Bosch UniversalHeat 600 Promo Set (06032A6102 ) Инструкция по эксплуатации онлайн

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4RD (2019.01) T / 69
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
1 609 92A 4RD
EasyHeat 500 | UniversalHeat 600
Содержание
- Easy heat 500 universalheat 600 1
- Titelseite 1
- Easy heat 500 universal heat 600 3
- Mm 1 609 201 751 4
- Easyheat 500 universalheat 600 6
- Elektronarzędziem elektronarzę dzie rozgrzewa się do wysokich tem peratur co powoduje zwiększenie ryzyka pożaru lub wybuchu 6
- Lub prac konserwacyjnych dzieci powinny znajdować się pod nadzo 6
- Należy ostrożnie obchodzić się z 6
- Opalarka nie jest przeznaczona do 6
- Podczas użytkowania czyszczenia 6
- Polski 6
- Rem tylko w ten sposób można za gwarantować że dzieci nie będą się bawiły opalarką 6
- Użytkowania przez dzieci oraz oso by o ograniczonych funkcjach fi zycznych sensorycznych lub umy słowych ani przez osoby nieposia dające doświadczenia i lub odpo wiedniej wiedzy opalarka może być obsługiwana przez dzieci po wyżej 8 lat osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych sensorycz nych lub umysłowych a także oso by nieposiadające doświadczenia i lub odpowiedniej wiedzy jeżeli znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bez pieczeństwo lub osoby te zostały poinstruowane jak należy bez piecznie posługiwać się opalarką i rozumieją związane z tym niebez pieczeństwa w przeciwnym wypad ku istnieje niebezpieczeństwo nie właściwej obsługi a także ryzyko do znania urazów 6
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Dane techniczne 7
- Opis urządzenia i jego zastosowania 7
- Przedstawione graficznie komponenty 7
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 7
- Informacje o emisji hałasu i drgań 8
- Odkładanie elektronarzędzia 8
- Przykłady zastosowań zob rys a f 8
- Uruchamianie 8
- Wskazówki dotyczące pracy 8
- Wybór stopnia mocy 8
- Wyłączanie 8
- Włączanie 8
- Zdejmowanie osłony cieplnej universalheat 600 8
- Zjawisko dymienia podczas pierwszego uruchomienia 8
- Formowanie rur z tworzywa sztucznego zob rys d 9
- Konserwacja i czyszczenie 9
- Konserwacja i serwis 9
- Obkurczanie zob rys f 9
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 9
- Rozmrażanie rur wodociągowych zob rys c 9
- Tylko dla krajów ue 9
- Usuwanie chwastów zob rys e 9
- Usuwanie powłok lakier ni czych kleju zob rys a 9
- Usuwanie powłok lakierniczych z ram okiennych zob rys b 9
- Utylizacja odpadów 9
- Bezpečnostní upozornění 10
- Dohlížejte na děti tak bude zajištěno že si děti nebudou s horkovzdušnou pistolí hrát 10
- Easyheat 500 universalheat 600 10
- Opatrně elektronářadí vytváří velké teplo které představuje zvýšené nebezpečí požáru a výbuchu 10
- Při používání čištění a údržbě 10
- Tato horkovzdušná pistole není 10
- Určená k tomu aby ji používaly děti a osoby s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi tuto horkovzdušnou pistoli mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze tehdy pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba instruovala ohledně bezpečného zacházení s horkovzdušnou pistolí a chápou nebezpečí která jsou s tím spojená v opačném případě hrozí nebezpečí nesprávného zacházení a poranění 10
- Zacházejte s elektronářadím 10
- Čeština 10
- Informace o hluku a vibracích 11
- Popis výrobku a výkonu 11
- Použití v souladu s určeným účelem 11
- Provoz 11
- Technické údaje 11
- Uvedení do provozu 11
- Vypnutí 11
- Vznik kouře při prvním uvedení do provozu 11
- Zapnutí 11
- Zobrazené součásti 11
- Zvolení stupně výkonu 11
- Hubení plevelu viz obrázek e 12
- Odstavení elektronářadí 12
- Odstraňování laku uvolňování lepidla viz obrázek a 12
- Odstraňování laku z okenního rámu viz obrázek b 12
- Pracovní pokyny 12
- Příklady práce viz obrázky a f 12
- Rozmrazování vodovodního potrubí viz obrázek c 12
- Sejmutí tepelného chrániče universalheat 600 12
