Bosch PBH 2900 RE (0603393122) [11/147] Montaż
![Bosch PBH 2900 RE (0603393122) [11/147] Montaż](/views2/1889453/page11/bgb.png)
Polski | 11
Podany w niniejszej instrukcji poziom emisji hałasu został
zmierzony zgodnie z określoną normą procedurą pomiarową
i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Moż-
na go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-
wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędzia-
mi roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konser-
wowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Poda-
ne powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie
ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pra-
cy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma-
jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks-
pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na-
rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja
czynności wykonywanych podczas pracy.
Montaż
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Rękojeść dodatkowa
u Elektronarzędzia należy używać wyłącznie z zamonto-
waną rękojeścią dodatkową (17).
Ustawianie rękojeści dodatkowej (zob. rys. A)
Aby zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można do-
wolnie wychylić rękojeść dodatkową (17).
– Poluzować nakrętkę motylkową(16) rękojeści
dodatkowej(17) i ustawić rękojeść dodatkową(17) w żą-
danej pozycji. Następnie należy ponownie mocno dokrę-
cić śrubę motylkową(16) rękojeści dodatkowej(17).
Zwrócić uwagę na to, aby obejma rękojeści dodatkowej
umieszczona była w przeznaczonym do tego rowku na
obudowie.
Wybór uchwytu wiertarskiego inarzędzi
roboczych
Do wiercenia z udarem oraz do dłutowania należy używać na-
rzędzi roboczych SDS-plus, umieszczonych w uchwycie
wiertarskim SDS‑plus.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, płytkach cera-
micznych i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania
używa się narzędzi bez systemu SDS-plus (np. wiertłeł z
chwytem cylindrycznym). Do montażu tego rodzaju narzędzi
potrzebny jest szybkozaciskowy uchwyt wiertarski lub zęba-
ty uchwyt wiertarski.
PBH3000-2FRE: Wymienny uchwyt wiertarski SDS
plus(2) można łatwo zastąpić szybkozaciskowym wymien-
nym uchwytem wiertarskim(1).
Wymiana uchwytu wiertarskiego
Wkładanie/wyjmowanie szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego / zębatego uchwytu wiertarskiego
PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/PBH 2800 RE/PBH
2900 RE
Montaż zębatego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. B)
PBH 2800 RE/PBH 2900 RE
– Wkręcić trzpień mocujący SDS plus (22) w zębaty uchwyt
wiertarski (21). Zabezpieczyć zębaty uchwyt wiertarski
(21) za pomocą śruby zabezpieczającej (20). Należy
wziąć pod uwagę, że śruba zabezpieczająca ma gwint
lewoskrętny.
Wkładanie szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego/
zębatego uchwytu wiertarskiego (zob.rys.C)
– Końcówkę trzpienia mocującego należy oczyścić i lekko
nasmarować.
– Włożyć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski(23) /zębaty
uchwyt wiertarski(21) z trzpieniem mocującym w uchwyt
narzędziowy, obracając go aż do samoczynnego zaryglo-
wania.
– Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za szybkoza-
ciskowy uchwyt wiertarski/zębaty uchwyt wiertarski.
Wyjmowanie szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego / zębatego uchwytu wiertarskiego
– Przesunąć tuleję ryglującą(5) do tyłu i zdjąć szybkozaci-
skowy uchwyt wiertarski(23) /zębaty uchwyt
wiertarski(21).
Montaż/demontaż wymiennego uchwytu wiertarskiego
PBH 3000-2 FRE
Demontaż wymiennego uchwytu wiertarskiego (zob. rys.
D)
– Odciągnąć pierścień blokujący wymienny uchwyt wiertar-
ski (6) do tyłu, przytrzymać go w tej pozycji i pociągnąć
do przodu wymienny uchwyt wiertarski SDS plus (2) lub
szybkozaciskowy wymienny uchwyt wiertarski (1).
– Po wyjęciu należy chronić uchwyt wiertarski przed zanie-
czyszczeniem.
Montaż wymiennego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. E)
– Przed włożeniem oczyścić wymienny uchwyt wiertarski i
lekko nasmarować końcówkę.
