
- Cięcie 148
- Uruchamianie 148
- Ustawianie poziomych i pionowych kątów cięcia 148
- Kontrola i modyfikacja ustawień podstawowych 149
- Obróbka listew profilowanych 149
- Wskazówki dotyczące pracy 149
- Konserwacja i czyszczenie 150
- Konserwacja i serwis 150
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 150
- Osprzęt 150
- Transport zob rys r 150
- Bezpečnostní upozornění 151
- Utylizacja odpadów 151
- Výstraha 151
- Všeobecná varovná upozornění pro elektrické nářadí 151
- Čeština 151
- Bezpečnostní upozornění k pokosovým pilám 152
- Symboly 153
- Popis výrobku a výkonu 154
- Použití v souladu s určeným účelem 154
- Zobrazené součásti 154
- Informace o hluku 155
- Montáž 155
- Obsah dodávky 155
- Technické údaje 155
- Montáž jednotlivých dílů 156
- Odsávání prachu třísek 156
- Stacionární nebo flexibilní montáž 156
- Výměna pilového kotouče viz obrázek d1 d3 156
- Nastavení horizontálních a vertikálních pokosových úhlů 157
- Provoz 157
- Přepravní pojistka viz obrázek e 157
- Příprava práce 157
- Pracovní pokyny 158
- Uvedení do provozu 158
- Řezání 158
- Kontrola a seřízení základních nastavení 159
- Opracování profilových lišt 159
- Přeprava viz obrázek r 159
- Bezpečnostné upozornenia 160
- Likvidace 160
- Příslušenství 160
- Slovenčina 160
- Výstraha 160
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy elektrické náradie 160
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 160
- Údržba a servis 160
- Údržba a čištění 160
- Bezpečnostné výstrahy pokosové píly 162
- Symboly 163
- Opis výrobku a výkonu 164
- Používanie v súlade s určením 164
- Vyobrazené komponenty 164
- Informácie o hlučnosti 165
- Montáž 165
- Montáž jednotlivých súčiastok 165
- Obsah dodávky základná výbava 165
- Technické údaje 165
- Odsávanie prachu a triesok 166
- Stacionárna alebo flexibilná montáž 166
- Výmena pílového listu pozri obrázok d1 d3 166
- Nastavenie horizontálneho a vertikálneho uhla zošikmenia 167
- Prepravná poistka pozri obrázok e 167
- Prevádzka 167
- Príprava práce 167
- Rezanie 168
- Upozornenia týkajúce sa prác 168
- Uvedenie do prevádzky 168
- Kontrola základného nastavenia a nastavenie 169
- Obrábanie profilových líšt 169
- Biztonsági tájékoztató 170
- Figyelmez 170
- Likvidácia 170
- Magyar 170
- Preprava pozri obrázok r 170
- Príslušenstvo 170
- Tetés 170
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 170
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 170
- Údržba a servis 170
- Údržba a čistenie 170
- Biztonsági előírások gérvágó fűrészek számára 172
- Jelképes ábrák 173
- A termék és a teljesítmény leírása 174
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 174
- Rendeltetésszerű használat 174
- Műszaki adatok 175
- Szállítmány tartalma 175
- Zaj adatok 175
- Összeszerelés 175
- Az alkatrészek felszerelése 176
- Por és forgácselszívás 176
- Stacioner vagy flexibilis felszerelés 176
- A fűrészlap kicserélése lásd a d1 d3 ábrát 177
- A munka előkészítése 177
- Szállítási rögzítő lásd a e ábrát 177
- Üzemeltetés 177
- A vízszintes és a függőleges sarkalószög beállítása 178
- Fűrészelés 178
- Üzembe helyezés 178
- Az alapbeállítások ellenőrzése és beállítása 179
- Munkavégzési tanácsok 179
- Profillécek megmunkálása 179
- Karbantartás és szerviz 180
- Karbantartás és tisztítás 180
- Szállítás lásd a r ábrát 180
- Tartozékok 180
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 180
- Eltávolítás 181
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 181
- Русский 181
- Ждение 182
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 182
- Предупре 182
- Указания по технике безопасности 182
- Указания по технике безопасности для тоцовочно усорезочных пил 183
- Символы 185
- Изображенные составные части 186
- Описание продукта и услуг 186
- Применение по назначению 186
