Brother ScanNCut CM300 Руководство пользователя базового набора для фольгирования онлайн

A
B
D
E
F
H
G
C
DE
Informationen zum Starterkit für
Folientransfer
Sie können hochwertige Zeichnungen anfertigen,
indem Sie das Presswerkzeug verwenden, um mit Ihrer
Schneidmaschine Folie zu applizieren.
Wichtige Sicherheitshinweise
Warnung
VERSCHLUCKUNGSGEFAHR.
Dieses Produkt enthält viele Kleinteile. Dieses Produkt
ist nicht für die Verwendung durch Kinder jeglichen
Alters geeignet. Halten Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern, um ein Verschlucken oder
sonstige Verletzungen zu vermeiden.
Vorsicht
Nehmen Sie die Transferfolie oder den Klebestift nicht
z
in den Mund, da Verschlucken oder Verletzungen die
Folge sein können.
Vorsichtsmaßnahmen
Setzen Sie außer dem Klebestift oder dem
z
Presswerkzeug keine anderen Gegenstände in den
Klebestifthalter ein.
Verwenden Sie Papier mit einer weichen Oberäche.
z
Folie kann nicht auf Materialien aufgebracht werden,
die sehr aufnahmefähig sind, z. B. Stoffe, oder die eine
sehr raue oder beschichtete Oberäche haben.
Wenn Sie Folie applizieren, verwenden Sie nur Folien
z
mit einer Stärke von 0,5 mm oder weniger.
Wenn die Klebekraft der Folie zum Staubentfernen
z
abgenommen hat, wischen Sie sie mit einem feuchten
Wischtuch leicht ab, um Staub oder Folienreste zu entfernen.
Lassen Sie die Folie nach dem Abwischen trocknen.
Wenn die überschüssige Folie nicht mehr an der Folie zum
z
Staubentfernen haftet, ersetzen Sie die Folie durch eine neue.
Biegen oder knicken Sie die Schutzfolie nicht.
z
Wenn die Schutzfolie verschmutzt oder beschädigt wird,
z
ersetzen Sie sie durch eine neue, anderenfalls wird die
Folie nicht richtig appliziert.
Bewahren Sie den Klebestift, die Transferfolie und die Folie
z
zum Staubentfernen nicht in einer Umgebung auf, in der
sie direktem Sonnenlicht und/oder extrem niedrigen oder
extrem hohen Temperaturen ausgesetzt wären. Setzen
Sie außderdem nach jedem Gebrauch die Kappe auf den
Klebestift auf.
In einer Umgebung mit Temperaturen zwischen
z
5 °C und 35 °C (41 °F und 95 °F) verwenden.
Die Matte 12" x 24" (305 mm x 610 mm) lässt sich nicht
z
verwenden.
Eine ausführliche Anleitung zur Verwendung der
z
Schneidmaschine nden Sie in der mit ihr gelieferten
Bedienungsanleitung.
Der Inhalt dieses Dokuments kann ohne Ankündigung
z
geändert werden.
In den grundlegenden Erklärungen werden englische
z
Bildschirmanzeigen verwendet.
Zubehör
Prüfen Sie nach dem Kauf dieses Kits den Inhalt.
Bezeichnung
A
Klebestifthalter
B
Presswerkzeug
C
Klebestift *
1
D
Transferfolie 3,9" x 7,8" (100 mm x 200 mm)
(gold- und silberfarben) *
1
E
Schutzfolie 8,6" x 12" (220 mm x 305 mm) *
1
F
Folie zum Staubentfernen 1,9" x 2,9"
(50 mm x 75 mm) (mit Schutzfolie) *
1
G
Aktivierungskarte für Zugriff auf 50 Foliermuster
H
Einsatz
Diese Zubehörteile sind Verbrauchsmaterialien. Nachdem Sie die
*1
Materialien verbraucht haben, kaufen Sie CAFTGP1 (Klebestift für
Folientransfer Starter Kit), CAFTSGLD1 (Transferfolie goldfarben) oder
CAFTSSIL1 (Transferfolie silberfarben). Kaufen Sie als Ersatz für die
Folie zum Staubentfernen CASTPS1 (Stempelrohlinge). Als Ersatz
für die Schutzfolie kaufen Sie CAEBSTS1 (Vorlagenblätter für Reliefs
(Embossing)). Wenden Sie sich für Sonderzubehör an den Händler,
bei dem Sie dieses Kit gekauft haben.
