Scarlett SC-HS60T81 [9/32] Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал
![Scarlett SC-HS60T81 [9/32] Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал](/views2/1903646/page9/bg9.png)
IM021
www.scarlett.ru SC-HS60T81
9
Нажмите кнопку включения/выключения.
Кнопками +\- установите необходимую температуру рабочей поверхности, выбранная
температура будет отображаться на дисплее. В левом нижнем углу дисплея будет
мигать шкала, которая показывает степень достижения выбранной температуры.
Через некоторое время прибор нагреется и можно начинать укладку.
Для выпрямления разделите волосы на небольшие пряди. Зажмите прядь между
пластинами и плавно проведите от корней к кончикам волос, повторите процедуру 2-4
раза.
По окончании выпрямления выключите прибор, нажав кнопку включения/выключения
еще раз.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть.
Не используйте абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Дайте устройству полностью остыть и убедитесь, что корпус не влажный.
Чтобы не повредить шнур, не наматывайте его на корпус.
Храните прибор в прохладном, сухом месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации
означает, что использованные электрические и электронные изделия не должны
выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в
специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов
обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное
негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может
возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки
SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну
роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з
експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах
побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник
звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може
значно перевищити вказаний виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та зберігайте
її як довідковий матеріал.
Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають
технічні характеристики виробу, якi позначені на наклейці,
параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побуті відповідно з вимогами
Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений для
виробничого використання.
Не використовувати поза приміщеннями чи в умовах
підвищеної вологості.
Содержание
- Инструкция p.1
- Sc hs60t81 p.1
- Lv knaiblītes matiem 18 p.2
- Lt plaukų žnyplės 21 p.2
- Kz шаштарға арналған қысқаштар 13 p.2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair crimper 4 p.2
- H hajcsipesz 23 p.2
- Est lokitangid 16 p.2
- Ua щипці для волосся 9 p.2
- Rus щипцы для волос 6 p.2
- Ro ondulator pentru păr 26 p.2
- Pl prostownica 28 p.2
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of water is dangerous even if the appliance is switched off p.5
- Сleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision p.5
- Documents in the following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production p.5
- Without prior notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions p.5
- When setting your hair manipulate hair strands evenly p.5
- Do not use other attachments than those supplied p.5
- Wash the hair before setting it for achieving the best result thoroughly wash the hair after p.5
- Do not manipulate the same strand of hair for too long p.5
- Using hair conditioner dry the hair with a towel p.5
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it p.5
- Usage recommendations p.5
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance in the nearest service center p.5
- To protect against the risk of burn do not touch detachable plates p.5
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance p.5
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design p.5
- Caution p.5
- The device is to be used only on dry clean hair or towel dried hair p.5
- Be careful the device becomes very hot during operation p.5
- The device is designed for hair styling p.5
- Bathrooms swimming pools and other vessels containing water p.5
- Room temperature for at least 2 hours before turning it on p.5
- Attention do not use the device beside the p.5
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying p.5
- Apply small amount of hair fixing spray on each strand to protect hair p.5
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces p.5
- It is recommended to use a detangler before operating the device p.5
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service department or the other high skill person to avoid any danger p.5
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at p.5
- Press on off button p.6