- Технические данные 186
- Данные о шуме 187
- Комплект поставки 187
- Монтаж отдельных частей 187
- Сборка 187
- Замена пильного диска см рис d1 d3 188
- Стационарный или временный монтаж 188
- Удаление пыли и стружки 188
- Настройка горизонтального и вертикального угла распила 189
- Подготовка эксплуатации 189
- Работа с инструментом 189
- Транспортный предохранитель см рис e 189
- Включение электроинструмента 190
- Пиление 190
- Обработка профильных реек 191
- Основные настройки контроль и коррекция 191
- Указания по применению 191
- Принадлежности 192
- Техобслуживание и очистка 192
- Техобслуживание и сервис 192
- Транспортировка см рис r 192
- Вказівки з техніки безпеки 193
- Дження 193
- Загальні застереження для електроприладів 193
- Попере 193
- Сервис и консультирование по вопросам применения 193
- Українська 193
- Утилизация 193
- Вказівки з техніки безпеки для торцювально вусорізних пилкок 195
- Зображені компоненти 197
- Опис продукту і послуг 197
- Призначення приладу 197
- Символи 197
- Інформація щодо шуму 198
- Технічні дані 198
- Відсмоктування пилу тирси стружки 199
- Монтаж 199
- Монтаж окремих деталей 199
- Обсяг поставки 199
- Стаціонарний або гнучкий монтаж 199
- Заміна пиляльного диска див мал d1 d3 200
- Робота 200
- Транспортний фіксатор див мал e 200
- Налаштування горизонтального і вертикального кута розпилювання 201
- Підготовка до роботи 201
- Вказівки щодо роботи 202
- Початок роботи 202
- Розпилювання 202
- Обробка профільний рейок 203
- Перевірка і настройка базових параметрів 203
- Технічне обслуговування і очищення 203
- Технічне обслуговування і сервіс 203
- Транспортування див мал r 203
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 204
- Приладдя 204
- Сервіс і консультації з питань застосування 204
- Утилізація 204
- Қазақ 204
- Ескерту 205
- Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары 205
- Қауіпсіздік нұсқаулары 205
- Бұрыштық ара үшін қауіпсіздік нұсқаулары 207
- Белгілер 208
- Көрсетілген құрамды бөлшектер 209
- Тағайындалу бойынша қолдану 209
- Өнім және қуат сипаттамасы 209
- Бөліктерін орнату 210
- Жеткізу көлемі 210
- Монтаждау 210
- Техникалық мәліметтер 210
- Шуыл бойынша ақпарат 210
- Ара дискісін алмастыру d1 d3 суреттерін қараңыз 211
- Шаңды және жоңқаларды сору 211
- Қатты немесе икемді орнату 211
- Жұмыс істеуге дайындау 212
- Көлденең және тік еңіс бұрышын реттеу 212
- Пайдалану 212
- Тасымалдау кезіндегі қорғаныс e суретін қараңыз 212
- Аралау 213
- Пайдалану нұсқаулары 213
- Пайдалануға ендіру 213
- Негізгі реттеулерді тексеріп реттеңіз 214
- Профиль планкаларын өңдеу 214
- Керек жарақтар 215
- Тасымалдау r суретін қараңыз 215
- Техникалық күтім және қызмет 215
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 215
- Қызмет көрсету және тазалау 215
- Avertis 216
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 216
- Instrucţiuni de siguranţă 216
- Română 216
- Кәдеге жарату 216
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie circulare staţionare 218
- Simboluri 219
- Componentele ilustrate 220
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 220
- Utilizarea conform destinaţiei 220
- Date tehnice 221
- Informaţii privind nivelul de zgomot 221
- Montarea 221
- Set de livrare 221
- Aspirarea prafului aşchiilor 222
- Montare staţionară sau flexibilă 222
- Montarea pieselor componente 222
- Dispozitivul de siguranţă la transport consultă imaginea e 223
- Funcţionare 223
- Pregătirea lucrului 223
- Înlocuirea pânzei de ferăstrău consultaţi imaginile d1 d3 223
- Punere în funcţiune 224
- Reglarea unghiurilor de îmbinare pe colţ în plan orizontal şi vertical 224
- Tăiere cu ferăstrăul 224
- Instrucţiuni de lucru 225
- Prelucrarea şipcilor profilate 225
- Accesorii 226
- Transportul consultă imaginea r 226
- Verificarea şi refacerea reglajelor de bază 226