Bearbeiten eines Foliermusters
in der CanvasWorkspace-
Webanwendung
In CanvasWorkspace ist eine Vielzahl an Foliermustern
enthalten, die Sie sofort verwenden können.
Aktivieren der Foliermuster
{
Melden Sie sich über einen Computer bei CanvasWorkspace
1.
an. (http://CanvasWorkspace.Brother.com)
.
Neue Benutzer sollten ein kostenloses CanvasWorkspace-•
Konto anlegen.
Klicken Sie auf
2.
in der oberen rechten Ecke der Webseite. (I)
Klicken Sie auf <Aktivieren von Premium-Funktionen>. (J)
3.
Geben Sie den Aktivierungscode auf der mitgelieferten 4.
Karte zur Aktivierung ein und klicken Sie dann auf
<Aktivieren>. (K)
Die Großbuchstaben „I“ und „O“ sind im Aktivierungscode nicht enthalten.
•
Der Aktivierungscode ist nur für eine Login-ID für CanvasWorkspace
•
gültig. Derselbe Aktivierungscode kann nicht erneut verwendet werden.
Der Bestätigungsbildschirm für die Aktivierung wird angezeigt.
5.
Bestätigen Sie, dass mit dem Inhalt keine Probleme vorliegen,
und klicken Sie dann auf <Aktivieren>.
(L)
Klicken Sie auf <OK>, um die Aktivierung abzuschließen.
6. (M)
Es wird eine Musterkategorie für das Folieren zu →
CanvasWorkspace hinzugefügt. Ausführliche Informationen zur
Verwendung der Muster nden Sie in der „Hilfe“ durch Klicken
auf
. (N)
So aktivieren Sie die
{
Folierfunktion in der Maschine
Aktualisieren Sie die Software der Maschine auf die neueste
Version. Sie können die neueste Version der Software im
Brother Solutions Center (http://s.brother/cuoaa/) herunterladen.
Tippen Sie auf 1. neben „Premiumfunktionen“ im
Einstellungsbildschirm. (O)
Wählen Sie „ON“ neben „Kit-Aktivierung“ unter 2.
„Folieneinstellung“. (P)
RU
Общая информация о базовом
наборе для фольгирования
Нанося фольгу при помощи прижимной насадки
на раскройной машине, можно создавать
высококачественные оригинальные дизайны.
Важные инструкции и правила
техники безопасности
Внимание!
ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ!
В данном изделии имеется много мелких деталей.
Данное изделие не предназначено для использования
детьми любого возраста. Для предотвращения
опасности удушья или травмы храните данное
изделие в месте, недоступном для детей.
Осторожно!
Не берите в рот листы для фольгирования или клеевой
z
карандаш, так как в противном случае существует
опасность удушения или получения травм.
Меры предосторожности
В держатель клеевого карандаша можно вставлять
z
только клеевой карандаш и прижимную насадку; не
вставляйте в него никакие другие предметы.
Используйте бумагу с гладкой поверхностью. Фольгу
z
нельзя наносить на материал, который хорошо
впитывает влагу (например, на ткань) или имеет очень
грубую поверхность или поверхность с покрытием.
Для нанесения фольги используйте только бумагу
z
толщиной 0,5 мм или менее.
Если клейкость листа для удаления остатков
z
фольги уменьшилась, слегка протрите лист влажной
салфеткой, чтобы удалить пыль и грязь. После
очистки листа дайте ему высохнуть.
Если фольга не прилипает к листу для удаления
z
остатков, возьмите другой лист.
Не складывайте и не сгибайте защитный лист.
z
В случае загрязнения или повреждения защитного листа
z
замените его на новый, так как в противном случае
могут возникнуть проблемы при нанесении фольги.
Не храните клеевой карандаш, листы для фольгирования
z
и листы для удаления остатков фольги в месте,
подверженном воздействию прямого солнечного света,
высоких температур или высокой влажности. После каждого
использования закрывайте клеевой карандаш колпачком.
Используйте в помещениях, где температура
z
колеблется в пределах от 5 °C до 35 °C.
Нельзя использовать раскройный мат размером 305
z
x 610 мм (12 x 24 дюйма).
Подробные инструкции по использованию раскройной машины
z
см. в "Руководстве пользователя", прилагаемом к машине.
Содержание данного документа может быть
z
изменено без предварительного уведомления.
В качестве иллюстраций используются изображения
z
англоязычных экранов.
Принадлежности
После приобретения комплекта проверьте его содержимое.
Название
A
Держатель клеевого карандаша
B
Прижимная насадка
C
Клеевой карандаш *
1
D
Листы для фольгирования 100 x 200 мм
(3,9 x 7,8 дюймов) (золотой и серебряный) *
1
E
Защитный лист 220 x 305 мм (8,6 x 12 дюймов) *
1
F
Лист для удаления остатков фольги 50 x 75 мм
(1,9 x 2,9 дюйма) (с защитным листом) *
1
G
Карта активации для доступа к 50 дизайнам для
фольгирования
H
Инструкция
Это расходные материалы, требующие периодической замены.
*1
После того как вы их полностью израсходуете, приобретите на замену
материалы с кодами CAFTGP1 (Клеевой карандаш для базового набора
для фольгирования), CAFTSGLD1 (золотой лист для фольгирования)
или CAFTSSIL1 (серебряный лист для фольгирования). Чтобы
заменить лист для удаления остатков фольги, приобретите продукт
с кодом CASTPS1 (листы для штампов). Чтобы заменить защитный
лист, приобретите продукт с кодом CAEBSTS1 (шаблонные листы для
тиснения). Дополнительные наборы или материалы можно приобрести
в магазине, в котором вы купили данный набор.
Редактирование шаблона для фольгирования
в веб-приложении CanvasWorkspace
В сервисе CanvasWorkspace имеется много готовых
шаблонов для фольгирования.
Активация шаблонов для фольгирования
{
На компьютере выполните вход в CanvasWorkspace. 1.
(http://CanvasWorkspace.Brother.com).
Если вы используете сервис впервые, вы должны создать •
бесплатный аккаунт CanvasWorkspace.
Нажмите 2. в правом верхнем углу веб-страницы. (I)
Нажмите <Активация премиум-функции>. (J)3.
Введите код активации, напечатанный на прилагаемой
4.
карточке, и нажмите <Активировать>. (K)
Во избежание путаницы в коде активации не используются •
заглавные буквы "I" и "O".
Код активации действителен только для одного логина в
•
CanvasWorkspace. Один и тот же код активации повторно использовать
невозможно.
Открывается экран подтверждения активации. Проверьте
5.
правильность информации и нажмите <Активировать>.(L)
Нажмите <OK> для завершения активации.
6. (M)
В CanvasWorkspace добавлена категория шаблонов для
→
фольгирования. Чтобы получить подробные инструкции об
использовании этих шаблонов, откройте раздел "Справка",
нажав на
. (N)
Активация функции
{
фольгирования на машине
Обновите программное обеспечение машины до последней
версии. Последнюю версию программного обеспечения можно
загрузить с сайта Brother Solutions Center (http://s.brother/cuoaa/).
Нажмите кнопку 1. рядом с пунктом "Премиум-
функции" на экране настроек. (O)
Выберите значение "ON" (Вкл.) рядом с пунктом "Активация
2.
комплекта" в разделе "Настройка фольгирования". (P)
IT
Informazioni sul Kit iniziale per
laminare con fogli metallici
È possibile creare disegni di alta qualità utilizzando la
punta a pressione per applicare decorazioni con fogli
metallizzati con la propria macchina da taglio.
Importanti Istruzioni di Sicurezza
Avvertenza
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO.
Questo prodotto contiene molti pezzi di piccole
dimensioni. Questo prodotto non è destinato all'uso da
parte dei bambini, di qualunque età. Tenere il prodotto
lontano dalla portata dei bambini; in caso contrario si
rischiano il soffocamento o altre lesioni.
Attenzione
Non mettere il foglio per laminare metallizzato o la
z
colla a penna in bocca; in caso contrario si rischiano
il soffocamento o altre lesioni.