- Smršťování viz obrázek f 12
- Tvarování plastových trubek viz obrázek d 12
- Bezpečnostné upozornenia 13
- Dzajte starostlivo elektrické nára 13
- Easyheat 500 universalheat 600 13
- Likvidace 13
- Pouze pro země eu 13
- Pri používaní čistení a údržbe dá 13
- S elektrickým náradím zaobchá 13
- Slovenčina 13
- Táto teplovzdušná pištoľ nie je ur 13
- Vajte pozor na deti zaistí sa tým že deti sa nebudú s teplovzdušnou piš toľou hrať 13
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 13
- Údržba a servis 13
- Údržba a čištění 13
- Čená na to aby ju používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatoč nými skúsenosťami a znalosťami túto teplovzdušnú pištoľ môžu po užívať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatoč nými skúsenosťami a vedomosťa mi vtedy keď sú pod dozorom oso by zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba poučila o bezpečnom zaobchádzaní s tep lovzdušnou pištoľou a chápu nebezpečenstvá ktoré sú s tým spojené v opačnom prípade hrozí riziko chybnej obsluhy a vzniku pora není 13
- Die vytvára teplo ktoré vedie k zvý šenému nebezpečenstvu požiaru a výbuchu 14
- Opis výrobku a výkonu 14
- Používanie v súlade s určením 14
- Vyobrazené komponenty 14
- Demontáž tepelnej ochrany universalheat 600 15
- Dymenie pri prvom uvedení do prevádzky 15
- Informácia o hlučnosti vibráciách 15
- Odloženie ručného elektrického náradia 15
- Prevádzka 15
- Technické údaje 15
- Upozornenia týkajúce sa práce 15
- Uvedenie do prevádzky 15
- Vypnutie 15
- Výber výkonového stupňa 15
- Zapnutie 15
- Len pre krajiny eú 16
- Likvidácia 16
- Ničenie buriny pozri obrázok e 16
- Odstraňovanie laku uvoľňovanie lepidla pozri obrázok a 16
- Odstraňovanie laku z okenných rámov pozri obrázok b 16
- Príklady práce pozri obrázky a f 16
- Rozmrazovanie vodovodných potrubí pozri obrázok c 16
- Tvarovanie plastových rúr pozri obrázok d 16
- Zmršťovanie pozri obrázok f 16
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 16
- Údržba a servis 16
- Údržba a čistenie 16
- Arra előirányozva hogy gyerekek vagy korlátozott fizikai érzékelési vagy szellemi képességű illetve kellő tapasztalattal és vagy tudás sal nem rendelkező személyek használják ezt a forró levegős pisztolyt 8 éves kor feletti gyere kek és olyan személyek is használ hatják akiknek a fizikai érzékelé si vagy értelmi képességeik korlá tozottak vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik illetve tudásuk amennyiben az ilyen sze mélyek biztonságáért más felelős személy felügyel vagy a forró le vegős pisztoly biztonságos kezelé sére kioktatta őket és megértették az azzal kapcsolatos veszélyeket ellenkező esetben a helytelen keze lés veszélye és sérülésveszély áll fenn 17
- Az elektromos kéziszerszámot 17
- Biztonsági tájékoztató 17
- Easyheat 500 universalheat 600 17
- Ez a forró levegős pisztoly nincs 17
- Gondosan kezelje az elektromos kéziszerszám hőt termel amely meg növelt tűz és robbanásveszélyhez vezet 17
- Magyar 17
- Tartsa a gyerekeket a használat 17
- Tisztítás és karbantartás során fel 17
- Ügyelet alatt ez biztosítja hogy gyerekek ne játsszanak a forró leve gős pisztollyal 17
- A termék és a teljesítmény leírása 18
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 18
- Műszaki adatok 18
- Rendeltetésszerű használat 18
- Zaj és vibráció értékek 18
- A hőszigetelés levétele universalheat 600 19
- A teljesítményfokozat kijelölése 19
- Az elektromos kéziszerszám lerakása 19
- Bekapcsolás 19
- Füstképződés az első üzembe helyezés során 19
- Kikapcsolás 19
- Munkavégzési példák lásd a a f ábrát 19
- Munkavégzési tanácsok 19
- Üzembe helyezés 19
- Üzemeltetés 19
- Csak az eu tagországok számára 20
- Easyheat 500 universalheat 600 20
- Eltávolítás 20
- Gyomirtás lásd a e ábrát 20
- Karbantartás és szerviz 20
- Karbantartás és tisztítás 20
- Lakk eltávolítása az ablakkeretről lásd a b ábrát 20
- Lakk eltávolítása ragasztó leoldása lásd a a ábrát 20