- Соответствуют ли технические характеристики указанные на изделии параметрам электросети p.6
- Position to open the plates to keep them closed after use p.6
- Повышенной влажности p.6
- Position p.6
- Перед первоначальным включением проверьте p.6
- Operation p.6
- Не использовать вне помещений и в условиях p.6
- Make sure the hair crimper is completely cool and dry p.6
- Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации прибор не предназначен для промышленного применения p.6
- Keep the appliance in a cool dry place p.6
- Для дополнительной защиты целесообразно в цепь электропитания в ванной комнате установить устройство p.6
- In few minutes the appliance will heat up and you can start straightening your hair p.6
- Fully unwind the power cord p.6
- Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если вы его не используете p.6
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage p.6
- Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала p.6
- Do not use abrasive cleaners storage p.6
- The symbol on the unit packing materials and or documentations means used electrical p.6
- Divide your hair into small strands for straightening clamp the hair between the plates and p.6
- The appliance is intended for hair straightening p.6
- Connect the appliance to the mains p.6
- Temperature will be shown on display p.6
- Completely p.6
- Switch the plates lock to the p.6
- Set the necessary temperature of working surface by pressing buttons the selected p.6
- Before cleaning switch off the appliance unplug it from the power supply and let it cool p.6
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности p.6
- And electronic units should not be toss in the garbage with ordinary household garbage these units should be pass to special receiving point for additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage p.6
- Pull from root to tips 2 4 times p.6
- After styling shut down the appliance by pressing on off button care and cleaning p.6
- Наилучших результатов пользуйтесь кондиционером для волос после мытья высушите волосы p.8
- Близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен p.8
- Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей p.8
- Запрещено использовать прибор на мокрых волосах p.8
- Сервисный центр p.8
- Работа p.8
- Закрыть их в конце работы переведите блокировку в положение p.8
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить p.8
- Закрепляющего средства для укладки p.8
- Прибор предназначен для выпрямления волос p.8
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед p.8
- Прежде чем приступить к использованию прибора рекомендуется нанести на волосы p.8
- Документации в формате xx xxxx где первые две цифры xx это месяц производства следующие четыре цифры xxxx это год производства p.8
- Прежде чем приступать к укладке необходимо вымыть волосы для достижения p.8
- Для сохранения укладки нанесите на каждую прядь волос небольшое количество p.8
- Полностью размотайте шнур питания p.8
- Делая укладку обрабатывайте все пряди волос равномерно p.8
- Подключите прибор к электросети p.8
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной p.8
- Переведите блокировку пластин в положение p.8
- Времени p.8
- Обязательно высушите волосы перед завивкой p.8
- Во избежание получения ожогов не прикасайтесь к нагревательным элементам p.8
- Незначительные изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность p.8
- Внимание не использовать прибор вблизи воды в p.8
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор при обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший p.8
- Внимание p.8
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра p.8
- Включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов p.8
- Чтобы раскрыть пластины чтобы p.8
- Не обрабатывайте одну и ту же прядь волос слишком продолжительный период p.8
- Ванных комнатах душевых бассейнах и т д p.8
- Средство для облегчения расчесывания волос p.8
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора p.8
- Будьте осторожны во время работы прибор сильно нагревается p.8
- Советы по применению p.8
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал p.9
- Перед першим вмиканням перевірте чи відповідають технічні характеристики виробу якi позначені на наклейці параметрам електромережі p.9
- Не використовувати поза приміщеннями чи в умовах підвищеної вологості p.9
- Міри безпеки p.9
- Використовувати тільки у побуті відповідно з вимогами інструкції з експлуатації прилад не призначений для виробничого використання p.9
- Ua інструкція з експлуатації p.9
- Поради з використання p.11
- Елементів p.11
- Полегшення розчісування волосся p.11
- Документації у форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва p.11
