Sinbo STR-4916 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Burun ve kulak kil 1
- Eee yönetmeligine uygundur 1
- Kullanma kilavuzu 1
- Made in p r c mal yili 1
- Slnüv 1
- Str 4916 1
- Tedarîkçi fîrma exporter 1
- Telab compliance laboratory co ltd 1
- Temizleyicisi 1
- United favour development limited 1
- Uygunluk beyani ce 1
- Sirtoi 2
- Выполненные работы 2
- Дата выдачи из асц 2
- Дата приема в асц 2
- Информация о произведенных работах 2
- Подпись клиента 2
- Подпись сотрудника асц 2
- Увага 2
- Шановний покупець 2
Похожие устройства
- Lenovo A800 Инструкция по эксплуатации
- LG 32LB7 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo STR-4918 Инструкция по эксплуатации
- LG 32LC5 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SS-4036 Инструкция по эксплуатации
- LG 26LB7 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SMR-4230 Инструкция по эксплуатации
- Philips D4051W/51 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LC4 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SMR-4229 Инструкция по эксплуатации
- LG 37LC4 Инструкция по эксплуатации
- LG 32LC4 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SMR-4226 Инструкция по эксплуатации
- LG 26LC4 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS-4431 Инструкция по эксплуатации
- Philips D7051B/51 Инструкция по эксплуатации
- LG 22LS4D Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS-4432 Инструкция по эксплуатации
- Philips M5501WR/51 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SBS-4429 Инструкция по эксплуатации
IHRVATSKI SINBO STR 4916 Osobni trimer za uklanjanje dlacica UPUTSTVO IVODIC ZA UPORABU It also can be used for trimming hairs on neck and face Laat het messenstel grondig opdrogen voordat u het opnieuw monteert funcionados a los centro del proceso de residuos conformes Only the blade assembly needs to be cleaned You may remove itDe motorbehuizing en de romp van het apparaat mögen nooit BITNI SIGURNOSNI NAPUTCI TEMELJNO PROCITAJTE SVE OVE NAPUTKEI SACUVAJTE Z Русский thoroughly or rinse it by water Dry the cutter assembly before batterij nooit nat worden POTREBE NIPOSTO NE UNISTAVAJTE SINBO STR 4916 Индивидуальная бритва и триммер replacing Never wash the motor and the body Always keep the body Zahvaljujemo vam na odabiru Sinbo Osobnog Trimera za uklanjan ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ and battery dry MILIEUVRIENDELIJKE AFVOER dlacica iz nosnica i usiju Ukoliko zelite postici najbolju performans Bescherm het milieu ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Eerbiedig de plaatselijke voorschriften Elektrische apparaten die ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПОOPASNOST ZA SMANJENJE RIZIKA OD POZARA STRUJNO You can help protect the environment niet meer gebruikt worden moeten worden Ingeleverd bij het betreffend OPEKLINA ILI OZLJEDA TIJEKOM UPORABE APARATA БЕЗОПАСНОСТИ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ SE SLJEDECIH NAPUTAKA Благодарим вас за выбор индивидуальной бритвы и триммераPRIDRZAVAJTE 31пЬо Для non working electrical equipments to an appropriate waste Prijeознакомьтесь pocetka uporabe aparata temeljno procitajte sve upute обеспечения наибольшей отдачи от работы приборы пожалуйста DEUTSCH disposal center с приведенными ниже инструкциями и сохраните руководство Ukoliko se desi da aparat ukljucen u izvor za napajanje upadne SINBO STR 4916 PERSÖNLICHES HAARENTFERNUNGSGERÄT ОПАСНОСТЬ ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОЖОГА FRANÇAIS GEBRAUCHSANWEISUNG utikac iz uticnice ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПОЖАРА ИЛИ ТРАВМЫ SINBO STR 4916 EPILATEUR PERSONNEL ПОЛЬЗУЯСЬ ЭТИМ ПРИБОРОМ ОБЯЗАТЕЛЬНО СОБЛЮДАЙТЕ MODE D EMPLOI ET GUIDE D USAGE LESEN SIE DIESE ANWEISUNG DURCH UND BEWAHREN SIEПРИВЕДЕННЫЕ AUF suhoj sredini Aparat ne rabite tijekom tusiranja ili kupanja Aparat НИЖЕ ИНСТРУКЦИИ WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNG uranjajte u vodu ili neke druge tekucine До начала пользования прибором обязательно прочтите всеne инструкции LESEN SIE DIESE WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNG DURCH UND падения включенного в розетку прибора в воду никогда CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Aparat ne stavljajte u blizini kade lavaboa ili nekog drugog mjes В случае не пытайтесь LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE BEWAHREN SIE AUF NIEMALS VERÄUSSERN SIE SIE sa kojeg moze skliznuti i upasti u vodu Pazite da vam aparat ne p сразу достать прибор из воды Прежде всего необходимо немедленно вынуть NE VOUS EN DEFAITES JAMAIS вилку из розетки Merci d avoir choisi l épilateur personnel Sinbo Pour obtenir la Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen möchten wir Sie bitten die inПользуйтесь триммером только в сухой среде Не применяйте Prije pocetka ciscenja izvucite utikac iz utinice i kabel za napajan триммер сидя meilleure performance de cet appareil veuillez Lire s il vous plaît cedieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise sorgfältig в ванной или принимая душ Не погружайте прибор в воду Не помещайте прибор на такое место откуда он может упасть или скатиться DANGER AFIN D EVITER LES RISQUES DE BRULURES DE CHOCS Langlebigkeit des Gerätes erhalten Bewahren Sie diese invaliditetom i djece в ванну или раковину Не погружайте прибор в воду или любую другую ELECTRIQUES D INCENDIES OU DE BLESSURES AGISSEZ DE Betriebsanleitung FAÇON auf damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunktжидкость оберегайте от падения Aparat je namjenjen samo za kucansku uporabu I na nacin opisa CONVENABLE AUX INSTRUCTIONS CI DESSOUS До начала чистки прибора отключите прибор от электросети и отсоедините Avant toute utilisation de l appareil lisez Le manuel en entier GEFAHR VERHALTEN SIE SICH ANGEMESSEN DIESER FOLGENDEN Niposto ne koriste aparat s ostecenim kabelom ili utikacem apa от прибора сетевой шнур Dans le cas où l appareil tombe dans L eau pendant qu il est branché GEBRAUCHSANLEITUNG WENN SIE DIESES GERÄT BENUTZEN UM Соблюдайте особую осторожность при пользовании прибором детьми или n essayez jamais de le prendre Débranchez immédiatement l appareil VERBRENNUNG ELEKTRISCHEN SCHOCK ODER RISIKO FÜR умственно отсталыми людьми или в их присутствии VERLETZUNG ZU MINDERN Aparat za uklanjanje dlacica i adapter za punjenje zastitite od Этот прибор предназначен только для домашнего применения и только для l épilateur lorsque vous vous douchez ou lorsque vous êtes dans le Bevor Sie das Gerät benutzen Lesen Sie die vollständige kontakta svrucim povrsinama тех целей которые описаны в этом руководстве Не пользуйтесь аксессуарами bain N immergez pas L appareil dans l eau Gebrauchsanweisung durch Ne ubacujte nikakve Objekte kroz otvore na aparatu не рекомендованными Б пЬо Wenn das Gerät ins Wasser fällt während es zur Steckdose gesteckt Никогда не пытайтесь пользоваться прибором с повреждёнными шнуром il peut tomber dans le lavabo ou s y traîner N immergez pas L appareil wurde versuchen Sie niemals es zurückzunehmen Sofort ziehen Sie kojima koriste или вилкой при наличии сбоев в работе после падения в водуu или на se пол пр aerosoli sprej kao i na mjestima na kojima se dans L eau ou ne Le faites pas tomber den Stecker heraus radnje s kisikom наличии видимого механического повреждения Для осмотра иvrse ремонта прибора верните прибор обратно в фирму 5 пЬо le cordon d alimentation de l appareil Niemals benutzen Sie es wenn Sie sich baden Niemals stecken Sie ili slomljenim cesljom vodicem Держите триммер и адаптер зарядного устройства вдали от горячих Soyez très attentif Lorsque l appareil est utilisé par ou près des es ins Wasser Prije pocetka punjenja aparata kabel najprije umetnite u utor na поверхностей Не допускайте попадания через открытые отверстия вовнутрь прибора каких Utilisez cet appareil uniquement tel que décrit dans le mode d emploi Badewanne oder in ein Waschbecken fallen kann Lassen Sie dasлибо посторонних предметов u aparat et de façon destinée à l usage domestique N utilisez pas les Gerät nicht ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit fallen Aparat uklanjanje dlacica ne izlazite iznimnim suncevim zraci Не пользуйтесь и не подключайте прибор к зарядному устройству на za открытых площадках в помещениях где распыляются аэрозоли или ведутся работы с Ne tentez jamais d utiliser L appareil si le cordon d alimentation ou aus der Steckdose und