- Întreţinere şi curăţare 226
- Întreţinere şi service 226
- Eliminare 227
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 227
- Български 227
- Дение 227
- Общи указания за безопасна работа 227
- Предупреж 227
- Указания за сигурност 227
- Предупреждения за безопасност за настолни циркулярни машини 229
- Символи 230
- Изобразени елементи 231
- Описание на продукта и дейността 231
- Предназначение на електроинструмента 231
- Информация за излъчван шум 232
- Монтиране 232
- Окомплектовка 232
- Технически данни 232
- Монтиране на елементи 233
- Система за прахоулавяне 233
- Стационарно или мобилно монтиране 233
- Подготовка за работа 234
- Работа с електроинструмента 234
- Смяна на циркулярния диск вж фиг d1 d3 234
- Транспортно обезопасяване вж фиг e 234
- Настройване на хоризонтален и вертикален ъгъл на наклон 235
- Пускане в експлоатация 235
- Рязане 236
- Указания за работа 236
- Обработване на профилни летви 237
- Поддържане и почистване 237
- Поддържане и сервиз 237
- Проверка и настройка на основните параметри 237
- Транспортиране вж фиг r 237
- Безбедносни напомени 238
- Бракуване 238
- Допълнителни приспособления 238
- Клиентска служба и консултация относно употребата 238
- Македонски 238
- Општи предупредувања за безбедност на електрични алати 238
- Преду 238
- Предување 238
- Безбедносни предупредувања за аголни пили 240
- Ознаки 241
- Илустрација на компоненти 242
- Опис на производот и перформансите 242
- Употреба со соодветна намена 242
- Информација за бучава 243
- Монтажа 243
- Обем на испорака 243
- Технички податоци 243
- Вшмукување на прав струготини 244
- Монтажа на поединечните делови 244
- Фиксна или флексибилна монтажа 244
- Замена на сечилото за пила види слика d1 d3 245
- Подготовка за работа 245
- Транспортен осигурувач види слика e 245
- Употреба 245
- Подесување на хоризонталниот и вертикалниот агол на закосување 246
- Ставање во употреба 246
- Сечење 247
- Совети при работењето 247
- Обработка на профилни лајсни 248
- Одржување и сервис 248
- Одржување и чистење 248
- Проверка и подесување на основните поставки 248
- Транспорт види слика r 248
- Bezbednosne napomene 249
- Opšta upozorenja za električne alate 249
- Srpski 249
- Upozorenj 249
- Опрема 249
- Отстранување 249
- Сервисна служба и совети при користење 249
- Bezbednosna upozorenja za testere za obradu profila 251
- Simboli 252
- Opis proizvoda i primene 253
- Prikazane komponente 253
- Tehnički podaci 253
- Upotreba prema svrsi 253
- Informacije o buci 254
- Montaža 254
- Montaža pojedinačnih delova 254
- Obim isporuke 254
- Stacionarna ili fleksibilna montaža 254
- Transportni osigurač videti sliku e 255
- Usisavanje prašine piljevine 255
- Zamena lista testere videti sliku d1 d3 255
- Podešavanje horizontalnih i vertikalnih uglova iskošenja 256
- Priprema za rad 256
- Puštanje u rad 256
- Testerisanje 257
- Uputstva za rad 257
- Obrada profilnih letvi 258
- Održavanje i servis 258
- Održavanje i čišćenje 258
- Pribor 258
- Provera osnovnih podešavanja i podešavanje 258
- Transport videti sliku r 258
- Opozorilo 259
- Servis i saveti za upotrebu 259
- Slovenščina 259
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 259
- Uklanjanje đubreta 259
- Varnostna opozorila 259
- Varnostna opozorila za uporabo zajeralnih žag 260
- Komponente na sliki 262
- Namenska uporaba 262
- Opis izdelka in storitev 262
- Simboli 262
- Informacija o hrupu 263
- Namestitev 263
- Obseg dobave 263
- Tehnični podatki 263
- Menjava žaginega lista glejte sliko d1 d3 264
- Namestitev sestavnih delov 264
- Namestitev stacionarnega ali premičnega orodja 264
- Odsesavanje prahu ostružkov 264
- Delovanje 265
- Nastavitev vodoravnih in navpičnih zajeralnih kotov 265
- Priprava na delo 265
- Transportno varovalo glejte sliko e 265