– Objąć wymienny uchwyt wiertarski SDS plus (2) lub szyb-
kozaciskowy wymienny uchwyt wiertarski (1) całą ręką.
Obracając, wsunąć wymienny uchwyt wiertarski w chwyt
uchwytu wiertarskiego (24), aż zaskoczy ze słyszalnym
kliknięciem.
– Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się samoczynnie.
Skontrolować zamocowanie poprzez pociągnięcie uchwy-
tu wiertarskiego.
Wymiana narzędzi roboczych
Osłona przeciwpyłowa (4) w dużej mierze zapobiega wnika-
niu pyłu do uchwytu narzędziowego podczas pracy narzę-
dziem. Podczas wkładania narzędzia roboczego należy uwa-
żać na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyłowej (4).
Bosch Power Tools 1 609 92A 664 | (18.01.2021)
Содержание
- Re 2900 re 2900 fre 3000 fre set 3000 2 fre 1
- Titelseite 1
- Pbh 2800 re pbh 2900 re pbh 2900 fre pbh 3000 fre set 3
- Pbh 3000 2 fre 3
- Bezpieczeństwo elektryczne 7
- Bezpieczeństwo osób 7
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy 7
- Ogólne zasady bez pie czeń stwa podczas pracy z elektronarzędziami 7
- Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy z elektronarzędziami 7
- Ostrzeżeni 7
- Pbh 2800 re 2900 re 2900 fre 3000 fre 3000 2 fre 7
- Polski 7
- Wskazówki bezpieczeństwa 7
- Obsługa i konserwacja elektro narzędzi 8
- Opis urządzenia i jego zastosowania 8
- Przedstawione graficznie komponenty 8
- Serwis 8
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 8
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami 8
- Dane techniczne 9
- Informacje o emisji hałasu i drgań 10
- Montaż 11
- Rękojeść dodatkowa 11
- Ustawianie rękojeści dodatkowej zob rys a 11
- Wkładanie wyjmowanie szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego zębatego uchwytu wiertarskiego 11
- Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi roboczych 11
- Wymiana narzędzi roboczych 11
- Wymiana uchwytu wiertarskiego 11
- Odsysanie pyłów wiórów 12
- Odsysanie pyłu z zastosowaniem systemu odsysania pyłu osprzęt 13
- Uruchamianie 13
- Wskazówki dotyczące pracy 14
- Bezpečnostní upozornění 15
- Konserwacja i czyszczenie 15
- Konserwacja i serwis 15
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 15
- Utylizacja odpadów 15
- Výstraha 15
- Všeobecná varovná upozornění pro elektrické nářadí 15
- Čeština 15
- Bezpečnostní upozornění ke kladivům 16
- Popis výrobku a výkonu 17
- Použití v souladu s určeným účelem 17
- Technické údaje 17
- Zobrazené součásti 17
- Informace o hluku a vibracích 18
- Montáž 19
- Přídavná rukojeť 19
- Volba sklíčidla a nástrojů 19
- Výměna sklíčidla 19
- Odsávání prachu třísek 20
- Výměna nástroje 20
- Odsávání prachu pomocí nástavce saugfix příslušenství 21
- Provoz 21
- Uvedení do provozu 21
- Pracovní pokyny 22
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 22
- Údržba a servis 22
- Údržba a čištění 22
- Bezpečnostné upozornenia 23
- Likvidace 23
- Slovenčina 23
- Výstraha 23
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy elektrické náradie 23
- Bezpečnostné pokyny kladivá 24
- Opis výrobku a výkonu 24
- Používanie v súlade s určením 24
- Technické údaje 25
- Vyobrazené komponenty 25
- Informácia o hlučnosti vibráciách 26
- Montáž 27
- Prídavná rukoväť 27
- Výber skľučovadla a pracovných nástrojov 27
- Výmena nástroja 27
- Výmena skľučovadla 27
- Odsávanie prachu a triesok 28
- Odsávanie prachu pomocou saugfix príslušenstvo 28
- Prevádzka 29
- Uvedenie do prevádzky 29
- Pracovné pokyny 30
- Údržba a servis 30
- Údržba a čistenie 30
- Biztonsági tájékoztató 31
- Figyelmez 31
- Likvidácia 31
- Magyar 31
- Tetés 31
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 31