- Műanyagcsövek alakítása lásd a d ábrát 20
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 20
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 20
- Vízvezetékek felolvasztása lásd a c ábrát 20
- Zsugorítás lásd f ábrát 20
- Русский 20
- Время пользования при выпол нении очистки и техобслужива ния при этом следите за тем что бы дети не играли техническим фе ном 21
- Назначена для использования детьми и лицами с ограниченны ми физическими сенсорными или умственными способностя ми или недостаточным опытом и знаниями пользоваться этой го рячей воздуховкой детям в воз расте 8 лет и старше и лицам с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостаточ ным опытом и знаниями разре шается только под присмотром ответственного за их безопас ность лица или если они прошли инструктаж на предмет надежно го использования горячей возду ховки и понимают какие опасно сти исходят от нее в противном случае существует опасность не правильного использования и по лучения травм 21
- Осторожно обращайтесь с этим 21
- Присматривайте за детьми во 21
- Указания по технике безопасности 21
- Электроинструментом техниче ский фен сильно нагревается что приводит к повышенной опасности пожара и взрыва 21
- Эта горячая воздуховка не пред 21
- Изображенные составные части 22
- Описание продукта и услуг 22
- Применение по назначению 22
- Включение 23
- Включение электроинструмента 23
- Выбор степени мощности 23
- Выключение 23
- Данные по шуму и вибрации 23
- Образование дыма при первом включении 23
- Работа с инструментом 23
- Снятие термозащиты universalheat 600 23
- Технические данные 23
- Указания по применению 23
- Откладывание электроинструмента в сторону 24
- Оттаивание водопровода см рис c 24
- Примеры возможных видов работы см рис a f 24
- Снятие лака термоплавкого клея см рис a 24
- Техобслуживание и очистка 24
- Техобслуживание и сервис 24
- Удаление лакокрасочного покрытия с оконных рам см рис b 24
- Уничтожение сорняков см рис e 24
- Усадка см рис f 24
- Формование пластмассовых труб см рис d 24
- Easyheat 500 universalheat 600 25
- Вказівки з техніки безпеки 25
- Передбачена для використання дітьми і особами з обмеженими фізичними сенсорними та розумовими здібностями або недостатнім досвідом та 25
- Сервис и консультирование по вопросам применения 25
- Только для стран членов ес 25
- Українська 25
- Утилизация 25
- Ця гаряча повітродувка не 25
- Доглядайте за дітьми під час 26
- Електроінструментом цей електроінструмент сильно нагрівається що призводить до підвищеної небезпеки пожежі і вибуху 26
- Знаннями дітям віком від 8 років та особам з обмеженими фізичними сенсорними та розумовими можливостями або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється користуватися цією гарячою повітродувкою лише під наглядом або якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання цієї гарячої повітродувки і розуміють яку небезпеку вона несе інакше можливе неправильне використання та небезпека одержання травм 26
- Користування очищення і технічного обслуговування при цьому слідкуйте за тим щоб діти не гралися з термоповітродувкою 26
- Обережно поводьтеся з 26
- Інформація щодо шуму і вібрації 27
- Вибір ступеня потужності 27
- Вимикання 27
- Вмикання 27
- Зображені компоненти 27
- Опис продукту і послуг 27
- Початок роботи 27
- Призначення приладу 27
- Робота 27
- Технічні дані 27
- Утворення диму при першому увімкненні 27
- Видалення лакофарбового покриття з віконних рам див мал b 28
- Видалення лаку розплавлення клею див мал a 28
- Вказівки щодо роботи 28
- Зняття захисту від температури universalheat 600 28
- Приклади роботи див мал a f 28
- Розморожування водопровідних труб див мал c 28
- Як покласти електроінструмент 28
- Easyheat 500 universalheat 600 29
- Винищення бур яну див мал e 29
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 29
- Згинання пластмасових труб див мал d 29
- Лише для країн єс 29
