Scarlett SC-HS60655 — руководство по эксплуатации щипцов для волос: инструкция и советы [2/16]
Превью страниц
Страница 2 /
16
![Scarlett SC-HS60655 [2/16] Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair crimper 4](/views2/1903650/page2/bg2.png)
IM020
www.scarlett.ru SC-HS60655
2
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB HAIR CRIMPER ....................................................................................................... 4
RUS ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС ............................................................................................ 5
UA ЩИПЦІ ДЛЯ ВОЛОССЯ ......................................................................................... 6
KZ ШАШТАРҒА АРНАЛҒАН ҚЫСҚАШТАР ............................................................... 8
EST LOKITANGID ........................................................................................................... 9
LV KNAIBLĪTES MATIEM ............................................................................................. 10
LT PLAUKŲ ŽNYPLĖS ................................................................................................. 12
H HAJCSIPESZ ........................................................................................................... 13
RO ONDULATOR PENTRU PĂR ................................................................................... 14
PL PROSTOWNICA ...................................................................................................... 15
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Body
2. Pilot light
3. On/Off switch
4. Air plates
5. Lock function
6. Swivel cord
1. Корпус
2. Световой индикатор готовности к работе
3. Кнопка включения
4. Аэропластины с керамическим покрытием
5. Блокировка пластин
6. Защита шнура от перекручивания
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Корпус
2. Світловий індикатор готовності до роботи
3. Кнопка увімкнення
4. Аеропластини з керамічним покриттям
5. Блокування пластин
6. Захист кабелю від перекручування
1. Корпус
2. Жұмысқа дайындықты көрсететін жарық
индикаторы
3. Іске қосу түймесі
4. Қыш қабаты бар аэропластиналар
5. Пластиналарды бұғаттау
6. Сымның ширатылуынан сақтандырғыш
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Tööks valmisoleku märgutuli
3. Lülitusnupp
4. Keraamilise kattega aeroplaadid
5. Plaatide blokeering
6. Juhtme keerdumiskaitse
1. Korpuss
2. Darba gatavības gaismas indikators
3. Ieslēgšanas poga
4. Aero plāksnes ar keramikas pārklājumu
5. Plākšņu bloķētājs
6. Aizsargierīce pret elektrovada sagriešanos
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Pasirengimo naudoti šviesos indikatorius
3. Įjungimo mygtukas
4. Aeroplokštelės su keramikine danga
5. Plokštelių blokuotė
6. Laido apsauga nuo persisukimo
1. Készüléktest
2. Működésre való készenlétet jelző égő
3. Főkapcsoló
4. Kerámia bevonatú aerolemezek
5. Lemezblokkoló
6. Vezetéktekeredést gátló elem
RO DETALII PRODUS
PL BUDOWA URZĄDZENIA
1. Carcasă
2. Indicator luminos de funcționare
3. Buton conectare
4. Aero-plăci cu înveliș ceramic
5. Blocator plăci
6. Protecția cablului împotriva răsucirii
1. Obudowa
2. Świetlny wskaźnik gotowości do pracy
3. Przycisk włączenia
4. Aeropłyty z powłoką ceramiczną
5. Blokowanie płyt
6. Ochrona sznura przed przekręcaniem się
Содержание
477- Инструкция
- Sc hs60655
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair crimper 4
- Ua щипці для волосся 6
- Rus щипцы для волос 5
- Ro ondulator pentru păr 14
- Pl prostownica 15
- Lv knaiblītes matiem 10
- Lt plaukų žnyplės 12
- Kz шаштарға арналған қысқаштар 8
- H hajcsipesz 13
- Est lokitangid 9
- Purposes than described in this instruction manual
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other
- Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label
- Press the power button
- Do not use outdoors
- Before cleaning switch off the appliance unplug it from the power supply and let it cool completely
- When the device is hot the indicator light will light up you can start to work straightening
- Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference
- Do not use other attachments than those supplied
- Be careful the device becomes very hot during operation
- When setting your hair manipulate hair strands evenly instruction for use
- Notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions
- Do not use abrasive cleaners
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels
- When finished press the power button again to turn off the appliance care and cleaning
- Note do not use the appliance longer than 15 20 minutes
- Do not manipulate the same strand of hair for too long
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use
- Water is dangerous even if the appliance is switched off
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it