- Navodila za delo 266
- Uporaba 266
- Žaganje 266
- Obdelava profilne letve 267
- Preverjanje in izvajanje osnovnih nastavitev 267
- Transport glejte sliko r 267
- Hrvatski 268
- Odlaganje 268
- Opće upute za sigurnost za električne alate 268
- Pribor 268
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 268
- Sigurnosne napomene 268
- Upozorenj 268
- Vzdrževanje in servisiranje 268
- Vzdrževanje in čiščenje 268
- Sigurnosna upozorenja za preklopne pile 270
- Opis proizvoda i radova 271
- Simboli 271
- Namjenska uporaba 272
- Prikazani dijelovi alata 272
- Tehnički podaci 272
- Informacije o buci 273
- Montaža 273
- Montaža pojedinačnih dijelova 273
- Opseg isporuke 273
- Stacionarna ili fleksibilna montaža 273
- Usisavanje prašine strugotina 273
- Transportni osigurač vidjeti sliku e 274
- Zamjena lista pile vidjeti sliku d1 d3 274
- Namještanje horizontalnog i vertikalnog kuta kosog rezanja 275
- Piljenje 275
- Priprema za rad 275
- Puštanje u rad 275
- Obrada profilnih letvica 276
- Upute za rad 276
- Održavanje i servisiranje 277
- Održavanje i čišćenje 277
- Pribor 277
- Provjera i namještanje osnovnih postavki 277
- Servisna služba i savjeti o uporabi 277
- Transport vidjeti sliku r 277
- Hoiatus 278
- Ohutusnõuded 278
- Zbrinjavanje 278
- Üldised ohutusnõuded 278
- Ohutusnõuded järkamissaagide kasutamisel 279
- Sümbolid 280
- Kujutatud komponendid 281
- Nõuetekohane kasutamine 281
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 281
- Andmed müra kohta 282
- Paigaldus 282
- Tarnekomplekt 282
- Tehnilised andmed 282
- Püsipaigaldus või ajutine paigaldus 283
- Saeketta vahetamine vt jn d1 d3 283
- Tolmu saepuru äratõmme 283
- Üksikosade koostamine 283
- Ettevalmistus tööks 284
- Horisontaalse ja vertikaalse kaldenurga seadmine 284
- Transpordikaitse vt joonist e 284
- Töötamine 284
- Kasutuselevõtt 285
- Saagimine 285
- Tööjuhised 285
- Profiilliistude töötlemine 286
- Põhiseadete kontrollimine ja seadmine 286
- Transport vt jn r 286
- Brīdinā 287
- Drošības noteikumi 287
- Hooldus ja korrashoid 287
- Hooldus ja puhastus 287
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 287
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 287
- Latviešu 287
- Lisavarustus 287
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 287
- Drošības noteikumi paneļzāģiem 289
- Simboli 290
- Attēlotās sastāvdaļas 291
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 291
- Paredzētais pielietojums 291
- Informācija par troksni 292
- Montāža 292
- Piegādes komplekts 292
- Tehniskie dati 292
- Atsevišķo daļu montāža 293
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 293
- Stacionāra vai pusstacionāra montāža 293
- Fiksators stiprināšanai transporta stāvoklī skatīt attēlu e 294
- Lietošana 294
- Sagatavošana darbam 294
- Zāģa asmens nomaiņa attēli d1 d3 294
- Horizontālā un vertikālā zāģēšanas leņķa iestatīšana 295
- Uzsākot lietošanu 295
- Zāģēšana 295
- Norādījumi darbam 296
- Profillīstu apstrāde 296
- Apkalpošana un apkope 297
- Apkalpošana un tīrīšana 297
- Piederumi 297
- Svarīgāko iestatījumu pārbaude un korekcija 297
- Transportēšana attēls r 297
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 298
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 298
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 298
- Lietuvių k 298
- Saugos nuorodos 298
- Įspėjimas 298
- Saugos nuorodos dirbantiems su skersavimo ir suleidimo pjūklais 299
- Gaminio ir savybių aprašas 301
- Naudojimas pagal paskirtį 301
- Pavaizduoti elementai 301
- Simboliai 301
- Informacija apie triukšmą 302
- Techniniai duomenys 302
- Atskirų dalių montavimas 303
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 303
- Montavimas 303
- Stacionarus ir lankstus montavimas 303
- Tiekiamas komplektas 303
- Naudojimas 304
