Scarlett SC-HD70I71 [13/19] Atidžiai perskaitykite šią instrukciją
![Scarlett SC-HD70I71 [13/19] Atidžiai perskaitykite šią instrukciją](/views2/1903485/page13/bgd.png)
IM020
www.scarlett.ru SC-HD70I71
13
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms fēna tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tam pilnībā atdzist.
Noņemiet no ierīces gaisa noplūdes atveru režģi, lai iztīrītu matus un putekļus.
Notīriet ierīci ar mitru audumu.
Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
GLABĀŠANA
Ļaujiet fēnam pilnībā atdzist un pārliecinaties, ka tas nav mitrs.
Lai nebojātu elektrovadu neuztiniet to uz fēna korpusa.
Glabājiet fēnu vēsa, sausā vietā.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus elektro-
vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem.
Tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā
pašvaldībā.
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz
cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem
rezultātā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
Atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą įsitikinkite, ar prietaiso etiketėje nurodytos techninės
charakteristikos atitinka tinklo parametrus.
Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi Vartotojo instrukcijos nurodymų. Prietaisas
nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
Naudokite plaukų džiovintuvą tik patalpose.
Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius. Įvykus tokiai situacijai, nedelsdami
išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei saugumui
patikrinti.
Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus, nenardinkite prietaiso į vandenį bei
kitus skysčius. Įvykus tokiai situacijai, NELIESDAMI prietaiso, nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir
kreipkitės į Serviso centrą.
Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą, galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę
apsauginio išjungimo įrenginį (AIĮ), turintį nominalią suveikimo elektros srovę, neviršijančią 30 mA;
šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą.
Prietaisui veikiant nepurkškite ant plaukų šukuosenos formavimo priemonių.
Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę, jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims (įskaitant vaikus)
ar patirties ir žinių neturintiems asmenims, jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už
prietaiso saugą atsakingas asmuo.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų prietaisu.
Pažeistą maitinimo laidą, siekiant išvengti pavojaus, turi pakeisti gamintojas, techninės priežiūros
tarnyba ar kvalifikuotas personalas.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų.
Nenešiokite prietaiso už laidą arba pakabinimo kilpelę.
Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į
artimiausią Serviso centrą.
Pasirūpinkite, kad maitinimo laidas neliestų aštrių kraštų ir karštų paviršių.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
DĖMESIO:
Pasirūpinkite, kad į ortakių angas nepatektų plaukai, dulkės arba pūkai.
Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas, nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti.
Būkite atsargūs, prietaisui veikiant antgaliai labai įkaista!
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
DĖMESIO! Nenaudokite prietaiso vonios kambaryje, baseine bei šalia kitų vandens šaltinių.
Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir (arba) pakuotės, taip pat pridedamoje dokumentacijoje
XX.XXXX formatu, kur pirmieji du simboliai „XX“ žymi pagaminimo mėnesį, o toliau einantys keturi
simboliai „XXX“ žymi pagaminimo metus.
Содержание
- Sc hd70i71 1
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 4
- And fluff free 4
- Attach a nozzle 4
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels 4
- Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated 4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance 4
- Children or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 4
- Cold airflow 4
- Containing water 4
- Department or the other high skill person to avoid any danger 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance 4
- Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat 4
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it 4
- Do not spray aerosol products when the hair dryer is in operation 4
- Do not use other attachments than those supplied 4
- Do not use outdoors or in damp area 4
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual 4
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other 4
- Fully unwind the cord 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- Heat settings 4
- High speed for quick drying and styling 4
- High temperature for rapid drying 4
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room 4
- Important 4
- Important airflow speed will be increased automatically after increasing the airflow temperature concentrator 4
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service 4
- In the following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production 4