- Повністю розмотайте кабель живлення p.11
- Для збереження укладки нанесіть на кожне пасмо волосся невелику кількість p.11
- Перш ніж приступити до укладання волосся його необхідно вимити для досягнення p.11
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій p.11
- Перш ніж почати використовувати прилад рекомендується нанести на волосся засіб для p.11
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні p.11
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його p.11
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких p.11
- Будьте обережні під час роботи прилад сильно p.11
- Якнайкращого результату ретельно вимийте волосся після застосування кондиціонера для волосся висушіть його рушником p.11
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні p.11
- Близькість води несе небезпеку навіть при вимкненому приладі p.11
- Щоб запобігти опіків не торкайтеся нагрівальних p.11
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних p.11
- Не обробляйте одне і те ж пасмо волосся дуже тривалий час p.11
- Увага p.11
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад при виникненні неполадок звертайтеся до найближчого p.11
- Слід витримати у кімнаті не менше 2 годин p.11
- Не залишайте без нагляду ввімкнений прилад p.11
- Сервісного центру p.11
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту даного приладу p.11
- Робота p.11
- Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення p.11
- Під час укладання обробляйте всі пасма волосся рівномірно p.11
- Нагрівається p.11
- Прилад слід використовувати тільки на чистому сухому волоссі або волоссі підсушеному рушником p.11
- Кімнат басейнів або інших ємностей що вміщують воду p.11
- Прилад призначений для вирівнювання волосся p.11
- Зміни до конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність p.11
- При використанні пристрою у ванній кімнаті його слід відключати від мережі після експлуатації оскільки p.11
- Закріплюючої рідини для укладання волосся p.11
- Et plaate avada nende sulgemiseks pärast p.17
- Sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril p.17
- Enne kui alustada soengu tegemist tuleb juuksed puhtaks pesta parimate tulemuste p.17
- Ühendage seade vooluvõrku p.17
- Seadme kasutamisel vannitoas tohib seade väljalülitada pärast kasutamist sest vee lähedus on ohtlik isegi kui seade on väljalülitatud p.17
- Ärge töödelge üht ja sedasama juuksesalku pika aja vältel p.17
- Seadke plaatide blokeerija asendisse p.17
- Enne kui alustada seadme kasutamist on soovitatav kanda juustele kammimist lihtsustavat p.17
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole p.17
- Seadet tuleb kasutada ainult puhaste kuivade juuste või käterätiga kuivatatud juuste seadmiseks p.17
- Basseinide või muude veemahutite läheduses p.17
- Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet p.17
- Seade on ette nähtud juuste sirgestamiseks p.17
- Ärge kasutage tarvikuid mis ei kuulu komplekti p.17
- Saavutamiseks peske juuksed pärast juustekonditsioneeri kasutamist hoolikalt puhtaks kuivatage juuksed rätikuga p.17
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta p.17
- Palsamit p.17
- Xx xxxx kus esimesed kaks numbrit xx tähendavad tootmiskuud järgmised neli numbrit xxxx aga tootmisaastat p.17
- Olge ettevaatlikud seade läheb töötades väga kuumaks p.17
- Vajutage sisse ja väljalülitusnupule p.17
- Olge ettevaatlik kütteelementide puudutamine võib tuua kaasa põletusi p.17
- Tähelepanu mitte kasutada seadet vannide p.17
- Nuppudega seadke tööpinna vajalik temperatuur mille väärtus ilmub näidikule p.17
- Tähelepanu p.17
- Mõne aja pärast seade kuumeneb ning võite alustada juuste töötlemist p.17
- Tootmisaeg on näidatud tootel ja või pakendil samuti saatedokumentidel formaadis p.17
- Muudatusi mis ei mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist p.17
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne p.17
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi p.17
- Kerige toitejuhe täielikult lahti p.17
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja tema volitatud teeninduskeskus või muu analoogiline kvalifitseeritud personal p.17
- Kasutusjuhised p.17
- Soengu tegemiseks töödelge kõiki juuksesalke ühtlaselt p.17
- Kasutamist seadke blokeerija asendisse p.17
- Soengu säilitamiseks kandke igale salgule väike kogus fikseerimisvahendit kasutamine p.17
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra skirtas p.18
- Antud sümbol tootel pakendil ja või saatedokumentatsioonis tähendab et kasutatud p.18
- Pramoniniam naudojimui p.18