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 31
- Biztonsági előírások kalapácsokhoz 32
- A termék és a teljesítmény leírása 33
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 33
- Műszaki adatok 33
- Rendeltetésszerű használat 33
- Zaj és vibráció értékek 34
- A fúrótokmány kicserélése 35
- A fúrótokmány és a szerszámok kijelölése 35
- Pótfogantyú 35
- Összeszerelés 35
- Szerszámcsere 36
- Por és forgácselszívás 37
- Porelszívás a saugfix berendezéssel külön tartozék 37
- Üzembe helyezés 37
- Üzemeltetés 37
- Munkavégzési tanácsok 38
- Eltávolítás 39
- Karbantartás és szerviz 39
- Karbantartás és tisztítás 39
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 39
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 39
- Русский 39
- Ждение 40
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 40
- Предупре 40
- Указания по технике безопасности 40
- Изображенные составные части 42
- Описание продукта и услуг 42
- Применение по назначению 42
- Указания по технике безопасности для молотков 42
- Технические данные 43
- Данные по шуму и вибрации 44
- Выбор сверлильного патрона и инструмента 45
- Дополнительная рукоятка 45
- Замена рабочего инструмента 45
- Сборка 45
- Смена сверлильного патрона 45
- Удаление пыли и стружки 46
- Устройство пылеудаления с saugfix принадлежность 46
- Включение электроинструмента 47
- Работа с инструментом 47
- Указания по применению 48
- Сервис и консультирование по вопросам применения 49
- Техобслуживание и очистка 49
- Техобслуживание и сервис 49
- Вказівки з техніки безпеки 50
- Дження 50
- Загальні застереження для електроприладів 50
- Попере 50
- Українська 50
- Утилизация 50
- Вказівки з техніки безпеки для молотків 51
- Зображені компоненти 52
- Опис продукту і послуг 52
- Призначення приладу 52
- Технічні дані 52
- Інформація щодо шуму і вібрації 53
- Вибір свердлильного патрона і робочих інструментів 54
- Додаткова рукоятка 54
- Монтаж 54
- Заміна робочого інструмента 55
- Заміна свердлильного патрона 55
- Відсмоктування пилу тирси стружки 56
- Пиловідведення за допомогою пиловловлювача приладдя 56
- Початок роботи 57
- Робота 57
- Вказівки щодо роботи 58
- Сервіс і консультації з питань застосування 58
- Технічне обслуговування і очищення 58
- Технічне обслуговування і сервіс 58
- Ескерту 59
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 59
- Жалпы электр құралды қауіпсіздік нұсқаулары 59
- Утилізація 59
- Қазақ 59
- Қауіпсіздік нұсқаулары 59
- Балға қауіпсіздік нұсқаулары 61
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 61
- Тағайындалу бойынша қолдану 61
- Өнім және қуат сипаттамасы 61
- Техникалық мәліметтер 62
- Шуыл және діріл туралы ақпарат 63
- Бұрғылау патроны мен құралдарды таңдау 64
- Бұрғылау патронын алмастыру 64
- Жинау 64
- Жұмыс құралын ауыстыру 64
- Қосымша тұтқа 64
- Шаңды және жоңқаларды сору 65
- Saugfix көмегімен шаң сору керек жарақ 66
- Іске қосу 66
- Пайдалану 66
- Пайдалану бойынша нұсқаулар 67
- Техникалық күтім және қызмет 68
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 68
- Қызмет көрсету және тазалау 68
- Avertis 69
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 69
- Instrucţiuni de siguranţă 69
- Română 69
- Кәдеге жарату 69
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane 70
- Componentele ilustrate 71
- Date tehnice 71
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 71
- Utilizare conform destinaţiei 71
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile 72
- Alegerea mandrinei şi accesoriilor 73
- Montarea 73
- Mânerul auxiliar 73
- Înlocuirea mandrinei 73
- Înlocuirea sculei 74
- Aspirarea prafului aşchiilor 75