- Сервіс і консультації з питань застосування 29
- Технічне обслуговування і очищення 29
- Технічне обслуговування і сервіс 29
- Усаджування див мал f 29
- Утилізація 29
- Қазақ 29
- Балалар және дене сезім немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар пайдаланбауы тиіс осы ыстық ауа үрлегішті 8 жастан асқан балалар және дене сезім немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның бақылауында және ыстық ауа үрлегішті 30
- Көрсету кезінде балаларға мұқият болыңыз осылай балалардың ыстық ауа құбырымен ойнамауын қамтамасыз етесіз 30
- Осы ыстық ауа үрлегішті 30
- Пайдалану тазалау және қызмет 30
- Электр құралды құнттап 30
- Қауіпсіз қауіпсіз пайдалану бойынша нұсқау алған және барлық қатысты қауіптерді түсінген жағдайда ғана пайдалана алады кері жағдайда қате жолмен пайдалану және жарақат алу қаупі туындайды 30
- Қауіпсіздік нұсқаулары 30
- Ұстаңыз электр құрал қатты қызады бұл өрт және жарылу қауіпін арттырады 30
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 31
- Мақсаты бойынша қолдану 31
- Техникалық мәліметтер 31
- Өнім және қуат сипаттамасы 31
- Іске қосу 32
- Алғаш рет қолданысқа енгізу кезіндегі түтіннің пайда болуы 32
- Жылу оқшаулағышын алып тастау universalheat 600 32
- Жұмыс мысалдары a f суреттерін қараңыз 32
- Пайдалану 32
- Пайдалану нұсқаулары 32
- Шуыл діріл туралы ақпарат 32
- Электр құралын тоқтату 32
- Қолданысқа енгізу 32
- Қуат деңгейін таңдау 32
- Өшіру 32
- Арамшөпті жою e суретін қараңыз 33
- Кәдеге жарату 33
- Лакты жою желімді ажырату a суретін қараңыз 33
- Пластик құбырлардың пішінін өзгерту d суретін қараңыз 33
- Су құбырларын еріту c суретін қараңыз 33
- Тек қана ео елдері үшін 33
- Тереза жақтауынан лакты жою b суретін қараңыз 33
- Техникалық күтім және қызмет 33
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 33
- Қызмет көрсету және тазалау 33
- Қысу f суретін қараңыз 33
- Această suflantă cu aer cald nu 34
- Easyheat 500 universalheat 600 34
- Este destinată utilizării de către copii şi de către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe această suflantă cu aer cald poate fi folosită de către copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe numai dacă acestea sunt supravegheate sau sunt instruite referitor la utilizarea în siguranţă a încărcătorului şi înţeleg pericolele pe care aceasta le implică în caz contrar există pericolul de manevrare greşită şi de rănire 34
- Folosirii curăţării şi întreţinerii astfel veţi avea siguranţa că copiii nu se joacă cu scula electrică 34
- Instrucţiuni de siguranţă 34
- Manevraţi cu grijă scula electrică 34
- Puternică ceea ce duce la pericol crescut de incendiu şi explozie 34
- Română 34
- Scula electrică generează căldură 34
- Supravegheaţi copiii în timpul 34
- Componentele ilustrate 35
- Date tehnice 35
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale 35
- Emanare de fum la prima punere în funcţiune 35
- Funcţionarea 35
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile 35
- Oprirea 35
- Pornirea 35
- Punerea în funcţiune 35
- Utilizarea conform destinaţiei 35
- Demontarea izolaţiei termice universalheat 600 36
- Depozitarea sculei electrice 36
- Dezgheţarea conductelor de apă consultaţi imaginea c 36
- Exemple de utilizare consultaţi imaginile a f 36
- Instrucţiuni de lucru 36
- Selectarea treptei de putere 36
- Îndepărtarea lacului de pe cadrele de ferestre consultaţi imaginea b 36
- Îndepărtarea lacurilor dezlipirea adezivilor consultaţi imaginea a 36
- Contractare consultaţi imaginea f 37
- Deformarea ţevilor din material plastic consultaţi imaginea d 37
- Distrugerea buruienilor consultaţi imaginea e 37
- Easyheat 500 universalheat 600 37
- Eliminare 37
- Numai pentru ţările ue 37
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 37
- Întreţinere şi curăţare 37
- Întreţinere şi service 37
- Български 37