Precauzioni
Non inserire oggetti diversi dalla colla a penna o dalla
z
punta a pressione nel supporto per colla a penna.
Utilizzare carta con supercie liscia. Non è possibile
z
applicare il foglio metallizzato su materiali molto
assorbenti, quali i tessuti, o con una supercie
estremamente ruvida o patinata.
Quando si applica il foglio metallizzato, utilizzare solo
z
carta spessa al massimo 0,5 mm.
Se la forza adesiva del foglio per rimuovere la polvere si
z
è ridotta, stronare delicatamente il foglio con un panno
umido per eliminare polvere o sporcizia. Dopo aver
pulito il foglio, farlo asciugare.
Se non è più possibile attaccare il foglio adesivo in
z
eccesso al foglio per rimuovere la polvere, sostituire il
foglio con uno nuovo.
Non piegare il foglio protettivo.
z
Se il foglio protettivo si sporca o si danneggia, sostituirlo
z
con uno nuovo; in caso contrario è possibile che il foglio
metallizzato non venga applicato correttamente.
Non conservare la colla a penna, il foglio per laminare
z
metallizzato o il foglio per rimuovere la polvere in luoghi
esposti alla luce diretta del sole, temperature o umidità
elevate. Inoltre, chiudere la colla a penna con il tappo
dopo averla utilizzata.
Utilizzare in un ambiente con temperature comprese tra
z
5 °C e 35 °C (41 °F e 95 °F).
Non è possibile utilizzare il supporto di taglio 12" x 24"
z
(305 mm x 610 mm).
Per le istruzioni dettagliate sull’utilizzo della macchina
z
da taglio, fare riferimento al Manuale di istruzioni in
dotazione.
Il contenuto di questo documento è soggetto a
z
modiche senza preavviso.
Per le spiegazioni base vengono utilizzate schermate in
z
inglese.
Accessori
Dopo l’acquisto del kit, vericare il contenuto della confezione.
Nome
A
Supporto per colla a penna
B
Punta a pressione
C
Colla a penna *
1
D
Fogli per laminare metallizzati 3,9" x 7,8"
(100 mm x 200 mm)
(color oro e argento) *
1
E
Foglio protettivo 8,6" x 12" (220 mm x 305 mm) *
1
F
Foglio per rimuovere la polvere 1,9" x 2,9"
(50 mm x 75 mm) (con foglio di conservazione) *
1
G
Scheda di attivazione per accedere a 50 disegni per
laminare
H
Inserimento
Questi accessori sono materiali di consumo. Una volta consumati tutti,
*1
acquistare CAFTGP1 (Colla a penna per kit iniziale di transferimento
con fogli metallizzati), CAFTSGLD1 (foglio per laminare metallizzato
color oro) o CAFTSSIL1 (foglio per laminare metallizzato color argento).
Per sostituire il foglio per rimuovere la polvere, acquistare CASTPS1
(fogli per timbri). Per sostituire il foglio protettivo, acquistare CAEBSTS1
(foglio per modelli per embossing). Per acquistare le opzioni, rivolgersi
al rivenditore presso il quale è stato acquistato questo kit.
Modica di un disegno per
laminare dall'applicazione Web
CanvasWorkspace
CanvasWorkspace dispone di un'ampia varietà di
disegni per laminare utilizzabili immediatamente.
Attivazione dei disegni per laminare
{
Da un computer, accedere a CanvasWorkspace. 1.
(http://CanvasWorkspace.Brother.com).
I nuovi utenti devono creare un account CanvasWorkspace •
gratuito.
Fare clic su
2.
nell'angolo superiore destro della pagina Web. (I)
Fare clic su <Attivazione funzioni Premium>. (J)3.
Digitare il codice di attivazione presente sulla scheda di 4.
attivazione in dotazione nel kit e fare clic su <Attiva>. (K)
Le lettere maiuscole “I” e “O” non vengono utilizzate nel •
codice di attivazione.
Il codice di attivazione è valido solo per un Login ID per
•
CanvasWorkspace. Non è possibile riutilizzare lo stesso codice di
attivazione.
Viene visualizzata la schermata di conferma dell'attivazione.