- In the nearest service center 4
- Insert the plug into the power supply 4
- Instruction for use 4
- It has happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening keep the air inlet filter dust 4
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying documents 4
- Medium speed for delicate drying and styling 4
- Medium temperature for gentle drying and shaping 4
- Never carry or suspend the appliance by the cord 4
- Notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- On the unit correspond to the mains parameters 4
- Operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask your installer for advice 4
- Please read this instruction manual carefully before use 4
- Purposes than described in this instruction manual 4
- Select the desired speed heating mode using the ii speeds 3 heat settings switch speed control 4
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- The air concentrator is for bundling and directing the airflow for selective drying 4
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including 4
- The attachments become hot during operation 4
- The device is designed for drying and styling hair 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior 4
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if 4
- Water is dangerous even if the appliance is switched off 4
- Ua інструкція з експлуатації 7
- Використовувати тільки у побуті відповідно з даною інструкцією з експлуатації прилад не 7
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до 7
- Виробі параметрам електромережі 7
- Витримати у кімнаті не менше 2 годин 7
- Виявленні неполадок звертайтеся в найближчий сервісний центр 7
- Вміщують воду 7
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій 7
- Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення пзв з 7
- Довіру до нашої компанії scarlett гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог вказаних в посібнику з експлуатації 7
- Документації у форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва 7
- Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом 7
- Експлуатація 7
- За допомогою перемикачів швидкості температури повітряного потоку установіть бажаний 7
- Завжди вимикайте прилад з мережі перед очищенням а також якщо він не використовується 7
- Здійснювати виробник сервісна служба чи подібний кваліфікований персонал 7
- Конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 7
- Міри безпеки 7
- Надягніть насадку 7
- Не використовувати поза приміщеннями чи в умовах підвищеної вологості 7
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту поставки 7
- Не закривайте вхідні та вихідні повітряводи двигун і нагрівальні елементи фена можуть згоріти 7
- Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду 7
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які небудь деталі при 7
- Не переносіть фен за шнур чи петельку для підвішування 7
- Не розприскуйте засобів для укладки волосся якщо прилад включений 7
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 7
- Номінальним струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма у коло живлення ванної кімнати при встановленні слід звернутися за консультацією до фахівця 7
- Обережно пiд час роботи насадки дуже нагріваються 7
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких 7
- Перш ніж увімкнути прилад перевірте чи відповідають технічні характеристики вказані на 7
- Побутових потреб та дотримання правил користування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк 7
- При використанні пристрою у ванній кімнаті слід відключати його від мережі після використання 7
- Призначений для виробничого використання 7
- Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними 7
- Прилад призначений для сушки i укладання волосся 7
- Підключіть фен до електромережі 7
- Режим 7
- Рідини якщо це відбулося не торкайтеся виробу негайно відключите його з мережі та зверниться до сервісного центру для перевірки 7
- Сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку 7
- Слідкуйте щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь 7
- Стежте за тим щоб у вентиляційні отвори не потрапляло волосся пил чи пух 7
- Так як близькість води небезпечна навіть коли прилад вимкнений 7
- Термін служби виробу торгової марки scarlett у разі експлуатації продукції в межах 7
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну задля запобігання небезпеці повинен 7
- Увага 7
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей що 7
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації 7
- Цілком розмотайте шнур живлення 7
- Шановний покупець ми вдячні вам за придбання продукції торговельної марки scarlett та 7
- Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння не занурюйте прилад у воду чи інші 7
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід 7
- Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks mitte tööstuslikuks kasutamiseks 10
- Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks mil fööni ei kasutata 10
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui 10