demontieren Sie das Leistungskabel кислородом La fiche électrique est détériorée si l appareil ne fonctionne pas Selen Sie immer vorsichtig wenn das Gerät von Kindern Behinderte Da ne bi doslo Во избежание порезов лица не пользуйтесь этим прибором с повреждённымdo ostecenja kabela niposto ga ne obmotavajte o correctement s il est tombé parterre ou dans l eau ou s il est oder von Ihren Verwandten gebraucht wurde или деформированным направляющим гребнем Перед подключением прибора к зарядному устройству вначале присоедините réparation beschriebenen Haushaltsverwendung Niemals verbrauchen Sie die na Lieu шнур к прибору затем включите вилку в розетку Убедитесь в том что Aparat ne koristite za sisanje kose ili uklanjanje dlacica s Tenez l épilateur et l adapteur de charge à distance des surfacesZubehörteile die nicht von Sinbo empfohlen wurden разъёмный штекер плотно заходит в предназначенное для него отверстие на chaudes корпусе прибора Ne permettez aucun objet entrer à l intérieur à travers les orifices Leistungskabel transformator Ne pokusavajte koristiti neki drugi adapter za punje Не оставляйте прибор под прямыми лучами солнца или внутри переносного Ne chargez pas ou n utilisez pas l appareil dans des espaces Libres zu benutzen Benutzen Sie es nicht wenn es nicht richtig arbeitet чехла при температуре свыше 60 С 140 Р U suprotnom moze doci doci po pojave opasnosti PROCITAJTE Ütünüzü kullanirken asagidaki temel güvenlik önlemlerini mutlaka Не подключайте прибор к зарядному устройству и не пользуйтесь приборомI SACUVAJTE OVO UPUTSTVO espaces ou des opérations se réalisent avec de l oxygène beschädigten Geräte Für Inspektion und Reparatur geben Sie dasдо полной сборки göz önünde bulundurmaniz gerekmektedir TEH LIKE YANIK ELEKTRÍK CARP MAS I YANGIN YA DA YARALANMA Для предотвращения нанесения вреда сетевому шнуру не наматывайте un peigne guide endommagé ou cassé Bewahren Sie das Haarentfernungsgerät und Ladegerät Adapterшнур вокруг прибора RÍSKÍNÍ AZALTMAK ÍCÍN BU CÍHAZI KULLANIRKEN ASAGIDAKI weg von warmen Flächen auf TALÍMATA UYGUN SEKÍLDE HAREKET EDÍNÍZ Бреющий блок и машинку для укорачивания волос используйте только для le cordon l appareil et ensuite à la prise Assurez vous que la fiche Niemals erlauben Sie dass ein Ding durch die Löcher eindringt удаления щетины на лице Прибор не предназначен для стрижки волос или est bien Installée à l épilateur Benutzen Sie das Gerät nicht auf offenen Plätzen oder In Orten удаления wo волос с других участков тела Cihaz fise takiliyken suya düstügü takdirde kesinLikle almaya ВАЖНО Адаптер зарядного устройства триммера оснащён трансформатором laissez pas subir des températures qui dépassent les de 60 C 140 F Plätzen wo mit Sauerstoff gearbeitet wurden çalismayimz Cihazi derhal fisten çekiniz Не пытайтесь включать прибор в сеть через какой либо другой адаптер это dans sa trousse de port Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten oder может привести к серьёзным последствиям complètement Bevor Sie das Gerät laden stecken Sie das Kabel zuerst ins Gerät ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО Pour ne pas que le cordon s endommage n enroulez pas le cordon und danach in die Steckdose Seien Sie sicher dass der Stecker fest autour de l épilateur ПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРОМ La tête de rasage et le racourcisseur doivent être utilisés uniquement Lassen Sie das Gerät nicht unter direktem Sonnenlicht oder setzen Описание деталей прибора pour nettoyer les poils du visage L appareil ne doit pas être utiliséSie es in der Tasche ober 60 C 140 F Temperatur nicht aus 1 Защитный колпачок 2 Бреющий блок 3 Корпус лезвия 4 Внутреннее pour couper les cheveux ou pour nettoyer les poils autres poils du Laden Sie oder brauchen Sie das Haarentfernungsgerät nicht bisлезвие 5 Опора внутреннего лезвия 6 Подсветка 7 Выключатель вкл выкл 8 Отсек для батареи 9 Подставка IMPORTANT Un transformateur existe dans l adapteur de charge Wickeln Sie das Kabel nicht um das Haarentfernungsgerät damit10 Насадка гребень 11 Устройство для укорачивания волос de L épilateur Ne tentez pas de couper la fiche d alimentation et de es nicht beschädigt wird Пользование прибором LISEZ ETCONSERVEZ CE MANUEL von dem Gesicht verbraucht Sie sollen es nicht für das Schneiden Откройте отсек для батареи 8 повернув и сдвинув крышку в нижней части von Haare oder für das Entfernen der Haare des Körpers verwenden прибора Установите в прибор 1 батарею 1 5У АА необходимо купить отдельно USAGE DE L EPILATEUR WICHTIG In dem Ladegerät Adapter von dem Haarentfernungsgerät Следите за тем чтобы полюса плюс и минус батареи совпадали с Pièces du système gibt es ein Transformator Niemals versuchen Sieden Leistungsstecker отметками в отсеке для батареи Установить на место крышку задвинуть до 1 Couvercle protecteur 2 Tête de rasage 3 Corps de lame 4 Lame появления звука щелчка Intérieure 5 Support de lame Intérieure 6 Lumière 7 Bouton de gefährliche Situation verfolgen Путём перевода выключателя вкл выкл 7 вверх по направлению к стригущему Marche Arrête 8 Compartiment de piles 9 Base 10 Accessoires блоку включите прибор de peignes 11 Racourcisseur GEBRAUCH VON DEM HAARENTFERNUNGSGERÄT Deliklerden içeri hiçbir cismin girmesine izin vermeyiniz Поднесите конец стригущего блока 2 к ноздре или ушному отверстию Teile des Gerätes Cihazi açik alanlarda ya da aerosol sprey ürünlerin kuLlan ildigi ya Начнут вращаться лезвия стригущего блока 4 Совершая круговые движения L EMPLOI DE L APPAREIL da oksljenLe i lem yapilan alanlarda sarj etmeyiniz ya da kullanmayiniz прибор удалит излишки волос в вашем носу и ушах Ouvrez le compartiment de pile 8 en faisant tourner et en tirant 5 Inneres Messer Unterstützung 6 Licht 7 Öffnen Schließen Taste Чтобы видеть результат удаления волосков во время пользования прибором le couvercle qui se trouve derrière l appareil Insérez dans L appareil 8 Batterieloch 9 Unterlage 10 Kamm Accessoire 11 Verkürzterвключайте подсветку 6 kilavuz tarakla kullanmayiniz Cihazi sarj etmeye baslarken kabloyu ilk once cihaza daha sonra Чтобы подровнять виски или усы повернув отсоедините триммер 2 3 и aligné correctement les pôles Plus et Moins Montez le couvercle Gebrauch von dem Gerät da prize takmiz Fisin kil temizleme makinesine sikica oturdugundan установите устройство для укорачивания волос 11 de pile en le faisant glisser jusqu à ce qu il s installe à sa place avec Öffnen Sie das Batterieloch 8 indem Sie den Deckel hinter dem Для обеспечения возможности настройки желаемой длины волос установите Kil temizleme makinesini dogrudan gelen günes isigimn altma un son de déclic насадку гребень 10 Faites fonctionner l appareil en poussant Le bouton de Marche Arrêt ins Gerät ein sie können übrigens gekauft werden Seien Sie sicher birakmayimz ya da tasima çantasimn içinde 60 C 140 F seviyesinin Прибором можно пользоваться для удаления волос на шее и щетины на лице 7 vers la tête de coupage dass PLus und Minus Pole richtig eingesetzt wurden Setzen Sie В чистке нуждаются только детали занятые в процессе бритья укорачивания Kil temizleme makinesi tamamen kuruyana kadar sarj etmeyiniz Introduisez l embout de La tête de coupage 2 dans votre nez или удаления нежелательных волосков Для выполнения чистки необходимо Geräusch hören ya da kullanmayiniz отсоединить стригущий блок повернув и потянув в сторону от прибора Остатки l appareil en faisant des cercles sur les lieux de nez et d oreilles où Setzen Sie das Gerät in Betrieb indem Sie Öffnen Schließen Taste Kablonun zarar görmemesi Için kabloyu kil temizleme makinesinin волосков можно очистить путём сдувания или промывки под проточной водой les poils indésirables se trouvent 7 zum Scherkopf schieben etrafma sarmayiniz Не устанавливайте стригущий блок на место до полного высыхания Никогда Tiras basligi ve kisaltici yalmzca yüzdeki killari temizlemek için не погружайте корпус прибора с блоком питания и мотором в воду и не STR 4916 6 en utilisant l appareil Abschneide Messer 4 beginnen zu drehen Zirkulieren Sie das Gerät kullanilmalidir Cihaz saç kesmek ya da vücudun diger bölgelerindeki пытайтесь промыть прибор водой Держите постоянно сухими корпус прибора Pour rectifier les favoris ou La moustache retirez La tête de nettoyage Kreise zeichnend um Ihre Nase und Ohre wo sich unerwünschte с блоком питания и мотором Haare befinden 0NEMLÍ Kil temizleme makinesinin sarj adaptöründe bir transformatör