5.
Vericare che non vi siano problemi nei contenuti e fare clic su
<Attiva>.
(L)
Fare clic su <OK> per completare l'attivazione.
6. (M)
Una categoria di disegni per laminare viene aggiunta a
→
CanvasWorkspace. Per informazioni sull'utilizzo dei disegni,
consultare la “Guida” facendo clic su
. (N)
Come attivare la funzione
{
Laminare sulla macchina
Aggiornare il software della macchina all'ultima versione.
L'ultima versione del software è disponibile per il download
dal Brother Solutions Center (http://s.brother/cuoaa/).
Toccare 1. accanto a “Funzioni Premium” nella
schermata delle impostazioni. (O)
Selezionare “ON” accanto a “Attivazione kit” alla voce 2.
“Impostazione lamina”. (P)
DE
Starterkit für Folientransfer
NL
Folietransfer - Starter Kit
IT
Kit iniziale per laminare con fogli metallici
RU
Базовый набор для фольгирования
NL
Informatie over de Folietransfer -
Starter Kit
U kunt tekeningen van hoge kwaliteit maken door het
persgereedschap te gebruiken om folie aan te brengen
met uw snijmachine.
Belangrijke Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
GEVAAR VOOR VERSTIKKING.
Dit product bevat kleine onderdelen. Dit product is niet
bedoeld voor gebruik door kinderen, ongeacht hun
leeftijd. Houd het product buiten bereik van kinderen
om verstikking of ander letsel te voorkomen.
Voorzichtig
Stop de folietransfervellen of de lijmpen niet in uw
z
mond om verstikking of letsel te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen
Plaats geen ander voorwerp dan de lijmpen of het
z
persgereedschap in de lijmpenhouder.
Gebruik papier met een glad oppervlak. Er kan geen
z
folie worden aangebracht op materiaal dat sterk
absorberend is, zoals stof, of op materiaal met een
extreem ruw oppervlak of een gecoat oppervlak.
Gebruik bij het aanbrengen van de folie papier met een
z
dikte van maximaal 0,5 mm.
Als de kleefkracht van het ontstofngsvel afneemt,
z
verwijdert u het overtollige stof en vuil van het vel met
een vochtig doekje. Laat het vel daarna opdrogen.
Als u de overtollige folie niet meer aan het
z
ontstofngsvel kunt bevestigen, dient u het vel te
vervangen.
Vouw of buig het beschermvel niet.
z
Als het beschermvel vuil of beschadigd is, dient u
z
het te vervangen, anders wordt de folie niet correct
aangebracht.
Berg de lijmpen, het folietransfervel of het ontstofngsvel
z
niet op in direct zonlicht, bij hoge temperaturen of bij
hoge vochtigheid. Zorg er bovendien voor dat het dopje
na gebruik op de lijmpen wordt geplaatst.
Te gebruiken in een omgeving tussen 5 °C en 35 °C
z
(41 °F en 95 °F).
De 12" x 24" (305 mm x 610 mm) snijmat kan niet
z
worden gebruikt.
Uitvoerige instructies over het gebruik van
z
de snijmachine vindt u in de meegeleverde
Bedieningshandleiding.
De inhoud van dit document kan zonder kennisgeving
z
worden gewijzigd.
Voor de elementaire uitleg worden Engelse schermen
z
gebruikt.
Accessoires
Controleer de inhoud nadat u dit pakket hebt aangeschaft.
Naam
A
Lijmpenhouder
B
Persgereedschap
C
Lijmpen *
1
D
Folietransfervellen 3,9" x 7,8" (100 mm x 200 mm)
(goud en zilver) *
1
E
Beschermvel 8,6" x 12" (220 mm x 305 mm) *
1
F
Ontstofngsvel 1,9" x 2,9"
(50 mm x 75 mm) (met opbergvel) *
1
G
Activatiekaart voor toegang tot 50 foliepatronen
H
Bijsluiter
Deze accessoires zijn verbruiksartikelen. Als u ze allemaal
*1
hebt verbruikt, schaft u CAFTGP1 (lijmpen voor de
Folietransfer Starter Kit), CAFTSGLD1 (folietransfervel goud)
of CAFTSSIL1 (folietransfervel zilver) aan. Ter vervanging van
het ontstofngsvel, schaft u CASTPS1 (stempelmateriaal) aan.