- Funcţionarea 75
- Punerea în funcţiune 75
- Sistemul de aspirare a prafului cu dispozitiv de aspirare accesoriu 75
- Eliminare 77
- Instrucţiuni de lucru 77
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 77
- Întreţinere şi service 77
- Întreţinerea şi curăţarea 77
- Български 78
- Дение 78
- Общи указания за безопасна работа 78
- Предупреж 78
- Указания за сигурност 78
- Описание на продукта и дейността 79
- Предупреждения за безопасност при работа с чука 79
- Изобразени елементи 80
- Предназначение на електроинструмента 80
- Технически данни 80
- Информация за излъчван шум и вибрации 81
- Допълнителна ръкохватка 82
- Избор на патронника и работните инструменти 82
- Монтиране 82
- Смяна на патронника 82
- Смяна на работния инструмент 83
- Пускане в експлоатация 84
- Работа с електроинструмента 84
- Система за прахоулавяне 84
- Система за прахоулавяне със saugfix принадлежност 84
- Клиентска служба и консултация относно употребата 86
- Поддържане и почистване 86
- Поддържане и сервиз 86
- Указания за работа 86
- Безбедносни напомени 87
- Бракуване 87
- Македонски 87
- Општи предупредувања за безбедност на електрични алати 87
- Преду 87
- Предување 87
- Безбедносни предупредувања за ударна дупчалка 88
- Опис на производот и перформансите 88
- Употреба со соодветна намена 88
- Илустрација на компоненти 89
- Технички податоци 89
- Информации за бучава вибрации 90
- Бирање на глава за дупчење и алат 91
- Дополнителна рачка 91
- Менување на главата за дупчење 91
- Монтажа 91
- Промена на алат 92
- Всисување на прав со saugfix опрема 93
- Вшмукување на прав струготини 93
- Ставање во употреба 93
- Употреба 93
- Одржување и сервис 95
- Одржување и чистење 95
- Сервисна служба и совети при користење 95
- Совети при работењето 95
- Bezbednosne napomene 96
- Opšta upozorenja za električne alate 96
- Srpski 96
- Upozorenj 96
- Отстранување 96
- Bezbednosna upozorenja za čekić 97
- Komponente sa slike 97
- Opis proizvoda i primene 97
- Predviđena upotreba 97
- Tehnički podaci 98
- Informacije o buci vibracijama 99
- Montaža 99
- Biranje stezne glave i alata 100
- Pomoćna ručka 100
- Promena alata 100
- Promena stezne glave 100
- Puštanje u rad 101
- Režim rada 101
- Sistem za usisavanje prašine sa saugfix om pribor 101
- Usisavanje prašine piljevine 101
- Održavanje i servis 103
- Održavanje i čišćenje 103
- Servis i saveti za upotrebu 103
- Uklanjanje đubreta 103
- Uputstva za rad 103
- Opozorilo 104
- Slovenščina 104
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 104
- Varnostna opozorila 104
- Komponente na sliki 105
- Namenska uporaba 105
- Opis izdelka in storitev 105
- Varnostna opozorila za kladivo 105
- Tehnični podatki 106
- Dodatni ročaj 107
- Izbor vpenjalne glave in nastavkov 107
- Namestitev 107
- Podatki o hrupu tresljajih 107
- Menjava nastavka 108
- Zamenjava vpenjalne glave 108
- Delovanje 109
- Odsesavanje prahu ostružkov 109
- Odsesavanje prahu s pripravo saugfix pribor 109
- Uporaba 109
- Navodila za delo 110
- Hrvatski 111
- Odlaganje 111
- Opće upute za sigurnost za električne alate 111
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 111
- Sigurnosne napomene 111
- Upozorenj 111
- Vzdrževanje in servisiranje 111
- Vzdrževanje in čiščenje 111
- Sigurnosna upozorenja za čekić 112
- Namjenska uporaba 113
- Opis proizvoda i radova 113
- Prikazani dijelovi alata 113
- Tehnički podaci 113
- Informacije o buci i vibracijama 114
- Biranje stezne glave i alata 115
- Dodatna ručka 115
- Montaža 115
- Zamjena stezne glave 115
- Zamjena alata 116
- Puštanje u rad 117
- Uređaj za usisavanje prašine sa saugfixom pribor 117