- Wash the hair before setting it for achieving the best result thoroughly wash the hair after using hair
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying documents
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance
- Usage recommendations
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces
- Divide hair into small strands
- Unwind the power cord to the full
- It is recommended to use a detangler before operating the device
- Department or the other high skill person to avoid any danger
- To protect against the risk of burn do not touch detachable plates
- It has happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center
- Corresponds to the mains voltage in your home
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if
- In the nearest service center
- Containing water
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior
- In the following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production
- The device is to be used only on dry clean hair or towel dried hair
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service
- Connect the appliance to the mains
- The device is designed for hair straightening
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room
- Conditioner dry the hair with a towel
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of
- Children or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person
- Temperature for at least 2 hours before turning it on
- Gb instruction manual important safeguards
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance
- Slide the plate lock to open the plates
- For straightening clamp the hair between the plates and pull from root to tip 2 4 times
- Caution
- Під час укладання обробляйте всі пасма волосся рівномірно робота
- Не залишайте без нагляду ввімкнений прилад
- Будьте обережні під час роботи прилад сильно нагрівається
- Прилад слід використовувати тільки на чистому сухому волоссі або волоссі підсушеному
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту даного приладу
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід
- Прилад призначений для вирівнювання волосся
- Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення
- Якнайкращого результату ретельно вимийте волосся після застосування кондиціонера для волосся висушіть його рушником
- При використанні пристрою у ванній кімнаті його слід відключати від мережі після експлуатації
- Натисніть кнопку увімкнення
- Щоб не пошкодити шнур живлення не намотуйте його на корпус
- Поради з використання
- Найближчого сервісного центру
- Полегшення розчісування волосся
- Конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність
- Щоб запобігти опіків не торкайтеся нагрівальних елементів
- Повністю розгорніть кабель живлення
- Коли прилад нагріється засвітиться світловий індикатор можна починати працювати вирівнювання
- Що вміщують воду
- Перш ніж приступити до укладання волосся його необхідно вимити для досягнення
- Зберігайте прилад у прохолодному сухому місці
- Цей символ на виробі упаковці та або в супровідній документації означає що електричні та
- Перш ніж почати використовувати прилад рекомендується нанести на волосся засіб для
- Електронні вироби а також батарейки що були використані не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади
- Увімкніть прилад в електромережу
- Перед очищенням відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути
- Документації у форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва
- Увага не дозволяється безперервна робота виробу довше за 15 20 хвилин
- Для вирівнювання затисніть волосся між пластинами та протягніть від коренів до кінчиків 2 4
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей
- Оскільки близькість води несе небезпеку навіть при вимкненому приладі
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій
- Увага
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких
- Дайте пристрою повністю охолонути та переконайтеся що корпус сухий
- Рушником
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні
- Відсуньте блокування пластин щоб відкрити пластини
- Розподіліть волосся на невеликі пасма
- Не обробляйте одне і те ж пасмо волосся дуже тривалий час
- Витримати у кімнаті не менше 2 годин
- Рази
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад при виникненні неполадок звертайтеся до
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до
- Після закінчення роботи натисніть кнопку увімкнення вдруге щоб вимкнути прилад очищення та догляд
- Не застосовуйте абразивні чистячі речовини збереження
- Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks mitte tööstuslikuks kasutamiseks
- Жүргізіңіз
- Vähemalt 2 tundi toatemperatuuril
- Alati ühendage seade vooluvõrgust enne puhastamist või kui te seda ei kasuta
- Жағуға кеңес береміз
- Vooluvõrgu andmetele