Ter vervanging van het beschermvel, schaft u CAEBSTS1
(embossingsjabloonvel) aan. Voor de aanschaf van opties neemt
u contact op met de detaillist waar u dit pakket hebt gekocht.
Een foliepatroon bewerken
in CanvasWorkspace (online
softwareprogramma)
CanvasWorkspace biedt allerlei foliepatronen die u
onmiddellijk kunt gebruiken.
De foliepatronen activeren
{
Meld u aan bij CanvasWorkspace vanaf een computer. 1.
(http://CanvasWorkspace.Brother.com).
Nieuwe gebruikers moeten een gratis account aanmaken in •
CanvasWorkspace.
Klik op 2. in de rechterbovenhoek van de webpagina. (I)
Klik op <Activering premiumfuncties>. (J)3.
Typ de activatiecode (te vinden op de meegeleverde kaart
4.
voor de activatiecode) en klik op <Activeren>. (K)
Hoofdletters “I” en “O” worden niet gebruikt in de activatiecode.
•
De activatiecode is slechts geldig voor één login ID voor •
CanvasWorkspace. U kunt dezelfde activatiecode niet
nogmaals gebruiken.
Het bevestigingsscherm voor de activering wordt 5.
weergegeven. Controleer of de inhoud ervan geen
problemen bevat en klik vervolgens op <Activeren>.
(L)
Klik op <OK> om de activering te voltooien.(M)6.
Er wordt een categorie met foliepatronen toegevoegd aan
→
CanvasWorkspace. Meer bijzonderheden over het gebruik van de
patronen vindt u in de “Help” door te klikken op
. (N)
De foliefunctie activeren op de
{
machine
Update de machinesoftware naar de laatste versie. U
kunt de nieuwste versie van de software downloaden van
het Brother Solutions Center (http://s.brother/cuoaa/).
Druk op 1. naast “Premiumfuncties” in het
instellingenscherm. (O)
Selecteer “ON” naast “Kit activeren” onder “Folie-2.
instelling”. (P)
I
J
K
L
M
O
P
N
Version 0
Содержание
- Attenzione 1
- Avvertenza 1
- Folietransfer starter kit 1
- Kit iniziale per laminare con fogli metallici 1
- Starterkit für folientransfer 1
- Version 0 1
- Voorzichtig 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warnung 1
- Базовый набор для фольгирования 1
- В веб приложении canvasworkspace 1
- Внимание 1
- Осторожно 1
- Редактирование шаблона для фольгирования 1
- 12 15 11 14 2
- Attaccare il materiale al quale va applicato il foglio laminato al supporto adesivo a bassa aderenza e caricare il tappetino di supporto 2
- Bevestig het materiaal waarop de folie moet worden aangebracht op de lichtplakkende mat en laad vervolgens de mat 2
- Bringen sie das zu folierende material auf der leicht klebenden matte an und legen sie anschließend die matte ein 2
- Controleer de hoeveelheid achtergebleven lijm in de pen 2
- Controllare la quantità di colla rimasta nella colla a penna 2
- Dopo aver applicato la colla estrarre il supporto dalla macchina e lasciar asciugare la colla se la colla non è asciutta non è possibile ottenere risultati di laminatura appropriati 2
- Druk op 2
- Druk op de start stop toets om te beginnen met lijmen 2
- Druk op het metalen lipje op de lijmpenhouder en plaats vervolgens de lijmpen met verwijderd dopje laat het lipje los zodra de lijmpen vastklikt zodat de pen is gezekerd als u geen klikgeluid hoort zit de pen niet goed in de houder beweeg de pen voorzichtig omhoog en omlaag in de houder om te controleren of deze goed vast zit 2
- Drücken sie auf die metalllasche am klebestifthalter und setzen sie dann den klebestift mit abgenommenem deckel ein lassen sie die lasche los nachdem der klebestift eingerastet ist so dass der stift gesichert ist wenn sie kein klickgeräusch hören wurde der stift nicht richtig in den stifthalter eingesetzt heben sie den stift vorsichtig hoch und führen sie ihn vorsichtig in den stifthalter ein um zu gewährleisten dass er sicher sitzt 2
- Drücken sie die taste start stopp um das aufbringen des klebers zu starten 2
- E selezionare lamina 2
- En selecteer folie 2
- Entfernen sie den klebestifthalter aus dem wagen und entfernen sie dann den klebestift befestigen sie das presswerkzeug an der spitze des klebestifthalters und setzen sie den halter in den wagen ein 2