- Usisavanje prašine strugotina 117
- Upute za rad 118
- Hoiatus 119
- Održavanje i servisiranje 119
- Održavanje i čišćenje 119
- Ohutusnõuded 119
- Servisna služba i savjeti o uporabi 119
- Zbrinjavanje 119
- Üldised ohutusnõuded 119
- Ohutusnõuded löökpuurimisel 120
- Kujutatud komponendid 121
- Nõuetekohane kasutamine 121
- Tehnilised andmed 121
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 121
- Andmed müra vibratsiooni kohta 122
- Lisakäepide 123
- Padruni ja tööriista valimine 123
- Padruni vahetamine 123
- Paigaldamine 123
- Tolmu saepuru äratõmme 124
- Tööriista vahetamine 124
- Kasutuselevõtt 125
- Tolmuimu saugfixiga lisavarustus 125
- Töötamine 125
- Hooldus ja korrashoid 126
- Hooldus ja puhastamine 126
- Töösuunised 126
- Brīdinā 127
- Drošības noteikumi 127
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 127
- Latviešu 127
- Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine 127
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 127
- Drošības noteikumi perforatoriem 128
- Attēlotās sastāvdaļas 129
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 129
- Pareizs lietojums 129
- Tehniskie dati 129
- Informācija par troksni un vibrāciju 130
- Montāža 131
- Papildrokturis 131
- Urbjpatronas nomaiņa 131
- Urbjpatronas un darbinstrumenta izvēle 131
- Darbinstrumenta nomaiņa 132
- Lietošana 133
- Putekļu nosūkšana ar saugfix piederums 133
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 133
- Uzsākot lietošanu 133
- Norādījumi darbam 134
- Apkalpošana un apkope 135
- Apkalpošana un tīrīšana 135
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 135
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 135
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 135
- Lietuvių k 135
- Saugos nuorodos 135
- Įspėjimas 135
- Gaminio ir savybių aprašas 137
- Naudojimas pagal paskirtį 137
- Pavaizduoti įrankio elementai 137
- Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais įrankiais 137
- Techniniai duomenys 138
- Griebtuvo ir įrankio parinkimas 139
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 139
- Montavimas 139
- Pagalbinė rankena 139
- Griebtuvo keitimas 140
- Įrankių keitimas 140
- Dulkių nusiurbimas su saugfix papildoma įranga 141
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 141
- Naudojimas 141
- Paruošimas naudoti 141
- Darbo patarimai 142
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 143
- Priežiūra ir servisas 143
- Priežiūra ir valymas 143
- Šalinimas 143
- Pbh 2800 re pbh 2900 re 144
Похожие устройства
- Фиолент МШУ13-9-125 (ИДФР298135011) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCF902D2-QW 12 В XR Инструкция по эксплуатации
- Калибр РЭ- 650 Инструкция по эксплуатации
- FROSP МП-006 (125) Инструкция по эксплуатации
- Kress KU202.1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-60 С (06019G110D) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18V-60 С Инструкция по эксплуатации
- Ставр ШС-800 (ст800шс) Инструкция по эксплуатации
- Алюмет MD8202 Инструкция по эксплуатации
- Алюмет MD8203 Инструкция по эксплуатации
- Алюмет MD8204 Инструкция по эксплуатации
- Алюмет MD8205 Инструкция по эксплуатации
- SCHTAER SCH-150-5.0 Инструкция по эксплуатации
- SCHTAER SCH-150-2.5 Инструкция по эксплуатации
- Jet JSMS-10LA (10000294M) Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TE-CI 18/1 Li-Solo (4510034) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Kress KU420.1 Инструкция по эксплуатации
- STATUS CTW12-2Li Инструкция по эксплуатации
- STATUS CTW20-2Li Инструкция по эксплуатации
- STATUS CTW24Li Инструкция по эксплуатации