bulunmaktadir Güç fisini kesip ba ka bir fis takmaya Vous pouvez monter l accessoire 10 de peigne pour ajuster La Sie können das Licht 6 anmachen damit Sie die Situation von dem ПОРЯДОК УТИЛИЗАЦИИ В РАМКАХ ЗАЩИТЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ longueur de poil désirée Schneiden Operation sehen Вы можете внести свой вклад в защиту окружающей среды Vous pouvez utiliser l appareil pour nettoyer Les poils sur Le coup BU ÖNEMLi GÜVENLIK TALÍMATINI OKUYUNUZ VE MUHAFAZA Для утилизации отслужившего свой срок прибора пожалуйста соблюдайте den Verkürzter 11 ein um den Bart oder Favorit abzugleichen местные предписания касающиеся правил утилизации электронных и EDÍNÍZ KESÍNLÍKLE ELDEN ÇIKARMAYINIZ Seulement La pièce de lame doit être nettoyée Vous pouvez retirer Sie können Kamm Accessoire 10 einsetzen um die erwünschteэлектрических отходов сдавайте их в соответствующие пункты сбора Haarlänge abzugleichen CÎHAZIN TANITIMI вторсырья 1 Koruyucu Kapak 2 Tiras Basligi 3 Biçak Gôvdesi 4 îç Biçak 5 Hals zu reinigen Iç biçak destegi 6 Isik 7 Açma Kapama dügmesi 8 Pli yuvasi 9 l eau Faites sécher la pièce coupeuse avant de la monter à sa place Ne tentez jamais de laver Le bloc moteur et la partie du corps Gardez Es soll nur das Messer Accessoire gereinigt werden Sie könnenSINBO STR 4916 ПРИЛАД ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ НЕБАЖАНОГО ВОЛОССЯ Altlik 10 Tarak Aksesuan 11 Kisaltici 1НСТРУКЦ1Я ЕКСПЛУАТАЦП Blasen Sie den Rest und reinigen Sie ihn oder waschen Sie ihn mit CÎHAZIN KULLANIMI Wasser Trocknen Sie das Gerät bevor Sie Abschneide AccessoireПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ 1НСТРУКЦ1Ю ТА ЗБЕР1ГАЙТЕ METTEZ AU REBUT D UNE FAÇON RESPECTUEUSE ENVERSzurücksetzen Niemals versuchen Sie den Motor oder den Körper des ВАЖЛИВ11НСТРУКЦН БЕЗПЕКИ L ENVIRONNEMENT Gerätes zu waschen Setzen Sie den Körper und die Batterien immer ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ВАЖЛИВУ1НСТРУКЦ1Ю ТА ЗБЕР1ГАЙТЕ ОБОВ ЯЗКОВО Vous pouvez aider à protéger l environnement trocken ein ЗАВДЖИ ТРИМАЙТЕ П1Д РУКОЮ Veuillez suivre les réglementations locales Déposez vos appareils Дуже дякуемо що ви вибрали прилад для видалення небажаного волосся ESPAÑOL пЬо Для того щоб отримати найвишчу продуктивнють з цього приладу déchets appropriés SINBO STR 4916 MÁQUINA PERSONAL PARA LIMPIAR LOS PELOS будь ласка прочитайте нструкц ю наведену нижче та збер жпъ И INSTRUCCIÓN DEL USO Y GUÍA DEL USO НЕБЕЗПЕЧНО ВИКОРИСТОВУЮЧИ ЦЕЙ ПРИЛАД ЗВЕРН1ТЬ УВАГУ НА NEDERLANDS 1НСТРУКЦ1Ю НАВЕДЕНУ НИЖЧЕ ДЛЯ ТОГО ЩОБ ЗМЕНЬШИТИ РИЗИК SINBO STR 4916 HAARTRIMMER VOOR PERSOONLIJKE VERZORGING INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD ПОЖЕЖ1 ПОРАЗКИ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ ОП1К1В ТА ПОРАНЕНЬ GEBRUIKSHANDLEIDING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEE ESTA INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD Y GUARDE Прочитайте повнютю всю нструкщю до того як почати використовувати NO TIRE NUNCA прилад BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gracias por elegir Sinbo Máquina Personal de Limpiar los Pelos Para Якщо прилад упав у воду коли в н був ув мкнений в розетку ш в якому LEES DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG EN BEWAAR obtener el performance mejor de esta máquina por favor lee la випадку не намагайтеся його взяти Негайно вимкнпъ прилад з розетки ZE ZORGVULDIG HOUD DE HANDLEIDING ALTIJD TER BESCHIKKING Використовуйте апарат для видалення небажаного волосся лише в сухих ALS NASLAGBRON PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADO CHOQUE DE середовищах Не використовуйте апарат для видалення небажаного волосся Wij danken u voor uw vertrouwen en feliciteren u met de aankoop ELECTRICIDAD INCENDIO O HERIDO CUANDO ESTÁ UTILIZANDO пщ час коли приймаете душ або мнетесь у ванн й Не занурюйте прилад у CON LA Yalmzca biçak aksaminin temizlenmesi gerekmektedir Kesici van deze Sinbo Haartrimmer Om ten voile van dit apparaat voor ESTA MÁQUINA HAGA LAS COSAS CON LA CONFORMIDAD воду SIGUIENTE INSTRUCCIÓN aksamim çevirip çekerek çikarabilirsiniz KaLintilan üfleyerek Не розташовуйте прилад у мюцях де в н може власти у ванну або в раковину