- Estrarre il tappetino di supporto e staccare il foglio protettivo dopo di che staccare il materiale dal supporto facendo attenzione 2
- Fahren sie die matte heraus entfernen sie vorsichtig die schutzfolie und entfernen sie sorgfältig das material von der matte 2
- Fehlerdiagnose 2
- Festgestellt hatten 2
- Führen sie die matte in derselben richtung wie beim aufbringen des klebers ein und drücken sie dann die taste start stopp um die folie zu applizieren 2
- Füllmuster vulpatroon disegno di riempimento 2
- Für die besten ergebnisse voor de beste resultaten per risultati ottimali для получения наилучших результатов 2
- Ga met het ontstoffingsvel herhaaldelijk over de bovenkant van het folie om overtollige folie te verwijderen 2
- Haal de lijmpenhouder uit de borduurarm en verwijder vervolgens de lijmpen bevestig het persgereedschap aan het uiteinde van de lijmpenhouder en plaats de houder vervolgens in de borduurarm 2
- Hebt besloten het patroon niet te vullen gaat u door met stap 2
- In het keuzescherm voor lijm folie druk op 2
- In het patroonbewerkingsscherm om de vulinstellingen op te geven 2
- Inserire il supporto nella stessa direzione in cui è stata applicata la colla e premere il pulsante avvio stop per applicare il foglio laminato 2
- Linienmuster lijnpatroon disegno linea 2
- Minuten oder mehr minimaal 20 minuten 20 minuti o più 20 минут или более 2
- Minuten oder mehr minimaal 5 minuten 5 minuti o più 5 минут или более 2
- Naast opvulpatroon en selecteer vervolgens het lijmpatroon als u bij stap 2
- Nachdem der kleber aufgebracht wurde fahren sie die matte aus der maschine heraus und lassen sie dann den kleber trocknen es können keine korrekten ergebnisse beim folieren erreicht werden wenn der kleber nicht trocken ist 2
- Nadat de lijm is aangebracht neemt u de mat uit de machine en laat u vervolgens de lijm drogen er kunnen geen goede resultaten voor de foliën worden bereikt als de lijm niet droog is 2
- Neem de mat eruit trek het beschermvel eraf en trek vervolgens voorzichtig het materiaal van de mat 2
- Nella schermata di modifica del disegno 2
- Open het foliepatroon op de snijmachine druk op 2
- Picchiettare ripetutamente la parte superiore della lamina con il foglio per rimuovere la polvere e l eventuale lamina in eccesso 2
- Plaats de mat in dezelfde richting als tijdens het aanbrengen van de lijm en druk vervolgens op de start stop knop om de folie aan te brengen 2
- Plaats het materiaal op een vlak oppervlak en trek het transferfolievel er langzaam af horizontaal aan het materiaal 2
- Platzieren sie das material auf einer glatten oberfläche und ziehen sie die transferfolie vorsichtig horizontal vom material ab 2
- Posizionare il materiale su una superficie piana e staccare lentamente il foglio per laminare metallizzato in senso orizzontale rispetto al materiale 2
- Premere il pulsante avvio stop per iniziare ad applicare la colla 2
- Premere la linguetta in metallo sul supporto per colla a penna e inserire la colla a penna senza il tappo rilasciare la linguetta dopo che la colla a penna scatta in posizione fissando la penna se non si sente uno scatto la penna non è correttamente inserita nel supporto sollevare e abbassare delicatamente la penna nel supporto per verificare che sia fissata 2
- Probleemoplossing 2
- Prüfen sie wie viel kleber noch im klebestift enthalten ist 2
- Richiamare il disegno per laminare nella macchina da taglio per specificare le impostazioni di riempimento toccare 2
- Rimuovere il supporto per colla a penna dal carrello e successivamente la colla a penna montare la punta a pressione sulla punta del supporto per colla a penna e inserire il supporto nel carrello 2
- Risoluzione dei problemi 2
- Selecteer folie en volg vervolgens de instructies op het scherm om de folie bovenop het patroon te plaatsen waarop de lijm is aangebracht plaats het beschermvel op de mat en bevestig het met in de handel verkrijgbaar plakband 2