- Есіңізде болсын аспапты 15 20 минуттан артық үздіксіз жұмыс істетуге болмайды
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja tema volitatud
- Бір тұлымды тым ұзақ уақыт сәндемеңіз
- Teeninduskeskuse poole
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған
- Аспапты электр желісіне жалғаңыз
- Teeninduskeskus või muu analoogiline kvalifitseeritud personal
- Қуат сымының орауын түгелдей жазыңыз
- Аспапты толық суындырыңыз және тұлғаның дымқыл емесіне көз жеткізіңіз
- Seadme kasutamisel vannitoas tohib seade väljalülitada pärast kasutamist sest vee lähedus on ohtlik
- Қоректену бауына зақымдамау үшін оны тұлғаға орамаңыз
- Аспапты салқын құрғақ орында сақтаңыз
- Seadet ei tohi kasutada isikud kaasa arvatud lapsed kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed
- Қайрақты тазартушы заттарды қолданбаңыз сақтау
- Аспапты пайдалануңға кірісерден бұрын шашқа шаш тарауды жеңілдетуге арналған құралды
- Seade on vette sattunud ärge seda katsuge eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks
- Электрлік және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі
- Аспап қызған кезде жарық индикаторы жанады да жұмысқа кірісуге болады тіктеу
- Olge ettevaatlik kütteelementide puudutamine võib tuua kaasa põletusi
- Шашты тіктеу үшін оны пластиналардың арасына қысыңыз да түбінен ұшына дейін 2 4 рет
- Аспап шашты тіктеуге арналған
- Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
- Lapsed peavad olema kontrolli all ärge lubage lastel seadmega mängida
- Шашты сәндеп жатқызған кезде шаштың барлық тұлымдарын біркелкі өңдеңіз жұмыс
- Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist
- Шашты бірнеше тұламға бөліңіз
- Ärge kasutage tarvikuid mis ei kuulu komplekti
- Isegi kui seade on väljalülitatud
- Тоққа қосу түймесін басыңыз
- Ärge kasutage seadet väljas
- Est est kasutamisjuhend ohutusnõuanded
- Тазалаудың алдында электр жүйесінен аспапты сөндіріп тастаңыз
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta
- Enne esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku
- Пластиналарды ашу үшін пластиналарды бұғаттау тетігін жылжытыңыз
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui
- Жұмысты аяқтағаннан кейін аспапты өшіру үшін іске қосу түймесін тағы бір рет басыңыз тазалау және күтім
- Võimed on alanenud või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik kes vastutab nende ohutuse eest
- Mis ei mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist
- Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci
- Tähelepanu ei ole lubatud seadme pidev töö üle 15 20 minuti
- Lv lv lietošanas instrukcija drošības noteikumi
- Atitinka elektros tinklo parametrus
- Tähelepanu
- Laske seadmel täielikult maha jahtuda ja veenduge et korpus ei ole märg
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui
- Tootmisaeg on näidatud tootel ja või pakendil samuti saatedokumentidel formaadis xx xxxx kus
- Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā
- Antud sümbol tootel pakendil ja või saatedokumentatsioonis tähendab et kasutatud elektrilisi ja
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi
- Kui seade kuumeneb süttib märgutuli ning võib tööd alustada sirgestamine
- Soengu tegemiseks töödelge kõiki juuksesalke ühtlaselt kasutamine
- Skirtas pramoniniam naudojimui
- Kerige toitejuhe täielikult lahti
- Sirgestamiseks vajutage juuksed plaatide vahele ning tõmmake juukseuurtest kuni otsteni 2 4 korda
- Kasutusjuhised
- Seadet tuleb kasutada ainult puhaste kuivade juuste või käterätiga kuivatatud juuste seadmiseks
- Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber
- Šķidrumā ja tas ir noticis neaiztieciet ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru ierīces pārbaudei
- Seade on ette nähtud juuste sirgestamiseks
- Jaotage juuksed väikesteks salkudeks
- Ühendage seade vooluvõrku
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ieskaitot bērnus ar pazeminātām fiziskām sensoriskām
- Ärge töödelge üht ja sedasama juuksesalku pika aja vältel
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos
- Hoidke seade jahedas kuivas kohas
- Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid hoidmine
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra
- Esimesed kaks numbrit xx tähendavad tootmiskuud järgmised neli numbrit xxxx aga tootmisaastat
- Vajutage lülitusnupule
- Peske juuksed pärast juustekonditsioneeri kasutamist hoolikalt puhtaks kuivatage juuksed rätikuga
- Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel täielikult maha jahtuda
- Vai intelektuālām spējām kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona kura atbild par viņu drošību
- Olge ettevaatlikud seade läheb töötades väga kuumaks
- Enne kui alustada soengu tegemist tuleb juuksed puhtaks pesta parimate tulemuste saavutamiseks
- Töö lõpetamisel vajutage veelkord lülitusnupule et seadet välja lülitada puhastus ja hooldus
