Scarlett SC-HS60700 — электр құралдарын қауіпсіз пайдалану бойынша нұсқаулық [8/15]
Превью страниц
Страница 8 /
15
![Scarlett SC-HS60700 [8/15] Аспап ирек толқындар жасауға арналған](/views2/1903652/page8/bg8.png)
IM020
www.scarlett.ru SC-HS60700
8
Жабдықты тазалаудың алдында не ол қолданылмаса әрқашан лектр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.
Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп
тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап
беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл
аспапты қолдануына болмайды.
Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
Қуат бауы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші, сервистік қызмет
немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
Құрылғыны ванна бөлмесінде пайдаланған кезде пайдаланудан кейін оны желіден ажырату қажет,
себебі судың жақын болуы, тіпті аспап ажыратулы тұрған кезде де қауіп тудырады.
Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.
Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтармен қолданбаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
орталығына апарыңыз.
Қоректену бауы зақымдалған аспапы қолданбаңыз.
Күйіктердің алу құтылуына жылытқыш элементтерге тимеңіздер.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем дегенде
2 сағат бөлме температурасында ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер
етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде
қалдырады.
ЕСКЕРТУ:
Абай болыңыз, жұмыс істеп тұрғанда аспап қатты қызып кетеді!
Аспапты тек таза құрғақ шашқа немесе сүлгімен сорғытылған шашқа ғана қолдану керек.
ЕСКЕРТУ! Аспапты жуынатын бөлмелерге, бассейндерге және ішінде суы бар басқа ыдыстарға
жақын жерде пайдалануға болмайды.
Жасап шығарылған күні бұйымда және (немесе) қаптамада, сондай-ақ ілеспе құжаттамада, XX.XXXX
пішімінде көрсетілген, мұндағы алғашқы екі сан «XX» – жасап шығарылған айы, келесі төрт сан
«XXXX» – жасап шығарылған жылы.
ЖҰМЫСЫ
Аспап «ирек» толқындар жасауға арналған
Қуат сымының орауын түгелдей жазыңыз.
Аспапты электр желісіне жалғаңыз.
Пластиналардың айналу жылдамдығын таңдау түймесін керекті қалыпқа ауыстырыңыз, бұл орайда
таңдалған жылдамдықтың тиісті индикаторы жанады.
0 - аспап іске қосулы
1 - пластиналардың айналу жылдамдығы төмен.
2 - пластиналардың айналу жылдамдығы орташа.
3 - пластиналардың айналу жылдамдығы жоғары.
Жұмысты бастау үшін шашты жіңішке тұлымдарға бөліңіз де, бір тұлымды алып, оны
пластиналардың арасына салыңыз.
Тұлымды шаштың түбінен ұшына қарай өңдеңіз.
ЕСКЕРТУ! Аспапты 30 минуттан артық үздіксіз жұмыс істетуге БОЛМАЙДЫ!
Шашты бұйралап болғаннан кейін, жылдамдық таңдау түймесін 0 қалпына сырғыту арқылы аспапты
өшіріңіз де, оны электр желісінен ағытыңыз.
Тұлымды бекіту үшін шаш суығанша күтіңіз де, содан кейін ғана шашты тарақпен немесе шөткемен
тараңыз.
Тұлымдар табиғи болып көрінуі үшін, олар суығаннан кейін саусақтарыңызбен қопсытыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Тазалаудың алдында электр жүйесінен аспапты сөндіріп тастаңыз.
Қайрақты тазартушы заттарды қолданбаңыз.
САҚТАУ
Қоректену бауына зақымдамау үшін, оны тұлғаға орамаңыз.
Аспапты салқын, құрғақ орында сақтаңыз.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік
және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы
керек дегенді білдіреді. Оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына
хабарласыңыз.