instructies aandachtig te lezen en zorgvuldig te bewaren Antes de empezar a utilizar la máquina lee todo de la instrucción temizleylniz ya da suyla durulaymiz Kesici aksami yerine takmadan або там де в н буде контактувати з мокрими поверхнями Не занурюйте або GEVAAR NEEM ALTIJD VOLGENDE VEILIGHEIDREGELS IN ACHT Cuando OMla máquina está enchufada si se cae dentro de agua no once kurutunuz Cihazin motor ve gôvde kismim kesinLikle yikmaya не роняйте прилад у воду або ншу рщину BRANDLETSEL ELEKTROCUTIE BRAND EN VERWONDINGEN TE kalkismaymiz Cihazin gôvdesini ve pili daima kuru tutunuz До того як почати очищения приладу виймпъ вилку з розетки та вщ еднайте VOORKOMEN Utilice la máquina de limpiar los pelos solo en los lugares secos шнур живлення в д приладу Neem de handleiding aandachtig door voordat u het apparaat Noinutilice cuando está duchándose o bañándose No mete la máquina ENGLISH Будьте дуже уважними п д час використання приладу поряд з д тьми або SINBO STR 4916 PERSONAL GROOMING SYSTEM з обмеженими ф з чними можливостями Tracht het apparaat niet op te nemen als het onverhoopt in water No haga situar la máquina en un lugar en que se puede caer al особами INSTRUCTION MANUAL AND OWNER S GUIDE Використовуйте цей прилад лише в домашых умовах та в такому вид який mocht vallen terwijl het op het stroomnet is aangesloten Haal dadelijk bañador o lavabo No mete o haga car La máquina en el agua u otro вказаний в нструкц Т Не використовуйте аксесуари яю не були рекомендован de stekker ult het stopcontact IMPORTANT INSTRUCTIONS з сторони Б1пЬо Gebruik Antes de empezar limpiar La máquina desenchufe y tire el cable de PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFEGUARDS DO NOThet trimapparaat alteen in een droge omgeving en in geen Не намагайтеся використовувати прилад який зазнав пошкодження його geval in het bad of tijdens het douchen Dompel het apparaat nooitenergía desde la máquina DESTROY живлення або вилка пошкоджен прилад не працюе так як сл I д або у Tenga mucho cuidado cuando está utilizando La máquina cerca шнур de Thank you for choosing an Sinbo Personal Grooming System To випадку коли прилад упав у воду або на шдлогу Поверить прилад до компанн ensure the best performance from your product please read and 81пЬо для його обслщування та ремонту Lavabo zou kunnen vallen of gesleept worden Dompel het apparaat Utilice esta máquina para el uso domestico como se explica en el Тримайте апарат для видалення небажаного волосся та перехщник зарядки niet inFIRE water of in andere vloeistof en laat het niet vallen guía No utilice los accesorios que no se recomiendan por Sinbo подал вщ гарячих поверхонь DANGER TO REDUCE THE RISKS OF BURNS ELECTRIC SHOCK AND PERSONAL INJURY THIS PRODUCT MUST BE USED IN Не дозволяйте потряпляти всередину сторошм предметам через отвори voordat u het gaat reinigen averiado no utiliza la máquina si no se funciona correctamente o seНе заряджайте та не використовуйте прилад на в дкритих площах на тер тор ях ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS Houd nauw toezicht ingeval het apparaat door of in aanwezigheidcae al agua o suelo o se daña Devuelve la máquina a La firma de де використовуються продукцнз аерозолю спрею або в мюцях де зд йснюются Do not reach for a corded razor that has fallen into water Unplug процедури з киснем Gebruik het apparaat uitsluitend binnenhuis en volgens de Instructies Guarde la máquina para limpiar los pelos y adaptador de carga Не використовуйте гребнець який зламався або зазнав пошкоджень щоб it immediately in de handleiding Gebruik geen accessoires die niet door Sinbo zijn fuera de las superficies calientes запобгти пор1зки обличчя aanbevolen or groomer while bathing or in a shower Do not submerge in water Починаючи зарядження приладу спочатку шнур з еднуеться з приладом пот м Do not place or store a razor lor groomer where it can fall or be Gebruik het apparaat niet als het snoer de stekker of het apparaat вмикаеться до розетки Переконайтеся що вилка апарату для видалення productos de aerosol espray o se hacen procesos con oxigeno oнебажаного en pulled into a tub or sink Do not place or drop a razor or groomer zelf beschadigd of defect is als het niet normaal