- Nihutage plaatide blokeeringuhooba et avada plaadid
- Enne kui alustada seadme kasutamist on soovitatav kanda juustele kammimist lihtsustavat palsamit
- Naudokite prietaisą tik patalpose
- Elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega need tuleb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite poole õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel
- Tähelepanu mitte kasutada seadet vannide basseinide või muude veemahutite läheduses
- Uzmanību nav pieļaujama ierīces nepārtraukta darbība ilgāk par 15 20 minūtēm
- Nobīdiet plākšņu bloķētāju lai atvērtu plāksnes
- Ierīce paredzēta matu taisnošanai
- Tik autorizuotame serviso centre
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros
- Glabājiet ierīci vēsā sausā vietā
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes
- Nenaudokite prietaiso jei jo elektros laidas ir arba šakutė buvo pažeisti remontuoti prietaisą galima
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
- Sadaliet matus nelielās šķipsnās
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų
- Formātā xx xxxx kur pirmie divi cipari xx ir izgatavošanas mēnesis nākamie četri xxxx izgatavošanas gads
- Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus glabāšana
- Dėmesio
- Rūpīgi izskalojiet matus izžāvējiet matus ar dvieli
- Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią serviso
- Centrą
- Reizes
- Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk ilgi
- Beidzot darbu piespiediet ieslēgšanas pogu vēlreiz lai izslēgtu ierīci tīrīšana un kopšana
- Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų
- Naudodamiesi prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes
- Barošanas vada bojājuma gadījumā drošības pēc tā nomaiņa jāuztic ražotājam servisa dienestam
- Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā lai panāktu labākus rezultātus pēc matu kondicioniera lietošanas
- Lietošanas padomi
- Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgī atdzist
- Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces korpusa
- Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt matos līdzekli kas atvieglo ķemmēšanu
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka nolietotus elektro
- Pilnīgi iztiniet barošanas vadu
- Lai iztaisnotu matus iespiediet tos starp plāksnēm un novelciet ierīci no matu saknēm līdz galiem 2
- Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties ka tā nav mitra
- Pievienojiet ierīci elektrotīklam
- Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas nedėkite jo ant neapsaugoto
- Vanduo kelia pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas
- Piespiediet ieslēgšanas pogu
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą
- Vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā pašvaldībā pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā
- Paviršiaus arba elektros maitinimo laido
- Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos
- Vai analoģiskam kvalificētam personālam
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas
- Ieveidojot matus apstrādājiet visas matu šķipsnas vienmērīgi ekspluatācija
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų
- Ierīcei iesilstot iedegsies indikators un var sākt darbu taisnošana
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos
- Norint ištiesinti suspauskite plaukus tarp plokštelių ir patraukite juo nuo šaknų iki galiukų 2 4 kartus
- Garbanodami plaukus garbanokite visas plaukų sruogas tolygiai veikimas
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
- Prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo kelia
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje baseine bei šalia kitų vandens
- Prietaisas skirtas tiesinti plaukus
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių
- Dėmesio neleiskite nuolat veikti prietaisui ilgiau 15 20 min
- Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų
- Dėmesio
- Priemonę
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu
- Baigę darbą paspauskite įjungimo mygtuką dar kartą kad išjungtumėte prietaisą valymas ir priežiūra
- Šaltinių naudodamiesi
- Pažeistą maitinimo laidą siekiant išvengti pavojaus turi pakeisti gamintojas techninės priežiūros
- Nelaikykite tą pačią plaukų sruogą ant žnyplių pernelyg ilgai
- Atitinka elektros tinklo parametrus
- Įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą
- Pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių atsiradus gedimams kreipkitės į
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui
- Xx xxxx formatu kur pirmieji du simboliai xx žymi pagaminimo mėnesį o toliau einantys keturi simboliai xxx žymi pagaminimo metus
- Patraukite plokštelių blokuotę kad jas atvertumėte
- Naudokite prietaisą tik patalpose
- Artimiausią serviso centrą
- Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu
- Naudojimo patarimai
- Ar patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo
- Tarnyba ar kvalifikuotas personalas
- Paspauskite įjungimo mygtuką
- Lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės
- Skirtas pramoniniam naudojimui
- Paskirstykite plaukus į nedideles sruogas
- Kondicionieriumi kruopščiai išskalaukite plaukus išdžiovinkite plaukus rankšluosčiu
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai
- Kitus skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas
- Kai prietaisas įkais įsižiebs šviesos indikatorius galima pradėti juo naudotis tiesinimas
- Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti
- Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotės taip pat pridedamoje dokumentacijoje
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą
- Prieš pradėdami šukuotis išplaukite plaukus geresniam rezultatui pasiekti pasinaudojus plaukų
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei
- Prieš pradedant naudotis prietaisu rekomenduojama užtepti ant plauku šukavimą palengvinančią
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų
- Ištraukite visą maitinimo laidą
- A készülék fürdőszobában való használata esetén áramtalanítsa a készüléket nyomban használata
- Szabadban használni tilos
- Hajberakáskor az összes hajtincset egyenletesen süsse be használati utasítások
- A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az
- Saugojimas
- Hajberakás előtt mossa meg haját jobb eredmény elérése érdekében alaposan mossa meg haját
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék
- Nevyniokite laido aplink korpusą nes taip galite jį pažeisti
- H h hasznalati utasítás fontos biztonsági intézkedések
- A gyártási idő xx xxxx formátumban a terméken és vagy a csomagoláson található valamint a kísérő
- Ne süsse egy és ugyan azt a hajtincset túl sokáig
- Gyártó a szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe
- Folyadékba ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy
- Figyelmesen olvassa el az adott használati utasítást és őrizze meg azt mint tájékoztató anyagot
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami
- Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel
- Figyelem
- Égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen a melegítőelemekhez
- Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül
- Felhasználási tanácsok
- Mielőtt használná a készüléket ajánlatos felvinni a hajra egy kevés fésülést könnyítő szert
- Elektromos hálózat adataival
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb
- Leiskite prietaisui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas
- Elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas
- Áramosítsa a készüléket
- Legyen óvatos a készülék működés közben nagyon melegszik
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra
- Után mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet kikapcsolt készüléknél is
- Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül
- Teljesen tekerje le a tápvezetéket
- Iratokban ahol az első két xx számjel a gyártási hónapra a következő xxxx számjel pedig a gyártási évre utal
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a
- Tartsa szobahőmérsékleten
- A készüléket csak tiszta száraz vagy kendővel alaposan megtörölt hajon használja
- Tapasztalattal elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől
- Használaton kívül illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket
- A készülék hajegyenesítésre alkalmas
- Szerkezetében melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását
- Hajkondicionáló használata után kendővel törölje haját szárazra
- Használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni e tárgyakat speciális befogadó pontokban kell leadni a hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz a megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel
- Apropiat centru de reparaţii
- Să l aduceţi la temperatura încăperii timp de cel puţin 2 ore
- Hajegyenesítés érdekében helyezze a hajtincset a lemezek közé és húzza végig a lemezeket 2 4
- Aparatul nu este destinat persoanelor inclusiv copiilor cu capacități fizice senzoriale și mintale
- Száraz hűvös helyen tárolja a készüléket
- Hagyja teljesen kihűlni a készüléket és győződjön meg hogy a készülékház nem nedves
- Amikor a készülék felmelegszik kigyúl a jelzőfény és kezdheti a műveletet hajegyenesítés
- Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul
- Fiţi atenţi aparatul se înfierbântă în timpul funcţionării
- Alkalommal a hajtövektől a hajvégekig
- Se interzice utilizarea în afara încăperii
- Acesta sa fie înlocuit de producător centrul de reparații sau de personalul similar calificat
- Ro ro manual de utilizare măsurile de siguranță
- Figyelem 15 20 percnél tovább szünet nélkül használni a gépet tilos
- A vezeték károsodása elkerülése érdekében ne tekerje azt a készülékház köré