- Papildu aizsardzībai vannas istabas elektrotīkla ķēdē ir lietderīgi ierīkot aizsargatslēgšanas ierīci aai ar nominālo atslēgšanas strāvu ne lielāku par 30 ma pēc padoma jāvēršas pie kvalificēta speciālista p.18
- Naudokite prietaisą tik patalpose p.18
- Lv lietošanas instrukcija drošības noteikumi p.18
- Laske seadmel täielikult maha jahtuda ja veenduge et korpus ei ole märg p.18
- Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā ja tas ir p.18
- Kui olete juuste sirgestamise lõpetanud lülitage seade välja vajutades veel kord sisse ja p.18
- Juuste sirgestamiseks jaotage need väikestesse salkudesse vajutage juuksesalk plaatide p.18
- Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber p.18
- Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid hoidmine p.18
- Ierīce vienmēr jānovieto uz paliktņa ja tāds ir vai uz līdzenas siltumizturīgas virsmas p.18
- Väljalülitusnupule p.18
- Hoidke seade jahedas kuivas kohas p.18
- Vahele ning tõmmake sujuvalt juuksejuurtest kuni otsteni korrake seda protseduuri 2 4 korda p.18
- Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel täielikult maha jahtuda p.18
- Puhastus ja hooldus p.18
- Elektrilisi ja elektroonilisi tooteid patareisid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega need tuleb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite poole õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel p.18
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo p.18
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui p.18
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus p.18
- Apdegumu draudi ierīce jāuzglabā bērniem nepieejamā vietā it sevišķi lietošanas un atdzišanas laikā p.18
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un p.20
- Citu ūdenstilpņu tuvumā p.20
- Ištraukite visą maitinimo laidą p.22
- Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotės taip pat pridedamoje p.22
- Padėtimi kad jos prasiskėstų ir norint jas suglausti p.22
- Išsaugant jo saugumą funkcionalumą bei esmines savybes p.22
- Pabaigoje nustatykite blokuotę p.22
- Garbanodami plaukus garbanokite visas plaukų sruogas tolygiai p.22
- Nustatykite plokštelių blokuotę p.22
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją p.22
- Įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą p.22
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų p.22
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje p.22
- Tvirtinimo priemonių p.22
- Norėdami išsaugoti šukuoseną ant kiekvienos plaukų sruogos uždėkite šiek tiek šukuosenos p.22
- Dėmesio p.22
- Spauskite įjungimo išjungimo mygtuką p.22
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti p.22
- Dokumentacijoje xx xxxx formatu kur pirmieji du simboliai xx žymi pagaminimo mėnesį o toliau einantys keturi simboliai xxx žymi pagaminimo metus p.22
- Prieš pradėdami šukuotis išplaukite plaukus geresniam rezultatui pasiekti pasinaudojus p.22
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros p.22
- Baseine bei šalia kitų vandens šaltinių naudodamiesi p.22
- Prieš pradedant naudotis prietaisu rekomenduojama užtepti ant plauku šukavimą p.22
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų p.22
- Prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas p.22
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu p.22
- Prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo kelia pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas p.22
- Nelaikykite tą pačią plaukų sruogą ant žnyplių pernelyg ilgai p.22
- Prietaisas skirtas tiesinti plaukus p.22
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią serviso centrą p.22
- Naudojimo patarimai p.22
- Plaukų kondicionieriumi kruopščiai išskalaukite plaukus išdžiovinkite plaukus rankšluosčiu p.22
- Naudojimas p.22
- Pažeistą maitinimo laidą siekiant išvengti pavojaus turi pakeisti gamintojas techninės priežiūros tarnyba ar p.22
- Kvalifikuotas personalas p.22
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai p.22
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami p.22
- Palengvinančią priemonę p.22
- További védelem érdekében a fürdőszoba áramkörébe max 30 ma os maradékáram eszköz telepítése célszerű kérjen tanácsot képzett szakembertől p.23
- Bus matoma monitoriuje p.23
- Szabadban használni tilos p.23
- Baigę lyginti išjunkite prietaisą spausdami įjungimo išjungimo mygtuką dar kartą valymas ir priežiūra p.23
- Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti p.23
- A készüléket helyezze állványra ha van ilyen vagy hőálló sík felületre p.23
- Plokštelėmis ir tolygiai pereikite nuo plaukų šaknų iki galiukų pakartodami šią procedūrą 2 4 kartus p.23
- A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival p.23
- Norint ištiesinti plaukus paskirstykite juos į smulkias sruogas suspauskite sruogą p.23