- Не е предназначен за ползване от деца и лица с ограничени фи зически сензорни или душевни възможности или без достатъчно опит този вентилатор за горещ въздух може да се използва от деца от 8 годишна възраст и ли ца с ограничени физически сен зорни или душевни възможности или без достатъчно опит ако са 37
- Този вентилатор за горещ въздух 37
- Указания за сигурност 37
- Инструмента електроинструмен тът генерира силна топлина която води до увеличена опасност от по жар и експлозия 38
- Описание на продукта и дейността 38
- Под непосредствен надзор от ли ца отговорни за безопасността им или ако са били обучени за сигурна работа с вентилатора за горещ въздух и разбират свърза ните с това опасности в противен случай има опасност от погрешно използване и наранявания 38
- Работете внимателно с електро 38
- Следете деца при ползване по 38
- Чистване и поддържане така се предотвратява опасността деца да играят с вентилатора за горещ въз дух 38
- Включване 39
- Избиране на степен на мощност 39
- Изключване 39
- Изобразени елементи 39
- Информация за излъчван шум и вибрации 39
- Образуване на дим при първото въвеждане в експлоатация 39
- Предназначение на електро инструмента 39
- Предназначение на електроинструмента 39
- Пускане в експлоатация 39
- Работа с електро инструмента 39
- Работа с електроинструмента 39
- Технически данни 39
- Демонтиране на топлинния предпазител universalheat 600 40
- Деформиране на пластмасови тръби вж фиг d 40
- Отстраняване на лаково покритие разделяне на залепени детайли вж фиг a 40
- Поставяне на електроинструмента 40
- Премахване на лак от дограма на прозорци вж фиг b 40
- Работни примери вж фиг a f 40
- Размразяване на водопроводи вж фиг c 40
- Указания за работа 40
- Унищожаване на плевели вж фиг e 40
- Easyheat 500 universalheat 600 41
- Безбедносни напомени 41
- Бракуване 41
- Е предвидена за употреба од деца и лица со ограничени физички сензорни или ментални способности или со недоволно искуство и знаење оваа дувалка за топол воздух може да ја користат деца над 8 години како и лица со ограничени физички сензорни и ментални способности или со недоволно искуство и знаење доколку се под надзор од лица одговорни за нивната безбедност или се подучени за безбедно ракување со дувалката за топол воздух и ги разбираат опасностите кои може да произлезат од тоа инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди 41
- Клиентска служба и консултация относно употребата 41
- Македонски 41
- Оваа дувалка за топол воздух не 41
- Поддържане и почистване 41
- Поддържане и сервиз 41
- Само за страни от ес 41
- Свиване вж фиг f 41
- Внимателно ракувајте со 42
- Електричниот алат електричниот алат создава јака топлина која може да доведе до зголемена опасност од пожар или експлозија 42
- За време на користењето 42
- Опис на производот и перформансите 42
- Употреба со соодветна намена 42
- Чистењето и одржувањето надгледувајте ги децата така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со дувалката за топол воздух 42
- Бирање на степен на јачина 43
- Вклучување 43
- Илустрација на компоненти 43
- Информации за бучава вибрации 43
- Исклучување 43
- При првото стартување се формира чад 43
- Совети при работењето 43
- Ставање во употреба 43
- Технички податоци 43
- Употреба 43
- Вадење на топлотната заштита universalheat 600 44
- Одложување на електричниот алат 44
- Одмрзнување на водоводи види слика c 44
- Отстранување на лак вадење на лепак види слика a 44
- Отстранување на лак од рамки на прозорци види слика b 44
- Преобликување на пластични цевки види слика d 44
- Примери за работа види слики a f 44
- Термособирање види слика f 44
- Уништување на плевел види слика e 44
- Alatom električni alat stvara veliku toplotu koja izaziva povećanu opasnost od požara i eksplozije 45
- Bezbednosne napomene 45
- Easyheat 500 universalheat 600 45
- Nije predviđeno da ovaj ventilator 45
- Održavanja nadzirite decu time se obezbeđuje da se deca ne igraju ventilatorom za vreli vazduh 45
- Pažljivo rukujte električnim 45