- Reduse sau dacă ele nu posedă experiență de viață sau cunoștințe dacă ele nu sunt supravegheate sau instruite privitor la utilizarea aparatului de persoana responsabilă de siguranța lor
- Ez a jel a terméken csomagoláson és vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti hogy ezeket a
- A művelet végén nyomja meg újból a főkapcsolót és a készülék kikapcsol tisztítás és karbantartás
- Producătorul îşi rezervă dreptul fără informare suplimentară să introducă modificări nesemnificative în
- Este obligatoriu să uscaţi părul înainte de ondulare
- Pentru a preveni situațiile periculoase în cazul deteriorării cablului de alimentare este necesar ca
- Este destinat doar pentru uz casnic în conformitate cu prezentul ghid de utilizare acest aparat nu este
- Pentru a evita arsurile nu atingeţi elementele de încălzire
- Destinat pentru uz industrial
- Parametrilor reţelei electrice
- Deconectaţi de fiecare dată aparatul de la reţeaua electrică înainte de curăţare sau dacă nu l folosiţi
- Întrucât proximitatea apei prezintă pericol chiar dacă aparatul este deconectat
- Nyomja meg a főkapcsolót
- Dacă aparatul a fost expus unei temperaturi mai mici de 0 c pentru o anumită perioadă este necesar
- Înainte de prima conectare verificaţi dacă caracteristicile tehnice indicate pe aparat corespund
- Nu încercaţi să reparaţi aparatul de sine stătător în cazul detectării unor defecte adresaţi vă la cel mai
- Dacă aceasta a avut loc nu atingeţi aparatul deconectaţi l imediat de la reţeaua electrică şi adresaţi vă la centrul de reparaţii pentru verificare
- În scopul evitării electrocutării nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau alte lichide
- Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere
- Construcţia aparatului care nu afectează cardinal siguranţa performanţa şi funcţionalitatea acestuia
- În cazul folosirii aparatului în camera de baie trebuie să l deconectaţi de la reţea după utilizare
- Nu folosiţi accesorii care nu fac parte din setul acestui aparat
- Citiţi atent ghidul de utilizare şi păstraţi l pentru referinţă
- Ne használjon súrolószert tárolás
- Atenţie
- Válassza a haját vékony hajtincsekre
- Mozdítsa el a lemezblokkolót és oldja fel a lemezeket
- Asiguraţi vă că cablul electric nu se atinge de mărgini ascuţite şi de suprafeţe fierbinţi
- Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és hagyja teljesen kihűlni azt
- Şi electronice şi bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere acestea trebuie duse la punctele de colectare specializate adresaţi vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii suplimentare referitor la sistemele existente de colectare a deşeurilor reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor
- Păstrați dispozitivul într un loc răcoros și uscat
- Derulați complet cablul de alimentare
- Înainte de curățare deconectați dispozitivul și lăsați l să se răcească complet
- Părului
- Data producerii este indicată pe produs și sau ambalaj precum și în documentația însoțitoare în
- Înainte de a începe aranjarea este necesar de a spala părul pentru obținerea unor rezultate optime
- Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne z
- Când aparatul se va încălzi indicatorul luminos se va aprinde și veți putea începe utilizarea îndreptarea
- Pl pl instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa
- Cu apă
- Înainte de a utiliza dispozitivul se recomandă a aplica pe păr un balsam pentru a facilita pieptănarea
- Pentru îndreptare presați părul între plăci și treceți de la rădăcini spre vârfuri de 2 4 ori
- Conectați aparatul la rețeaua electrică
- În timpul procesului de aranjare aranjați toate șuvițele de păr în mod uniform modul de funcționare
- Pentru a preveni deteriorarea cablului nu l înfășurați pe corp
- Atenție nu se permite utilizarea continuă a aparatului mai mult de 15 20 de minute
- Împărțiți părul în șuvițe mici
- Parametrami prądu elektrycznego
- Atenţie se interzice utilizarea în apropierea camerelor de baie bazinelor sau altor containere
- Zawsze odłączaj zasilanie sieciowe gdy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem
- Nu utilizați substanțele abrazive de curățare păstrarea
- Apăsați butonul de conectare
- Zastosowania w przemyśle
- Nu tratați aceeași șuviță de păr o perioadă prea lungă de timp
- Aparatul este destinat pentru îndreptarea părului
- W wodzie lub innej cieczy jeśli tak się stało nie chwytaj wyrobu natychmiast odłącz go od źródła zasilania prądem elektrycznym i skontaktuj się z punktem serwisowym w celu sprawdzenia
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie wolno zanurzać urządzenia i przewodu zasilającego
- Używać tylko do celów domowych zgodnie z tą instrukcją obsługi nie jest urządzeniem do
- Nie używać na zewnątrz pomieszczeń
- Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako materiał referencyjny