Содержание
300- Detalii produs
- Budowa wyrobu
- Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference
- Do not use other attachments than those supplied
- Middle rotation speed
- Do not use abrasive cleaners storage
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying documents in the following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production instruction for use
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance in the nearest service center
- Www scarlett ru sc hs60700 4
- Low rotation speed
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance
- To start styling divide your hair into small locks and place one lock between the plates
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces
- Caution continuous work of the appliance over 30 minutes is not allowed
- To protect against the risk of burn do not touch detachable plates
- Keep the appliance in a cool dry place
- Caution
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if it has happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center
- Insert the plug into the power supply
- Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home
- To make your hair look more naturally fluff the locks a bit after they cool down care and cleaning
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service department or the other high skill person to avoid any danger
- To fix the gaufre wait till your hair cools down completely then you can brush it
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on
- Before cleaning switch off the appliance unplug it from the power supply and let it cool completely
- The unit is off
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of water is dangerous even if the appliance is switched off
- Be careful the device becomes very hot during operation
- The unit is intended for hair crimping in gaufre style
- High rotation speed
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels containing water
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions
- Gb instruction manual important safeguards
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use
- The device is to be used only on dry clean hair or towel dried hair
- Fully unwind the cord
- After styling is finished shut off the appliance by setting the speed rotation selector into positon 0 and unplug the unit
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including children or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual
- Start styling your hair from the roots downwards
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage
- Set the rotation speed selector to desired position the speed indicator will light up
- Do not use outdoors
- Внимание не допускается непрерывная работа изделия свыше 30 минут
- Перед першим вмиканням перевірте чи відповідають технічні характеристики виробу якi позначені на наклейці параметрам електромережі
- Використовувати тільки у побуті відповідно з вимогами інструкції з експлуатації прилад не призначений для виробничого використання
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин
- Перед очисткой отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть
- Www scarlett ru sc hs60700 6
- Щоб запобігти опіків не торкайтеся нагрівальних елементів
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад при виникненні неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру
- Ua ua інструкція з експлуатації
- Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння не занурюйте прилад у воду чи інші рідини якщо це відбулося не торкайтеся виробу негайно відключите його з мережі та зверниться до сервісного центру для перевірки
- Не используйте абразивные чистящие средства хранение
- Шановний покупець ми вдячні вам за придбання продукції торговельної марки scarlett та довіру до нашої компанії scarlett гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог вказаних в посібнику з експлуатації
- Не залишайте без нагляду ввімкнений прилад
- Чтобы не повредить шнур не наматывайте его на корпус
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту даного приладу
- Чтобы зафиксировать локон подождите пока волосы остынут и только затем расчешите их расческой или щеткой
- Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення
- Храните прибор в прохладном сухом месте
- Не використовувати поза приміщеннями
- Завжди відключайте прилад з електромережі перед очищенням а також якщо він не використовується
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал
- Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну задля запобігання небезпеці повинен здійснювати виробник сервісна служба чи подібний кваліфікований персонал
- Для удобства хранения зафиксируйте пластины с помощью рычага блокировки пластин
- Термін служби виробу торгової марки scarlett у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк міри безпеки
- Для придания естественного вида локонам взъерошьте их пальцами после того как они остынут очистка и уход
- Протрите прибор мягкой слегка влажной тканью
- Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти
- Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку
- Данный символ на изделии упаковке и или сопроводительной документации означает что использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами их следует сдавать в специализированные пункты приема
- При використанні пристрою у ванній кімнаті його слід відключати від мережі після експлуатації оскільки близькість води несе небезпеку навіть при вимкненому приладі
- Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами
- После окончания завивки выключите прибор передвинув кнопку выбора скорости в положение 0 и отключите прибор от электросети
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність
- Күйіктердің алу құтылуына жылытқыш элементтерге тимеңіздер
- Www scarlett ru sc hs60700 8
- Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз
- Жұмысты бастау үшін шашты жіңішке тұлымдарға бөліңіз де бір тұлымды алып оны пластиналардың арасына салыңыз
- Құрылғыны ванна бөлмесінде пайдаланған кезде пайдаланудан кейін оны желіден ажырату қажет себебі судың жақын болуы тіпті аспап ажыратулы тұрған кезде де қауіп тудырады
- Жасап шығарылған күні бұйымда және немесе қаптамада сондай ақ ілеспе құжаттамада xx xxxx пішімінде көрсетілген мұндағы алғашқы екі сан xx жасап шығарылған айы келесі төрт сан xxxx жасап шығарылған жылы жұмысы
- Қуат сымының орауын түгелдей жазыңыз
- Қуат бауы бүлінген жағдайда қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші сервистік қызмет немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс
- Жабдықты тазалаудың алдында не ол қолданылмаса әрқашан лектр жүйесінен сөндіріп тастаңыз
- Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз
- Ескерту аспапты жуынатын бөлмелерге бассейндерге және ішінде суы бар басқа ыдыстарға жақын жерде пайдалануға болмайды
- Қоректену бауына зақымдамау үшін оны тұлғаға орамаңыз
- Ескерту аспапты 30 минуттан артық үздіксіз жұмыс істетуге болмайды
- Қоректену бауы зақымдалған аспапы қолданбаңыз
- Ескерту
- Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз
- Егер бұйым біршама уақыт 0ºc тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек
- Қайрақты тазартушы заттарды қолданбаңыз сақтау
- Дене жүйке не болмаса ақыл ой кемістігі бар немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың соның ішінде балалардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе олардың бұл аспапты қолдануына болмайды
- Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау үшін құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз егер бұл жағдай болса бұйымды ұстамаңыз оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз
- Бересі жинаққа енгізілмеген керек жарақтармен қолданбаңыз
- Шашты бұйралап болғаннан кейін жылдамдық таңдау түймесін 0 қалпына сырғыту арқылы аспапты өшіріңіз де оны электр желісінен ағытыңыз
- Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек
- Тұлымды шаштың түбінен ұшына қарай өңдеңіз
- Аспапты электр желісіне жалғаңыз
- Тұлымды бекіту үшін шаш суығанша күтіңіз де содан кейін ғана шашты тарақпен немесе шөткемен тараңыз
- Аспапты тек таза құрғақ шашқа немесе сүлгімен сорғытылған шашқа ғана қолдану керек
- Тұлымдар табиғи болып көрінуі үшін олар суығаннан кейін саусақтарыңызбен қопсытыңыз тазалау және күтім
- Аспапты салқын құрғақ орында сақтаңыз
- Тазалаудың алдында электр жүйесінен аспапты сөндіріп тастаңыз
- Аспап ирек толқындар жасауға арналған
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет
- Пластиналардың айналу жылдамдығын таңдау түймесін керекті қалыпқа ауыстырыңыз бұл орайда таңдалған жылдамдықтың тиісті индикаторы жанады 0 аспап іске қосулы 1 пластиналардың айналу жылдамдығы төмен 2 пластиналардың айналу жылдамдығы орташа 3 пластиналардың айналу жылдамдығы жоғары
- Абай болыңыз жұмыс істеп тұрғанда аспап қатты қызып кетеді
- Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады
- Töödelge juuksesalku juuksejuurtest kuni otsteni
- Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles
- Töö alustamiseks jaotage juuksed õhukesteks salkudeks võtke üks salk ja pange see plaatide vahele
- Lokkidele loomuliku välimuse andmiseks sasige neid pärast jahtumist sõrmedega puhastus ja hooldus
- Tähelepanu seadme pidev töö üle 30 minuti ei ole lubatud
- Lokkide fikseerimiseks oodake kuni juuksed jahtuvad ning alles siis kammige need lahti kammi või juukseharjaga
- Tähelepanu mitte kasutada seadet vannide basseinide või muude veemahutite läheduses
- Lapsed peavad olema kontrolli all ärge lubage lastel seadmega mängida
- Tähelepanu
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril
- Tootmisaeg on näidatud tootel ja või pakendil samuti saatedokumentidel formaadis xx xxxx kus esimesed kaks numbrit xx tähendavad tootmiskuud järgmised neli numbrit xxxx aga tootmisaastat kasutamine
- Kerige toitejuhe täielikult lahti
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi mis ei mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist
- Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja tema volitatud teeninduskeskus või muu analoogiline kvalifitseeritud personal
- Hoidke seade jahedas kuivas kohas
- Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі
- Est est kasutamisjuhend ohutusnõuanded