- Enne esimest sisselülitamist kontrollige kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad 10
- Est est kasutamisjuhend ohutusnõuanded 10
- Jälgige et õhuavadesse ei satuks juukseid tolmu karvu 10
- Jälgige seda et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu 10
- Kohe vooluvõrgust ja pöörake teeninduskeskusesse seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks 10
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist 10
- Lapsed peavad olema kontrolli all ärge lubage lastel seadmega mängida 10
- Lisa kaitseks on otstarbekohane paigaldada vannitoa automaatse väljalülitamisseadet av 10
- Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi 10
- Nominaalse rakenduse tähtajaga mis ei ületa 30 ма paigaldamisel tuleb pöörduda spetsialisti poole konsulteerimiseks 10
- Olge ettevaatlik lisaotsikud muutuvad kuumaks kasutamise käigus 10
- Seade on vette sattunud ärge seda katsuge eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks 10
- Seadet ei tohi kasutada isikud kaasa arvatud lapsed kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed 10
- Teeninduskeskus või muu analoogiline kvalifitseeritud personal 10
- Teeninduskeskuse poole 10
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja tema volitatud 10
- Tähelepanu 10
- Vooluvõrgu parameetritele 10
- Vähemalt 2 tundi toatemperatuuril 10
- Võimed on alanenud või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik kes vastutab nende ohutuse eest 10
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta 10
- Ärge kasutage fööni teisaldamiseks juhet või riputusaasa 10
- Ärge kasutage lisaosi mis ei kuulu antud seadme komplekti 10
- Ärge kasutage seadet väljas 10
- Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse vedelikesse kui seade on vette sattunud eemaldage ta 10
- Ärge pihustage juuksehooldusvahendeid töötava seadme juures 10
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima 10
- Ärge sulgege õhuavasid fööni mootor ja kuumutuselemendid võivad läbi põleda 10
- Алып қоюдан бұрын оған бірнеше минут суынуға мұрша беріңіз 10
- Аспапты дымқыл шүберекпен тазалаңыз 10
- Бауға зақым келтірмеу үшін оны тұлғаға орамаңыз 10
- Бекітіп жылдам суытуға болады тұтқаның ішкі жағындағы ноқатты басыңыз және ұстап тұрыңыз нормалы тәртіпке қайту үшін оны жай жібере салыңыз 10
- Беріңіз 10
- Жұмысты аяқтағаннан кейін фенді электр жүйесінен әрқашан сөндіріп тастаңыз фенді сақтауға 10
- Және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі 10
- Салқын ауа 10
- Тазалау және күтім 10
- Тазалаудың алдында электр жүйесінен фенді сөндіріп тастаңыз және оған толық суынуға мұрша 10
- Технология шаш күтіміне арналған препараттардың пәрменділігін арттыруға ықпалдасады шаш әлдеқайда тегіс жұмсақ әрі жылтыр бола түседі 10
- Фен қосымша салқын ауа қызметімен жабдықталған бұл тәртіпте шашты бұйралауды 10
- Фенге толық суынуна мұрша беріңіз және тұлға дымқыл емес екеніне көз жеткізіңіз 10
- Фенді салқын құрғақ орында сақтаңыз 10
- Шаш пен шаңды кетіру үшін ауа өткізетін саңылаулардың торын аспаптан алыңыз 10
- Қайрақты тазартқыш заттарды қолданбаңыз сақтау 10
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік 10
- Ar nominālu iedarbes strāvu kas nepārsniedz 30 mа lai veiktu uzstādīšanu ieteicams konsultēties ar speciālistu 12
- Ar ātrumu temperatūras gaisa plūsmas slēdžiem uzstādiet vēlamo režīmu gaisa plūsmas ātrumi 12
- Augsta temperatūra ātrai matu žāvēšanai 12
- Auksts gaiss 12
- Barošanas vada bojājuma gadījumā drošības pēc tā nomaiņa jāuztic ražotājam servisa dienestam 12
- Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci 12
- Darbība 12
- Esiet uzmanīgi darbības laikā ierīces uzgaļi stipri uzkarst 12
- Formātā xx xxxx kur pirmie divi cipari xx ir izgatavošanas mēnesis nākamie četri xxxx izgatavošanas gads 12
- Fēns ir aprīkots ar papildus funkciju auksts gaiss šajā režīmā iespējams ātri atdzesēt matus 12
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ieskaitot bērnus ar pazeminātām fiziskām sensoriskām 12
- Ierīce paredzēta matu ieveidošanai 12
- Ierīces darbības laikā neizsmidziniet nekādus matu veidošanas līdzekļus 12
- Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos 12
- Izmaiņas kas būtiski neietekmē tā drošību darbspēju un funkcionalitāti 12
- Izslēgts 12
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 12
- Joni kurus automātiski ģenerē fēns neitralizē statisko elektrību kas dažreiz veidojas matu masā to 12
- Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā 12
- Neaiztaisiet ienākošās un izejošās gaisa plūsmas atveres motors un sildīšanas elementi var pārdegt 12
- Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas ierīces bojājuma gadījumā dodieties 12
- Neizmantojiet piederumus kas neietilpst ierīces komplektā 12
- Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā citā šķidrumā ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet 12
- Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības 12
- Nepārnēsājiet fēnu aiz vada vai pakāršanas cilpiņas 12
- Nostiprinot matu sakārtojumu uzspiediet un turiet pogu korpusa roktura ieķšpusē lai atgrieztos normālā režīmā vienkārši atlaidiet pogu 12