- Możliwościach fizycznych zmysłowych lub umysłowych albo w przypadku braku doświadczenia lub wiedzy jeśli nie znajdują się one pod nadzorem lub nie poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo
- Utilizați un balsam pentru păr după spălare uscați bine părul
- Lăsați dispozitivul să se răcească complet și asigurați vă că corpul nu este umed
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych
- La sfârșitul utilizării apăsați butonul de conectare încă o dată pentru a deconecta aparatul curățarea și întreținerea
- Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice
- Glisați blocatorul plăcilor pentru a deschide plăcile
- Se interzice utilizarea dispozitivului pe părul umed
- Format xx xxxx unde primele două cifre xx reprezintă luna producerii iar următoarele patru cifre xxxx reprezintă anul producerii
- Recomandări pentru utilizare
- Dzieci powinny być nadzorowane aby zapobiec grze z urządzeniem
- Uwaga nie używaj urządzenia w pobliżu łazienek basenów lub innych zbiorników
- Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie w przypadku wykrycia usterek należy
- Urządzenie jest przeznaczone do prostowania włosów
- Nie używaj ściernych środków czyszczących przechowywanie
- Układając włosy poddawaj obróbce termicznej wszystkie kosmyki włosów równomiernie praca
- Nie należy używać akcesoriów które nie są dołączone do zestawu
- Ten symbol umieszczony na wyrobie opakowaniu i lub dołączonej dokumentacji oznacza że
- Nie należy poddawać ten sam kosmyk włosów obróbce termicznej przez zbyt długi czas
- Żeby wyprostować włosy należy zacisnąć je pomiędzy płytkami i przewlec od korzeni do końców 2 4
- Specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę
- Należy uważać aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni
- Zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy skontaktować się z władzami lokalnymi prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami
- Skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym
- Należy do końca rozwinąć sznur zasilający
- Zmian w konstrukcji wyrobu które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo sprawność lub funkcjonalność
- Rozczesywanie włosów
- Nacisnąć przycisk włączenia
- Załączyć urządzenie do sieci elektrycznej
- Przesunąć blokowanie płyt aby odkryć płyty
- Musisz dokładnie wysuszyć włosy przed podkręcaniem
- Przed rozpoczęciem ułożenia włosów należy je umyć w celu osiągnięcia jak najlepszych rezultatów
- Korzystaj z odżywki do włosów po umyciu należy wysuszyć włosy
- Zawierających wodę
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zaleca się naniesienie na włosy środka ułatwiającego
- Kiedy urządzenie rozgrzeje się zapali się swietlny wskaźnik można rozpoczynać pracę prostowanie
- Zabrania się używania urządzenia do mokrych włosów
- Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać aż ostygnie
- Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
- Włosy należy rozdzielić na cienkie pasemka
- Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºc przed włączeniem musi
- Wskazówki dotyczące użytkowania
- Producent zastrzega sobie prawo bez dodatkowego powiadomienia do wprowadzania drobnych
- Data produkcji jest wskazana na wyrobie i albo na opakowaniu a także w dokumentacji towyrzyszącej
- Wody stanowi zagrożenie nawet gdy urządzenie jest wyłączone
- Podczas korzystania z urządzenia w łazience należy odłączyć go od sieci po użyciu gdyż bliskość
- Być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny
- W formacie xx xxxx gdzie pierwsze dwie liczby xx to miesiąc produkcji następne cztery cyfry xxxx to rok produkcji
- Aby uniknąć poparzenia nie dotykaj elementów grzewczych
- Uważaj urządzenie nagrzewa się podczas pracy
- Po zakończeniu pracy należy nacisnąć przycisk włączenia jeszcze raz żeby wyłączyć urządzenie czyszczenie i konserwacja
- Aby nie uszkodzić przewodu nie nawijaj go na obudowę
- Uwaga niedopuszczalna jest nieprzerywana praca urządzenia dłużej niż 15 20 minut
- Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru
Похожие устройства
-
Scarlett SC-HS60T81Инструкция пользователя -
Scarlett SC-HC63C107Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T26Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60011Руководство по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T77Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60047Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60700Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60501Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T78Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T81Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60505Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T45Инструкция по эксплуатации
Изучите руководство по эксплуатации щипцов для волос. Узнайте о функциях, настройках и безопасном использовании устройства для создания стильных причесок.