VTS WING II W200 EC [7/7] Pl w celu prawidłowego podłączenia elektrycznego proszę odnieść się do schematów połączeń elektrycznych kurtyn wing ec en for proper electrical installation please refer to t...

VTS WING II W200 EC [7/7] Pl w celu prawidłowego podłączenia elektrycznego proszę odnieść się do schematów połączeń elektrycznych kurtyn wing ec en for proper electrical installation please refer to t...
13
FAN ACTUAL VOLTAGE (CHANGE HAS NO EFFECT IF AUTO COILS IS SET)
650
14
FAN VOLTAGE FOR POWER 1(V=VALUE/100;VALUE HAS TO BE HIGHER OR EQUAL 300)
650
15
FAN VOLTAGE FOR POWER 2(V=VALUE/100;VALUE HAS TO BE HIGHER OR EQUAL POWER1)
800
16
FAN VOLTAGE FOR POWER 3(V=VALUE/100;VALUE HAS TO BE HIGHER OR EQUAL POWER2)
900
17
FAN ADDITIONAL VOLTAGE
0
18
FAN DELAY TIME WHEN HEATING OFF (s)
40
19
AVAILABLE MODE(VALUE=1->ONLY VENTILATION;VALUE=2->ONLY HEATING;VALUE=3->VENTILATION&HEATING)
3
20
PROGRAM (VALUE=0->MANUAL;VALUE=1->AUTO)
0
21
MODE CONDITION(VALUE=0->REED SWITCH;VALUE=1->THERMOSTAT;VALUE=2REED SWITCH&THERMOSTAT)
0
22
MODE (VALUE=0->FAN;VALUE=1->HEATING_1;VALUE=2->HEATING_2
0
23
FAN SPEED (0,1,2,3;VALUE=0->ONLY WHEN MODE FAN)
1
24
TARGET TEMPERATURE (TEMP(°) =VALUE/100)
1600
25
DELTA TEMPERATURE (DELTA(°)=VALUE/100)
50
26
MINIMUM TEMPERATURE (TEMP(°) =VALUE/100)
500
27
MAXIMUM TEMPERATURE (TEMP(°) =VALUE/100)
4000
28
SCHEDULE MON-FRI WORK_ 1 START TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
480
29
SCHEDULE MON-FRI WORK_ 1 STOP TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
780
30
SCHEDULE MON-FRI WORK_2 START TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
840
31
SCHEDULE MON-FRI WORK_2 STOP TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
1080
32
SCHEDULE SAT WORK_ 1 START TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
480
33
SCHEDULE SAT WORK_ 1 STOP TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
780
34
SCHEDULE SAT WORK_2 START TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
840
35
SCHEDULE SAT WORK_2 STOP TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
1080
36
SCHEDULE SUN WORK_ 1 START TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
480
37
SCHEDULE SUN WORK_ 1 STOP TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
780
38
SCHEDULE SUN WORK_2 START TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
840
39
SCHEDULE SUN WORK_2 STOP TIME (TIME IN MINUTES;HOUR=VALUE/60;MINUTES=VALUE-HOUR*60)
1080
Input registers-R
00
TEMPERATURE NTC1 (INTERNAL)
3126
01
ROOM TEMPERATURE
3100
02
ACTUAL PROGRAM STATE
0
Coils-R/W
00
STATE OUTPUT 1
0
01
STATE OUTPUT 2
0
02
AUTO
1
03
POWER ON/OFF
1
04
GO TO DEFAULT (1->SET FACTORY SETTINGS)
0
05
LOCK KEYPAD (1-LOCKED;0-UNLOCKED)
0
Discrete inputs-R
00
INPUT 1
0
01
NTC 1 PRESENCE
0
PL: W celu prawidłowego podłączenia elektrycznego proszę odnieść się do schematów połączeń elektrycznych kurtyn
WING EC.
EN: For proper electrical installation please refer to the electric wiring diagrams of air curtain WING EC
RU: Для правильного электрического подключения, пожалуйста обратитесь к схемам электрических цепей воздушные
завесы WING EC.
LV Lai nodrošinātu pareizu elektroinstalācijas savienošanu, skatīt gaisa aizkaru WING EC montāžas shēmu
HU: A helyes elektromos bekötéshez ellenőrizze a WING EC diagramokat
Normy i standardy/Norms and standards/нормы и стандарты/ Normas un standarti / standard előírások
PL: Wykorzystanie zaawansowanych technologii i wysoki standard jakości naszych produktów jest efektem ciągłego rozwoju
naszych produktów. Z tego względu mogą pojawić się różnice między załączoną dokumentacją a funkcjonalnością Państwa
urządzenia. Dlatego prosimy o zrozumienie tego, że zawarte w niej dane, rysunki i opisy nie mogą być podstawą żadnych
roszczeń prawnych. EN: The use of advanced technology and high quality standard of our products is the result of continuous
development of our products. For this reason, there may be differences between attached documentation and functionality of your
device. Therefore please understand that the data contained in it, drawings and descriptions cannot be the basis for any legal
claims. RU: Использование передовых технологий и высоких стандартов качества является результатом непрерывного
развития нашей продукции. По этой причине, могут быть небольшие различия между приложенной документацией и
функциональностью устройства. Поэтому, пожалуйста, примите во внимание, что данные, содержащиеся в
документации, чертежи и описания не могут быть основанием для каких-либо юридических претензий. LV Modernās
tehnoloģijas izmantošana un mūsu produktu augstas kvalitātes standarts ir mūsu produktu pastāvīgās attīstības rezultāts.
Tādējādi ir iespējamas zināmas atšķirības starp pievienoto dokumentāciju un ierīces funkcijām. Dokumentācijā ietvertie dati,
zīmējumi un apraksti nevar būt par pamatu kādām prasījumu tiesībām. HU: Fejlett technológiájú és magas minőségű termék,
működtetése a leírásban megtalálhatók szerint. Kérjük a tájékoztatás tudomásul vételét, melynek hiánya nem lehet jogi eljárás
alapja.
Скачать