functioneert als het волосся м1цно пристосована на мюц is gevallen of nat geworden Stuur het apparaat terug naar de firma into water or other liquid Не залишайте апарат для видалення небажаного волосся пщ впливом прямих Unplug and remove power supply cord from razor before cleaning сонячних пром1набо пщ час транспортування в сумц при р1внях температур Close supervision is necessary when this product is used by on orHoud de haartrimmer en laadadapter uit de buurt van warme вищчих н ж60С 140Т oppervlakken Cuando está empezando a cargar la máquina enchufe el cable Не використовуйте або не заряджайте апарат для видалення небажаного Use this product for its intended household use as described in this волосся доки вн повнютю не висохне apparaat körnen enchufe se fija en la máquina estrechamente manual Do not use attachments not recommended by Sinbo Не замотуйте шнур апарату для видалення небажаного волосся навколо Gebruik of laad het apparaat niet buitenhuis of in ruimten waar er No deje La máquina debajo de la Luz directa del sol o no haga someter приладу щоб шнур не зазнав шкоди met aerosol spultbus of zuurstof wordt gewerkt plug or if it is not working properly if it has been dropped or damaged Насадка машинки та скорочувач повинн використовуватися лише для No carga o utiliza hasta que se seque completamente or dropped Into water while plugged in Return the unit to Sinbo for Gebruik de trimmer niet als het apparaat of de opzetkam beschadigd видалення волосся на обличи Прилад не повинен використовуватися для is om snijwonden te vermijden No enrolle el cable al entorno de la máquina para no averiar el пщстригання волосся або для видалення волосся в нш х районах т ла Voor het opladen verbind u eerst het snoer met het apparaat en Keep the razor or groomer and charging adaptor away from heated ВАЖЛИВО В перехщнику зарядки апарату для видалення небажаного La cabeza de afeitado y aparato de acortar solo se debe utilizar para surfaces волосся маеться один трансформатор Вийнявши вилку живлення не kleine stekkertje goed in het apparaat zit limpiar la cara La máquina no se debe utilizar para limpiar los pelos намагайтеся приеднати до ншоТ розетки бо це може призвести до небезпечних Stel het trimapparaat niet bloot aan rechtstreekse zonnestralen ofde Los otros partes Do not charge or plug in razor outdoors or operated where aerosol с туац й spray products are being used or where oxygen is being administered Let erop dat het apparaat volkomen droog is voordat u het gebruikt máquina para limpiar Los pelos No intente montar otro enchufe por ВИКОРИСТАННЯ АПАРАТУ ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ НЕБАЖАГО ВОЛОССЯ of oplaadt cortar el enchufe de energía si no se puede ocurrir un estado Частини приладу When re charging always attach the plug to the unit first then to 1 Захисна кришка 2 Насадка машинки 3 Корпус лез 4 Внутр шы леза 5 LEE Y GUARDE ESTA INSTRUCCIÓN an outlet Be certain that the plug Is Inserted firmly into the razor De scheerkop en trimmer zijn uitsluitend bestemd voor gezichtshaar Пщтримка внутр шнього леза 6 Свило 7 Кнопка Ув мкнення Вимкення 8 Gebruik het apparaat niet om haar te knippen of voor andere Гн здо для батаре 9 Поставка lichaamsbeharing USO DE LA MÁQUINA PARA LIMPIAR LOS PELOS temperature above 140 F 60 C 10 Аксесуар греб нець 11 Скорочувач BELANGRIJK In de laadadapter van het trimapparaat zit een Piezas del Sistema Do not charge or operate razor until fully dried transformator Tracht nooit de stekker af te snijden om door een 1 Tapa protector 2 Cabeza de afeitado 3 Cuerpo de cuchillo 4 Вико ристания приладу andere te vervangen want dit kan gevaarlijke situaties veroorzaken Cuchillo interior 5 Apoyo del cuchillo interior 6 Luz 7 Botón de Вщкрийте гыздо батареГ 8 повертаючи та натягуючи кришку що знаходиться the razor The razor including the trimmer is for use on facial hair only It LEES EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING позаду приладу Розташуйте у прилад 1 штуку батарею 1 5V АА TEDARÎKÇi продаеться FÎRMA EXPORTER 10 Accesorio de peine 11 Aparato de acortar окремо Переконайтеся що ви правильно розташували полюси плюс та GEBRUIK VAN H ET TRIMAPPARAAT м нус Приеднайте кришку