- Nevyniokite laido aplink korpusą nes taip galite jį pažeisti p.23
- Netrukus prietaisas įkais ir galima pradėti formuoti šukuoseną p.23
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių saugojimas p.23
- Naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas p.23
- Mygtukais nustatykite reikiamą darbinio paviršiaus temperatūrą pasirinktoji temperatūra p.23
- Leiskite prietaisui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas p.23
- Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje p.23
- Használaton kívül illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket p.23
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad p.23
- H hasznalati utasítás fontos biztonsági intézkedések p.23
- Égési sérülés veszélye a készüléket gyermekektől elzárva szükséges tárolni különösen alkalmazás közben és lehűlése folyamán p.23
- Figyelmesen olvassa el az adott használati utasítást és őrizze meg azt mint tájékoztató anyagot p.23
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ha ez megtörtént p.23
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra p.23
- Uszoda és egyéb víztárolók közelében p.25
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba p.25
- Nesemnificative în construcţia aparatului care nu afectează cardinal siguranţa performanţa şi funcţionalitatea acestuia p.27
- Înainte de utilizarea aparatului se recomandă aplicarea pe păr a soluţiei pentru înlesnirea p.27
- Înainte de a începe aranjarea părului este necesar să vă spălaţi părul pentru a obţine p.27
- Necesar să l aduceţi la temperatura încăperii timp de cel puţin 2 ore p.27
- În format xx xxxx unde primele două cifre xx reprezintă luna producerii iar următoarele patru cifre xxxx reprezintă anul producerii p.27
- Fiţi atenţi aparatul se înfierbântă în timpul funcţionării p.27
- În cazul folosirii aparatului în camera de baie trebuie să l deconectaţi de la reţea după utilizare întrucât proximitatea apei prezintă pericol chiar dacă aparatul este deconectat p.27
- Este obligatoriu să uscaţi părul înainte de ondulare p.27
- Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul p.27
- De baie bazinelor sau altor containere cu apă p.27
- Sfaturi de utilizare p.27
- Data producerii este indicată pe produs și sau ambalaj precum și în documentația însoțitoare p.27
- Se interzice folosirea aparatului pe părul ud p.27
- Dacă aparatul a fost expus unei temperaturi mai mici de 0 c pentru o anumită perioadă este p.27
- Rezultate mai bune folosiţi balsamul de păr uscaţi părul după spălare p.27
- Atenţie se interzice utilizarea în apropierea camerelor p.27
- Producătorul îşi rezervă dreptul fără informare suplimentară să introducă modificări p.27
- Atenţie p.27
- Pieptănării părului p.27
- Asiguraţi vă că cablul electric nu se atinge de mărgini ascuţite şi de suprafeţe fierbinţi p.27
- Pentru a preveni situațiile periculoase în cazul deteriorării cablului de alimentare este necesar ca acesta sa fie înlocuit de producător centrul de reparații sau de personalul similar calificat p.27
- Aranjând părul prelucraţi uniform toate şuviţele de păr p.27
- Pentru a evita arsurile nu atingeţi elementele de încălzire p.27
- Nu încercaţi să reparaţi aparatul de sine stătător în cazul detectării unor defecte adresaţi vă la cel mai apropiat centru de reparaţii p.27
- Nu prelucraţi aceeaşi şuviţă de păr prea mult timp p.27
- Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere p.27
- Nu folosiţi accesorii care nu fac parte din setul acestui aparat p.27
- Și înțeleg pericolele aferente curățarea și mentenanța aparatului nu trebuie să fie efectuată de copii fără supraveghere p.27
- Închide la sfârșitul utilizării mișcați butonul de blocare în poziția p.28
- Pentru a nu deteriora cablul nu l rotiţi pe carcasă p.28
- Înainte de curăţare decoraţi aparatul de la reţeaua electrică şi lăsaţi l să se usuce complet p.28
- Pentru a deschide plăcile iar pentru a le p.28
- Zawsze odłączaj zasilanie sieciowe gdy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem p.28
- O dată p.28
- W celu dodatkowej ochrony zaleca się zainstalowanie w obwodzie zasilającym w łazience wyłącznika ochronnego p.28
- Nu folosiţi detergenţi abrazivi păstrarea p.28
- Używać tylko do celów domowych zgodnie z tą instrukcją obsługi nie jest urządzeniem do zastosowania w przemyśle p.28
- Nie używać na zewnątrz pomieszczeń p.28
- Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako materiał referencyjny p.28
- Mișcați butonul de blocare a plăcilor în poziția p.28
- Lăsaţi aparatul să se usuce complet şi asiguraţi vă că carcasa nu e umedă p.28
- Utilizare p.28