- Selecteer lijm en stel vervolgens voor schaal op lijmpen het getal in dat overeenkomt met de hoeveelheid achtergebleven lijm die is vastgesteld in stap 2
- Selezionare colla e impostare scala colla a penna sul numero corrispondente alla quantità di colla residua accertata al passaggio 2
- Selezionare lamina e seguire le istruzioni visualizzate per posizionare il foglio laminato sopra il disegno su cui è stata applicata la colla posizionare il foglio protettivo sul tappetino di supporto e fissarlo in posizione con nastro ecc comunemente disponibili in commercio 2
- Tippen sie auf 2
- Toccare 2
- Tupfen sie mehrmals mit der folie zum staubentfernen auf die folienoberseite um überschüssiges folienmaterial aufzunehmen 2
- Und wählen sie dann folie 2
- Wählen sie folie und befolgen sie dann die anweisungen auf dem bildschirm um die folie dort auf das muster zu legen wo der kleber aufgebracht wurde platzieren sie die schutzfolie auf der matte und befestigen sie sie mit handelsüblichem klebeband o ä 2
- Wählen sie kleben und stellen sie dann bei skala am klebestift für den verbleibenden kleber auf die zahl ein die sie in schritt 2
- Вставьте мат в том же положении как при нанесении клея и нажмите кнопку пуск стоп чтобы нанести фольгу 2
- Выберите пункт клей и введите для параметра уровень в клеевом карандаше число соответствующее уровню оставшемуся в клеевом карандаше которое определено на шаге 2
- Выберите пункт фольг ие и наложите фольгу на рисунок в местах нанесения клея следуя инструкциям на экране положите защитный лист на мат и закрепите его в нужном положении обычным скотчем и т п 2
- И выберите пункт фольг ие 2
- Извлеките мат и отделите защитный лист затем осторожно отделите материал от мата 2
- Контурное фольгирование 2
- На раскройной машине выберите нужный шаблон для фольгирования чтобы настроить параметры заливки нажмите 2
- На экране выбора клей фольг ие нажмите 2
- На экране редактирования шаблона 2
- Нажмите 2
- Нажмите кнопку пуск стоп чтобы начать нанесение клея 2
- Несколько раз коснитесь поверхности фольги листом для удаления остатков фольги 2
- Перейдите к шагу 2
- Поиск и устранение неисправностей 2
- Положите материал на ровную поверхность и медленно отделите лист для фольгирования в горизонтальном направлении по отношению к материалу 2
- После нанесения клея извлеките мат из машины и дайте клею высохнуть 2
- Прикрепите материал на который будет наноситься фольга к слабоклейкому раскройному мату и загрузите мат 2
- Проверьте уровень клея оставшегося в клеевом карандаше 2
- Рядом с пунктом схема заливки и выберите схему нанесения клея если вы решили не выполнять заливку шаблона на шаге 2
- Снимите держатель клеевого карандаша с каретки и выньте клеевой карандаш установите прижимную насадку на кончик держателя клеевого карандаша и вставьте держатель в каретку 2
- Сплошное фольгирование 2
Похожие устройства
- Brother ScanNCut CM300 Руководство пользователя набора инструментов для тиснения
- Brother ScanNCut CM300 Руководство пользователя базового набора для создания штампов
- Brother ScanNCut CM300 Основы вырезания тканей
- Brother ScanNCut CM300 Руководство пользователя базового набора для печатных наклеек
- Apach LCRM35S Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM60SR Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM50S Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM60NR Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM50N Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM70SR Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM70NR Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM65SR Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM35N Монтажная схема
- Apach LCRM35N Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM60S Монтажная схема
- Apach LCRM60S Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM65NR Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM60N Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM35PR для рыбы Инструкция по эксплуатации
- Apach LCRM70S Инструкция по эксплуатации