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 12
- Papildu aizsardzībai būtu lietderīgi vannas istabas barošanas ķēdē uzstādīt aizsargizslēgšanas ierīci 12
- Pievienojiet fēnu pie elektrotīkla 12
- Pilnībā attiniet elektrovadu 12
- Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas 12
- Sekojiet lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām 12
- Sekojiet līdzi lai gaisa atvērumos neiekļūtu mati putekļi vai pūkas 12
- Stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai 12
- Temperatūras režīmi 12
- To no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces lietošanu pārbaudiet tās darba spējas un drošību pie kvalificētiem speciālistiem 12
- Uz tuvāko servisa centru 12
- Uzgalis paredzēts atsevišķas galvas daļas žāvēšanai sašaurinot un virzot gaisa plūsmu tieši uz to jonizācijas funkcija 12
- Uzlieciet uzgali 12
- Uzmanību 12
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā 12
- Uzmanību palielinoties temperatūrai automātiski palielinās gaisa plūsmas ātrums uzgalis koncentrators 12
- Vai analoģiskam kvalificētam personālam 12
- Vai intelektuālām spējām kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona kura atbild par viņu drošību 12
- Vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 12
- Vidēja temperatūra vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 12
- Vienmēr atvienojiet fēnu no elektrotīkla uzreiz pēc izmantošanas pirms novietot fēnu glabāšanai 12
- Vēsa gaisa plūsma 12
- Ļaujiet tam pāris minūtes atdzist 12
- Šķidrumā ja tas ir noticis neaiztieciet ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru ierīces pārbaudei 12
- Žāvēšanas procesā turklāt šī tehnoloģija veicina matu kopšanas preparātu efektivitātes uzlabošanu mati kļūst vēl gludāki mīkstāki un spīdīgāki 12
- Apsauginio išjungimo įrenginį aiį turintį nominalią suveikimo elektros srovę neviršijančią 30 ma šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą 13
- Ar patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo 13
- Artimiausią serviso centrą 13
- Atidžiai perskaitykite šią instrukciją 13
- Būkite atsargūs prietaisui veikiant antgaliai labai įkaista 13
- Charakteristikos atitinka tinklo parametrus 13
- Dėmesio 13
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje baseine bei šalia kitų vandens šaltinių 13
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 13
- Glabājiet fēnu vēsa sausā vietā 13
- Išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei saugumui patikrinti 13
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 13
- Kitus skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą 13
- Lai nebojātu elektrovadu neuztiniet to uz fēna korpusa 13
- Lt lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės 13
- Naudokite plaukų džiovintuvą tik patalpose 13
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių atsiradus gedimams kreipkitės į 13
- Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus glabāšana 13
- Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius įvykus tokiai situacijai nedelsdami 13
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 13
- Nenešiokite prietaiso už laidą arba pakabinimo kilpelę 13
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 13
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti 13
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei 13
- Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę 13
- Notīriet ierīci ar mitru audumu 13
- Noņemiet no ierīces gaisa noplūdes atveru režģi lai iztīrītu matus un putekļus 13
- Nėra skirtas pramoniniam naudojimui 13
- Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotės taip pat pridedamoje dokumentacijoje 13
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 13
- Pasirūpinkite kad maitinimo laidas neliestų aštrių kraštų ir karštų paviršių 13
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai 13
- Pažeistą maitinimo laidą siekiant išvengti pavojaus turi pakeisti gamintojas techninės priežiūros 13
- Pirms fēna tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tam pilnībā atdzist 13
- Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus 13
- Prietaisui veikiant nepurkškite ant plaukų šukuosenos formavimo priemonių 13
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos nurodymų prietaisas 13
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 13
- Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą įsitikinkite ar prietaiso etiketėje nurodytos techninės 13
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 13
- Tarnyba ar kvalifikuotas personalas 13
- Tīrīšana un apkope 13
- Vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā pašvaldībā pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā 13
- Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu 13
- Xx xxxx formatu kur pirmieji du simboliai xx žymi pagaminimo mėnesį o toliau einantys keturi simboliai xxx žymi pagaminimo metus 13
- Ļaujiet fēnam pilnībā atdzist un pārliecinaties ka tas nav mitrs 13
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka nolietotus elektro 13