на гн здо батареТ протягуючи и до тих nip Favour доки Development Limited United Onderdelen van het systeem USO DE LA MÁQUINA IMPORTANT The razor charging power plug contains a transformer не почуете звук клк Abre el encaje de pila 8 por hacer girar la tapa detrás de la máquina Do not cut off the power plug to replace it with another plug as this1 Beschermkapje 2 Scheerkop 3 Messenbehuizing 4 Binnenmes Unit B р жуючи 10 F Lee May Building 788 790 Запустиь кнопку Ув1мкненя Вимкненя 7 продвигаючи и у напрямку 5 Binnenmes houder 6 Lampje 7 Aan Uit schakelknop 8 Haga situar 1 pila de AA de 1 5V se compre separadamente Tiene головю Batterijvak 9 Onderstel 10 Opzetkam Nathan Road Mongkok Kowloon HK PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Засуньте до вашого носу юнчик р жучоТ гол вки 2 11 Trimmer de y Monte La tapa del encaje de pila por deslizar hasta oír un Р жучи нож 4 почнуть обертатися Роблячи колообразн рухи проведпь по sonido click PARTS NAME тих районах носу та вух де ви бажаете видалити небажане волосся UYGUNLUK BEYANI CE GEBRUIK Haga funcionar la máquina por empujar el botón de abrlr apagar Для того щоб бачити стан процедури пщстригання використовуючи 1 Protection Cap 2 Shearing Head Tip 3 Blade Housing 4 Inner прилад Open het deksel van het batterijvak 8 aan de achterkant van het 7 hacia la cabeza de cortar blade 5 Support for inner blade 6 Light 7 On Off switch 8 Battery Telab Compliance Laboratory Co Ltd можете ув мкнути св тло 6 apparaat Plaats 1 batterij 1 5V AA afzonderlijk verkrijgbaar Let op Mete el extremo de la cabeza de cortar 2 dentro de su nariz виДля compartment 9 Base 10 Comb Attachment 11 Trimmer того щоб виправити бакенбарди або вуса приеднайте скорочувач 11 Los cuchillos cortantes 4 empiezan a girar Haga mover la máquina Utrechtsestraat 6811 LZ Arnhem повернувши та вийнявши насадку очистки 2 3 PUTTING THE UNIT INTO SERVICE Для того щоб вщрегулювати потр бну довжину волосся можете приеднати Netherlands Duw de Aan Uit schakelknop 7 in de richting van de scheerkop Para ver el estado del proceso de cortar puede encender la luz 6 Open the battery compartment 8 by twisting and pulling the cover греб1нець аксесуар 10 cuando está utilizando esta máquina off the end of the unit Insert one 1 5V AA battery not provided om het apparaat in te schakelen Ви можете використовувати цей прилад для видалення бороди12662317AA01 на обличи Ensure that the positive and negative poles are arranged De messen 4 beginnen te draaien Maak lichte draaiende Очищювати потр бно лише частину з лезами Ви зможете вщ еднати EEE р жучу YÖNETMELiGiNE UYGUNDUR bewegingen met het apparaat om ongewenste hären aan de Para ajustar la longitud querida de pelo puede montar el accesorio частину повертаючи та тягнучи ГГ Очислть залишки подувши на них або neusopenlng en aan de oren te verwijderen de peine 10 To turn on the device shift the on off switch 7 towards the shearing прополоскавши п д водою До того як поставити на м сце р1жучу частину Made in P R C mal Yili 2012 Om het scheerproces beter te volgen kunt u het lampje 6 aansteken Puede utilizar la máquina para limpiar las barbas de cuello y cara зачекайте доки вона повнютю висохне Ы в якому раз не намагайтеся мити Voor het bijwerken van snor en bakkebaarden verwijdert u al Solo tiene que limpiar el mecanismo del cuchillo Puede desmontar Insert the tip of the shearing head 2 in your nose двигун приладу та частину корпусу Завжди тримайте сухими корпус припаду The cutting blades 4 rotates Now move the cutting unit in circles та батарею over hairy parts of nose or ears to remove annoying hair lugar primero haga secarlo No intenta lavar los partes del motor y During trimming you can use the light 6 to check the trimming gewenste lengte knippen U kunt dit apparaat gebruiken om uw baard en nek te scheren cuerpo Guarde el cuerpo de la máquina y pila secamente slnüv STR 4916 BURUN ve KULAK KIL TEMiZLEYICiSi KULLANMA KILAVUZU To trim the sideburns or mustache twisting nose trimming head De messen moeten regelmatig gereinigd worden Trek het TIRAR CON LA SENSIBILIDAD DE MEDIOAMBIENTE messenblok al draalend ult het apparaat Maak het messenstel schoon Puede ayudar a proteger el medioambiente