Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX черная [2/13] Безопасности
![Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX черная [2/13] Безопасности](/views2/1911439/page2/bg2.png)
EN
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
EN
БЕЗОПАСНОСТИ
Этот аппарат спроектирован таким образом, чтобы обеспечить максимальную
безопасность, тем не менее, особые условия в месте установки аппарата и/или
условия работы и обращения могут создавать непредвиденные ситуации, и в
каждом отдельном случае необходимо оценивать и учитывать остаточные
риски.
Необходимо запомнить следующие рекомендации:
• С аппаратом нужно работать, соблюдая осторожность, чтобы не допускать
опасности падения.
• Упаковочные материалы (картон, целлофан, скобы, пенопласт и т.п.)
представляют опасность, при неосторожном обращении ими можно
порезаться или пораниться. Такие материалы нужно хранить в месте,
недоступном для детей и лиц, не отвечающих за свои действия.
• Этот символ, изображенный на упаковке, означает, что с аппаратом по истечении
его срока службы нельзя обращаться как с бытовыми отходами, его нужно
отправлять на подходящее предприятие по переработке электрического и
электронного лома. Проследите за тем, чтобы ваш аппарат был утилизирован
должным образом, таким образом вы внесете свой вклад в защиту здоровья
людей и окружающей среды. Повторное использование материалов помогает
экономить наши природные ресурсы. Более подробно об утилизации этого
изделия вы можете узнать, связавшись с местной администрацией, ближайшим
предприятием по утилизации или у продавца, у которого вы
приобрели этот аппарат.
• Перед выполнением любых работ по монтажу или
регулировке необходимо внимательно прочитать все
предупреждения из этого руководства и усвоить их смысл.
• Производитель не несет никакой ответственности за возможное
травмирование людей или материальные убытки из-за несоблюдения правил
техники безопасности и инструкций по монтажу, эксплуатации и техническому
обслуживанию, которые содержатся в этом руководстве.
• Пользователь не должен самостоятельно заменять шнур электропитания. В
случае повреждения шнура нужно выключить аппарат, связаться с
производителем или сервисным центром, чтобы пригласить
квалифицированного специалиста для замены шнура.
• Если вы решили больше не использовать этот тип аппарата, то
рекомендуется вывести его из рабочего состояния: вытащить вилку из розетки
и обрезать шнур питания.
• Обо всех дефектах, неисправностях и неполадках необходимо сразу же
докладывать авторизованной монтажной компании и/или персоналу по
техническому обслуживанию.
• Перед подключением аппарата нужно обязательно проверять, чтобы
электропитание соответствовало значениям, указанным на заводской
табличке.
• В случае несовместимости вилки и розетки производитель должен
предоставить вилку подходящего типа, замена должна производиться
квалифицированным электриком, который также должен проверить сечение
проводов кабеля электропитания, которое должно быть достаточным для
передачи мощности, потребляемой аппаратом.
• При подключении к электросети необходимо избегать использования
тройников и переносок.
• Провод заземления должен быть подключен, электрическая система должна
отвечать требованиям местных нормативов по безопасности и требованиям
электротехнических нормативов.
• Этот аппарат должен устанавливаться только уполномоченным
квалифицированным персоналом.
• При получении аппарата необходимо проверять, чтобы компоненты аппарата
не имели повреждений после транспортировки и в случае обнаружения каких-
либо дефектов или ненормальностей необходимо прекратить установку и
запросить замену.
V
Содержание
- Безопасности 2
- Предупреждения и правила техники 2
- Использование по назначению и правильная 3
- Основные правила техники безопасности 3
- Эксплуатация 3
- Внимание 4
- Conti valerio s r l 5
- Компания 5
- Общая информация 8
- Описание аппарата 8
- Рисунок 1 8
- Технические характеристики 8
- Блокировка контейнера 9
- Важная информация 9
- Хранение и обращение с руководством 9
- Filtro america filtro europa tradizione 10
- Perfetto specialita magnifico barista 10
- Silenzio classico crono 10
- Введение 10
- Запуск работы 10
- Режим с остановкой через определенное время 10
- Ручной режим 10
- Эксплуатация 10
- Perfetto specialita magnifico barista 11
- Включение аппарата 11
- Внимание 11
- Настройка помола 11
- Позиционирование стопорной вилки 11
- Программирование аппарата 11
- Раздача дозы и регулировка дисплей 11
- Регулировка вилки держателя фильтра 11
- Рис 5 11
- Рис 6 11
- Количество доз 12
- Непрерывная раздача 12
- Приостановка значений времени 12
- Регулировка контрастности дисплея 12
- Внимание 13
- Очистка 13
- Очистка и техническое обслуживание 13
- Техническое обслуживание 13
- Устранение неисправностей 13
Похожие устройства
- ПетВес ЕВ4-1500РТ-Е Габаритная Схема
- ПетВес ЕВ4-1500РТ-Е Руководство по эксплуатации
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX черная Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX красная Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX красная Инструкция по эксплуатации
- Mertrade Меркурий 15 Паспорт
- Mertrade Меркурий 15 Руководство по эксплуатации
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX серая Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX серая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX белая Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX белая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX зеленая Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX зеленая Инструкция по эксплуатации
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX синяя Брошюра
- Eureka MIGNON PERFETTO 50 17NX синяя Инструкция по эксплуатации
- Eureka Mignon Brew Pro 55 16CR черная Брошюра
- Eureka Mignon Brew Pro 55 16CR черная Инструкция по эксплуатации
- Eureka Mignon Brew Pro 55 16CR белая Брошюра
- Eureka Mignon Brew Pro 55 16CR белая Инструкция по эксплуатации
- Mertrade Меркурий 36 Паспорт