- La sfârșitul îndreptării deconectați aparatul apăsând butonul de conectare deconectare încă p.28
- Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă că aparatele p.28
- Electrice şi electronice uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere acestea trebuie duse la punctele de colectare specializate adresaţi vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii suplimentare referitor la sistemele existente de colectare a deşeurilor reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor p.28
- Selectată se va afișa pe ecran p.28
- Derulați complet cablul electric p.28
- Rădăcini spre vârful părului repetând procedura de 2 4 ori p.28
- Curăţarea şi îngrijirea p.28
- Păstraţi aparatul într un loc răcoros şi uscat p.28
- Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne z parametrami prądu elektrycznego p.28
- Cu ajutorul butoanelor setați temperatura necesară a suprafeței de lucru temperatura p.28
- Pl instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa p.28
- Conectați aparatul la rețeaua electrică p.28
- Peste un anumit timp aparatul se va încălzi și puteți începe coafarea p.28
- Apăsați butonul de conectare deconectare p.28
- Pentru îndreptare împărțiți părul în șuvițe mici presați șuvița între plăci și ușor trageți de la p.28
- Aparatul este destinat pentru îndreptarea părului p.28
- Șuviță de păr p.28
- Pentru păstrarea coafurii aplicați o cantitate mică de soluție de fixare a coafurii pe fiecare p.28
- Podłącz przyrząd do sieci elektroenergetycznej p.30
- Wskazówki dotyczące użytkowania p.30
- W celu utrzymania układania nałożyć na każdy kosmyk włosów niewielka ilość p.30
- Podczas korzystania z urządzenia w łazience należy odłączyć go od sieci po użyciu gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet gdy urządzenie jest wyłączone p.30
- W całości rozwinąć kabel zasilający p.30
- Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru p.30
- Ułatwiającego rozczesywanie włosów p.30
- Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie w przypadku wykrycia usterek należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym p.30
- Uważaj urządzenie nagrzewa się podczas pracy p.30
- Nie należy używać akcesoriów które nie są dołączone do zestawu p.30
- Uwaga nie używaj urządzenia w pobliżu łazienek p.30
- Nie należy poddawać ten sam kosmyk włosów obróbce termicznej przez zbyt długi czas p.30
- Umocowującego środka do układania p.30
- Należy uważać aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni uwaga p.30
- Towyrzyszącej w formacie xx xxxx gdzie pierwsze dwie liczby xx to miesiąc produkcji następne cztery cyfry xxxx to rok produkcji p.30
- Naciśnij przycisk włączenia wyłączenia p.30
- Rezultatów korzystaj z odżywki do włosów po umyciu należy wysuszyć włosy p.30
- Musisz dokładnie wysuszyć włosy przed podkręcaniem p.30
- Przyrząd jest przeznaczony do wyprostowania włosów p.30
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºc przed p.30
- Przyciskami nastawić niezbędną temperaturę powierzchni roboczej wybrana temperatura p.30
- Drobnych zmian w konstrukcji wyrobu które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo sprawność lub funkcjonalność p.30
- Przesuń blokowanie płytek w pozycję p.30
- Data produkcji jest wskazana na wyrobie i albo na opakowaniu a także w dokumentacji p.30
- Przed rozpoczęciem ułożenia włosów należy je umyć w celu osiągnięcia jak najlepszych p.30
- Będzie odzwierciedlać się na monitorze p.30
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zaleca się naniesienie na włosy środka p.30
- Basenów lub innych zbiorników zawierających wodę p.30
- Żeby rozhylić płytki żeby zamknąć ich w końcu p.30
- Producent zastrzega sobie prawo bez dodatkowego powiadomienia do wprowadzania p.30
- Aby uniknąć poparzenia nie dotykaj elementów grzewczych p.30
- Zabrania się używania urządzenia do mokrych włosów p.30
- Pracy przesuń blokowanie w pozycję p.30
- Włączeniem musi być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny p.30
Похожие устройства
-
Scarlett SC-HC63C107Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T26Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60011Руководство по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T77Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60047Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60700Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60501Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60655Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T78Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60505Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T45Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60609Инструкция по эксплуатации