- Prilikom korišćenja čišćenja i 45
- Srpski 45
- Za vreli vazduh koriste deca ili lica sa ograničenim fizičkim senzoričkim i mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i znanjem ovaj ventilator za vreli vazduh mogu da koriste deca od 8 godina i lica sa ograničenim fizičkim senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja ukoliko ih nadzire lice koje je odgovorno za njihovu bezbednost ili ako ih ono uputi u bezbedan rad sa ventilatorom za vreli vazduh i ako razumeju s time povezane opasnosti u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda 45
- Одржување и сервис 45
- Одржување и чистење 45
- Отстранување 45
- Само за земјите од еу 45
- Сервисна служба и совети при користење 45
- Komponente sa slike 46
- Opis proizvoda i primene 46
- Tehnički podaci 46
- Upotreba prema svrsi 46
- Informacije o buci vibracijama 47
- Isključivanje 47
- Odaberite stepen snage 47
- Ostavljanje električnog alata 47
- Puštanje u rad 47
- Radni primeri pogledajte slike a f 47
- Razvoj dima prilikom prvog puštanja u rad 47
- Režim rada 47
- Skidanje toplotne zaštite universalheat 600 47
- Uključivanje 47
- Uputstva za rad 47
- Deformacija plastičnih cevi pogledajte sliku d 48
- Odleđivanje vodova sa vodom pogledajte sliku c 48
- Održavanje i servis 48
- Održavanje i čišćenje 48
- Servis i saveti za upotrebu 48
- Termoskupljanje pogledajte sliku f 48
- Uklanjanje laka sa prozorskog okna pogledajte sliku b 48
- Uklanjanje laka skidanje lepka pogledajte sliku a 48
- Uklanjanje đubreta 48
- Uništavanje korova pogledajte sliku e 48
- Easyheat 500 universalheat 600 49
- Med uporabo čiščenjem in 49
- Previdno električno orodje ustvarja toploto ki poveča nevarnost požara in eksplozije 49
- Samo za eu zemlje 49
- Slovenščina 49
- Tega fena za vroč zrak ne smejo 49
- Uporabljati otroci in osebe z omejenimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem otroci stari 8 let ali več osebe z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem lahko fen za vroč zrak uporabljajo le pod nadzorom odgovorne osebe ki je tudi odgovorna za njihovo varnost ali če so seznanjeni z varno uporabo fena za vroč zrak ter se zavedajo s tem povezanih nevarnosti v nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb 49
- Varnostna opozorila 49
- Vzdrževanjem otroke strogo nadzorujte poskrbite da se otroci ne bodo igrali s fenom za vroč zrak 49
- Z električnim orodjem ravnajte 49
- Delovanje 50
- Komponente na sliki 50
- Namenska uporaba 50
- Nastanek dima med prvo uporabo 50
- Opis izdelka in storitev 50
- Podatki o hrupu tresljajih 50
- Tehnični podatki 50
- Uporaba 50
- Izbira temperature 51
- Izklop 51
- Navodila za delo 51
- Odlaganje električnega orodja 51
- Odmrzovanje vodovodnih cevi glejte sliko c 51
- Odstranitev toplotne zaščite universalheat 600 51
- Odstranjevanje laka raztap ljanje lepila glejte sliko a 51
- Odstranjevanje laka z okenskih okvirjev glejte sliko b 51
- Primeri dela glejte slike a f 51
- Djeca moraju biti pod nadzorom 52
- Easyheat 500 universalheat 600 52
- Hrvatski 52
- Koristiti djeca i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem ovo puhalo vrućeg zraka smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatnim iskustvom i znanjem ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost i ako ih uputi u sigurno rukovanje i opasnosti povezane s rukovanjem puhalom vrućeg zraka u suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda 52
- Nakrčenje glejte sliko f 52
- Odlaganje 52
- Ovo puhalo vrućeg zraka ne smiju 52
- Preoblikovanje plastičnih cevi glejte sliko d 52
- Prilikom korištenja čišćenja i održavanja na taj način ćete 52
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 52
- Sigurnosne napomene 52
- Uničevanje plevela glejte sliko e 52
- Vzdrževanje in servisiranje 52
- Vzdrževanje in čiščenje 52
- Zgolj za države evropske unije 52