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében 15
- A gyártási idő xx xxxx formátumban a terméken és vagy a csomagoláson található valamint a kísérő 15
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék 15
- A hajszárító kiegészítő hideg levegő funkcióval van ellátva ezzel készüléke gyorsan hűti a hajat 15
- A hajszárító által automatikusan termelt ionok neutralizálják a statikus áramot amely időnként 15
- A készülék hajberakásra alkalmazható 15
- A vezetéket ne tekerje a készülék köré mert sérüléshez vezethet 15
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a 15
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül 15
- Bizonyosodjon meg róla hogy a hajszárító teljesen száraz és lehűlt 15
- Csatlakoztassa a hajszárítót a hálózathoz 15
- Erősítve a frizurát nyomja meg és tartsa a fogantyú belső részén helyezkedő gombot ha vissza akar térni a normál üzemmódba csak engedje ki a gombot 15
- Ez a tartozék hasznos a levegőfújás egy helyre irányítására ill külön részek szárítására ionizáció funkció 15
- Figyelem 15
- Figyelem a hőmérséklet fokozásakor automatikusan fokozódik a légáramlat sebessége koncentrátor légterelő 15
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében 15
- Figyeljen arra hogy a légvezető nyílások ne tömődjenek el hajjal porral pihével 15
- Figyeljen hogy a vezeték ne érintkezzen éles forró felülettel 15
- Gyorsasági fokozat hőmérsékletkapcsoló segítségével állítsa be a kiválasztott fokozatot gyorsasági fokozatok 15
- Gyártó a szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet 15
- Használat után mindig áramtalanítsa a készüléket mielőtt eltenné a hajszárítót hagyja néhány percig 15
- Helyezze fel a tartozékot 15
- Hideg levegő 15
- Hőmérséklet vezérlése 15
- Hűlni 15
- Iratokban ahol az első két xx számjel a gyártási hónapra a következő xxxx számjel pedig a gyártási évre utal 15
- Javaslatok a kezeléshez 15
- Kikapcsolva 15
- Képződik a hajban hajszárítás közben ezen kívül ez a technológia növeli a hajápoló termékek hatékonyságát a haj még simábbá selymesebbé és csillogóbbá válik 15
- Közepes hőmérséklet gyengéd szárításhoz hajberakáshoz 15
- Közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 15
- Legyen óvatos működés közben a hajszárító tartozékai erősen melegednek 15
- Magas hőmérséklet gyors szárításhoz 15
- Mindig áramtalanítsa és hagyja teljesen kihűlni a hajszárítót tisztítás előtt 15
- Nagyteljesítmény gyors szárításhoz 15
- Ne hagyja bekapcsolva a hajszárítót 15
- Ne használjon aeroszolos készítményeket spray ket a hajszárító működése közben 15
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot 15
- Ne használjon súrolószert tárolás 15
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy 15
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 15
- Ne szállítsa a hajszárítót akasztónál vezetéknél fogva 15
- Ne zárja el a légszívót légfúvót mert kiéghet a motor vagy a készülék melegítőeleme 15
- Szerkezetében melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 15
- Tapasztalattal elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 15
- Tartsa szobahőmérsékleten 15
- Tekerje le teljesen a vezetéket 15
- Tisztítsa meg a készüléket nedves törlőkendővel 15
- Tisztítás és karbantartás 15
- Vegye le a légfúvó nyílásokról a rácsot és távolítsa el a hajat és a port 15
- Aby nie uszkodzić przewodu nie nawijaj go na obudowę 19
- Curăţarea şi întreţinerea 19
- Nu folosiţi soluţii de curăţare abrazive 19
- Odczekaj do całościowego schłodzenia się suszarki i upewnij się że obudowa nie jest wilgotna 19
- Przechowuj suszarkę do włosów w chłodnym i suchym miejscu 19
- Scoateţi grilajul şi curăţaţi l cu o perie iar apoi instalaţi grilajul la loc przechowywanie 19
- Se recomandă periodic de scos grilajul dla aer în scopul curăţării acestuia 19
- Ten symbol umieszczony na wyrobie opakowaniu i lub dołączonej dokumentacji oznacza że 19
- Uscătorul de păr la păstrare lăsaţi l să se răcească timp de câteva minute 19
- Zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy skontaktować się z władzami lokalnymi prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami 19
- Înainte de curăţarea uscătorului scoateţi l din priză şi lăsaţi l să se răcească complet 19
- Întotdeauna deconectaţi uscătorul de păr de la reţeaua electrică după utilizare înainte de a pune 19
Похожие устройства
- Jack W4-UT-01GB Инструкция по эксплуатации
- Jack W4-UT-01GB Деталировка
- Jack W4-UT-01BB Инструкция по эксплуатации
- Jack W4-UT-01BB Деталировка
- Jack W4-UT-08AC Деталировка
- Jack W4-UT-08AC Инструкция по эксплуатации
- Jack W4-Д-01GB Инструкция по эксплуатации
- Jack W4-Д-01GB Деталировка
- Jack W4-Д-02BB Инструкция по эксплуатации
- Jack W4-Д-02BB Деталировка
- Jack W4-Д-03DB Инструкция по эксплуатации
- Jack W4-Д-03DB Деталировка
- Jack W4-Д-05CB Инструкция по эксплуатации
- Jack W4-Д-05CB Деталировка
- Jack W4-Д-07CB Инструкция по эксплуатации
- Jack W4-Д-07CB Деталировка
- Jack W4-Д-08AC Инструкция по эксплуатации
- Jack W4-Д-08AC Деталировка
- Jack W4-Д-23GB Инструкция по эксплуатации
- Jack W4-Д-23GB Деталировка