- Paruošimas darbui 304
- Pjūklo disko keitimas žr d1 d3 pav 304
- Transportavimo apsauga žr e pav 304
- Paruošimas naudoti 305
- Pjovimas 305
- Įstrižo pjūvio kampo horizontalioje plokštumoje nustatymas 305
- Darbo patarimai 306
- Profiliuotų lentjuosčių apdirbimas 306
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 307
- Pagrindinių nustatymų patikrinimas ir reguliavimas 307
- Papildoma įranga 307
- Priežiūra ir servisas 307
- Priežiūra ir valymas 307
- Transportavimas žr r pav 307
- Šalinimas 308
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع نامأ تاريذحت 309
- ريذح 309
- ناملأا تاداشرإ 309
- يبرع 309
- نيسلتلا ريشانمب ةصاخلا ناملأا تاريذحت 310
- زومرلا 311
- ءادلأاو جتنملا فصو 312
- ةروصملا ءازجلأا 312
- صصخملا لامعتسلاا 312
- بيكرتلا 313
- ةدرفملا ءازجلأا بيكرت 313
- ةينفلا تانايبلا 313
- ديروتلا قاطن 313
- ةراشنلا رابغلا طفش 314
- ةروصلا رظنا راشنملا ةرفش رييغت 314
- كرحتملا وأ تباثلا يزكرملا بيكرتلا 314
- ةروصلا رظنا لقنلا لفق e 315
- ةيدومعلاو 315
- ةيقفلأا لئاملا بطشلا اياوز طبض 315
- لمعلل ديهمتلا 315
- ليغشتلا 315
- رشنلا 316
- ليغشتلا ءدب 316
- ةمسجملا علاضلأا ةجلاعم 317
- لمعلا تاداشرإ 317
- هطبضو يساسلأا طبضلا صحف 317
- ةروصلا رظنا لقنلا r 318
- ةمدخلاو ةنايصلا 318
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 318
- عباوتلا 318
- فيظنتلاو ةنايصلا 318
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 318
- رادش 320
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاهرادشه 320
- یسراف 320
- یقرب 320
- ینمیا تاروتسد 320
- یسراف یاههرا یارب ینمیا یاهرادشه 321
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 323
- میلاع 323
- هاگتسد ءازجا ریواصت 323
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 323
- بصن 324
- یلاسرا تایوتحم 324
- ینف تاصخشم 324
- ریغتم ای تباث لحم رد بصن هوحن 325
- هشارت و هدارب درگ شکم 325
- یکت تاعطق بصن 325
- راک یارب یزاس هدامآ هوحن 326
- ریوصت هب دینک عوجر e 326
- ریوصت هب دینک عوجر هرا هغیت ضیوعت 326
- لقنو لمح ینمیا لفق 326
- هاگتسد اب راک زرط 326
- ندرک هرا 327
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 327
- و یدومع بروم شرب هیواز ندرک میظنت 327
- یقفا 327
- لیفورپ یور راک 328
- یلمع یاهیئامنهار 328
- ریوصت هب دینک عوجر لقن و لمح r 329
- سیورس و تبقارم 329
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 329
- هیاپ تامیظنت لرتنک و میظنت 329
- تاقلعتم 330
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 330
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 330
Похожие устройства
- Bosch GWS 700 (06013A30R0) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 12V-125 (0601372101) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 18V-125 (0601372201) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-150 без АКБ и ЗУ (06019J5001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-150 (06019J5005) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18V-150 без АКБ и ЗУ (06019J5101) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18V-150 (06019J5105) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 2200-230 RSP (06018C1320) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyDrill 1200 (06039D3002) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 1200 (2х1,5А*ч+ЗУ, 06039D3102) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSB 1800 LI-2 (06039A330L) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1800 LI-2 06039A310U Инструкция по эксплуатации
- Bosch PBH 2900 RE (0603393122) Инструкция по эксплуатации
- Фиолент МШУ13-9-125 (ИДФР298135011) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCF902D2-QW 12 В XR Инструкция по эксплуатации
- Калибр РЭ- 650 Инструкция по эксплуатации
- FROSP МП-006 (125) Инструкция по эксплуатации
- Kress KU202.1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-60 С (06019G110D) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18V-60 С Инструкция по эксплуатации