- Alatom električni alat proizvodi veliku toplinu koja dovodi do povećane opasnosti od požara i eksplozije 53
- Namjenska uporaba 53
- Opis proizvoda i radova 53
- Osigurati da se djeca ne igraju s ventilatorom na vrući zrak 53
- Pažljivo postupajte s električnim 53
- Prikazani dijelovi alata 53
- Informacije o buci i vibracijama 54
- Isključivanje 54
- Odabir stupnja snage 54
- Odlaganje električnog alata 54
- Puštanje u rad 54
- Razvijanje dima pri prvom puštanju u rad 54
- Skidanje toplinske zaštite universalheat 600 54
- Tehnički podaci 54
- Uključivanje 54
- Upute za rad 54
- Odmrzavanje vodovodnih cijevi vidjeti sliku c 55
- Održavanje i servisiranje 55
- Održavanje i čišćenje 55
- Promjena oblika plastičnih cijevi vidjeti sliku d 55
- Radni primjeri vidjeti slike a f 55
- Samo za zemlje eu 55
- Servisna služba i savjeti o uporabi 55
- Skupljanje vidjeti sliku f 55
- Uklanjanje korova vidjeti sliku e 55
- Uklanjanje laka odvajanje ljepila vidjeti sliku a 55
- Uklanjanje laka s okvira prozora vidjeti sliku b 55
- Zbrinjavanje 55
- Easyheat 500 universalheat 600 56
- Kasutamise puhastamise ja hooldamise ajal järelevalveta sellega tagate et lapsed ei hakka laadimisseadmega mängima 56
- Käsitsemisel hoolikas elektriline tööriist tekitab suurt kuumust mis toob kaasa suurenenud tulekahju ja plahvatusohu 56
- Nähtud kasutamiseks laste ja isikute poolt kelle füüsilised sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad selleks vajalikud kogemused ja teadmised seda kuumaõhupuhurit tohivad kasutada 8 aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste sensoorsete või vaimsete võimetega või puudulike kogemuste ja teadmisteta isikud nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on tutvustatud kuumaõhupuhuri ohutut käsitsemist ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid vastasel korral on väärkäsitsemise ja vigastuste oht 56
- Ohutusnõuded 56
- Olge elektrilise tööriista 56
- See kuumaõhupuhur ei ole ette 56
- Ärge jätke lapsi seadme 56
- Andmed müra vibratsiooni kohta 57
- Kasutuselevõtt 57
- Kujutatud komponendid 57
- Nõuetekohane kasutamine 57
- Sisselülitamine 57
- Suitsu teke esmakordsel kasutuselevõtul 57
- Tehnilised andmed 57
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 57
- Töötamine 57
- Väljalülitamine 57
- Plasttorude deformeerimine vt jn d 58
- Seadme käestpanek 58
- Soojuskaitse eemaldamine universalheat 600 58
- Töönäited vaata jooniseid a f 58
- Töösuunised 58
- Veetorude ülessulatamine vt jn c 58
- Värvi eemaldamine aknaraamilt vt jn b 58
- Värvi eemaldamine liimi lahtisulatamine vt jn a 58
- Võimsusastme valimine 58
- Drošības noteikumi 59
- Easyheat 500 universalheat 600 59
- Hooldus ja korrashoid 59
- Hooldus ja puhastus 59
- Karstā gaisa ģeneratora 59
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 59
- Latviešu 59
- Lietošanas tīrīšanas un apkalpošanas laikā uzraugiet bērnus tas ļaus nodrošināt lai 59
- Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine 59
- Paredzēts lai to lietotu bērni un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām šo karstā gaisa pūtēju var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām kā arī personas ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām pie nosacījuma ka darbs notiek par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai arī šī persona sniedz norādījumus par drošu apiešanos ar karstā gaisa pūtēju un informē par briesmām kas saistītas ar tā lietošanu pretējā gadījumā pastāv savainošanās briesmas izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ 59
- Termokahandamine vt jn f 59
- Umbrohu hävitamine vt jn e 59
- Üksnes el liikmesriikidele 59
- Šis karstā gaisa pūtējs nav 59
- Apejieties rūpīgi ar 60
- Attēlotās sastāvdaļas 60
- Bērni nerotaļātos ar karstā gaisa ģeneratoru 60
- Elektroinstrumentu elektroinstruments stipri karst stipri karst kas rada paaugstinātu aizdegšanas un sprādziena bīstamību 60
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 60