- Ühendage seade vooluvõrku
- Seadme kasutamisel vannitoas tohib seade väljalülitada pärast kasutamist sest vee lähedus on ohtlik isegi kui seade on väljalülitatud
- Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel täielikult maha jahtuda
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole
- Seadke plaatide kiiruse valiku nupp vajalikku asendisse mispeale süttib valitud kiiruse vastav indikaator 0 seade on välja lülitatud 1 plaatide aeglane pöörlemiskiirus 2 plaatide keskmine pöörlemiskiirus 3 plaatide suur pöörlemiskiirus
- Enne esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele
- Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet
- Seadet tuleb kasutada ainult puhaste kuivade juuste või käterätiga kuivatatud juuste seadmiseks
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui seade on vette sattunud ärge seda katsuge eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks
- Ärge kasutage tarvikuid mis ei kuulu komplekti
- Seadet ei tohi kasutada isikud kaasa arvatud lapsed kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed võimed on alanenud või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik kes vastutab nende ohutuse eest
- Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks mitte tööstuslikuks kasutamiseks
- Ärge kasutage seadet väljas
- Seade on ette nähtud juuste lainestamiseks gofreerimiseks
- Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid hoidmine
- Pärast juuste lainestamise lõpetamist lülitage seade välja seades kiiruse valiku nupu asendisse 0 ning eemaldage seade vooluvõrgust
- Alati ühendage seade vooluvõrgust enne puhastamist või kui te seda ei kasuta
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta
- Olge ettevaatlikud seade läheb töötades väga kuumaks
- Www scarlett ru sc hs60700 9
- Olge ettevaatlik kütteelementide puudutamine võib tuua kaasa põletusi
- Dėmesio
- Pievienojiet ierīci elektrotīklam
- Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros
- Beidzot matu ieveidošanu izslēdziet ierīci pārbīdot ātruma izvēles pogu stāvoklī 0 un atvienojiet ierīci no elektrotīkla
- Nenaudokite prietaiso jei jo elektros laidas ir arba šakutė buvo pažeisti remontuoti prietaisą galima tik autorizuotame serviso centre
- Barošanas vada bojājuma gadījumā drošības pēc tā nomaiņa jāuztic ražotājam servisa dienestam vai analoģiskam kvalificētam personālam
- Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui
- Www scarlett ru sc hs60700 10
- Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią serviso centrą
- Apstrādājiet šķipsnas virzienā no matu saknēm līdz galiem
- Vispirms sadaliet matus šaurās šķipsnās paņemiet vienu šķipsnu un ievietojiet to starp plāksnēm
- Naudokite prietaisą tik patalpose
- Antud sümbol tootel pakendil ja või saatedokumentatsioonis tähendab et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega need tuleb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā
- Naudodamiesi prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo kelia pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas
- Uzmanību nav pieļaujama ierīces nepārtraukta darbība ilgāk par 30 minūtēm
- Lv lv lietošanas instrukcija drošības noteikumi
- Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite poole
- Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā ja tas ir noticis neaiztieciet ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru ierīces pārbaudei
- Pārslēdziet plākšņu griešanās ātruma izvēles pogu vajadzīgajā stāvoklī vienlaikus iedegsies attiecīgs izvēlētā ātruma indikators 0 ierīce izslēgta 1 mazs plākšņu griešanās ātrums 2 vidējs plākšņu griešanās ātrums 3 liels plākšņu griešanās ātrums
- Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas nedėkite jo ant neapsaugoto paviršiaus arba elektros maitinimo laido
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus
- Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos formātā xx xxxx kur pirmie divi cipari xx ir izgatavošanas mēnesis nākamie četri xxxx izgatavošanas gads darbība
- Ierīce paredzēta matu gofrēšanai
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ieskaitot bērnus ar pazeminātām fiziskām sensoriskām vai intelektuālām spējām kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona kura atbild par viņu drošību
- Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą funkcionalumą bei esmines savybes
- Pilnīgi iztiniet barošanas vadu
- Teljesen tekerje le a tápvezetéket
- Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje
- A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival
- Teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas
- Használaton kívül illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását
- H h hasznalati utasítás fontos biztonsági intézkedések
- A gyártási idő xx xxxx formátumban a terméken és vagy a csomagoláson található valamint a kísérő iratokban ahol az első két xx számjel a gyártási hónapra a következő xxxx számjel pedig a gyártási évre utal működés
- Szabadban használni tilos
- Figyelmesen olvassa el az adott használati utasítást és őrizze meg azt mint tájékoztató anyagot
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében
- Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében
- Pradžioje suskirstykite plaukus į siauras sruogeles paimkite vieną sruogelę ir patalpinkite tarp plokštelių
- Figyelem
- Norėdami užfiksuoti garbaną palaukite kol plaukai atvės ir tada sušukuokite juos šukomis ar šepečiu
- Dėmesio nenaudokite nepertraukiamai prietaiso ilgiau nei 30 min
- Norėdami suteikti garbanoms natūralią išvaizdą sušiauškite juos pirštais kai jie atvės valymas ir priežiūra
- Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra
- Nevyniokite laido aplink korpusą nes taip galite jį pažeisti
- Baigę garbanoti prietaisą išjunkite nustatydami greičio pasirinkimo mygtuką 0 padėtimi ir išjungdami prietaisą iš maitinimo tinklo
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių saugojimas
- Aukštas plokštelių sukimosi greitis
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe
- Apdorokite sruogelę nuo plaukų šaknų iki galiukų
- Égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen a melegítőelemekhez
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa szobahőmérsékleten
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó a szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet
- Áramosítsa a készüléket
- Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel
- A készüléket csak tiszta száraz vagy kendővel alaposan megtörölt hajon használja
- Állítsa a lemezek forgássebesség gombját megfelelő helyzetbe közben égni fog a kiválasztott sebesség jelzőfénye
- Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül
- A készülék gofré hullámok kialakítására alkalmas
- Www scarlett ru sc hs60700 12
- Legyen óvatos a készülék működés közben nagyon melegszik
- A készülék fürdőszobában való használata esetén áramtalanítsa a készüléket nyomban használata után mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet kikapcsolt készüléknél is
- Pentru a preveni situațiile periculoase în cazul deteriorării cablului de alimentare este necesar ca acesta sa fie înlocuit de producător centrul de reparații sau de personalul similar calificat
- Asiguraţi vă că cablul electric nu se atinge de mărgini ascuţite şi de suprafeţe fierbinţi
- Pentru a evita arsurile nu atingeţi elementele de încălzire
- Aparatul nu este destinat persoanelor inclusiv copiilor cu capacități fizice senzoriale și mintale reduse sau dacă ele nu posedă experiență de viață sau cunoștințe dacă ele nu sunt supravegheate sau instruite privitor la utilizarea aparatului de persoana responsabilă de siguranța lor
- Nu încercaţi să reparaţi aparatul de sine stătător în cazul detectării unor defecte adresaţi vă la cel mai apropiat centru de reparaţii
- A vezeték károsodása elkerülése érdekében ne tekerje azt a készülékház köré
- Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere
- A művelet előtt formáljon vékony hajtincseket helyezzen egy hajtincset a lemezek közé
- Nu folosiţi accesorii care nu fac parte din setul acestui aparat
- A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel
- Înainte de prima conectare verificaţi dacă caracteristicile tehnice indicate pe aparat corespund parametrilor reţelei electrice
- Ne használjon súrolószert tárolás
- A készülék ki van kapcsolva 1 alacsony sebesség 2 közepes sebesség 3 magas sebesség
- În scopul evitării electrocutării nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau alte lichide dacă aceasta a avut loc nu atingeţi aparatul deconectaţi l imediat de la reţeaua electrică şi adresaţi vă la centrul de reparaţii pentru verificare
- Fiţi atenţi aparatul se înfierbântă în timpul funcţionării
- A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz
- Figyelem 30 percnél tovább szünet nélkül használni a gépet tilos
- A hajtincsek természetes kinézete érdekében ujjaival emelje meg a hajtincseket a hajgyökereknél gyengéden borzolja fel őket miután a hajtincsek lehűltek tisztítás és karbantartás
- În cazul folosirii aparatului în camera de baie trebuie să l deconectaţi de la reţea după utilizare întrucât proximitatea apei prezintă pericol chiar dacă aparatul este deconectat
- Ez a jel a terméken csomagoláson és vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti hogy ezeket a használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni e tárgyakat speciális befogadó pontokban kell leadni
- A hajtincs rögzítéséhez várja meg amíg a hajtincs lehűl és csak utána fésülje meg a haját fésűvel vagy hajkefével
- Www scarlett ru sc hs60700 13
- Este obligatoriu să uscaţi părul înainte de ondulare
- A hajberakás után kapcsolja ki a készüléket beállítva a sebesség gombot 0 helyzetbe és áramtalanítsa a készüléket
- Végezze el a műveletet a hajgyökerektől a hajvégekig
- Este destinat doar pentru uz casnic în conformitate cu prezentul ghid de utilizare acest aparat nu este destinat pentru uz industrial
- Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és hagyja teljesen kihűlni azt
- Deconectaţi de fiecare dată aparatul de la reţeaua electrică înainte de curăţare sau dacă nu l folosiţi
- Száraz hűvös helyen tárolja a készüléket
- Dacă aparatul a fost expus unei temperaturi mai mici de 0 c pentru o anumită perioadă este necesar să l aduceţi la temperatura încăperii timp de cel puţin 2 ore
- Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul
- Se interzice utilizarea în afara încăperii
- Citiţi atent ghidul de utilizare şi păstraţi l pentru referinţă
- Ro ro ghid de utilizare măsuri de siguranţă
- Atenţie se interzice utilizarea în apropierea camerelor de baie bazinelor sau altor containere cu apă
- Producătorul îşi rezervă dreptul fără informare suplimentară să introducă modificări nesemnificative în construcţia aparatului care nu afectează cardinal siguranţa performanţa şi funcţionalitatea acestuia
- Atenţie
- Pentru a preveni deteriorarea cablului nu l înfășurați pe corp
- Atenție se interzice utilizarea neîntreruptă a aparatului mai mult de 30 de minute
- Pentru a oferi o imagine naturală buclelor ciufuliți le cu degetele după ce se vor răci curățarea și întreținerea
- Aparatul este destinat pentru crearea valurilor gofre
- Adresaţi vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii suplimentare referitor la sistemele existente de colectare a deşeurilor
- Pentru a fixa buclele lăsați părul să se răcească și doar după aceasta pieptănați l cu pieptenele sau peria
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie wolno zanurzać urządzenia i przewodu zasilającego w wodzie lub innej cieczy jeśli tak się stało nie chwytaj wyrobu natychmiast odłącz go od źródła zasilania prądem elektrycznym i skontaktuj się z punktem serwisowym w celu sprawdzenia
- Înainte de curățare deconectați dispozitivul și lăsați l să se răcească complet
- Nu utilizați substanțele abrazive de curățare păstrarea
- Aby uniknąć poparzenia nie dotykaj elementów grzewczych
- Zawsze odłączaj zasilanie sieciowe gdy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem
- Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru
- Www scarlett ru sc hs60700 14
- Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie w przypadku wykrycia usterek należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym
- Używać tylko do celów domowych zgodnie z tą instrukcją obsługi nie jest urządzeniem do zastosowania w przemyśle
- Nie używać na zewnątrz pomieszczeń
- Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako materiał referencyjny
- Nie należy używać akcesoriów które nie są dołączone do zestawu
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych możliwościach fizycznych zmysłowych lub umysłowych albo w przypadku braku doświadczenia lub wiedzy jeśli nie znajdują się one pod nadzorem lub nie poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo
- Należy uważać aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni
- Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice şi electronice şi bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere acestea trebuie duse la punctele de colectare specializate
- Mișcați butonul de selectare a vitezei plăcilor în poziția necesară și totodată se va ilumina indicatorul luminos corespunzător vitezei selectate 0 aparatul este deconectat 1 viteză mică de rotație a plăcilor 2 viteză medie de rotație a plăcilor 3 viteză mare de rotație a plăcilor
- Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor pl instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa
- Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę
- Păstrați dispozitivul într un loc răcoros și uscat
- Dzieci powinny być nadzorowane aby zapobiec grze z urządzeniem
- Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne z parametrami prądu elektrycznego
- După finalizarea coafării stingeți aparatul mișcând butonul în poziția 0 și deconectați aparatul de la rețeaua electrică
- Prelucrați șuvița de la rădăcini spre vârfurile părului
- Derulați complet cablul de alimentare
- Podczas korzystania z urządzenia w łazience należy odłączyć go od sieci po użyciu gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet gdy urządzenie jest wyłączone
- Data producerii este indicată pe produs și sau ambalaj precum și în documentația însoțitoare în format xx xxxx unde primele două cifre xx reprezintă luna producerii iar următoarele patru cifre xxxx reprezintă anul producerii utilizarea
- Pentru a începe utilizarea separați părul în șuvițe mici luați o șuviță și puneți o între plăci
- Conectați aparatul la rețeaua electrică
Похожие устройства
-
Scarlett SC-HS60T81Инструкция пользователя -
Scarlett SC-HC63C107Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T26Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60011Руководство по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T77Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60047Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60501Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60655Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T78Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T81Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60505Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HS60T45Инструкция по эксплуатации
Электр құралдарын пайдалану кезінде қауіпсіздік шараларын сақтау өте маңызды. Оқыңыз, қалай дұрыс пайдалану және күтім жасау керек.