- Paredzētais pielietojums 60
- Dūmu veidošanās pirmo reizi iedarbinot instrumentu 61
- Ieslēgšana 61
- Informācija par troksni un vibrāciju 61
- Izslēgšana 61
- Jaudas pakāpes izvēle 61
- Lietošana 61
- Norādījumi darbam 61
- Tehniskie dati 61
- Termoizolējošās aptveres noņemšana universalheat 600 61
- Uzsākot lietošanu 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Apkalpošana un tīrīšana 62
- Darba piemēri attēli a f 62
- Elektroinstrumenta novietošana 62
- Krāsas noņemšana no logu rāmjiem attēls b 62
- Krāsas noņemšana un līmvielu mīkstināšana attēls a 62
- Nezāļu iznīcināšana attēls e 62
- Plastmasas cauruļu formēšana attēls d 62
- Termosarūkošās uzmavas veidošana attēls f 62
- Ūdensvada cauruļu atkausēšana attēls c 62
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 63
- Dotų vaikai ar asmenys su fizi nėmis jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties arba žinių šią orapūtę gali naudoti 8 metų ir vy resni vaikai bei asmenys su fizi nėmis jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asmenys kuriems trūksta patirties ar žinių jei juos prižiūri ir už jų saugumą atsako at sakingas asmuo arba jei jie buvo instruktuoti kaip saugiai naudoti orapūtę ir žino apie gresiančius pa vojus priešingu atveju įrankis gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus 63
- Easyheat 500 universalheat 600 63
- Jant valant ir atliekant jo techninę priežiūrą taip bus užtikrinta kad vaikai su orapūte nežaistų 63
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 63
- Lietuvių k 63
- Sargiai elektrinis įrankis skleidžia didelį karštį kuris kelia didesnį gais ro ir sprogimo pavojų 63
- Saugos nuorodos 63
- Stebėkite vaikus prietaisą naudo 63
- Su elektriniu įrankiu elkitės at 63
- Tikai ek valstīm 63
- Ši orapūtė nėra skirta kad ją nau 63
- Gaminio ir savybių aprašas 64
- Naudojimas pagal paskirtį 64
- Pavaizduoti įrankio elementai 64
- Techniniai duomenys 64
- Apsauginio nuo karščio gaubto nuėmimas universalheat 600 65
- Darbo patarimai 65
- Darbo pavyzdžiai žr a f pav 65
- Dūmų susidarymas pirmojo naudojimo metu 65
- Galios pakopos nustatymas 65
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 65
- Išjungimas 65
- Naudojimas 65
- Paruošimas naudoti 65
- Prietaiso pastatymas 65
- Įjungimas 65
- Dažų pašalinimas nuo lango rėmo žr b pav 66
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 66
- Lako pašalinimas klijų ištirpinimas žr a pav 66
- Padengimas dėl šilumos poveikio su si trau kian čiu apvalkalu žr f pav 66
- Piktžolių šalinimas žr e pav 66
- Plastikinių vamzdžių formavimas žr d pav 66
- Priežiūra ir servisas 66
- Priežiūra ir valymas 66
- Tik es šalims 66
- Užšalusių vandentiekio vamzdžių atšildymas žr c pav 66
- Šalinimas 66
Похожие устройства
- Dewalt DCW200N-XJ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ADG.2A Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ADG.2S Инструкция по эксплуатации
- Euroboor B60 Инструкция по эксплуатации
- Euroboor B60S Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.100S+/T Инструкция по эксплуатации
- Euroboor ECO.100S+/TD Инструкция по эксплуатации
- Stanley SBR20-RU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CA5.5-8RA Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CA5.5-10RA Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CA7.5-8RA Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CA7.5-10RA Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CAAD-0.7 Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CAAD-1.2 Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CAAD-2.4 Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CAAD-3.6 Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CAAD-6.5 Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CAAD-8.5 Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CAAD-10.7 Инструкция по эксплуатации
- CROSS AIR CAAD-13.5 Инструкция по эксплуатации